All language subtitles for Rick.and.Morty.S03E08.720p.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:02,034 Morty, hurry! 2 00:00:02,036 --> 00:00:03,836 Return the Truth Tortoise! 3 00:00:03,838 --> 00:00:06,238 Morty, whatever you do, don't drop the Truth Tortoise! 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,539 Also really important, 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,141 whatever you do, don't look into its eyes! 6 00:00:09,143 --> 00:00:11,844 I... I did look at it, Rick! I've been looking at it! 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,579 Now you're gonna know everything, Morty! 8 00:00:13,581 --> 00:00:15,481 Good job! Way to go! You [bleep] everything up! 9 00:00:17,218 --> 00:00:19,651 It's in my head! 10 00:00:24,759 --> 00:00:27,559 Oh, geez, I... I can't get that Truth Tortoise out of my head. 11 00:00:27,561 --> 00:00:29,561 Yeah, I told you not to look into its eyes. 12 00:00:29,563 --> 00:00:31,663 Hey, Morty, let's watch some interdimensional cable. 13 00:00:31,665 --> 00:00:33,232 Remember how we used to do that? 14 00:00:33,234 --> 00:00:35,000 Rick, I can't... I can't go on. 15 00:00:35,002 --> 00:00:37,336 I-I can't go on like this with the Truth Tortoise shit in my head. 16 00:00:37,338 --> 00:00:38,604 I-I wish you could just... 17 00:00:38,606 --> 00:00:40,739 Erase the memory from your mind? 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,741 How did you know I was gonna say that? 19 00:00:42,743 --> 00:00:44,443 Come on, Morty, come with me. 20 00:00:44,445 --> 00:00:47,546 After you. 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,381 What the hell is this?! 22 00:00:49,383 --> 00:00:50,983 This, Morty, is my archive 23 00:00:50,985 --> 00:00:53,719 of all the experiences you've begged me to remove 24 00:00:53,721 --> 00:00:55,754 from your life, lest you go insane. 25 00:00:55,756 --> 00:00:59,324 I call them Morty's Mind Blowers. 26 00:00:59,326 --> 00:01:02,061 And we'll be doing this instead of interdimensional cable. 27 00:01:02,063 --> 00:01:12,071 ♪ 28 00:01:12,073 --> 00:01:22,081 ♪ 29 00:01:22,083 --> 00:01:32,291 ♪ 30 00:01:33,727 --> 00:01:35,961 How long have I been asking you to remove memories? 31 00:01:35,963 --> 00:01:38,297 Since the first time your mind was blown. 32 00:01:38,299 --> 00:01:39,665 Here it is. 33 00:01:39,667 --> 00:01:41,266 Classic. 34 00:01:41,268 --> 00:01:42,634 There's no dust on it because 35 00:01:42,636 --> 00:01:44,069 this isn't the first time we've done this. 36 00:01:44,071 --> 00:01:48,240 - What?! - I call this one "Moonspiracy"! 37 00:01:53,647 --> 00:01:56,515 Wow. That's incredible. 38 00:01:57,952 --> 00:02:00,619 What the heck? 39 00:02:00,621 --> 00:02:02,621 Morty, do you realize how ridiculous that sounds? 40 00:02:02,623 --> 00:02:04,223 Yeah, pretty crazy story, Morty. 41 00:02:04,225 --> 00:02:05,724 Are you serious? 42 00:02:05,726 --> 00:02:07,726 Half the crap we've seen, and you think that sounds crazy? 43 00:02:07,728 --> 00:02:09,595 I've been to 300 versions of Earth's moon, 44 00:02:09,597 --> 00:02:11,597 including this one, and I've never seen signs 45 00:02:11,599 --> 00:02:13,432 of a "regular dude," as you describe him, 46 00:02:13,434 --> 00:02:14,700 hanging out up there. 47 00:02:14,702 --> 00:02:16,935 It's probably just a smudge on the lens. 48 00:02:16,937 --> 00:02:20,038 Smudge on the lens? Smudge on the lens?! 49 00:02:20,040 --> 00:02:22,474 I know the difference between a man threatening me 50 00:02:22,476 --> 00:02:24,409 and a smudge on the goddamn lens, Summer! 51 00:02:24,411 --> 00:02:26,345 Morty, calm down! Are you feeling okay? 52 00:02:26,347 --> 00:02:28,280 I'm fine! 53 00:02:28,282 --> 00:02:29,748 So sensitive. 54 00:02:31,752 --> 00:02:33,652 Principal Vagina: Kids, I'd like to introduce you all 55 00:02:33,654 --> 00:02:36,655 to our new guidance counselor, Mr. Lunas. 56 00:02:36,657 --> 00:02:39,291 I look forward to helping guide you all 57 00:02:39,293 --> 00:02:41,460 towards a brighter future. 58 00:02:41,462 --> 00:02:44,096 I believe every student should... 59 00:02:44,098 --> 00:02:46,331 shoot for the moon. 60 00:02:46,333 --> 00:02:50,369 ♪ 61 00:02:50,371 --> 00:02:52,704 Got you now, you son of a bitch. 62 00:02:56,076 --> 00:02:57,142 What's this? 63 00:02:57,144 --> 00:02:59,811 Proof that Mr. Lunas isn't who he says he is! 64 00:02:59,813 --> 00:03:01,680 He's not a guidance counselor? 65 00:03:01,682 --> 00:03:03,916 I... I assume he's qualified to be one, who isn't? 66 00:03:03,918 --> 00:03:07,186 But he also lives on the moon. 67 00:03:07,188 --> 00:03:08,787 Okay. 68 00:03:10,057 --> 00:03:11,456 Is that it? 69 00:03:11,458 --> 00:03:13,192 Is he doing anything to hurt anyone? 70 00:03:13,194 --> 00:03:14,993 Oh, he's up to something. 71 00:03:14,995 --> 00:03:17,129 I think I understand. 72 00:03:17,131 --> 00:03:19,364 "Up to something," "lives on the moon." 73 00:03:19,366 --> 00:03:21,266 Okay, I'll talk to him. 74 00:03:32,446 --> 00:03:33,845 What did he say? 75 00:03:33,847 --> 00:03:35,781 Denied the moon stuff, but that's what pedophiles do, 76 00:03:35,783 --> 00:03:37,416 they deny, it's their bread and butter. 77 00:03:37,418 --> 00:03:38,717 Pedophile? You don't think so? 78 00:03:38,719 --> 00:03:40,719 I thought the moon thing might have been code. 79 00:03:40,721 --> 00:03:42,321 No, he's literally from the moon! 80 00:03:42,323 --> 00:03:43,655 Well, you saw him react. 81 00:03:43,657 --> 00:03:46,058 Moon or not, that dude likes 'em young. 82 00:03:51,932 --> 00:03:53,966 Gordon Lunas was a good Marine. 83 00:03:53,968 --> 00:03:56,468 We don't know what drove him to take his own life, 84 00:03:56,470 --> 00:03:58,570 but we want to remember the good things. 85 00:03:58,572 --> 00:04:00,339 Like how, from a certain angle, 86 00:04:00,341 --> 00:04:03,175 some people would say he looked like a smudge. 87 00:04:08,315 --> 00:04:10,015 Oh, my God, what have I done? 88 00:04:10,017 --> 00:04:11,116 What have I done? 89 00:04:11,118 --> 00:04:14,386 Jesus, I made that guy kill himself! 90 00:04:14,388 --> 00:04:15,821 Only in a literal sense. 91 00:04:15,823 --> 00:04:18,023 Here's one I call "Morty's Menagerie." 92 00:04:18,025 --> 00:04:20,025 They don't all have titles, though. 93 00:04:20,027 --> 00:04:22,160 It's not a "Simpsons" Halloween special, 94 00:04:22,162 --> 00:04:25,097 more like a clip show made of clips you never saw! 95 00:04:26,033 --> 00:04:28,066 I can't believe we got put into a menagerie. 96 00:04:28,068 --> 00:04:29,635 So this guy collects living beings? 97 00:04:29,637 --> 00:04:31,370 Yeah, you know like commemorative plates, 98 00:04:31,372 --> 00:04:32,871 but less off-putting. 99 00:04:32,873 --> 00:04:35,707 You'll get it when you're still actively dating in your 40s. 100 00:04:35,709 --> 00:04:37,342 Assess this with cold indifference, 101 00:04:37,344 --> 00:04:38,610 you beany-headed prick! 102 00:04:38,612 --> 00:04:40,479 Hey, keep it down! 103 00:04:40,481 --> 00:04:42,080 Just our luck, menagerie beneath 104 00:04:42,082 --> 00:04:44,149 the "boulder people" of Granitor Seven. 105 00:04:44,151 --> 00:04:45,751 I can't take it anymore, Rick! 106 00:04:45,753 --> 00:04:47,252 Relax, Morty! 107 00:04:47,254 --> 00:04:49,321 I can't relax! R-R-Rick, we... We gotta get outta here! 108 00:04:49,323 --> 00:04:51,256 I don't care what it takes! Anything! 109 00:04:51,258 --> 00:04:52,724 - Anything? - Anything! 110 00:04:52,726 --> 00:04:54,626 All right, well, you're gonna have to take off your shirt. 111 00:04:54,628 --> 00:04:56,561 Not yet. I'll tell you when. 112 00:05:01,468 --> 00:05:03,302 Dear God. 113 00:05:03,304 --> 00:05:04,803 What? 114 00:05:04,805 --> 00:05:06,972 The signal turned out to be... 115 00:05:06,974 --> 00:05:09,508 There's no other way to put it... 116 00:05:09,510 --> 00:05:10,976 Instructions. For? 117 00:05:10,978 --> 00:05:13,979 A vehicle, sir, an interstellar vehicle. 118 00:05:13,981 --> 00:05:16,982 We'll need a pilot. I wonder if there's a volunteer. 119 00:05:18,185 --> 00:05:21,053 Oh, the schematics specify a second, smaller pilot. 120 00:05:21,055 --> 00:05:23,155 I mean, they really specify smaller. 121 00:05:23,157 --> 00:05:25,691 They have to be exactly 5'3". 122 00:05:25,693 --> 00:05:28,193 Chang, you may have majored in Liberal Arts, 123 00:05:28,195 --> 00:05:30,796 but I think you're about to make history. 124 00:05:32,933 --> 00:05:34,633 Woman: Primary systems, check. 125 00:05:34,635 --> 00:05:36,368 Auxiliary systems, check. 126 00:05:36,370 --> 00:05:37,903 See you soon. 127 00:05:40,708 --> 00:05:43,709 Okay, now. 128 00:05:43,711 --> 00:05:45,610 Greetings. 129 00:05:45,612 --> 00:05:47,012 You're... You look... 130 00:05:47,014 --> 00:05:49,314 We've possessed forms your mind can accept. 131 00:05:49,316 --> 00:05:51,683 Here are some customary clothing gifts. 132 00:05:51,685 --> 00:05:53,418 Please, put them on. 133 00:05:53,420 --> 00:05:55,620 - May we? - Of course, yes. 134 00:05:55,622 --> 00:05:57,089 We followed your instructions. 135 00:05:57,091 --> 00:05:59,858 We have so much to learn from you. 136 00:05:59,860 --> 00:06:02,494 I know, right? 137 00:06:07,434 --> 00:06:10,135 Hey, how come I was able to see those other people's memories? 138 00:06:10,137 --> 00:06:12,037 I... I wouldn't have been around for that. 139 00:06:12,039 --> 00:06:14,039 Yeah, sometimes I gotta do a little editing, Morty. 140 00:06:14,041 --> 00:06:15,307 It helps the mind blowers 141 00:06:15,309 --> 00:06:17,342 play a little bit better upon revisiting. 142 00:06:17,344 --> 00:06:19,811 I call this one "The Whole Enchilada. 143 00:06:19,813 --> 00:06:22,748 Here, Morty, this'll make your urine drinkable. 144 00:06:22,750 --> 00:06:24,549 Now can we keep shopping? 145 00:06:24,551 --> 00:06:26,251 I am Zikzak. 146 00:06:26,253 --> 00:06:28,787 Shit, Morty, get behind me. It's a [bleep] alien overlord! 147 00:06:28,789 --> 00:06:30,622 It's okay. Here. 148 00:06:30,624 --> 00:06:31,990 Oh, I misjudged. 149 00:06:31,992 --> 00:06:34,493 "I am Floop Floopian. Please kill me." 150 00:06:34,495 --> 00:06:36,128 That's right, Morty. 151 00:06:36,130 --> 00:06:38,830 The Floop Floopians achieve an eternal orgasmic afterlife, 152 00:06:38,832 --> 00:06:40,899 so long as they're killed by a great warrior. 153 00:06:40,901 --> 00:06:42,801 I'm flattered, by the way. Thank you very much. 154 00:06:42,803 --> 00:06:44,169 So you're gonna kill him? 155 00:06:44,171 --> 00:06:46,138 Let's get some lunch first. 156 00:06:48,108 --> 00:06:50,275 ♪ 157 00:06:50,277 --> 00:06:52,244 So, you want to get shot in the head, or... 158 00:06:52,246 --> 00:06:53,812 Well, as long as the wound is fatal, 159 00:06:53,814 --> 00:06:55,280 I don't really mind where you shoot me. 160 00:06:55,282 --> 00:06:57,282 Cool. I'm gonna go take a quick shit. 161 00:06:57,284 --> 00:06:59,618 Well, I gotta say. You know, I'm a little envious. 162 00:06:59,620 --> 00:07:01,653 Your species has an actual afterlife. 163 00:07:01,655 --> 00:07:03,288 That's gotta be nice. 164 00:07:03,290 --> 00:07:04,656 Wh-What do you mean? 165 00:07:04,658 --> 00:07:07,092 Well, you know, here on Earth, w-we don't know what's going on. 166 00:07:07,094 --> 00:07:09,127 It must be nice for you guys to, you know, have that... 167 00:07:09,129 --> 00:07:11,296 Have that proof's in the pudding, you know, evidence. 168 00:07:12,866 --> 00:07:16,468 Evidence? There's supposed to be evidence? 169 00:07:16,470 --> 00:07:18,937 Um, yeah... 170 00:07:18,939 --> 00:07:22,974 otherwise, how do you know if it's true? 171 00:07:25,279 --> 00:07:27,546 Wait, you don't... 172 00:07:27,548 --> 00:07:30,682 All right, so you want to do this here or outside? 173 00:07:32,486 --> 00:07:33,752 Run! 174 00:07:35,255 --> 00:07:36,621 I don't wanna die! 175 00:07:41,161 --> 00:07:43,395 Oh, God, it's all real! Oh, it hurts! 176 00:07:43,397 --> 00:07:44,963 Oh, I shouldn't have doubted it! 177 00:07:44,965 --> 00:07:47,199 I shouldn't have let you make me doubt it! 178 00:07:47,201 --> 00:07:50,235 Aah! I blame you, I blame you! 179 00:07:50,237 --> 00:07:52,137 But he said there wasn't any evidence! 180 00:07:52,139 --> 00:07:53,572 That was a ton of evidence! 181 00:07:53,574 --> 00:07:54,773 Well, silver lining. 182 00:07:54,775 --> 00:07:56,208 Now I know their religion's real. 183 00:07:56,210 --> 00:07:58,143 They have a hell, and it does not look good. 184 00:07:58,145 --> 00:08:00,212 I noticed you never finished your chimichanga, 185 00:08:00,214 --> 00:08:02,714 so I got some room for it now, if you know what I mean. 186 00:08:02,716 --> 00:08:04,182 Holy [bleep]! 187 00:08:04,184 --> 00:08:06,685 How many of these are just horrible mistakes I've made? 188 00:08:06,687 --> 00:08:08,386 I mean, maybe I'd stop making so many 189 00:08:08,388 --> 00:08:10,155 if I let myself learn from them! 190 00:08:10,157 --> 00:08:12,057 Don't break your back creating a lesson, Morty. 191 00:08:12,059 --> 00:08:13,391 It's a freeform anthology. 192 00:08:13,393 --> 00:08:15,260 I'm getting annoyed you're not hearing that. 193 00:08:15,262 --> 00:08:17,062 As you can see around me, your mind's been blown 194 00:08:17,064 --> 00:08:20,565 countless times, and not always by yourself. 195 00:08:20,567 --> 00:08:22,133 [bleep], I don't even... 196 00:08:22,135 --> 00:08:23,668 This better not have been a good one. 197 00:08:23,670 --> 00:08:24,936 What is this? 198 00:08:24,938 --> 00:08:26,838 Great, "Booger AIDS," "AIDS Booger." 199 00:08:26,840 --> 00:08:28,406 I gotta start using real file names. 200 00:08:28,408 --> 00:08:30,108 In the meantime, enjoy a grab bag 201 00:08:30,110 --> 00:08:34,346 of mind blowers I call "Poop AIDS underscore copy." 202 00:08:34,348 --> 00:08:36,581 Alien Warlord: I'm not an unreasonable man, Beth Smith. 203 00:08:36,583 --> 00:08:39,117 I know children are everything to a mammal. 204 00:08:39,119 --> 00:08:40,952 I will spare one of their lives. 205 00:08:40,954 --> 00:08:43,722 You simply have to choose. 206 00:08:43,724 --> 00:08:46,191 Summer! Summer. 207 00:08:47,427 --> 00:08:49,895 ♪ 208 00:08:49,897 --> 00:08:51,296 You're not gonna believe this. 209 00:08:51,298 --> 00:08:52,931 I went to Phoebe instead of Titan. 210 00:08:52,933 --> 00:08:55,166 It's, like, hello, Saturn, after ten moons, 211 00:08:55,168 --> 00:08:57,869 time to stop naming and start numbering, you know? 212 00:08:57,871 --> 00:09:00,105 What's... Wh-What's with you assholes? 213 00:09:00,107 --> 00:09:02,440 Morty, please, don't do this. 214 00:09:03,577 --> 00:09:05,877 Your Morty is gone! 215 00:09:05,879 --> 00:09:07,846 I am Voltamatron, Destroyer of Worlds! 216 00:09:07,848 --> 00:09:10,415 Grandpa Rick, there must be some scientific way to save him! 217 00:09:10,417 --> 00:09:12,484 Not scientific, but there may be a way. 218 00:09:12,486 --> 00:09:14,953 Morty, I know you're in there. It's me, your grandpa. 219 00:09:14,955 --> 00:09:16,955 I know I can be mean, but I love you, Morty. 220 00:09:16,957 --> 00:09:18,423 We all do, you gotta fight this thing. 221 00:09:18,425 --> 00:09:20,325 I know you can. You're stronger than all of us! 222 00:09:20,327 --> 00:09:22,527 Morty, it's mom! We love you, you have to fight it! 223 00:09:22,529 --> 00:09:25,130 Come on, Morty! Fight that stupid worm thing! 224 00:09:25,132 --> 00:09:26,598 We love you! 225 00:09:26,600 --> 00:09:27,933 We love you so much! 226 00:09:27,935 --> 00:09:29,334 Rick: Yes, Morty, come on, you're doing it! 227 00:09:29,336 --> 00:09:31,937 You're doing it! You're doing it! 228 00:09:33,774 --> 00:09:35,273 Should we pull it out? 229 00:09:35,275 --> 00:09:37,943 No, don't touch it. Just keep loving Morty! 230 00:09:37,945 --> 00:09:40,312 We still love you. 231 00:09:40,314 --> 00:09:41,980 But I do have a thing at 6:00. 232 00:09:41,982 --> 00:09:43,615 Oh, God, do I have to keep looking? 233 00:09:43,617 --> 00:09:45,884 Geez, Morty, come on, pinch it off already! 234 00:09:48,188 --> 00:09:51,056 Don't! Oh, God, sorry, Morty, I love you! 235 00:09:52,559 --> 00:09:54,426 God, is there going to be an intermission? 236 00:09:54,428 --> 00:09:56,561 Excuse me, but I ordered the large evil space worm. 237 00:09:56,563 --> 00:09:58,496 I know, it's like, is that a demon slug 238 00:09:58,498 --> 00:10:00,265 in your stomach, or are you just happy to... 239 00:10:00,267 --> 00:10:02,334 Sorry! 240 00:10:02,336 --> 00:10:04,970 Well, I guess it's nice to know the whole family sucks! 241 00:10:04,972 --> 00:10:06,504 So if the blues ones are my fault, 242 00:10:06,506 --> 00:10:09,274 and the purple ones are my family's, what are the red ones? 243 00:10:09,276 --> 00:10:11,876 Yeah, d-don't read into it, Morty! 244 00:10:14,748 --> 00:10:17,182 [bleep] We need to find shelter before the sunset, Morty. 245 00:10:17,184 --> 00:10:19,684 Venzenulon Nine has a night temperature of 300 below! 246 00:10:19,686 --> 00:10:22,220 We'll freeze, Morty! W-We'll be dead in seconds! 247 00:10:22,222 --> 00:10:24,022 I... I think I saw a cave over there. 248 00:10:24,024 --> 00:10:25,557 You've seen too many movies, Morty. 249 00:10:25,559 --> 00:10:28,226 A cave isn't gonna cut it. We're gonna have to use Beebo. 250 00:10:28,228 --> 00:10:30,428 Beebo led us to water! He's our friend! 251 00:10:30,430 --> 00:10:32,697 - He won't even feel it! - Oh, no, no! 252 00:10:35,268 --> 00:10:38,069 You wanna die, Morty? Get in Beebo! 253 00:10:38,071 --> 00:10:40,839 Oh, no, no! 254 00:10:40,841 --> 00:10:43,008 Brace for the ice limit. 255 00:10:43,010 --> 00:10:45,577 Here it comes! 256 00:10:48,281 --> 00:10:52,250 Wait, are we on Venzenulon Nine or Venzenulon Seven? 257 00:10:52,252 --> 00:10:55,220 Wait a minute, why would I ask for that to be removed? 258 00:10:55,222 --> 00:10:57,555 Are the red ones stuff you wanted removed? 259 00:10:57,557 --> 00:11:00,191 Ooh, that's clever, Morty, but I don't use color to sort things 260 00:11:00,193 --> 00:11:02,360 because I'm not a mouse in a European children's book. 261 00:11:02,362 --> 00:11:04,529 Then why are all those pink ones by the liquor? 262 00:11:04,531 --> 00:11:06,097 Liquor? 263 00:11:13,373 --> 00:11:15,507 [bleep], that was close. We lost Captain Sky. 264 00:11:15,509 --> 00:11:17,275 He gave his life for the uprising. 265 00:11:17,277 --> 00:11:19,344 Yeah. It really makes you think, Morty? 266 00:11:19,346 --> 00:11:21,312 We should never take things for granite. 267 00:11:21,314 --> 00:11:23,014 - What? - I'm just saying, life's short. 268 00:11:23,016 --> 00:11:24,549 We shouldn't take things for granite. 269 00:11:24,551 --> 00:11:26,818 - Are you saying "granite"? - Well, yeah. 270 00:11:26,820 --> 00:11:28,520 It's "granted," with a "D." 271 00:11:28,522 --> 00:11:31,423 Take things for granted. Did you actually think it was... 272 00:11:31,425 --> 00:11:33,091 Jesus Christ, Rick, 273 00:11:33,093 --> 00:11:35,126 what are you, a boulder... A rock person? 274 00:11:35,128 --> 00:11:37,162 How long have you been saying that wrong? 275 00:11:37,164 --> 00:11:38,463 Oh, you like that? 276 00:11:38,465 --> 00:11:40,231 I b-b-bet that really blows your mind. 277 00:11:40,233 --> 00:11:41,666 I mean, yeah, it's kind of great. 278 00:11:41,668 --> 00:11:44,069 - You want me to erase it? - What, you can do that? 279 00:11:44,071 --> 00:11:46,671 [bleep]. 280 00:11:46,673 --> 00:11:48,673 I [bleep] knew it, you piece of [bleep]! 281 00:11:48,675 --> 00:11:51,176 You... You... You're a [bleep] asshole, Rick! 282 00:11:51,178 --> 00:11:52,644 Take it easy, Morty, come on. Just relax. 283 00:11:52,646 --> 00:11:54,379 No, I'm not gonna [bleep] relax! Come here! 284 00:11:54,381 --> 00:11:56,014 Let go of me, you little bitch! 285 00:11:56,016 --> 00:11:57,949 I'm gonna grab you by the scruff of your... Take that! 286 00:11:59,720 --> 00:12:01,419 - Umm. - Umm. 287 00:12:01,421 --> 00:12:02,887 - What... - What's going on? 288 00:12:02,889 --> 00:12:04,155 - Where am I? - Who are we? 289 00:12:04,157 --> 00:12:05,356 Who am I? 290 00:12:05,358 --> 00:12:07,325 I think I'm an adolescent boy. 291 00:12:07,327 --> 00:12:09,627 And I'm an elderly man. 292 00:12:09,629 --> 00:12:14,065 And we appear to be in some kind of secret confined space. 293 00:12:14,067 --> 00:12:14,766 Yeah, umm... 294 00:12:15,535 --> 00:12:17,168 Don't look at me like that. 295 00:12:17,170 --> 00:12:19,170 For all we know, you could be the [bleep] weirdo. 296 00:12:21,041 --> 00:12:22,707 These things are obviously storage units, 297 00:12:22,709 --> 00:12:24,676 and since we can't remember what went wrong, 298 00:12:24,678 --> 00:12:27,545 my guess is that the technology involves memory, 299 00:12:27,547 --> 00:12:30,749 and that this thing on your head is designed to... 300 00:12:30,751 --> 00:12:32,450 Tell us the code, jagoff! 301 00:12:34,054 --> 00:12:35,487 It's pointless. He's stonewalling. 302 00:12:35,489 --> 00:12:37,589 Rick, if we don't unlock those vaccines, Earth dies! 303 00:12:37,591 --> 00:12:39,691 You know, it might be time to step up your interrogation! 304 00:12:39,693 --> 00:12:41,359 Not sure what you're implying, Morty, 305 00:12:41,361 --> 00:12:43,194 but some lines I don't cross. 306 00:12:43,196 --> 00:12:45,029 Yeah, well, I crossed every line I had 307 00:12:45,031 --> 00:12:47,398 when this bastard tried to kill Jessica! 308 00:12:49,336 --> 00:12:53,004 Okay, see those two fleshy sacs under his chin, Morty? 309 00:12:53,006 --> 00:12:55,106 Grab 'em. 310 00:12:55,108 --> 00:12:57,008 You remember the codes now? 311 00:12:57,010 --> 00:12:58,443 Twist! 312 00:12:59,713 --> 00:13:02,380 Give us the codes, man! Twist harder, Morty! 313 00:13:02,382 --> 00:13:04,349 Harder! 314 00:13:04,351 --> 00:13:06,618 Okay, let go, let go, let him breathe. 315 00:13:08,255 --> 00:13:09,621 He wants to make a deal. 316 00:13:09,623 --> 00:13:11,723 Half the codes now, half after you finish. 317 00:13:11,725 --> 00:13:13,925 But can we trust... Wait, what? 318 00:13:13,927 --> 00:13:15,126 F-Finish what? 319 00:13:15,128 --> 00:13:16,327 Y-You know... 320 00:13:16,329 --> 00:13:17,862 I thought I was torturing him! 321 00:13:17,864 --> 00:13:19,230 Oh, and this disappoints you? 322 00:13:19,232 --> 00:13:21,132 Do I tell him we don't have a deal, Morty? 323 00:13:21,134 --> 00:13:22,767 Because if we can kill our enemies, 324 00:13:22,769 --> 00:13:25,270 but we can't jack them off, then how are we better than them? 325 00:13:25,272 --> 00:13:27,238 Well, what did you find out? 326 00:13:27,240 --> 00:13:28,973 We're partners, I guess, 327 00:13:28,975 --> 00:13:31,242 and we fight aliens, like "Men in Black"? 328 00:13:31,244 --> 00:13:33,111 "Men in Black," "Men in Black." 329 00:13:33,113 --> 00:13:35,013 I have "Men in Black 2" in here. 330 00:13:35,015 --> 00:13:36,514 So... So you get the general idea. 331 00:13:36,516 --> 00:13:37,949 Not quite. 332 00:13:37,951 --> 00:13:40,552 It's basically an endless string of callbacks to... 333 00:13:40,554 --> 00:13:43,755 All right, save it for Youtube. I'll keep looking for clues. 334 00:13:47,027 --> 00:13:48,259 What are you doing? 335 00:13:48,261 --> 00:13:49,928 You want your shelf level or not? 336 00:13:49,930 --> 00:13:52,664 And if I say yes, you're gonna provide that for me with that? 337 00:13:52,666 --> 00:13:53,765 Yes, see the bubble? 338 00:13:53,767 --> 00:13:55,366 I'm familiar with the bubble, Morty. 339 00:13:55,368 --> 00:13:57,335 I also dabble in precision, 340 00:13:57,337 --> 00:13:59,270 and if you think you can even approach it 341 00:13:59,272 --> 00:14:00,905 with your sad, naked, caveman eyeball 342 00:14:00,907 --> 00:14:03,608 and a bubble of [bleep] air, you're the reason this species 343 00:14:03,610 --> 00:14:05,577 is a failure, and it makes me angry! 344 00:14:05,579 --> 00:14:06,778 You're drunk. 345 00:14:06,780 --> 00:14:08,413 You want to put up a shelf, put up a shelf. 346 00:14:08,415 --> 00:14:10,615 You want to experience true level? 347 00:14:10,617 --> 00:14:13,451 Do you? Y-yes. 348 00:14:22,162 --> 00:14:24,996 All right, come on. 349 00:14:31,638 --> 00:14:33,137 Wow, it's so... 350 00:14:33,139 --> 00:14:37,375 Oh, oh, oh, oh, my God, oh, Christ, ooh, ooh, ooh. 351 00:14:37,377 --> 00:14:39,944 Oh, yeah, true level, bitch. 352 00:14:39,946 --> 00:14:42,413 Morty, come on, we're leaving for school. 353 00:14:42,415 --> 00:14:44,649 Oh, everything's crooked! Reality is poison! 354 00:14:44,651 --> 00:14:46,384 I want to go back! I hate this! 355 00:14:46,386 --> 00:14:47,785 What's his deal? Can't live like this! 356 00:14:47,787 --> 00:14:49,420 Shh, shh, shh, shh, Morty, Morty, Morty. 357 00:14:49,422 --> 00:14:51,322 Go to school, Summer. I'll go in Morty's memory 358 00:14:51,324 --> 00:14:52,757 and do a little... 359 00:14:52,759 --> 00:14:55,126 Lambs to the cosmic slaughter! 360 00:14:55,128 --> 00:14:56,561 Well? 361 00:14:56,563 --> 00:15:00,031 You seem to be in charge of what I get to remember. 362 00:15:00,033 --> 00:15:01,232 Why? 363 00:15:01,234 --> 00:15:02,834 Good question. 364 00:15:02,836 --> 00:15:05,570 Morty, I need darkness to prime these optical inductors. 365 00:15:05,572 --> 00:15:07,906 Hit the leftmost light switch by the door for me. 366 00:15:07,908 --> 00:15:09,173 The left. 367 00:15:16,349 --> 00:15:18,116 Okay, lights on. 368 00:15:19,719 --> 00:15:22,487 So, did I just hear three distinct light switch clicks? 369 00:15:22,489 --> 00:15:23,988 W-W-What do you mean? 370 00:15:23,990 --> 00:15:26,691 I feel like the three sounds I heard could be explained 371 00:15:26,693 --> 00:15:29,294 by an initial erroneous flipping of a switch on the right 372 00:15:29,296 --> 00:15:31,162 followed by a hasty, corrective flipping 373 00:15:31,164 --> 00:15:32,797 of the requested switch. 374 00:15:32,799 --> 00:15:35,066 Then during the resultant darkness and silence, a third, 375 00:15:35,068 --> 00:15:38,036 shameful unflipping of the initially flipped switch. 376 00:15:38,038 --> 00:15:39,771 Is my assessment accurate? 377 00:15:39,773 --> 00:15:43,074 Yeah, that's... that's basically how... how it all shaked out. 378 00:15:43,076 --> 00:15:44,309 I'm sorry. 379 00:15:44,311 --> 00:15:46,544 All right, come on. 380 00:15:46,546 --> 00:15:49,480 What?! Come on! 381 00:16:02,162 --> 00:16:04,662 Grab a shovel. 382 00:16:04,664 --> 00:16:06,464 W-What is... 383 00:16:06,466 --> 00:16:08,833 Grab a shovel! 384 00:16:10,170 --> 00:16:11,769 What was that? 385 00:16:13,606 --> 00:16:16,607 I can't find a goddamn zip tie anywhere! 386 00:16:16,609 --> 00:16:19,043 All right, [bleep] it! 387 00:16:23,650 --> 00:16:25,917 Zip tie. 388 00:16:42,369 --> 00:16:44,135 Why are you making me do this for you again? 389 00:16:44,137 --> 00:16:46,704 Who doesn't wish they could talk to animals, Rick? 390 00:16:46,706 --> 00:16:47,805 Most humans! 391 00:16:47,807 --> 00:16:49,841 There, I'm done, just stay out of trouble! 392 00:16:51,277 --> 00:16:52,844 Gotta keep moving. Can't stop. 393 00:16:52,846 --> 00:16:54,879 Up, down, down, up, up, up, down, up, stop, down. 394 00:16:54,881 --> 00:16:56,914 The queen needs food. The babies need food. 395 00:16:56,916 --> 00:16:59,050 The queen makes babies. 396 00:16:59,052 --> 00:17:00,585 The situation in Argentina 397 00:17:00,587 --> 00:17:02,286 has proven less convenient than predicted. 398 00:17:02,288 --> 00:17:04,389 We'll have to re-destabilize their economy, 399 00:17:04,391 --> 00:17:06,724 refocus labor class outrage from upper to middle, 400 00:17:06,726 --> 00:17:09,160 foster a coup, and install a compliant regime. 401 00:17:09,162 --> 00:17:10,361 Same as Guatemala? 402 00:17:10,363 --> 00:17:11,529 Yes, but you can double time it. 403 00:17:11,531 --> 00:17:13,031 We need a quorum to pick a new pope, 404 00:17:13,033 --> 00:17:15,099 in case the Exxon/Monsanto thing falls through in Africa. 405 00:17:15,101 --> 00:17:17,635 Why not use chemtrails? Put a canopy on Uganda. 406 00:17:17,637 --> 00:17:19,637 They're set to agitate any mo... What? 407 00:17:19,639 --> 00:17:21,406 That kid is watching us. 408 00:17:21,408 --> 00:17:23,574 So, we're squirrels, he's a kid. 409 00:17:23,576 --> 00:17:26,377 He's watching us like he hears what we're saying. 410 00:17:26,379 --> 00:17:28,946 Hey, kid. Young man? Come here, little boy. 411 00:17:28,948 --> 00:17:31,949 Tell Daphne to run a 199 on a possible Dolittle. 412 00:17:31,951 --> 00:17:33,117 Little boy! 413 00:17:33,119 --> 00:17:34,919 We'll give you wishes if you can hear us! 414 00:17:34,921 --> 00:17:37,021 We can make you fly and get candy. 415 00:17:44,597 --> 00:17:47,398 Oh, [bleep]! Oh, [bleep]! [bleep] me! [bleep] me! 416 00:17:47,400 --> 00:17:49,801 Rick! 417 00:17:49,803 --> 00:17:52,236 [bleep], Morty, what did you do? 418 00:17:57,610 --> 00:17:59,143 All right, Morty, pack your shit! 419 00:17:59,145 --> 00:18:01,012 That's only gonna keep 'em down for a little bit, Morty! 420 00:18:01,014 --> 00:18:02,580 You [bleep] with squirrels, Morty! 421 00:18:02,582 --> 00:18:03,981 We got a good five minutes 422 00:18:03,983 --> 00:18:05,783 before they're backing up on our ass, Morty! 423 00:18:05,785 --> 00:18:08,086 We have to pack up and move to a new reality, Morty! 424 00:18:08,088 --> 00:18:10,455 You know I said we could only do that a couple of times! 425 00:18:10,457 --> 00:18:13,724 We're [bleep] over here because of these damn squirrels, Morty! 426 00:18:13,726 --> 00:18:15,726 I don't know what my reaction is, 427 00:18:15,728 --> 00:18:17,895 but I think I'm mounting in suspicion of you. 428 00:18:17,897 --> 00:18:20,998 - Well, what are you gonna do? - I'm gonna remember everything! 429 00:18:21,000 --> 00:18:23,101 Everything! 430 00:18:29,776 --> 00:18:31,876 Yeah! 431 00:18:31,878 --> 00:18:35,880 ♪ 432 00:18:45,191 --> 00:18:52,096 ♪ 433 00:18:52,098 --> 00:18:53,898 Well, what'd you find out? 434 00:18:53,900 --> 00:18:55,967 Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you gonna do, kill me? 435 00:18:55,969 --> 00:18:58,803 No, I'm not gonna kill you. I'm gonna kill myself! 436 00:18:58,805 --> 00:19:00,671 All those memories just erased! 437 00:19:00,673 --> 00:19:02,740 Sitting in this room collecting dust! 438 00:19:02,742 --> 00:19:05,743 W-What's the point of going on if most of everything 439 00:19:05,745 --> 00:19:08,346 that happens just ends up sitting in here? 440 00:19:08,348 --> 00:19:10,348 All right, kid. 441 00:19:10,350 --> 00:19:13,117 I don't know much aside from the fact that "Men in Black 2" 442 00:19:13,119 --> 00:19:15,853 is a joyless cash grab, but I do know that whatever you have 443 00:19:15,855 --> 00:19:18,289 brewing around in your noggin really connected with you. 444 00:19:18,291 --> 00:19:19,824 I can't deny that, 445 00:19:19,826 --> 00:19:22,260 and I can't deny that I'm inspired by your passion. 446 00:19:22,262 --> 00:19:23,995 I want in. Suicide pact! 447 00:19:23,997 --> 00:19:25,930 Yes, yeah, let's do it! 448 00:19:25,932 --> 00:19:28,933 Together, you old son of a bitch! On three! 449 00:19:28,935 --> 00:19:30,134 One... 450 00:19:30,136 --> 00:19:31,302 Two... 451 00:19:31,304 --> 00:19:34,172 You guys doing Morty's Mind Blowers? 452 00:19:34,174 --> 00:19:36,140 Morty's Mind Blowers? 453 00:19:36,142 --> 00:19:38,676 Grandpa, is this scenario three? 454 00:19:38,678 --> 00:19:41,245 W-what's that, and w-who are you? 455 00:19:41,247 --> 00:19:44,115 Oh, man, it's a scenario four. 456 00:20:00,633 --> 00:20:02,900 [bleep] goddamn it! 457 00:20:02,902 --> 00:20:05,736 I don't get paid enough for this shit! 458 00:20:05,738 --> 00:20:09,407 There's a Craftsman nearby. I can smell it. 459 00:20:09,409 --> 00:20:11,409 Whoa, what... what... 460 00:20:11,411 --> 00:20:13,044 Can I help you? 461 00:20:13,046 --> 00:20:14,912 H-How did we fall asleep during interdimensional cable? 462 00:20:14,914 --> 00:20:16,647 - Yeah, what the hell, Summer? - Summer, you dumb bitch! 463 00:20:16,649 --> 00:20:18,349 How long were we out, you dumb bitch! 464 00:20:18,351 --> 00:20:20,184 How much interdimensional cable did we miss, you stupid bitch! 465 00:20:20,186 --> 00:20:22,286 How many improv TV shows with commercials did we miss, Summer? 466 00:20:22,288 --> 00:20:24,088 Why did you let us fall asleep? You dumb bitch! You stupid bitch! 467 00:20:24,090 --> 00:20:25,690 All right, Morty, [bleep] this noise. 468 00:20:25,692 --> 00:20:27,258 Let's get out of here and go on a classic 469 00:20:27,260 --> 00:20:29,460 Rick and Morty adventure. Yeah, right, Rick, I'm allin. 470 00:20:29,462 --> 00:20:31,395 No wonder you're constantly fighting 471 00:20:31,397 --> 00:20:33,264 with each other and behind schedule. 472 00:20:33,266 --> 00:20:34,999 What? Nothing. 473 00:20:35,001 --> 00:20:45,009 ♪ 474 00:20:45,011 --> 00:20:55,019 ♪ 475 00:20:55,021 --> 00:21:02,226 ♪ 476 00:21:02,228 --> 00:21:03,561 Rick? Hello? 477 00:21:03,563 --> 00:21:05,296 Just here for my putter. 478 00:21:05,298 --> 00:21:08,532 Jerry's Mind Blowers? 479 00:21:08,534 --> 00:21:11,802 ♪ 480 00:21:11,804 --> 00:21:14,071 Follow the boys! 481 00:21:14,073 --> 00:21:17,975 ♪ 482 00:21:17,977 --> 00:21:19,810 We're charged and aimed at Alpha Centauri, 483 00:21:19,812 --> 00:21:21,746 ready for transport. 484 00:21:21,748 --> 00:21:24,448 They fell for it! Let's send Gobo home! 485 00:21:24,450 --> 00:21:25,850 All right! 486 00:21:25,852 --> 00:21:27,652 - Where's dad? - He should be here any second. 487 00:21:27,654 --> 00:21:29,820 It's funny, Jerry spent his life seeking attention, 488 00:21:29,822 --> 00:21:32,223 but in the end, humanity's instinctive dismissal of him 489 00:21:32,225 --> 00:21:33,624 saved an alien's life. 490 00:21:33,626 --> 00:21:35,459 He knows where to go, right? 491 00:21:35,461 --> 00:21:37,295 Yep, any minute now. 492 00:21:41,267 --> 00:21:43,134 Did it work? Did you guys get Gobo home? 493 00:21:43,136 --> 00:21:45,836 You have Gobo! You were supposed to bring him to the hill! 494 00:21:45,838 --> 00:21:47,605 As if. He was in your basket. 495 00:21:47,607 --> 00:21:49,373 He was in your car! 496 00:21:53,646 --> 00:21:54,845 Oh! 497 00:21:54,847 --> 00:21:57,014 Oof! Dibs on his stuff. 498 00:21:58,451 --> 00:22:00,051 Did yoof that? 37004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.