All language subtitles for Remember.Sunday.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 MAN : Good morning, New Orleans. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 It’s a beautiful day in the Crescent City. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 WOMAN: Well, good morning, Mike. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 It is going to be a beautiful day. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Oh, did you see...? 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ ♪ 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ♪ ♪ 8 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Hi! 9 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 MAN: Hey. How you doing today? 10 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Morning! How’s it going? 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Good to see you. 12 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Right on time. 13 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Monday, May 28, 14 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 7:22 a.m. 15 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Gonna be sunny and humid, 16 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 with a light breeze out of the west. 17 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Mild headache. 18 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Got to meet Jerry at 8:20. 19 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Okay. What else is new? 20 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 MAN: Come on, Molly, pick up. I know you’re there. 21 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 You’re standing by the machine. You’re flipping your PEZ. 22 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Please. 23 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Look, I’m sorry. I-I’ll make it up to you. 24 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Please pick up the phone. 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Uh-uh. Don’t you dare. 26 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Molly... He’s sorry. 27 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 They’re always sorry. 28 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 He wants to make it up to me. 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 By letting him do it again? 30 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Okay, or call me. Whatever. 31 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 No! Jolene! 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Look, forget about him. 33 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Forget about all men like him. 34 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 You can do better. 35 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Aren’t you gonna be late for work? 36 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 My keys. Where are my keys? 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 It was good in the beginning. 38 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 It’s always good at the beginning. 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Haven’t you figured that out yet? 40 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 ♪ We bit our lips ♪ 41 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 ♪ And walked away ♪ 42 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 ♪ Right past the scene of a crime ♪ 43 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Oh! Of course! 44 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 ♪ But we didn’t have the time to waste today ♪ 45 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 ♪ ’Cause the sun burnt down the sky ♪ 46 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ♪ While I was looking in your eyes ♪ 47 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 ♪ We’re in a kingdom made of stone ♪ 48 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 ♪ And I’m the goddess of surprise ♪ 49 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 ♪ So act surprised to see me ♪ 50 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 ♪ ’Cause I’m surprised you’re by my side ♪ 51 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 ♪ In the city we get lost easily ♪ 52 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 ♪ So promise you won’t 53 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 ♪ Pass me by... ♪ 54 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Couldn’t be helped. 55 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 It was... A car thing. 56 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Actually, nothing went wrong with the car this time. 57 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 It was... 58 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Towed. Well... 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Booted. Yes. 60 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Uh, I brought flowers. 61 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 I got flowers. 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 You got plastic flowers. 63 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 And can we be straight for a second? 64 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Customers hate them. I hate them. 65 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 And if you were being completely honest, 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 you’d say you hate them, too. 67 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Whoops. 68 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Ugh. Gum! 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Perfect. 70 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Oh, this is so gross. 71 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Hi. Mmm! 72 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Are you ready to order? 73 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Uh... 74 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Uh... oh. 75 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Um, in your bag, maybe? 76 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Smart thinking. 77 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Yes, yes, yes, no. Missed it. 78 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Is that a horse? 79 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Uh... 80 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 that’s a... that’s an elephant. 81 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 The trunks are kind of hard to... 82 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 So, what’ll you have? 83 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Food. Yeah, right. 84 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 You need a minute? 85 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 I would love a minute, yeah. Thank you, Molly. 86 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 : Oh. Yeah. 87 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Still waiting on Jerry. 88 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 On my fourth cup of coffee here at, uh... 89 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Addie Mae’s. 90 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Good coffee. Make a note to come back. 91 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Should be clear tonight, Venus visible. 92 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 I hope so. 93 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Right now I’m looking at some fresh flowers. 94 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 They smell good. 95 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Sweet. 96 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 I wonder what kind they are. Huh. 97 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Yeah, make a note: Addie Mae’s. Definitely come back. 98 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Gus? 99 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Hmm? 100 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Anybody in here named Gus? 101 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Yeah, that’s me. 102 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 You got a phone call. 103 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 It’s over here. 104 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Okay, thank you. 105 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Thank you. Thank you. 106 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Hello. 107 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Hey, Jerry. 108 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 No, yeah, I mean, I got your missed call, 109 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 but I got to the phone right as it was, you know, missing it. 110 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 It just said "missed call," so... 111 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 "Interferometer gravitation"? 112 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Hmm. 113 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Hmm. 114 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 GUS: No, I’m fine. I’m fine, buddy. 115 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I’m just gonna have a bite to eat here. 116 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 It’s... it’s nice. Coffee’s good. 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Uh, yeah, I’ll talk to you soon. Okay, bye. 118 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Here you go. 119 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Oh, thank you. 120 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 That’s actually all for you. 121 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Oh, thank you. Yeah. 122 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 How was everything? 123 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Uh, wonderful. 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Good. 125 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Oh. Freesias! Huh? 126 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Uh, the flowers. 127 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 They’re... they’re called freesias. 128 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 : Oh. Okay. 129 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Bye. 130 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Bye. 131 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Morning, Ardis. 132 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Mr. Gus, here I am thinking, "For once, he’s gonna be..." 133 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Late? 134 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 But you never are. Sam’s in back. 135 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 He needs to talk to you. 136 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Oh. Uh, I like your haircut. 137 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Why, thank you, Gus, but my appointment’s at noon. 138 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Right. What I meant is... your hair looks great, 139 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 so don’t let them change it too much. 140 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Hey, Sam. Hmm? 141 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 You okay? Yeah. 142 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 No. Uh, I’m missing a stone, that nice blue diamond. 143 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Have you seen it? 144 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 I think you were cleaning it 145 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 the other day. 146 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Gus, you were the last one to have it. 147 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Never mind. We’ll find it. 148 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Listen, Mrs. Bing needs her brooch soon. 149 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Can you get to it? Mrs. Bing? 150 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Mrs. Bing is the lady who uses too much perfume. 151 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Oh. Yeah, I wouldn’t know. 152 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Don’t worry. When you smell her, you’ll know her. 153 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 Okay. Uh, top priority: fix Mrs. Bing’s brooch. 154 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Well, Mrs. Bing I’m not too worried about. 155 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 It’s the diamond. 156 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 The diamond I need. 157 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 And you. I need you. 158 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Find blue diamond. 159 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 MOLLY: End of the month. 160 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Tuition due, rent due, student loans calling, 161 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 my stupid booted car. 162 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 I’d just like one thing to work out 163 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 in my favor, you know? 164 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Okay, how much? 165 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Oh, no. No, Jolene, 166 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 I cannot ask you to loan me money again. 167 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 No. 168 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Let me at least help you get your car out of jail. 169 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Just, round number. 170 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Well... 171 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 past tickets, current tickets, 172 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 boot removal, 173 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 it’s like $175... it’s like $200. 174 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 All right. 175 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Okay. 176 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Here. 177 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 I’m good for it. 178 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 I know. 179 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Are you getting any closer with that inheritance, 180 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 probate thing? 181 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Mission impossible? 182 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 I’m starting to wonder if it’s all a lost cause. 183 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I’m going to do things differently. 184 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 I am. Starting today. 185 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 I’m going to get my money situation straightened out. 186 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 I’m even gonna break up with Roger. You were right. 187 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 What kind of guy stands a girl up on her birthday? 188 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 See? That a girl! 189 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 And do yourself a favor: find a nice, normal guy for a change. 190 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 He’s out there. 191 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 No one knows about you, Jolene. That you’re a good person. 192 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Well, that’s why we’re roomies. Because you’re totally deluded. 193 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 BOY: Hey, Gus! 194 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Oh, hi. 195 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 It’s Bernadette and Max. We live right above you. 196 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Nice to meet you. 197 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Come on. You know us. 198 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Okay, all right. 199 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Okay, let’s let Gus go now, okay? 200 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Come on. 201 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Can you give me back that five bucks you owe me? 202 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 BERNADETTE: Oh! Uh... 203 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 You don’t owe him anything. 204 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 How many times do I have to tell you, 205 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 stop telling Gus he owes you money?! 206 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 That man can’t help it 207 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 if he can’t remember one day from the next. 208 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Bernadette, Max. Bernadette, Max. 209 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Bernadette, Max. Bernadette, Max... 210 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Oh, great. Thanks, Ramin. 211 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Yeah, I’ll see you next time, Molly. 212 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 : Oh, good. 213 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 All right, darling. 214 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Where you at? 215 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Venus. 216 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 MAN: And if you aren’t using social media, then why not? 217 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Where’s your Web site or your blog? 218 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Do you know how to promote yourself 219 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 on Twitter and Yelp and Google Search? 220 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 The possibilities are endless. 221 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 And the bottom line is: If you aren’t conversant 222 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 with how to drive small businesses these days, 223 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 then you can’t start one yet. 224 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I want you to have a plan. 225 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 That’s your assignment for Monday. 226 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Tell me your plan. 227 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Got it? 228 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 You guys want to see an example of a good template, 229 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 you can download the PDF off my Web site. 230 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 GUS : Right now I’m looking at some fresh flowers. 231 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 They smell good. Sweet. 232 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I wonder what kind they are. 233 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Yeah. Make a note: Addie Mae’s. 234 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Definitely come back. 235 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 MOLLY: Um, hi. 236 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 You don’t know me, and believe me, 237 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 I’ve never done anything like this in my life, but, um, 238 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 I just wanted to say thanks for noticing the flowers. 239 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 You seem like a really... well, nice guy, 240 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 and I hope Mars comes out tonight like you said. 241 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Venus. You said Venus. 242 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Anyway, um, have a nice day. 243 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 A nice... life. 244 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Uh, oh, my name’s Molly. 245 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I don’t want you to let the grade discourage you 246 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 because this flower shop is a fine idea, 247 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 but your vision is unfocused. 248 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Think about all the other competition in this town. 249 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 I just don’t want you throwing your money into some hole 250 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 that you can’t get yourself out of. 251 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 What do you know about what you’re getting into? 252 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 I mean, tell me why a flower shop. 253 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Well, some kids wished on stars. 254 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 I plucked petals off of daisies. 255 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Getting a bouquet 256 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 can just make someone’s day, 257 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 and I-I know it’s not a big dream. 258 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Okay, but it is to you. 259 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 So show it some respect and get yourself organized. 260 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Hi! 261 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Morning. Hey. 262 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Good to see you. Hey, man. 263 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 You’re a minute late. 264 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 WOMAN: Hey. 265 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 You okay? You need to talk about it? 266 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 So I call you every morning, huh? 267 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 You need me to come over? 268 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 No, no, it’s okay. 269 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Um, Luce, I left California 270 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 and moved back to New Orleans because of this? 271 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Yeah, 272 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 so you could be close to the familiar. 273 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 So I could be here for you whenever you need me, 274 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 and Jerry, too. 275 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Thank you. 276 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 You know, for-for putting all this together 277 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 and just... 278 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 helping me. 279 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 What are sisters for? 280 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 MOLLY: Venus. You said Venus. 281 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Anyway, um, have a nice day. 282 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 A nice life. 283 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Uh, oh, my name’s Molly. 284 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Remember Suzi Watkins, fifth grade? 285 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 She gave you all her valentines. 286 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Suzi... what does that have to do with... 287 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Ellen Gazinski, junior year. 288 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 She asked you to junior prom. 289 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 I didn’t even stand a chance until you moved to California. 290 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 It was 12 years of school, watching women just fall 291 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 into your lap, and what did I always get? 292 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 I got a double feature at home with popcorn and my sister. 293 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 And I even had a flat stomach back then. 294 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Even Brenda liked you better than me. 295 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Jerry, who is Molly? 296 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Yeah, right, um, Molly. 297 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Um... I’d say, nice girl, 298 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 probably not very pretty, 299 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 uh, sensitive type, with a big heart, 300 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 playful sense of curiosity, 301 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 the kind of psycho who leaves messages for strangers. 302 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 How do you like her? 303 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 I like her. 304 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Only you. 305 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 All right, I have paying clients 306 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 and a case to win. 307 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Get lost. 308 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Go, leave, you have to leave. 309 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Yeah, I-I picked up on that. 310 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Yeah, leave now, yeah. 311 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Oh, whoa! Whoa! 312 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Sorry. Oh, my gosh. I’m sorry. 313 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Sorry. I’m so sorry. I didn’t mean 314 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 to startle you like that. 315 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Oh, hi. I-I didn’t realize you worked here. 316 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Um, it’s me, remember? 317 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Gus, right? 318 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 I, um... I waited on you. 319 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Sorry if I freaked you out that day. 320 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I was having one of those days. 321 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Actually, this is one of those days, too. 322 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 I need to sell this. 323 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 It’s pretty pricey. 324 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Um, it was gift, 325 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 but I am, like, broke, 326 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 so I’ll take half of whatever it’s worth. 327 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 I’m really sorry, but I can’t help you out today. 328 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Well, tomorrow, then? You tell me. 329 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Uh, no, really. 330 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 I mean, I... I can’t. 331 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Why not? 332 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Uh, well, 333 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 because it’s a fake. 334 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 No. Yeah. 335 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 It can’t be. 336 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Yeah, come here. I’ll show you. 337 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Um, let’s see. 338 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Yeah, right here. 339 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 So, the genuine article, yours. 340 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 You can tell first off by the finish. 341 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Then you can really feel the difference. 342 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Here. 343 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 You can kind of feel the difference there. 344 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 And then really, the kicker 345 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 is there’s a trademark 346 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 on the real deal, 347 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 and unfortunately, that is missing on yours. 348 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Of course. 349 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Sorry. You all right? 350 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Worthless, lying jerk! 351 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Oh! 352 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Which one was that? 353 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I’m so sorry. I did not mean to do that. 354 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 I... Oh, "Forever, Roger," so we’re good. 355 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Okay. 356 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 I’m so sorry. Um, yeah, 357 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 forever didn’t actually turn out to be that long. 358 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Thank you for looking at it anyway. 359 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Yeah. 360 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Hey, that’s a really nice ring 361 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 you got there with the rubies. 362 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Oh, this one? 363 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Yeah. Yeah. 364 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Yeah, you mind if I take a look at it? 365 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Um, it’s got half the stones missing. 366 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 So they are. 367 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 But still, 368 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 it’s a really nice ring, and there’s plenty 369 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 of stones still in it. It’s my great-aunt’s. 370 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Was. 371 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 She had really great taste. 372 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 She certainly did. 373 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 It’s, uh... it’s an old Victorian setting. 374 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 We rarely see these nowadays. 375 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 $50. 376 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 I-I can’t... I can’t pay that. 377 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Well, it’s worth at least $50. 378 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 I mean, I kind of need the money. 379 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Yeah. 380 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 $200? 381 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 No, I said $50. 382 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 It’s worth more than $50, 383 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 and I couldn’t possibly pay you less. 384 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 I’ve lived here for almost three years. 385 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 That’s two cars, 386 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 four apartments, three boyfriends 387 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 and 360,000 strangers, 388 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 and that is just one of the nicest things 389 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 that anybody’s done for me. 390 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 : I don’t know about that. 391 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Thank you. 392 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Wha... Um, I’m sorry. 393 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 What was your name again? Molly. 394 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 I’m Molly. 395 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Thanks again. Yeah, yeah, yeah, Molly. 396 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Have a good day. Yeah, you, too. 397 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 ♪ Funny faces line up quick ♪ 398 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 ♪ To catch a glimpse of a world that’s drenched in darkness ♪ 399 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 ♪ From the solar eclipse ♪ 400 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 ♪ The only thing that I know ♪ 401 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 402 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 ♪ The sky is blue ♪ 403 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 ♪ The valley low ♪ 404 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 ♪ The river wide ♪ 405 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 ♪ These simple things I’ve learned ♪ 406 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 ♪ Don’t give a clue to answer why ♪ 407 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 ♪ The only thing that I know ♪ 408 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 409 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 JOLENE: He owns a what? 410 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 A jewelry store? 411 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 No, I-I mean I don’t know. 412 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 He’s just a nice guy, 413 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 like you said. 414 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Nice and needy? Nice and delinquent? 415 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Nice and what? 416 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 I could be right about him. 417 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Oh, Molly. 418 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 What? I’m just being nice back to a nice guy. 419 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 I mean, what’s wrong with that? 420 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Skip the flower. It makes you look desperate. 421 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 ♪ And what’s the use in knowing all the answers? ♪ 422 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 ♪ And I can feel you ♪ 423 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 ♪ Watching over me ♪ 424 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 ♪ So why don’t we wait and see ♪ 425 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 ♪ Where we’re going? ♪ 426 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Hey, Sam. 427 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Oh, Sam, hey, I’m sorry, I looked, 428 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 but I don’t think I’ve ever even seen a blue diamond. 429 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 We’ve got to find it, Gus. 430 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Listen, this just came. 431 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Slipped under the door. 432 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 433 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 434 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪ 435 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 ♪ The sun will rise again as time and time it does ♪ 436 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 ♪ And I will stand here looking at it exactly as I was ♪ 437 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 ♪ Knowing the only thing that I know ♪ 438 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 439 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 440 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 ♪ Ba-ba-ba-ba. ♪ 441 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 JERRY: She sent you a dead flower? 442 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 In my opinion, this Molly is asking you out. 443 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 She’s practically stalking you. 444 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Write her back, or call her. 445 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 I don’t even know her. What? 446 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 She left a message on your what’s it, recorder thing. 447 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 She sent a note to your workplace. 448 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 How much more do you need to know? 449 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 How much more do I need to know? 450 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 All right, look, you had an aneurysm, all right? 451 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Your short-term memory is gone. 452 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 You lost a lot. 453 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Thankfully, you’re still alive, 454 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 and you can remember all the important stuff 455 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 from before your brain crashed, like me. 456 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 But, Gus, you’re not living. 457 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 We’ve all had traumas. 458 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 I mean, I got divorced from a woman I thought I’d spend 459 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 the rest of my life with. I know it’s not the same thing, 460 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 but, Gus, call her and ask her out. 461 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 What’s the worst that could happen? 462 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Wait, wait... you and Brenda got a divorce? 463 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Yes. Would you get out of here? 464 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 You’re blowing my lunch meeting. I... 465 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 : Okay. 466 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Molly, Molly, Molly, Molly. 467 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Hi, Molly. It’s Gus. 468 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Molly, Molly... 469 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Hi. This is Jolene. Machine. 470 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Oh, and Molly. Wait for the beep. Who’s Jolene? 471 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Who is Jol...? 472 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Hey, hi, uh, hi. 473 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 That was a little loud. 474 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Sorry. 475 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 Um, this is, uh, Gus Gillenwater, um... 476 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Molly’s note person. 477 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Look, I just realized, 478 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 on my schedule, I just saw that I got some... 479 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 I got some free time 480 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 on Friday... night, 481 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 and thought, I don’t know, 482 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 you and I could... could grab some dinner 483 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 somewhere? 484 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 Uh, maybe at, uh, Café Amelie on Royal. 485 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 They got... they got some great... foods. 486 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Uh, 7:30, if that works for you. 487 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I could just meet you there. 488 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 So again, this is Gus Gillenwater. 489 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Okay, bye. 490 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 GUS : Deposit paycheck. 491 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Oh, and at 7:30, you have a date 492 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 with Molly, Café Amelie. 493 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 BERNADETTE: Gus 494 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Max, you stay there. 495 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Hello? Gus? 496 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Is that you? 497 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 It’s Bernadette. 498 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 My son Max and I, we live upstairs. 499 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Oh, thank goodness. 500 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 That’s better. 501 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Um... 502 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Forgive me, I have, uh, issues with my memory, 503 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 remembering things, so... 504 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 if I have to ask your name, like... 505 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 You’re doing fine, Gus. 506 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 You need anything? 507 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Uh, no. 508 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 No, I guess not. 509 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Okay. 510 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Night. Night. 511 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Max? Max, what are you doing? 512 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Molly! 513 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Where’s Molly now? 514 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 In the back. 515 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 Molly? 516 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Hey, Molly! 517 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Yeah? 518 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 What you doing? I’m off. 519 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Check the schedule. 520 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Done at 7:00; I’ve got an engagement. 521 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 Oh, excuses. 522 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 A date? 523 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Hard to believe, but yes. 524 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 A good man? 525 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 I think so. 526 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 You’re a pretty girl, Molly. 527 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 And nice. 528 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Not dependable, 529 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 but nice. 530 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 You’re a hard worker. 531 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Well, someday... 532 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 You’re fogging up the mirror. 533 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 You look nice. 534 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Thanks. 535 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Hey, Jerry. So, is she a dud? 536 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Don’t-don’t give it away. Just say yes or no. 537 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Huh? 538 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Gus, where the hell are you? 539 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Home. 540 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Are you serious?! I knew it! 541 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Why are you at home?! I live here. 542 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Don’t you know what tonight is? 543 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Trash night? Gus, are you dressed? 544 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 I want you in date-night clothes when I get there. 545 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 I’m coming over. 546 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 More bread? 547 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 I’m fine. 548 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Thank you. 549 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 JERRY: You blew this on purpose. 550 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Tell me you didn’t blow this on purpose. 551 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Jerry, I didn’t know. 552 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 That’s not an excuse anymore! 553 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 No, it’s not an excuse; it’s a fact! 554 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Well, it’s not acceptable anymore! 555 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Why do I even bother? Answer me that. 556 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Because you’re my best friend, 557 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 and you have been since I was six years old. 558 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 That’s right. I’m just glad 559 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 you didn’t have to write that down this morning. 560 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Don’t call me. Don’t write me. 561 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Don’t e-mail me, text me, smoke-signal me. 562 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 I do not want to talk to one more man 563 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 who’s just going to disappointment me. 564 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Good-bye. 565 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 GUS: What if I’m better off without someone? 566 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Or maybe they’d be better off? 567 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Maybe this is just my brain protecting me. 568 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Or maybe you’re just a total wuss. 569 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Go in. Look for her. Eat. 570 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Listen to her stories. Maybe you’ll kiss her. 571 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Jerry. 572 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 What...? If the whole thing goes belly up, 573 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 you won’t remember anything in the morning. 574 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 What do you have to lose? Valid point. 575 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Flowers? 576 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Oh! Yes! 577 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 What do we got here? 578 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Here, here’s ten. Thank you. 579 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Thanks. 580 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 GUS: So, this is it? 581 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 JERRY: Same address as on her envelope. 582 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Are you sure about this? 583 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Be contrite. Say, "I’m sorry", 584 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 hand her the roses and ask for another chance. 585 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Fourth floor, number 417. Gus? 586 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 What’s your stake in all of it? 587 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 One of us should have a love life, right? 588 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 What happened to Brenda? 589 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Get out of the car. 590 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Bye. 591 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 JOLENE: It’s open! 592 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Did you forget your key again? 593 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Oh, gosh. 594 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 I just got back. 595 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 So, how did it go...? 596 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Hi! 597 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Hi. 598 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Uh, these are... these are for you. 599 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 I am so sorry. 600 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Oh, okay... 601 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 They-they probably need some water. 602 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 I-I should put them in-in... in water. 603 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 There’s water, water. Hey, ask and ye shall receive. 604 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 I’m-I’m... 605 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 I’m normally more organized than this, 606 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 so again, I’m really sorry. I feel terrible, Molly. 607 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Truly, truly terrible. 608 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Okay, what is this? 609 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 What is what? 610 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 This. Those. I’m not Molly. 611 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 : Oh, no. 612 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 I know. 613 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 I mean, I know. 614 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 I know that. 615 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 I know that-- that you’re not... 616 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 This is practice. I was... I was practicing. 617 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 For what? 618 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 You know, for Molly. 619 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 I’m right here. 620 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Hi. Hi. 621 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 These are for you. 622 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 The roses, not the sunflowers. 623 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Although those are very nice as well. Nice touch. 624 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Uh, look, I didn’t... I didn’t... 625 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 You’re probably thinking... 626 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Actually, you know what? I don’t know what you’re thinking. 627 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 I really don’t. I just want you to accept these, 628 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 please, as my heartfelt apology. 629 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Or thank you. 630 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 Okay. 631 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Well... 632 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 I really am really sorry, Molly. 633 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Especially because you seem so... 634 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 great. 635 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Wow, he’s a keeper. 636 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Molly? 637 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Molly, don’t you dare. 638 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Try it now. 639 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 How’d you do that? 640 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Uh, I got a knack for mechanical things. 641 00:29:43,000 --> 00:29:48,000 Well, that would really come in handy around me. 642 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 I just wanted to say thanks for stopping me. 643 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 I haven’t really dated in a while. 644 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 You know, with, uh, my work and everything. 645 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Sure. 646 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 I’ve been busy, too. 647 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 So, your shop’s doing great, huh? 648 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 My shop? 649 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Your jewelry shop, where you work. 650 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Where we... 651 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Oh, no! Uh, yeah. 652 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I mean, I-I work there. 653 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 It’s not... it’s not my shop. The owners lived 654 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 next door to my parents before they died. 655 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 I just... I knew them when I was growing up around here. 656 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Oh. 657 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Do you want to go someplace else? 658 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 Sure. 659 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 Yeah, so I’m just doing the, um, student-waitress thing 660 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 waiting to get to the next thing. 661 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 I moved here three years ago from the Northeast. 662 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Oh, thank you. 663 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Thank you very much, sir. 664 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Wow, these are really good. 665 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 I know, right? Mm-hmm. 666 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Uh, moved out here to do what exactly? 667 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Mmm, start over. 668 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Be who I want to be. 669 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 And who do you want to be? 670 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Really? Mm-hmm. 671 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 Well, there’s this girl I see in my mind 672 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 who’s not always worried that her car is not gonna start 673 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 and, uh, you know, not struggling under the weight 674 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 of the day-to-day, and renting a room out 675 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 of somebody else’s apartment. 676 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Who can make something of herself. 677 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 That’s who I want to be-- her. 678 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Is jewelry your thing? 679 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Cosmology, actually. 680 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Hair? 681 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 No. That’s very close. 682 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 Uh, no. The... uh, the stars. Space. The universe. 683 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Cosmos. Cosmology. Right. 684 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 Actually, you know what? Follow me. 685 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 All right, no, just a little more left. Yeah. 686 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Yeah, yeah, yeah, yeah. See? Right... 687 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 See the line in that constellation right there? 688 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 You mean, like a horoscope? 689 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Uh... squint. Sometimes squinting helps. 690 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 ’Cause it kind of, like, brings the stars... 691 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Yeah, yeah. You see it now? Right there. 692 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Tell me. Can you see it? Can you see that? 693 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 It’s a... teapot. 694 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 No! No, it’s a baby carriage! 695 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I see it. It’s the... the wheel’s right there, 696 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 and then the... the bent part there, 697 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 that’s the... the buggy. 698 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Am I right? 699 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 Uh, no, but that’s a great try. 700 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Uh, technically, it’s the constellation Orion. 701 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 It’s, um, right ascension five hours, 702 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 and then declination five degrees, 703 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Orion’s Belt. 704 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 That’s very technical stuff. 705 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Where... where did you come up with that? 706 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Or it can be a baby carriage. 707 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 I’m totally open to that interpretation. 708 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 It looks like a baby carriage! 709 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 I could, yeah, kind of. Not really. 710 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Making stuff up. 711 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 So, hey, if the... if the universe is your thing, 712 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 how come you’re at the jewelry store? 713 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Oh, that’s a good question. 714 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 Um, well, I used to work at Mount Wilson Observatory. 715 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 It’s in California. I don’t know. 716 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Before that, NASA. Got my degree at Caltech. 717 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 So, why aren’t you doing that? 718 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Well, I, uh... 719 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Science is all around us, right? 720 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 Like a diamond. 721 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 You look into a diamond, and it’s... 722 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 it’s like its own little galaxy. 723 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Like, inside, the way light refracts through it 724 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 in the right setting, it can be... 725 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 gorgeous. Does this sound idiotic? 726 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 I feel like I’m sounding idiotic. 727 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Not when you say it. 728 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Yeah. Oh! Look, look, look. See? 729 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 Oh, whoa! A shooting star! 730 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Yes, yes! That’s-that’s right. Technically it’s meteors, 731 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 but yes, it’s a shooting star. It’s amazing, isn’t it? 732 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 The way that debris and dust from space 733 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 could look so beautiful 734 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 as it’s burning up in the Earth’s atmosphere? 735 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 It is. 736 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 Hey, listen. I, um... I should get back. 737 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 I have a lot of things I have to do tomorrow. 738 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Oh, uh, yeah, uh... 739 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 And, um... 740 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 well, Sunday, I get off early. 741 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Oh. Uh-huh. 742 00:33:40,000 --> 00:33:45,000 Yeah, Sundays... afternoons I’m wide open. 743 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Are you going to ask me out again or not? 744 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 You mean like on a real date? 745 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Yeah. Like when you show up on time 746 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 and we do something normal. 747 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Eat. Talk. 748 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Yeah. 749 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Sure. 750 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Sure... 751 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 you’re asking me out? 752 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 Sunday. 753 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 And I’ll remember this time, Molly. 754 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 I promise. 755 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Good. 756 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Molly Branford. 757 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 You had a date with Molly Branford tonight, and... 758 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 ...it was great. 759 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Try and find a way to keep her. 760 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 GUS : Molly Branford. 761 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 You had a date with Molly Branford tonight, and... 762 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 ...it was great. 763 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Try and find a way to keep her. 764 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 I pay you to write? 765 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 I’m on a break. 766 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 "Molly’s Pétales Chérie?" 767 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 It’s for school. 768 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 It’s my plan. 769 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 "Molly’s Darling Petals". 770 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Good. Someday, I’ll work for you. 771 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 But right now, you still work for me. 772 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 Break’s over. I need you to go serve the paying customers. 773 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Table three. 774 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Serving. 775 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 MOLLY : Yeah, so I’m just doing 776 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 the, um, student-waitress thing, 777 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 waiting to get to the next thing. 778 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 I moved here three years ago from the Northeast. 779 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Who is that? 780 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 A girl. 781 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 A friend that, uh... 782 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 ...that I have a date with tomorrow, because 783 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 apparently I had a date with her last night 784 00:35:46,000 --> 00:35:51,000 and it went very well. 785 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 And... 786 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 I can’t explain it, obviously, 787 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 but I think I really like her. 788 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 You should get dressed, 789 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 because we have a doctor’s appointment. 790 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 MAN: So you understand the aneurysm 791 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 destroyed your hippocampus? 792 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 Uh, yeah. 793 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Yeah, sorry, um... 794 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 my old memories, everything up to the aneurysm 795 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 is, uh... is solid, but-- and forgive me, 796 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 I know I’ve probably asked this a thousand times-- 797 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 what happens to my new memories? 798 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Well, most healthy brains use sleep to consolidate 799 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 short-term memories into long. 800 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 For you, it’s the opposite. 801 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Sleep takes away your short-term memories. 802 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 And with such an intricate maze of neurons, it’s hard 803 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 to pinpoint exactly where your pathway is getting thwarted. 804 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 Headaches? 805 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 My notes say two a day or... or so. 806 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Lucy set up 807 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 a good system for me. Good. 808 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 I’m glad to see the system’s still working for you. 809 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 So, should we check our schedules to get together again? 810 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 I can’t live like this. 811 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 I want my mind back-- I need my mind. 812 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 That’s our goal, Gus. 813 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 We’re starting some promising new trials, 814 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 perhaps in a year... 815 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 I don’t have a year. 816 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 I haven’t got a year. Look... 817 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Lucy’s put this great system in place, 818 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 and I’m so appreciative of that, sis, 819 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 and the procedures that I have in place 820 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 that help my life to work, but I have no continuity. 821 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 I have no forward momentum. I have no progress. 822 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 I... and how can I? 823 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Because every time I try to make something new, it-it... I can’t. 824 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 I can’t hold onto it, I can’t, and I need it, I need it. 825 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 I need new. 826 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 I need to connect to people, not just... 827 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 forget them every damn day. 828 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Please. 829 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Please, just make my... 830 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 my mind work again. 831 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Gus, he can’t. 832 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Yet. 833 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 We’re not giving up. 834 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Anything’s possible. 835 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Fix me. 836 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Please. 837 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 LUCY: I’ll check in on you again soon. 838 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Are you sure you’re okay? 839 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 Why wouldn’t I be? 840 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Gus? 841 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 About the new girl. 842 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 If you’re serious, if you’re going to pursue this, 843 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 you have to tell her the truth. 844 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 It’s not fair. 845 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Love you. 846 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 All right. 847 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Tell her? You hardly know this... 848 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 What’s her name, Molly? 849 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Lucy’s right-- I’ve decided. 850 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 What, to admit to her that you can’t remember her name 851 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 one day to the next? 852 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 That’s the truth, isn’t it? 853 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Well, when are you planning on doing this grand confession? 854 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 I’m sorry. Can we stop for a second? 855 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 I’m going to throw up. 856 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Look... 857 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 If you plan on telling this girl and keeping her, 858 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 you got to romance her first, you know? 859 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Take her someplace razzle dazzle-y. 860 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Razzle dazzle Yeah, razzle dazzle-y. 861 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 I took a girl out a couple months ago-- she loved it. 862 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 You’re cheating on Brenda? 863 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 Brenda is seeing someone else. 864 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 We’re divorced. 865 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 It’s been over a year now. 866 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Actually 14 months, 22 days, but who’s counting? 867 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 I’m so tired of telling you this story. 868 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 But Brenda was so great. 869 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 I know, okay? 870 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Signing those divorce papers 871 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 was the biggest mistake of my life. 872 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Why do you think I’m jogging? 873 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Just give me your recordable pen thingy. 874 00:39:24,000 --> 00:39:28,000 I know the perfect place to take her. 875 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 The Moonlight Roller Dome? 876 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 How did you think of this? 877 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 A friend... 878 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 recommended it, so... 879 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 You know, I’m not really dressed for it, 880 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 And, um, not to mention I can’t really... 881 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Oh, look out! Sorry. 882 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 ANNOUNCER: Chip, stay away from the walls. 883 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 That guy’s having fun. 884 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 We could be having fun like that. 885 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Okay. 886 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Yeah, come on. 887 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 Ooh. 888 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 Maybe, um... maybe we should have tried something else. 889 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 No, no, no, you’re doing great. 890 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Honestly, you’re doing really good. 891 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Coming through! 892 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Hey, hey, hey! Oh! Later! 893 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 894 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 895 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Yeah, or maybe we could get a snack. 896 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 Yeah. Yeah. Sure. 897 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 ANNOUNCER: All right, babies, 898 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 for our last cut of the session, 899 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 we’ll have couples only, please. 900 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 That’s right. Couples only, please. 901 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Get off the floor, Chip! 902 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 All right. 903 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 This is a little throwback 904 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 for you love birds out there. 905 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Enjoy. 906 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 What do you say? Last dance? 907 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 ♪ You can dance, you can dance ♪ 908 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 ♪ Having the time of your life ♪ 909 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 910 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 ♪ See that girl... ♪ 911 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Yes! Yes! She can be taught! 912 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 : Sort of. 913 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 Forget it. I’m just really bad at this. 914 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Molly, no one cares. 915 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Look around you. It’s a skating rink. 916 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Now, get a little closer. Come here. 917 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 I promise, I won’t bite. Now, left. 918 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 Left. Right. Left. 919 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Right. Yes, yes! 920 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Look at that. She’s getting in the groove. 921 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 She’s feeling it. She’s feeling it. 922 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Except for the turns. I got you. I got... 923 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 Oh, my gosh! I got you. I got you. 924 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 ♪ Anybody could be that guy ♪ 925 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 How long have you been doing this? 926 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 ♪ Night is young and the music’s... ♪ 927 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 I don’t know. Forever, I guess? 928 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 : Forever. Hold on. 929 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 I’m documenting the moment. 930 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 ♪ Everything is fine ♪ 931 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 ♪ You’re in the mood for dance... ♪ 932 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Oh, look at the turn! 933 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 You got the turn! 934 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 That was not bad. 935 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 ♪ You are the dancing queen ♪ 936 00:41:54,000 --> 00:41:59,000 ♪ Hear the beat from the tambourine ♪ 937 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 ♪ Oh, yeah ♪ 938 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 ♪ You can dance, you can dance ♪ 939 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Ooh. 940 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 ♪ Having the time ♪ Yeah, come on. 941 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 ♪ Of your life ♪ Come on, now, work that out. 942 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 ♪ Ooh, ooh, ooh, see that girl ♪ 943 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 ♪ Watch that scene ♪ 944 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 ♪ Diggin’ the dancing queen... ♪ 945 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 MOLLY: ♪ You are the dancing queen... ♪ 946 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Look at that turn! You got the turn, girl. 947 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 I’m all right. 948 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 BOTH: ♪ Only 17... ♪ 949 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 Today was really great. 950 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 What would you do... 951 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I mean, you know, if, like, 952 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 you had nothing holding you back 953 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Um, well, I’d open a flower shop. 954 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Hmm. 955 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 You didn’t laugh. 956 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 : Why...? 957 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Why would I laugh? 958 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 I don’t know. Sometimes people do. 959 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 It sounds hokey, I guess. 960 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Small. 961 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 No. No, not to me. 962 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Why haven’t you done it yet? 963 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Well, there’s this money that I’m waiting on. 964 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 Um, my Great-Aunt Ruth never had any grandkids, 965 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 so, she, uh... she left her house 966 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 to me and her daughter, and, uh, 967 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 we’re supposed to split the sale money, 968 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 but my cousin is blocking it. She... 969 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Oh, that is awful. I know. 970 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 And I think that, in waiting for it to go through, 971 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 I’ve actually been waiting for my life to start. 972 00:43:18,000 --> 00:43:23,000 Like, I’m stalling, you know, and I’m tired of waiting 973 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 for things, you know? I... I don’t want to 974 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 be afraid. You know what I mean? 975 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Yeah. 976 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Yeah, yeah. 977 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 Oh, what’s this? 978 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 Nothing. I mean, clearly, it’s something, but it’s nothing. 979 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 It was a... Actually, no, but this... this I made for you 980 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 at the snack bar. Oh. 981 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 I can’t really do the trunks very well, but... 982 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 It’s an elephant. It is an elephant. 983 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 That’s so nice. Thank you. 984 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 I saw you doing that. 985 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 So it’s another hidden talent. 986 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 What else don’t I know about you? 987 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 This is me. 988 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Oh, um, well, which... which one is yours? 989 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 The balcony with the telescope. 990 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Oh, cool. 991 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 I’ve never looked through a telescope before. 992 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Oh, you have to. Yeah. 993 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 At some... at some point, I mean, you know? Yeah. 994 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 Oh, yeah. 995 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Right. 996 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 I got to go, okay, but... 997 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Yeah. 998 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 I’ll see you. 999 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Okay. Okay. 1000 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 JOLENE: You want to talk about it? 1001 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 No. 1002 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Yes. 1003 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 You were right. 1004 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Men can be completely infuriating, impossible. 1005 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 You really like him? 1006 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Yeah, I really, really like him. 1007 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 I half threw myself at him. 1008 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Oh, honey. And what did he do? 1009 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Maybe he’s married. 1010 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 Just, can you just not do this tonight? 1011 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 I don’t think I can take your cynicism. 1012 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Look, maybe it’s time to cut your losses 1013 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 and save this one for the next girl. 1014 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 SAM: 42 years, and not one claim. 1015 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Have I made one claim? No! 1016 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Sam, you’re shouting. Mr. Applebaum, 1017 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 we need to do this. One-karat blue diamonds just don’t 1018 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 fall through the cracks. 1019 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Yeah, no. Uh, Annie Mae’s. 1020 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Addie Mae’s-- what time do they...? 1021 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Oh, great. 1022 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Great. Okay, thank you. Bye. 1023 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Hey, everybody. Everything okay? 1024 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 Man from the insurance company’s here. Remember? 1025 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 It’s, uh... it’s good to see you again, Gus. 1026 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 Hi. Uh, what’s going on? 1027 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Mr. Zed has to ask a few questions 1028 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 about the blue diamond. 1029 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 What blue diamond? 1030 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 It’s surprising. 1031 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 I wasn’t even sure that he... 1032 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 I’m just not sure how I should feel about this. 1033 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 Behind the mountain, there are mountains. 1034 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 I don’t know what that means. 1035 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 Well, there’s always more than meets the eye. 1036 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 A man sent you flowers. 1037 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 He wants you to know he likes you. 1038 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 LUCY: This is her 1039 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 She’s very pretty. 1040 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 So, is it serious? 1041 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 I don’t... I don’t know. 1042 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 That’s why I asked you to come over. Listen to this. 1043 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 MOLLY: ...ended up waiting for my life to start. 1044 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 You know, just stalling, 1045 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 and I don’t want to wait for things anymore. 1046 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 I don’t want to be afraid. 1047 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 I mean... 1048 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 I hate that I have to record our conversations, you know? 1049 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 But it’s, like, she’s gonna remember that. 1050 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 She’s gonna remember what we did and what we said, 1051 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 and therefore, I need to remember all of it. 1052 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Boyfriends need to remember stuff like that. 1053 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 Like, what kind of flowers girls like, or what dress they wore 1054 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 on our first date. Normal stuff. 1055 00:47:18,000 --> 00:47:22,000 But is it fair... to date her? 1056 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 It is if you let her make the decision. 1057 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Have you told her? 1058 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 I meant to. 1059 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 I’m meaning to. 1060 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Look, it sounds 1061 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 like she really, really likes you. 1062 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 So, what if 1063 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 you tell her and it doesn’t matter at all to her? 1064 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Or what if I do and it ends everything? 1065 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 Well, now’s your chance. 1066 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 That’s her, isn’t it? 1067 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Molly? 1068 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Oh, no, no, no, no. She’s not on my schedule. 1069 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Well, she is now. Good luck. No. 1070 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 No, this is not on my... this is not on my schedule. 1071 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 This is not... Good luck. 1072 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 It’s not in my notes! What am I supposed to do? 1073 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 Oh, gosh. Oh, good Lord. 1074 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Oh... 1075 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Oh... okay. 1076 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Okeydokey, okeydoke. 1077 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Hi. Hi. 1078 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Coming! Uh, coming. 1079 00:48:22,000 --> 00:48:26,000 GUS: I just, uh... just need to tidy up a little bit. 1080 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Just one more second, Molly! 1081 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Gus? 1082 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 Almost there. 1083 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 There we go. 1084 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Hey there! 1085 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Hi. Um, I’m sorry. 1086 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 I should’ve called first. 1087 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 No, no, no. You’re right on time. 1088 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 I am? 1089 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 You aren’t? 1090 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 MOLLY: Um, I... 1091 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 The flowers that you sent me were so nice. I just... 1092 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 I just wanted to say thank you, and... 1093 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 I also had, um, a few questions. Sure. 1094 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Yeah, come in. Come in. 1095 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Can I get you, uh, some soda? 1096 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 Or some crackers? Or some soda crackers? 1097 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Uh, no. Just... anything’s fine. Water? Yeah, great. 1098 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Water. Coming right up. 1099 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 Yeah, I’ll get... 1100 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Okay. 1101 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 MOLLY: Wow. 1102 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 It’s very... scientific in here. 1103 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 GUS: Yeah, well, you know... 1104 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Uh, cream 1105 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Wait, what was I getting? 1106 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Uh, just water for me. 1107 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 Right! 1108 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 No way. 1109 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 No way? 1110 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 No way... no way... no way what? 1111 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 No way... no way... 1112 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 What no... Oh, yeah. Hey. No way. 1113 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Yeah, it’s Yoda. 1114 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Well, my sis bought me these 1115 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 ’cause I was a pretty big Star Wars nut back in the day. 1116 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 And now... 1117 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Holy Wookiee. You carry Chewbacca with you 1118 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 in your purse? 1119 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Yeah. Awesome. 1120 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Grape’s my favorite. Yours? 1121 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Orange. 1122 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 It’s so good. 1123 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 So... 1124 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 Yeah. 1125 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 Oh, your water! This is your water. Oh, thank you. 1126 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Yeah. Sorry. Mmm. Thank you. Um, I like your place. 1127 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Thanks, yeah. It’s cozy 1128 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 and mine. 1129 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 So, you... you had a couple questions? 1130 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Oh, yeah. Yeah, I did. I, um... 1131 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 I did want to ask you some things, but, um... 1132 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 What-what is 1133 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 all this? 1134 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 GUS: This was, uh, the last big project that I worked on. 1135 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 Do you remember the Mars Exploration Rovers? 1136 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Spirit, Opportunity-- ringing any bells? 1137 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 Oh, those little, uh, go 1138 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Yeah. You worked on those? 1139 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 Get out. 1140 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Wait, what about the new one? The one that just went up. 1141 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Did you work on that one, too? 1142 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Uh, I’m gonna get us some coffee. Okay. 1143 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 There’s just so much in here. I... 1144 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 I wish I could go through all of it. 1145 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Take it. Take it with you. 1146 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 I mean, I’ve read it plenty of times. 1147 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 Is this what you’re working on now? What’s that? 1148 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 "Forbidden Lines: Radical New Evidence of the Quintessence," 1149 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 by Gustaf Gillenwater, PhD. 1150 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Gustaf? 1151 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 That’s fancy. Is that you? 1152 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 It was, once upon a time. 1153 00:51:05,000 --> 00:51:09,000 I was, uh, searching for something. 1154 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Searching for what? 1155 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 I don’t know. A whisper. A trace. 1156 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 Something. Anything. 1157 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 Gus, you worked on all these amazing things, 1158 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 and you obviously loved it. 1159 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 How could you just leave California behind 1160 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 and 1161 00:51:29,000 --> 00:51:33,000 You know, people change, Molly. 1162 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Things happen in your life sometimes, you know, 1163 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 that really affect 1164 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 your... 1165 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Oh! Oh, hey! 1166 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Come with me, come with me. I want to show you something. 1167 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 Where are we going? Come on! 1168 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Watch your head. 1169 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 Watch your head. 1170 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 All right. 1171 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Okay, look right there. What do you see? 1172 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Oh. Is it a... meteor? No. 1173 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 That is... Look right here. 1174 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 That is a comet. 1175 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 It’s frozen gas and ice and dust that gets 1176 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 pulled by the gravity of the sun, but it’s really the... 1177 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 the tail of it that distinguishes... 1178 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 What? 1179 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 When you talk about this, it’s... home. 1180 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 This is home to you. 1181 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 I mean, it’s kind of home for everybody. 1182 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Really, where it all started. 1183 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 All of the elements in the universe, they... 1184 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 they all come from the stars, you know? 1185 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 It’s-it’s what makes us up. It’s, um, 1186 00:52:27,000 --> 00:52:30,000 the calcium in our bones and the iron in our blood. 1187 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 It was all born 1188 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 with the explosion that... that started it all. 1189 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Like, you know, without the stars, 1190 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 we wouldn’t have anything that we know today. 1191 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Not you, not me. 1192 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 We’re stardust. 1193 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 Yeah. 1194 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Yeah, yeah. Approximately 93%. Yeah. 1195 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 You know, sometimes 1196 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 comets are thought to be lost. 1197 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 And then they come back into orbit, 1198 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 and when they’re calculated, scientists find... 1199 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 they weren’t lost at all. 1200 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 They’re... they’re found. 1201 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Can you just stop for one second? 1202 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 I wish I could 1203 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 freeze this moment so that I’d never forget it. 1204 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 Me, too. 1205 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Molly, there’s something 1206 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 that I need... Oh, no! No! 1207 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 Oh! My class. "Oh, no" what 1208 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 "Oh, no" what? My class! Oh, gosh, I’m late. 1209 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 I’m dead! My plan. 1210 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 I’m sorry. I’m an idiot. 1211 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 You know, I have this big presentation tonight. 1212 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 I got to go. 1213 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 Call me. Yeah. 1214 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 Uh... 1215 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 I will! Hey, I will! I will! 1216 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 I won’t forget! 1217 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Bye! 1218 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 I won’t forget. 1219 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 That’s it. Call Molly. 1220 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 Don’t forget. Do not forget her. 1221 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 Do not forget Molly Branford. 1222 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Set a date to tell her everything. 1223 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 No matter what. 1224 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Do you think telling her now’s really a good idea? 1225 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 I guess we’re gonna find out. You know, not every woman... 1226 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Wait, wait, wait. What do you mean, "we’ll find out"? 1227 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 I’ve typed up everything I ever recorded about Molly 1228 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 in my "read me every morning" file, okay? So I remember her. 1229 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 I want this, Jerry. Yeah, yeah. But some things take time. 1230 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 I mean, you can’t just jump in 1231 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 and tell somebody something this big. 1232 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 You can if you think she might be the one. 1233 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Are you saying you love this girl? I’m saying... 1234 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 Look, I’ve gone over my notes, and every day I spend with her, 1235 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 I feel the same way about her. She feels right. 1236 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 So maybe, yeah, I do love her. 1237 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 JOLENE: Getting thrown up on 1238 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 by triplets, hit on by a drunk guy 1239 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 when his girlfriend goes to the bathroom-- 1240 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 that’s my idea of fun. 1241 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 You know, I’m starting to think that this job is bad for my... 1242 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 Wait, can I call you back? I’ll call you back. 1243 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 Hello. 1244 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Hey, Molly. It’s Gus. Oh, it’s-it’s... 1245 00:55:16,000 --> 00:55:19,000 Look, before you say anything, I just... I’m-I’m calling 1246 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 because I wanted to explain why I’ve been acting so... weird. 1247 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 Oh, yeah? 1248 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 It-it’s kind of... it’s kind of hard to do over the phone, 1249 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 so I was hoping maybe I could take you someplace nice, 1250 00:55:28,000 --> 00:55:29,000 someplace special tonight... It’s-it’s not Molly. 1251 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 It’s Jolene. 1252 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Molly’s roommate? 1253 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 We met. 1254 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 When you mistook me for Molly? 1255 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Wow. 1256 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Wow, how many women are you juggling? 1257 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 You know what? Call back and leave a message. 1258 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 I’m not up to dealing with this today. 1259 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 No, no, no... 1260 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Wha... Okay. 1261 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 1262 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 : Hi. This is Jolene. 1263 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Oh, and Molly. Wait for the beep. 1264 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 Come... 1265 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Uh, okay, hey, Molly. It’s Gus. 1266 00:56:01,000 --> 00:56:05,000 I need to talk to you. I have to explain a few things. 1267 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Meet me at sunset at the elephant exhibit 1268 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 at the Audubon Zoo. 1269 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 Okay? I’ll be waiting for you there. 1270 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 Bye. 1271 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 MAN : Message deleted. 1272 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 I’m sorry, sir. 1273 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 We’re closing a little early. 1274 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 We’re expecting some weather. 1275 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Yeah, I was, uh... 1276 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 just waiting for someone. 1277 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Yeah? 1278 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Well, maybe they forgot. 1279 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 I was gonna show her the elephants. 1280 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Well, you know, the elephants are... 1281 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 they’re gonna be here tomorrow. 1282 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Yeah. 1283 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 MOLLY: You’re lying, right? 1284 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Tell me you’re making this up. 1285 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 JOLENE: I shouldn’t have, okay? 1286 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 But it was for your own good. 1287 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 Look, I’m not gonna let some clown who changes watchbands 1288 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 for a living ruin your life. Read this. 1289 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Tell me he’s a clown. 1290 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 You know what? Fine, so I don’t know what his problem is. 1291 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 What if it’s your problem? 1292 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 Excuse me? The way you’re acting. 1293 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 I mean, would you rather I was alone 1294 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 and unhappy or that I actually try to find something good? 1295 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 We both know that you make bad choices. 1296 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 I was protecting you. But this guy’s different. 1297 00:57:24,000 --> 00:57:28,000 He’s kind and decent and spontaneous. 1298 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 If you actually thought he was that bad for me, 1299 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 why did you even tell me about the message? 1300 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 You could have just pretended it never happened. 1301 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Because I’ve never seen you want anything more. 1302 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Oh! Oh... 1303 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Bad luck. 1304 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 Work with me, 1305 00:57:43,000 --> 00:57:47,000 you miserable piece of junk. 1306 00:57:49,000 --> 00:57:52,000 Thank you! 1307 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 MOLLY: You’re mad. 1308 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 I don’t blame you. 1309 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 I’m not mad. I-I totally 1310 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 would have been there. It was not my fault. 1311 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Your message got erased because of my roommate. 1312 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 And then my car wouldn’t start, and then the rain and... 1313 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 I-I’m sorry. I’m so sorry. 1314 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 It’s okay. 1315 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Can I... maybe get a towel? Yeah. 1316 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Thanks. 1317 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 MOLLY: Oh. 1318 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 This is so sweet. 1319 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 You have a picture of us taped up to your mirror. 1320 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 "My girlfriend, Molly." 1321 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Is that really how you feel, Gus? 1322 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 I do. I... 1323 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 I really do. 1324 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 Molly, I have a confession. I-I have to tell you something. 1325 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 You’re married. Huh? 1326 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 Jolene was right... Wait, what? 1327 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 You have a girlfriend. Just... tell me the truth. 1328 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 No... Uh, please come here. Come here. Come here. 1329 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 Come here. Look. Um, no. 1330 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 I don’t have a girlfriend. I don’t have a wife. 1331 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 I’m not married. 1332 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 But I have a problem... 1333 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 remembering. 1334 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 I... can’t. 1335 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 That’s... that’s your problem? 1336 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 That’s your only problem? 1337 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Well, yeah, but it-it’s, uh... 1338 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 Please, if you knew the amount of things that I... 1339 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 forget... 1340 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 on a daily basis-- it’s ridiculous. 1341 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 Okay, okay. 1342 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Okay, sit down. Sit with me. 1343 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 Um, hi. 1344 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Hi. 1345 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 Look, some-something happened to me. 1346 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 Me, too. 1347 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Uh, no, I mean, um... 1348 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 before... before you. 1349 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 Before us... Gus. 1350 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 I don’t care about anything that happened before we met. 1351 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 You are unbelievably beautiful. 1352 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Mmm, I don’t want to lose this. 1353 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 I don’t want to lose this. I want to hang on to this. 1354 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 I want to hang on to you. I want to hang on to you. 1355 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 I want to hang on to your eyes 1356 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 and your lips and-and your smell. 1357 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 You smell of freesias. 1358 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 What’s that? Uh, nothing. 1359 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Don’t worry about it. I’m gonna put 1360 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 some music on. Gus? What... 1361 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 Are you... recording us? 1362 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 Molly... Is this 1363 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 just tonight, or... 1364 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 every time we’ve seen each other? Molly, 1365 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 I can explain. Wh-What were you planning to do with this? 1366 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 Like, post it on the Internet or something? What? No. 1367 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 Why would I do that? I don’t know. 1368 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 You’re the one recording us. 1369 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Oh. Are there cameras around here, too? 1370 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Oh, I cannot believe I did not see this one coming. 1371 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Molly, Molly, you are misunderstanding the situation. 1372 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 No, I’m sorry. I have to go. 1373 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Look, I wanted... I wanted to tell you-- I-I tried-- 1374 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 but you didn’t listen. My brain doesn’t work, okay? Stop! 1375 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 I lose you every morning! Just stop, okay? 1376 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 I can’t remember... Stop it. 1377 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 I-I should have listened to Jolene. 1378 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 I am so stupid. 1379 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 No, you’re not... 1380 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Molly, you’re not stu... 1381 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Oh, my God, oh, my God. 1382 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 Molly, stop! 1383 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 There’s a little bit of uncertainty in your life, okay? 1384 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 A little? A little bit of uncertainty? 1385 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Okay, there’s a lot of uncertainty. 1386 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 But everybody has questions. 1387 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 And believe me, kid, everybody struggles. 1388 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 I don’t know where I am when I wake up in the morning, Jerry. 1389 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 Okay? I don’t know what I’m supposed to do with my day. 1390 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 What city I live in. What I do for a living. 1391 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 I need a crib sheet just to know what I did yesterday, 1392 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 who I saw, the people that I know or I’m supposed to know, 1393 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 or the people that I’m supposed to trust. 1394 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 And it will never change for me. 1395 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 What am I supposed to do about that? 1396 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Just try to take it in smaller chunks. 1397 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Like-like what do you need to know to get through today? 1398 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 Is it possible to fall in love with someone every single day? 1399 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 Oh, Gustaf... 1400 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 isn’t that what we all want? 1401 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 It’s over, isn’t it? 1402 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 ♪ ♪ 1403 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Morning. 1404 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 Morning. 1405 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 I’m actually early. 1406 01:03:32,000 --> 01:03:35,000 I didn’t sleep too well last night. 1407 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 No flowers today? 1408 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 Back to plastic, Baptiste. 1409 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 You won me over. 1410 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Something wrong? 1411 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 What is it? 1412 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 You’re not yourself. 1413 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 You’re scaring me. What’s going on? 1414 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 You ever heard of garnishment? 1415 01:03:52,000 --> 01:03:55,000 Garnish Like student loan, 1416 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 like when the government takes a cut of your paycheck 1417 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 before you get it? 1418 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 I’m sorry, Molly. 1419 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 Are you... 1420 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 I mean, this is... 1421 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 I can’t live without a paycheck. 1422 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 I... I mean, I can’t work 1423 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 and try to go to school... 1424 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 : I mean, what am I going to do? 1425 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Here. 1426 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Oh, no. 1427 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 I can’t take that. 1428 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 This is way too much. I... 1429 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Thank you, Baptiste. 1430 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 It’s all right, Molly. 1431 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 It’s all right. 1432 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 GUS: I don’t understand. 1433 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 I’m on the schedule. 1434 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 It’s the insurance company. 1435 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Bunch of wolves; they won’t renew my policy. 1436 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 Because of me? Well, I can’t run my business without insurance, 1437 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 and they won’t renew my insurance... 1438 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 if I keep you on. 1439 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Are you firing me, Sam? 1440 01:05:03,000 --> 01:05:06,000 But listen, 1441 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 maybe, uh, the friends of your parents, 1442 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 the Sieglers, they got a spot open at the dry-cleaning place, 1443 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 and I could call... Sam, Sam, hey. 1444 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 It’s okay. I’ll see you. 1445 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 ♪ ♪ 1446 01:05:18,000 --> 01:05:21,000 MOLLY: But I don’t want the paralegal. 1447 01:05:21,000 --> 01:05:24,000 I want the actual attorney who’s handling my case. 1448 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 I-I’m sick of being 1449 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 palmed off and pushed around. 1450 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 It’s been two years. 1451 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 I’m dying here. 1452 01:05:30,000 --> 01:05:31,000 I’m dying. 1453 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Make him call me back. 1454 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 : Hi. This is Jolene. 1455 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 Oh, and Molly. 1456 01:05:39,000 --> 01:05:40,000 Wait for the beep. 1457 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 Molly, it’s Gus. 1458 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 I really... 1459 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Don’t call me again, Gus. 1460 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Just forget you ever met me, okay? 1461 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 ♪ ♪ 1462 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 ♪ Oh, I am lost ♪ 1463 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 ♪ And found ♪ 1464 01:06:02,000 --> 01:06:06,000 ♪ Oh, I am lost and found ♪ 1465 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 ♪ Oh, I am lost ♪ 1466 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 ♪ And found ♪ 1467 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 ♪ Oh, I am lost and found ♪ 1468 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 ♪ Oh, I am lost and... ♪ 1469 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Thank you. 1470 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 Thanks. 1471 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Are you not curious 1472 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 about your grade? 1473 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Oh, not really. 1474 01:06:24,000 --> 01:06:27,000 This is my last class; I have to drop out. 1475 01:06:27,000 --> 01:06:28,000 I’m sorry to hear that. 1476 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 That’s really disappointing. 1477 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 Well, I don’t really have a choice, so... 1478 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 Uh, why don’t you check your paper. 1479 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 I’ll be honest, I did not think you had this in you, 1480 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 but you did some terrific work here. 1481 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 And this flower shop plan, 1482 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 I mean, you could really make this work. 1483 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 Well... thanks, Professor Lawrence. 1484 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 I’ll... I’ll keep it in mind. 1485 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 What the...? 1486 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Oh, God! 1487 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Oh! Ooh! 1488 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Oh, God. Oh, God. 1489 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 BERNADETTE : Who’s there 1490 01:07:21,000 --> 01:07:24,000 Gus, is that you? 1491 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 What’s wrong, Gus? 1492 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 Your tub... your tub overflowed. 1493 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 It flowed in my place below. My system, everything. 1494 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 I must have fallen asleep on the couch after I... 1495 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Oh, I’m so sorry. 1496 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Whatever it takes, I’ll make this right. 1497 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 What do you need, Gus? 1498 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 I’m ruined. 1499 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 It’s all ruined. 1500 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 BERNADETTE: I’m so sorry. 1501 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 MOLLY: Molly Branford, 417. 1502 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Just need a signature. 1503 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 Thanks. 1504 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 It came. 1505 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 JOLENE: Wow. You actually made it happen. 1506 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 $234,000. 1507 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 Enough to find my feet, start a life. 1508 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Back to school? 1509 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 No. I’m gonna pay off my loans, 1510 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 find my own apartment, 1511 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 a car that works, and find a space 1512 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 to open a flower shop. 1513 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 No more stalling, no more excuses. 1514 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Hello? 1515 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 Oh! Girl! 1516 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Heart attack. 1517 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Sorry. Oh, you’re Molly, right? 1518 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Yes. Um... what happened? 1519 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Long story. 1520 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 I’m sorry, who are you? 1521 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 I’m Lucy, Gus’s sister. 1522 01:08:59,000 --> 01:09:04,000 Oh. Um... well, I’m just here to return something, 1523 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 and, um... 1524 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 I-I just wanted to tell him 1525 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 that I’m leaving... or moving. 1526 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 Could you maybe say good-bye to him for me? 1527 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Or no, don’t... 1528 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 He’s in the hospital... 1529 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 for observation. 1530 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 He’ll be okay. 1531 01:09:20,000 --> 01:09:23,000 Do you want to sit down? 1532 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 He tried to tell me, I think. 1533 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 He had to relearn who I am every day? 1534 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 It was March of ’09. 1535 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 Technically, his brain sustained 1536 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 a hippocampal rupture of an anterior... 1537 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 communicating artery. 1538 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 Uh, in other words, he blew a fuse. 1539 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 He lost everything, didn’t he? 1540 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Newsweek, 1541 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 the New York Times, the London Times, 1542 01:09:57,000 --> 01:10:00,000 Washington Post, keynote speaker, 1543 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 World Science Conference. 1544 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 He was working 1545 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 on... the quintessence. 1546 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 He still is. 1547 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 He was supposed to be the next Einstein. 1548 01:10:10,000 --> 01:10:14,000 I wish you knew him then. 1549 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 When did you say it was again? 1550 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 March 2009? 1551 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 So this is... 1552 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 where he left off? 1553 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 His old memories are forever, 1554 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 but he loses the new ones 1555 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 when he sleeps. 1556 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 In the beginning, he would try to stay awake every night. 1557 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 So... 1558 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 when he wakes up... 1559 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 He has to start over with everyone new in his life. 1560 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Like you. 1561 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 I found this in the wastebasket 1562 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 this morning. 1563 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 MAN: Hey, I’m all out 1564 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 of butterscotch, Gus, but I got you some nice tapioca, though. 1565 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Oh. Thank you. 1566 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 And I’m, uh... supposed to give you this. 1567 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Thanks. 1568 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 Hi, Gus. This is Molly. 1569 01:11:18,000 --> 01:11:20,000 You won’t remember me, but I’m your girlfriend. 1570 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 At least I was. 1571 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 We had a misunderstanding. 1572 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Or maybe I did. 1573 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 But that’s over now, 1574 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 and I think I know you a lot better. 1575 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 So I hope we can start over, 1576 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 because I’ve fallen in love with you, 1577 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 and I think you feel the same way. 1578 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 That would be me. 1579 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 On the recorder. 1580 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 Hi... 1581 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 uh, Molly from the recorder. 1582 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 Uh, have a seat, please. 1583 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 I’m sorry, I don’t... I don’t remember you. 1584 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 Actually... 1585 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 you sort of do. 1586 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 I made this about you? 1587 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Yeah. 1588 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 So that we could hold on to things, 1589 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 and so that even if we had to start fresh 1590 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 every day, 1591 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 we could still keep moving 1592 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 our story forward, and... 1593 01:12:34,000 --> 01:12:35,000 And build something. 1594 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 Yeah. 1595 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 Look, 1596 01:12:41,000 --> 01:12:44,000 you should know that I’ve spent a lot of time 1597 01:12:44,000 --> 01:12:47,000 waiting for things in my life, and... 1598 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 maybe I even blamed a few people for my problems 1599 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 and forgot that I was the one in charge. 1600 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 But that’s all done. 1601 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 And I’m ready to take control 1602 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 of things in my life, and... 1603 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 I hope that it can be with you. 1604 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 You realize that, um... 1605 01:13:12,000 --> 01:13:16,000 all I’ll ever have is today. 1606 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 And a bunch of yesterdays from a long time ago. 1607 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 Not if you have me. 1608 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 Could, um... 1609 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 could-could you... could you 1610 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 lean in a little? 1611 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Why 1612 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 No. 1613 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 How could I forget that? 1614 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 Hi, Molly. 1615 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Hi. 1616 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 As I said... Oh. 1617 01:14:12,000 --> 01:14:15,000 ...it’s kind of a special occasion. 1618 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Yeah, you were saying, so out with it. 1619 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 What’s going on? 1620 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 Well, I’ve discovered this possibility 1621 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 that’s kind of exciting. 1622 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Which is? 1623 01:14:23,000 --> 01:14:27,000 Well, there is this new laser surgery, 1624 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 and... well, let me just show you. 1625 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 See, this is a picture of a brain 1626 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 that looks more or less like yours, 1627 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 right? Mm-hmm. 1628 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 This is a picture 1629 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 of the same brain with the damage repaired. 1630 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 Now, they haven’t perfected the procedure yet, 1631 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 but they’re getting close. 1632 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 They have a really high rate 1633 01:14:51,000 --> 01:14:52,000 of success. 1634 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 And, Gus, 1635 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 this could help you. 1636 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 I... I don’t know. 1637 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 Are you sure about this? 1638 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Well, you’re the perfect candidate. 1639 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 I mean, you’re young, healthy. 1640 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 All we have to do is fill out some paperwork, 1641 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 and... I could even pay for it. 1642 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 No. 1643 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 There is nothing I want 1644 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 more in this world, but I would never have you pay for it. 1645 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 I mean, before you decide, 1646 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 I’d like to take you away somewhere. 1647 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Where? 1648 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Sunday. 1649 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 I want to take you somewhere 1650 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 where we can talk about it some more, and... 1651 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 we’re just... we’re gonna go away. 1652 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Just the two of us. 1653 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Gus. 1654 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Remember Sunday. 1655 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Okay? 1656 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 I will. 1657 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Remember to discuss potential surgery, 1658 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 and remember to ask... 1659 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 Molly? 1660 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 Hi, stranger. 1661 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 Yeah, it’s me, Molly. 1662 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 Hi. Hi. 1663 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 So, where are you taking me? 1664 01:16:10,000 --> 01:16:13,000 I’m sorry, I’m taking you somewhere? 1665 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 No. 1666 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 Here. 1667 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Oh, plane tickets. 1668 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 Mm-hmm. 1669 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 To Los Angeles. 1670 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 I want to see where you’re from. 1671 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 I want to know what you remember. 1672 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 MOLLY: So, this is it? 1673 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 This is where you worked. 1674 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Yeah, the big one. 1675 01:16:36,000 --> 01:16:39,000 The Hooker telescope. 1676 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 I don’t, uh, I don’t... I don’t... I don’t... 1677 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 I don’t think I can go in there. 1678 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 I-I thought I could, I thought I could, 1679 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 but I don’t, I really... Why not? 1680 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 Please? 1681 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 I can’t. I can’t. 1682 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 I’m sorry. Can we... 1683 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 can we go back to the hotel, please? 1684 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 I thought you’d want to see this place again. 1685 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 No, no. I-I... 1686 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Look, I-I don’t need to see it. 1687 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 I don’t need to see it. 1688 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 I see it every-every morning when I wake up. 1689 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 I see it every night when I go to bed. 1690 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 I can’t stop seeing it, Molly, okay? 1691 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 I can’t. 1692 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 It represents everything 1693 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 that I... that I ever wanted, 1694 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 everything that I had to give up, 1695 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 everything that was just ripped from me, 1696 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 and now I’m just alone. 1697 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 You’re not alone anymore. 1698 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 I was in... I was in there when it happened. 1699 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 It’s the last thing I remember. 1700 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 It’s the last thing I’ll ever truly remember. 1701 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 Oh, Gus, I’m sorry. 1702 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 I didn’t know. 1703 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 But I need to. 1704 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 I mean, if we’re gonna have any shot at this, 1705 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 I need to be the person you can tell that to. 1706 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Please, just show me around. 1707 01:17:42,000 --> 01:17:45,000 Don’t make me. Please don’t make me. 1708 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 Okay, I’ll see it by myself, then. 1709 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Hey. Hey. 1710 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 Hey. 1711 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 MOLLY: That’s awesome. 1712 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 This is your office. 1713 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Yeah. 1714 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 This was my life. 1715 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Back then, everything I knew about the cosmos 1716 01:18:25,000 --> 01:18:28,000 came through that hunk of glass right there. 1717 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Well, where do you look through? 1718 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 In the... MAN: Hey! 1719 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 Hey, who’s that? 1720 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Everybody. We’re all here. 1721 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 Vilmos 1722 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 Welcome back, Dr. Gillenwater. 1723 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 MAN 2: Welcome home, Gus. 1724 01:18:40,000 --> 01:18:44,000 We have been pretty busy down here lately. 1725 01:18:44,000 --> 01:18:45,000 Ruth called to see if I was ever coming home. 1726 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Here we go. 1727 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 It’s still raw data, 1728 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 plenty of crunching to do, 1729 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 but, uh, I think you’ll find this interesting. 1730 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 Frieda, uh, give us a graphic. 1731 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 FRIEDA: Here it comes. 1732 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Hang onto your hat. 1733 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 What’s it doing? W-Wait, wait, wait. 1734 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 GUS: Is this verifiable? 1735 01:19:08,000 --> 01:19:09,000 So far, so good. 1736 01:19:09,000 --> 01:19:13,000 And if it holds up, it’s a definite game-changer. 1737 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 That’s your data, Gus. 1738 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 That’s my data? 1739 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 The quintessence? 1740 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 She gave it to us. Molly. 1741 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 When she called and set this up. 1742 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Well, I didn’t... 1743 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 I mean, I did send them your paper. 1744 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 It looked finished. What do I know? 1745 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 That’s a lovely understatement. 1746 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Because if this data is correct, 1747 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 we have just found a way to directly 1748 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 measure dark energy in the universe. 1749 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 And if we can do that... 1750 01:19:36,000 --> 01:19:39,000 Then we’ll know the fate of the universe. 1751 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 We call it the Gillenwater Effect. 1752 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 Hope that’s okay. 1753 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 It’s what the world will call it, Gus. 1754 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 This is one for the ages. 1755 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 Oh, no... oh, no, hey.... 1756 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 Hey, no... thank you, thank you. 1757 01:19:52,000 --> 01:19:53,000 Thank you, guys. Thank you all. 1758 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Hey, thank you. 1759 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 Once upon a time-- 1760 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 not too long ago, actually-- 1761 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 the greats, like-like Hubble and even Einstein 1762 01:20:06,000 --> 01:20:09,000 stood exactly where you’re standing right now, 1763 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 and they used this exact telescope 1764 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 to alter our view of the universe forever. 1765 01:20:14,000 --> 01:20:15,000 Wow. 1766 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Yeah, wow. 1767 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Oh, you’re shivering. 1768 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Are you freezing? 1769 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 No, it’s-it’s not the cold. 1770 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 Yeah, come on, it’s the cold. 1771 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 I mean, it’s a little cold. 1772 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 Here we go. 1773 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 Thanks. Uh-huh. 1774 01:20:31,000 --> 01:20:32,000 So, what am I seeing? 1775 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 What am I looking at right now? 1776 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 That would be the combined light 1777 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 of about a trillion stars. 1778 01:20:37,000 --> 01:20:39,000 The usual. 1779 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 I could do that forever. 1780 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 Actually, you could. 1781 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 Because the universe 1782 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 isn’t just expanding; it’s accelerating. 1783 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 It simply cannot end. 1784 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 We know that now. 1785 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 Forever. 1786 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 It’s pretty comforting, right? 1787 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 The Gillenwater Effect. 1788 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 "Remember to ask." 1789 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 Ask what? 1790 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 MAN: Gus! Thank goodness 1791 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 you’re still here. 1792 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 I was hoping we could go through 1793 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 a few questions before you go. 1794 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Oh. 1795 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Shouldn’t take more than a few minutes. 1796 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 Go ahead. I’ll meet you back at the car. 1797 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 Okay. 1798 01:21:15,000 --> 01:21:16,000 Hi there. 1799 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 Hi. 1800 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 Did you enjoy your visit? 1801 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 Oh, yeah. Yeah. 1802 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 The facility is 1803 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 just beautiful. That telescope? 1804 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 It’s really something, isn’t it? 1805 01:21:25,000 --> 01:21:29,000 It doesn’t get much use anymore, but... 1806 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 Well, good night. 1807 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Uh, look, I just wanted to say thank you. 1808 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Oh, sure. For what? 1809 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 For Gus. 1810 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 For bringing him here and helping him. 1811 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 I’m Molly Branford. 1812 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 I’m... I don’t know if we met. 1813 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 I’m sorry. No, no. 1814 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 I was told that you and Gus might be here today. 1815 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 I just thought that I should stay out of the way. 1816 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 I’m Lauren. 1817 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Reynolds. 1818 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Does he ever mention me? 1819 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 Oh. 1820 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 Uh, well... 1821 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 we worked here together, and... 1822 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 Oh. 1823 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 I... 1824 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 I figured, uh, there must have been someone, 1825 01:22:13,000 --> 01:22:16,000 but I... I didn’t know. 1826 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 What 1827 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 We were in love. 1828 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 Then he had the aneurysm, and... 1829 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 and I tried... for months. 1830 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 His sister finally decided 1831 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 to bring him back home. 1832 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 And I really wanted to go; 1833 01:22:31,000 --> 01:22:34,000 it’s just that, ultimately, I couldn’t. 1834 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 You left him. 1835 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 But not because of him. 1836 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 Because... I mean, I want children. 1837 01:22:40,000 --> 01:22:43,000 Right. He can have kids; it’s... 1838 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 Well, he just won’t know who they are. 1839 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 Right. 1840 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Maybe don’t say that we ran into each other. 1841 01:22:53,000 --> 01:22:54,000 Uh, it’s probably better that way. 1842 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 I’m sorry. Right. No. 1843 01:22:56,000 --> 01:22:57,000 It is just so good 1844 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 to have met you, Molly. 1845 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 Hey. 1846 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Hey. 1847 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Are you okay? 1848 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 What’s wrong? 1849 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 I’m fine. 1850 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 Do you wake up every morning 1851 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 expecting to be here? 1852 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 With your work and all your friends? 1853 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 I wake up every morning unsure of anything. 1854 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Molly, I want to try that surgery. 1855 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 You do? 1856 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 Gus, that’s... 1857 01:23:44,000 --> 01:23:48,000 But, Mo-Molly... Molly... 1858 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 if the surgery doesn’t work... 1859 01:23:54,000 --> 01:23:57,000 ...I need you to promise me something. 1860 01:23:57,000 --> 01:24:00,000 Okay? 1861 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 I need you to promise me that you’ll forget about me 1862 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 and erase yourself 1863 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 from my life. What? 1864 01:24:05,000 --> 01:24:06,000 No. Listen. 1865 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 Just listen to me, okay? 1866 01:24:08,000 --> 01:24:11,000 When I’m with you, everything seems right. 1867 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 I just... I wish that was enough, you know? 1868 01:24:19,000 --> 01:24:23,000 I will never remember you in the morning, 1869 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 and you deserve better than that. 1870 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 So this is the only way that I’ll do it. 1871 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 It’s that or nothing. 1872 01:24:35,000 --> 01:24:38,000 Promise me, Molly. 1873 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 Will you promise me? 1874 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Thanks. 1875 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 MOLLY: Hey. 1876 01:25:02,000 --> 01:25:03,000 Hi. Hey, sis. 1877 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 MOLLY: Let us help you. 1878 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 I got it. GUS: Hey, um... 1879 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 I’m sorry, were we supposed to meet you? 1880 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 No. I knew you went away with your cruise director here 1881 01:25:11,000 --> 01:25:14,000 and arranged to do some software upgrades on your new computer. 1882 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 I’ll be back tomorrow and go over it 1883 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 with you. 1884 01:25:17,000 --> 01:25:18,000 Where’d you go? 1885 01:25:18,000 --> 01:25:21,000 Uh, Mount Wilson. 1886 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Hey, will you 1887 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 pop these in my trunk? It’s the green 1888 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 VW bug in the alley. Yeah, no problem. 1889 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Want to throw that on, babe? Yeah. 1890 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 GUS: Be right back. 1891 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 He’s a piece of work, but you got to love him. 1892 01:25:38,000 --> 01:25:41,000 Yeah. And I really do. 1893 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 Listen, I should warn you. 1894 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Don’t count on him getting better. 1895 01:25:46,000 --> 01:25:47,000 That hospital brochure 1896 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 that was upstairs-- what’s up with that? 1897 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 Gus is interested. 1898 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 There’s this new surgical technique... 1899 01:25:54,000 --> 01:25:57,000 Yes, they have it at UCLA, and it’s not that new. 1900 01:25:57,000 --> 01:25:59,000 They did the procedure on Gus two years ago. 1901 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 It didn’t work. 1902 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Gus... already had the surgery? 1903 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 Molly, if you really love him, 1904 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 you have to do it with your eyes open 1905 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 because it’s possible that he will never, 1906 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 ever get better. 1907 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 All set. 1908 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 Take care. 1909 01:26:18,000 --> 01:26:20,000 See you tomorrow. 1910 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 MAX: Hi, Gus! Hi. 1911 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 It’s me, Max. Oh. 1912 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 You got that five bucks you owe me? 1913 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 Keep your wallet in your pocket. 1914 01:26:34,000 --> 01:26:36,000 Tell him you’re kidding, Max. 1915 01:26:36,000 --> 01:26:37,000 I’m just kidding. 1916 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 Okay. Bye. 1917 01:26:47,000 --> 01:26:50,000 Coming, Molly? 1918 01:26:50,000 --> 01:26:53,000 Yeah. 1919 01:27:18,000 --> 01:27:21,000 ♪ ♪ 1920 01:27:48,000 --> 01:27:50,000 ♪ ♪ 1921 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 MAN : Good morning, New Orleans. 1922 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 Another beautiful day in the Crescent City. 1923 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Hey, what’s up, Jean? 1924 01:28:09,000 --> 01:28:11,000 JEAN: Good morning, Mike. 1925 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 High pressure out in the Gulf will bring us sunny skies 1926 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 and a starlit evening. 1927 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 So go stroll the Quarter 1928 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 or saunter through Audubon Park... 1929 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 ♪ ♪ 1930 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 Looking good. 1931 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 Jerry? We’ve been doing this for six weeks now. 1932 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 We have? 1933 01:29:33,000 --> 01:29:35,000 Can I shout into your recorder? 1934 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 Put "Jerry joins me every morning" on to-do list! 1935 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 Okay, okay, okay. You don’t have to yell. Geez. 1936 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 You look good, though. It’s paying off. 1937 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 Brenda’s giving me another chance. 1938 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 I’d like to keep in shape. 1939 01:29:44,000 --> 01:29:47,000 You and Brenda broke up? 1940 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 : I’m kidding, I’m kidding. 1941 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 It’s in my notes. 1942 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 Hey, Sam. 1943 01:30:02,000 --> 01:30:06,000 Ardis decided we needed cleaner air at the store. 1944 01:30:06,000 --> 01:30:09,000 Bought a bunch of plants. Had a few extras, so, uh... 1945 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 Have a Peace Lily. 1946 01:30:12,000 --> 01:30:14,000 Okay. Thanks. 1947 01:30:14,000 --> 01:30:17,000 I, uh, came here to tell you something. 1948 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 You know, with the, uh, cleaner air came a cleaner store. 1949 01:30:19,000 --> 01:30:23,000 We rearranged the rugs and cabinets and... 1950 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 one of the drawers. 1951 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 I found this. 1952 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 The blue diamond. 1953 01:30:28,000 --> 01:30:31,000 It was stuck way in the back. 1954 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Wow, that’s cool. 1955 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 It’s great. 1956 01:30:34,000 --> 01:30:36,000 So, uh... 1957 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 I’d like you to come work for me again. 1958 01:30:39,000 --> 01:30:42,000 Yeah. Okay, great. 1959 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 So... Tomorrow? 1960 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 10:00 a.m.? Yeah. On the dot. 1961 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 I’ll make a note. 1962 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 Great. You do that. Great. 1963 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 Red roses? 1964 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 Too traditional. 1965 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 Carnations? 1966 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Too ordinary. 1967 01:30:57,000 --> 01:31:01,000 Freesia. 1968 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Let’s keep moving. 1969 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 : Or not. 1970 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 ♪ ♪ 1971 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 MOLLY: Careful. 1972 01:31:43,000 --> 01:31:44,000 Quick. 1973 01:31:44,000 --> 01:31:45,000 Quickly. 1974 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 Careful. 1975 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 Careful. No bobbling. 1976 01:31:49,000 --> 01:31:52,000 My first wedding has to be perfect. 1977 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 All right, quickly. 1978 01:31:54,000 --> 01:31:56,000 We’ve got about 20 minutes, 1979 01:31:56,000 --> 01:31:58,000 and then the guests are gonna start arriving. 1980 01:31:58,000 --> 01:32:01,000 So, as long as we put all the centerpieces on the tables, 1981 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 then we can still be working outside, but then we really 1982 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 have to skedaddle. We have, like, about ten more minutes. 1983 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 I’m on it. 1984 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 It looks amazing. 1985 01:32:20,000 --> 01:32:22,000 You did a great job. 1986 01:32:22,000 --> 01:32:25,000 I did, didn’t I? 1987 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 Whoa! Awesome. 1988 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Is that a comet? 1989 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 Molly? 1990 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 It wasn’t a comet. 1991 01:32:40,000 --> 01:32:43,000 A comet is ice, gas and dust orbiting the sun. 1992 01:32:43,000 --> 01:32:45,000 That was a meteor. 1993 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 A shooting star. 1994 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 GUS: 8:15 in the western sky. 1995 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 Conditions: clear. 1996 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 Lyrids meteor shower still increasing in frequency. 1997 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Very cool. 1998 01:33:06,000 --> 01:33:09,000 Okay, Gus, we’ll be back by 2:00. 1999 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 Oh, and if Mrs. Bing comes in, 2000 01:33:11,000 --> 01:33:12,000 don’t mention her perfume. 2001 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 Mrs. Bing? 2002 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 You fixed her emerald-- a while ago. 2003 01:33:16,000 --> 01:33:17,000 Okay. I-I’ll make a note of it. 2004 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 If Mrs. Bing comes in, 2005 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 don’t talk about her perfume. 2006 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Must be horrible. 2007 01:33:34,000 --> 01:33:35,000 Oh, Mrs. Bing? 2008 01:33:38,000 --> 01:33:40,000 Molly, actually. 2009 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 Oh. Sorry, I was expecting... 2010 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 It’s okay. 2011 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 Wait, did you say "Molly"? 2012 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 Yeah. 2013 01:33:50,000 --> 01:33:53,000 I know that name. 2014 01:33:53,000 --> 01:33:56,000 You do? 2015 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 Yeah... 2016 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 Yes! Wait. Stay. 2017 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 Don’t... don’t move. 2018 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 I’ll be right back. Okay... 2019 01:34:08,000 --> 01:34:10,000 Molly... 2020 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Is this yours? 2021 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 You still have it. 2022 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 Yeah. I mean, uh... 2023 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 You want to... try it on? 2024 01:34:21,000 --> 01:34:23,000 Yeah. 2025 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 It’s all fixed up. 2026 01:34:25,000 --> 01:34:28,000 Oh, wow, yeah. That looks really good. 2027 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 It’s an old Victorian setting. 2028 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 We rarely see these nowadays. 2029 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 It’s pretty special. 2030 01:34:35,000 --> 01:34:38,000 Oh. Oh, hey. 2031 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Hey, darling, are you okay? 2032 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 Those are happy tears, right? 2033 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 Because the ring made it back to you? 2034 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Yeah. 2035 01:34:46,000 --> 01:34:49,000 It’s just... 2036 01:34:49,000 --> 01:34:53,000 Sometimes comets are thought to be lost, and... 2037 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 a few come back into orbit and scientists 2038 01:34:55,000 --> 01:35:00,000 find that nothing was lost at all. 2039 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 They’re found. 2040 01:35:10,000 --> 01:35:13,000 Uh... 2041 01:35:13,000 --> 01:35:17,000 how-how... how do you... 2042 01:35:17,000 --> 01:35:19,000 Do I... 2043 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Have we... 2044 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 Do you want to get a cup of coffee with me? 2045 01:35:24,000 --> 01:35:26,000 Yeah. 2046 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 I know a great place around the corner. 2047 01:35:28,000 --> 01:35:30,000 Yeah. I, um... 2048 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 I don’t get off until 6:00. 2049 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 I can wait. 2050 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 I can wait, Gus. 132515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.