All language subtitles for Red Devil (2019)jir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,412 --> 00:00:03,181 (bird cawing) 2 00:00:03,181 --> 00:00:05,931 (birds chirping) 3 00:00:09,695 --> 00:00:10,528 - [Interviewer] Do you believe 4 00:00:10,528 --> 00:00:12,323 that you can ever quit Red Devil? 5 00:00:13,630 --> 00:00:16,710 - [Interviewee] You can't quit this shit, it's impossible. 6 00:00:16,710 --> 00:00:20,220 And even if you could, why the fuck would you even want to? 7 00:00:20,220 --> 00:00:22,370 - [Interviewer] So, you don't want to quit? 8 00:00:23,927 --> 00:00:26,240 What about for the sake of your two children? 9 00:00:26,240 --> 00:00:28,650 - [Interviewee] Once you've tasted the devil's cum, 10 00:00:28,650 --> 00:00:30,650 everything else is dull and numb. 11 00:00:33,683 --> 00:00:36,933 (upbeat Western music) 12 00:01:01,030 --> 00:01:04,780 - Relax, Theo, it's all just an urban legend. 13 00:01:15,990 --> 00:01:18,907 (gunshots banging) 14 00:02:39,065 --> 00:02:42,565 (upbeat electronic music) 15 00:02:55,471 --> 00:02:59,875 - You know who we are, and you know who we want. 16 00:02:59,875 --> 00:03:03,340 - The Red Devil and the money, you sons of bitches. 17 00:03:03,340 --> 00:03:05,106 - Quick as you can. 18 00:03:05,106 --> 00:03:06,273 - He's got it. 19 00:03:07,291 --> 00:03:10,374 - Danny, Danny, can you swing around? 20 00:03:11,398 --> 00:03:12,231 What? 21 00:03:12,231 --> 00:03:14,527 No, no, no, no, Danny, Danny, no! 22 00:03:15,418 --> 00:03:17,918 (Riley whining) 23 00:03:27,983 --> 00:03:30,784 - Don't you get it, darling? 24 00:03:30,784 --> 00:03:32,451 There's no more Red. 25 00:03:34,559 --> 00:03:36,830 It's gone, as quickly as it came. 26 00:03:38,570 --> 00:03:40,633 And quite frankly, I'm glad it's gone. 27 00:03:42,020 --> 00:03:44,223 It's the devil's potion. 28 00:04:01,922 --> 00:04:04,786 - You're making me so fucking wet right now. 29 00:04:04,786 --> 00:04:08,036 (upbeat Western music) 30 00:04:17,003 --> 00:04:20,313 - They hit us last week, cleaned us out. 31 00:04:21,730 --> 00:04:23,652 And they killed little Franko. 32 00:04:23,652 --> 00:04:25,650 - Fucking hell, man, who? 33 00:04:25,650 --> 00:04:26,903 - You try anything funny, 34 00:04:28,832 --> 00:04:30,782 and I assure you, I will kill you both. 35 00:04:34,809 --> 00:04:36,160 - What do you mean, who? 36 00:04:36,160 --> 00:04:37,310 Ella and fucking Oscar. 37 00:04:37,310 --> 00:04:39,560 - Ella and Oscar are urban legends. 38 00:04:39,560 --> 00:04:41,220 They're created by the media 39 00:04:41,220 --> 00:04:42,440 to strike fear into the underworld 40 00:04:42,440 --> 00:04:44,704 and get the fucking Red off the street. 41 00:04:44,704 --> 00:04:46,287 - Darling, fuck me. 42 00:04:47,388 --> 00:04:48,487 - I'll tell you one thing now, right? 43 00:04:48,487 --> 00:04:51,970 There is no such thing as a married couple 44 00:04:51,970 --> 00:04:54,870 running around killing fucking drug dealers. 45 00:04:54,870 --> 00:04:56,383 Fucking ridiculous! 46 00:04:56,383 --> 00:04:59,301 - These motherfuckers, baby, kill them good. 47 00:04:59,301 --> 00:05:00,988 - Oh, baby, if you insist. 48 00:05:00,988 --> 00:05:01,821 (woman moaning) Yeah! 49 00:05:01,821 --> 00:05:03,261 - No, no! 50 00:05:03,261 --> 00:05:06,178 (gunshots banging) 51 00:05:18,214 --> 00:05:21,381 (sombre choral music) 52 00:05:30,751 --> 00:05:33,584 (trumpet blaring) 53 00:05:53,373 --> 00:05:54,206 - Theo? 54 00:05:58,344 --> 00:05:59,177 Theo! 55 00:06:30,128 --> 00:06:31,961 - How you doing today? 56 00:06:34,180 --> 00:06:35,430 Good to see ya. 57 00:06:38,935 --> 00:06:40,602 You're looking good. 58 00:06:42,041 --> 00:06:43,124 Looking good. 59 00:06:50,024 --> 00:06:53,640 - Excuse me, sir, can you spare some change? 60 00:06:53,640 --> 00:06:55,260 - I'm so sorry, man. 61 00:06:55,260 --> 00:06:58,013 Just, I have my own habits to support, you know? 62 00:06:59,650 --> 00:07:01,409 Next time, eh? 63 00:07:01,409 --> 00:07:02,576 God bless you. 64 00:08:28,113 --> 00:08:33,113 - Dear God, it's just us, Oscar, Ella, and bump. 65 00:08:35,010 --> 00:08:36,410 Hope all's well on your end. 66 00:08:39,770 --> 00:08:41,520 I can feel the task you've given us 67 00:08:41,520 --> 00:08:43,413 is close to being complete, 68 00:08:45,400 --> 00:08:46,820 and I want to thank you for believing 69 00:08:46,820 --> 00:08:49,770 that we were worthy enough for such a task. 70 00:08:49,770 --> 00:08:52,443 Please forgive Ella for doubting the vision, 71 00:08:53,540 --> 00:08:54,990 and for doubting her husband. 72 00:08:59,540 --> 00:09:02,143 And please look out for my brother William, 73 00:09:03,030 --> 00:09:08,030 wherever he may be, and rid him of this evil addiction. 74 00:09:13,570 --> 00:09:14,770 I've done a lot for you. 75 00:09:17,350 --> 00:09:18,893 I've taken a lot of lives, 76 00:09:21,643 --> 00:09:24,043 and I've eradicated Red Devil from Covet County. 77 00:09:25,620 --> 00:09:27,420 Some might say you owe me that much. 78 00:09:31,140 --> 00:09:33,813 Anyway, must dash, have your work to do. 79 00:09:36,712 --> 00:09:38,353 All the best, amen. 80 00:09:40,420 --> 00:09:41,253 - Amen. 81 00:09:45,216 --> 00:09:49,200 (passionate opera music) 82 00:09:49,200 --> 00:09:50,950 - Baby, let's go kill some sinners. 83 00:09:51,850 --> 00:09:54,297 - I fuck love you, baby. 84 00:09:55,933 --> 00:09:57,867 - I fucking love you, angel. 85 00:10:58,490 --> 00:10:59,430 - Please sir, 86 00:10:59,430 --> 00:11:03,243 please, I'd do anything just crumb of that Red. 87 00:11:03,243 --> 00:11:05,326 I just need crumb of Red. 88 00:11:11,264 --> 00:11:12,973 Please, sir, please! 89 00:11:12,973 --> 00:11:14,183 Fuck, you can take it all, look. 90 00:11:14,183 --> 00:11:17,403 Yeah, everything I've got, man, please, just one pull! 91 00:11:20,330 --> 00:11:21,507 - No, fuck off. 92 00:11:22,894 --> 00:11:27,056 - Please, I just need one hit, man, I beg you! 93 00:11:27,056 --> 00:11:29,306 - No, there's a drought on. 94 00:11:36,089 --> 00:11:38,969 - Give me the fucking Red, man. 95 00:11:38,969 --> 00:11:42,435 Give it to me, give it to me, or you're a fucking dead man. 96 00:11:42,435 --> 00:11:44,935 I'll fucking blow you away! 97 00:11:44,935 --> 00:11:45,993 - Take it! 98 00:11:45,993 --> 00:11:48,826 (gunshot banging) 99 00:12:16,030 --> 00:12:17,848 - Brother, brother. (Riley yelling) 100 00:12:17,848 --> 00:12:20,095 Gimme a pull, gimme a pull. - You, get the fuck out! 101 00:12:20,095 --> 00:12:21,407 Get away from me! - Just give me a dab. 102 00:12:21,407 --> 00:12:22,380 - Get the fuck away! - Give me dab. 103 00:12:22,380 --> 00:12:24,588 Please give me a dab, please give me a dab! 104 00:12:24,588 --> 00:12:26,312 Will you give me a fucking a dab? 105 00:12:26,312 --> 00:12:27,573 I only want a dab! 106 00:12:27,573 --> 00:12:30,990 (brooding Western music) 107 00:12:41,108 --> 00:12:43,941 (trumpet blaring) 108 00:13:09,710 --> 00:13:10,877 - There he is. 109 00:13:12,889 --> 00:13:13,722 The man, 110 00:13:15,421 --> 00:13:16,254 the myth, 111 00:13:18,782 --> 00:13:19,699 the legend, 112 00:13:22,460 --> 00:13:23,293 Gabriel. 113 00:13:27,064 --> 00:13:27,897 My friend. 114 00:13:29,621 --> 00:13:32,083 - Who's tall, thick, faithful, and fearless? 115 00:13:33,080 --> 00:13:34,047 You guessed it, me. 116 00:13:47,481 --> 00:13:50,064 (door banging) 117 00:14:08,490 --> 00:14:10,383 I see you put my gift to good use. 118 00:14:13,818 --> 00:14:15,268 - I could never shoot anyone. 119 00:14:16,980 --> 00:14:18,390 But I don't half feel dangerous 120 00:14:18,390 --> 00:14:20,970 when I smoke bud out of the barrel. 121 00:14:22,420 --> 00:14:25,883 I'm like John Wayne or Jesse James. 122 00:14:27,370 --> 00:14:30,020 - Please tell me you keep the piece loaded, at least. 123 00:14:31,430 --> 00:14:32,263 - Uh... 124 00:14:34,581 --> 00:14:36,470 - Oh, Hugo, I've told you before, 125 00:14:36,470 --> 00:14:39,303 you can never be too careful in your line of work. 126 00:14:40,500 --> 00:14:42,100 That's why I bought you the gun. 127 00:14:44,133 --> 00:14:46,673 Covet County is a dangerous place. 128 00:14:50,000 --> 00:14:51,363 But worry not, my friend, 129 00:14:54,442 --> 00:14:55,892 the Beast will keep you safe. 130 00:15:01,319 --> 00:15:02,919 The Beast will keep us all safe. 131 00:15:05,941 --> 00:15:07,960 - You have got to try this. 132 00:15:09,353 --> 00:15:10,457 Now, it's a... 133 00:15:15,653 --> 00:15:16,486 It's a mashup 134 00:15:18,688 --> 00:15:21,960 of Green Dream, Ice Cream Haze, and Triple Dipper, 135 00:15:21,960 --> 00:15:25,873 and I call it Triple Cream Dream. 136 00:15:31,410 --> 00:15:34,373 - This is a thing of beauty. 137 00:15:37,376 --> 00:15:38,220 It's like the sun rising 138 00:15:38,220 --> 00:15:41,049 on a cold autumn morning in the Amazon. 139 00:15:41,049 --> 00:15:42,320 (thunder cracking) 140 00:15:42,320 --> 00:15:43,570 - That's what I tell 'em. 141 00:15:46,750 --> 00:15:47,583 - You, my friend, 142 00:15:48,420 --> 00:15:51,033 will become a true master in the art of botany. 143 00:15:53,490 --> 00:15:57,115 This is like the yin to the yang, 144 00:15:57,115 --> 00:15:59,615 the Michelangelo of marijuana. 145 00:16:03,216 --> 00:16:08,216 (thunder cracking) (rain splashing) 146 00:16:11,202 --> 00:16:14,035 (laid-back music) 147 00:16:15,461 --> 00:16:18,211 (woman laughing) 148 00:16:19,150 --> 00:16:20,970 - All right, there old man. 149 00:16:20,970 --> 00:16:24,340 - Morning, Riley, you wanna be plugged in? 150 00:16:24,340 --> 00:16:25,203 - Not today, man. 151 00:16:26,783 --> 00:16:29,550 - What, you is a fucking wanker then, aren't you? 152 00:16:29,550 --> 00:16:31,241 - Hey, listen, dude, 153 00:16:31,241 --> 00:16:32,351 I know you told me not to ask you, man-- 154 00:16:32,351 --> 00:16:35,051 - If I told you not to ask me something, don't ask me. 155 00:16:37,670 --> 00:16:41,592 - I just need to see if you can get hold of any Red, man. 156 00:16:41,592 --> 00:16:43,845 - Get the fuck out of me pub. - Ah, sorry, man. 157 00:16:43,845 --> 00:16:45,695 Now, man, now! - It's not overkill. 158 00:16:45,695 --> 00:16:47,390 Calm down, man. 159 00:16:47,390 --> 00:16:48,557 You know I'm no flab, man. 160 00:16:53,884 --> 00:16:55,360 - If you're even thinking about asking me 161 00:16:55,360 --> 00:16:58,260 about that Red shit, I'll tell you something now. 162 00:16:58,260 --> 00:17:00,723 I going thumping, and I am blood that mouth. 163 00:17:02,779 --> 00:17:04,413 - I don't touch that shit, man. 164 00:17:07,382 --> 00:17:08,215 - Well, all right then, what would you like? 165 00:17:11,900 --> 00:17:15,090 Pure euphoria, the fuck of your life, 166 00:17:15,090 --> 00:17:17,093 killing spree, secret spying? 167 00:17:18,660 --> 00:17:20,760 I even got a special on reverse gang bang. 168 00:17:25,462 --> 00:17:26,680 - Uh, man, um-- 169 00:17:26,680 --> 00:17:28,380 - Come on, son, make up your mind. 170 00:17:31,020 --> 00:17:32,040 - Uh... 171 00:17:32,900 --> 00:17:35,370 I've been told to... 172 00:17:36,500 --> 00:17:38,600 - You decide what you want yet, young man? 173 00:17:39,549 --> 00:17:42,099 Or you prefer the colour for any marksman's opinion? 174 00:17:43,830 --> 00:17:45,930 - Man, I don't want any trouble. 175 00:17:45,930 --> 00:17:48,720 - This is all I fucking need. 176 00:17:48,720 --> 00:17:50,757 100 VR lounge in all Covet County, 177 00:17:50,757 --> 00:17:52,280 and this cunt want to set up 178 00:17:52,280 --> 00:17:54,257 his residency in one of my lounge? 179 00:17:57,890 --> 00:18:00,433 Didn't I tell you not to come back here again? 180 00:18:01,490 --> 00:18:04,870 If I see you come back to this Velvet Lounge again, 181 00:18:04,870 --> 00:18:06,083 I gonna hurt you. 182 00:18:07,420 --> 00:18:08,997 This is a place of escape. 183 00:18:10,540 --> 00:18:12,973 You're putting people off their fun. 184 00:18:19,537 --> 00:18:20,955 What is it you want? 185 00:18:20,955 --> 00:18:22,050 You want the kiddies' stuff, or something? 186 00:18:22,050 --> 00:18:23,090 - Of course not. 187 00:18:23,090 --> 00:18:24,630 - 'Cause I don't care how much 188 00:18:24,630 --> 00:18:27,080 you fucking weirdos are willing to pay, 189 00:18:27,080 --> 00:18:28,780 I will have nothing to do with it. 190 00:18:30,470 --> 00:18:31,870 - Let me tell you something. 191 00:18:33,486 --> 00:18:34,790 I'm not a fucking pedo. 192 00:18:37,884 --> 00:18:40,040 - Listen, man, you've been umming and ahing 193 00:18:40,040 --> 00:18:42,040 ever since you got in here. 194 00:18:42,040 --> 00:18:43,943 What exactly is it you want? 195 00:18:45,572 --> 00:18:46,430 - I'm looking for Ella and Oscar. 196 00:18:46,430 --> 00:18:48,080 I've been told to meet them here. 197 00:18:49,180 --> 00:18:52,010 - No one of that name have anything to do with this lounge. 198 00:18:52,010 --> 00:18:56,110 Unless you want to be plugged in, you can leave. 199 00:18:56,110 --> 00:18:57,510 You're giving me a headache. 200 00:18:59,750 --> 00:19:02,813 - You know what, don't worry about it man, cheers. 201 00:19:05,411 --> 00:19:07,033 - Who the fuck told you you can come here? 202 00:19:10,570 --> 00:19:12,560 - A fucking priest. 203 00:19:12,560 --> 00:19:14,540 He told me to come here at two o'clock. 204 00:19:14,540 --> 00:19:15,373 - His name? 205 00:19:16,736 --> 00:19:17,569 - Who? 206 00:19:17,569 --> 00:19:19,443 - The priest, his name. 207 00:19:22,130 --> 00:19:23,740 - It's Barry, but don't worry about it. 208 00:19:23,740 --> 00:19:25,023 - Your name, please? 209 00:19:27,970 --> 00:19:28,803 - Alfie. 210 00:19:30,280 --> 00:19:32,030 - Come with me then, please, Alfie. 211 00:19:41,186 --> 00:19:44,269 (sultry opera music) 212 00:20:10,270 --> 00:20:12,033 - Give me the fucking pipe! 213 00:20:13,860 --> 00:20:15,367 - Charlie, is that you? 214 00:20:16,260 --> 00:20:17,093 - Just gimme the fucking Red, 215 00:20:17,093 --> 00:20:18,590 or I'll cave your fucking head in. 216 00:20:18,590 --> 00:20:21,509 - Charlie, it's Riley, it's your cousin. 217 00:20:21,509 --> 00:20:22,530 - I don't give a fuck who you are. 218 00:20:22,530 --> 00:20:24,080 Just gimme the fucking Red now. 219 00:20:25,332 --> 00:20:28,165 (gunshot banging) 220 00:20:30,182 --> 00:20:33,534 Please, Riley! 221 00:20:33,534 --> 00:20:37,300 Just gimme a fucking hit on the pipe! 222 00:20:37,300 --> 00:20:38,615 I'm your cousin! 223 00:20:38,615 --> 00:20:39,793 (gunshot banging) 224 00:20:39,793 --> 00:20:43,126 (tranquil guitar music) 225 00:20:58,060 --> 00:20:59,811 - Hello, Alfie. 226 00:20:59,811 --> 00:21:00,890 Excuse the mess. 227 00:21:00,890 --> 00:21:02,370 Please, come in. 228 00:21:02,370 --> 00:21:04,370 Take a seat. 229 00:21:04,370 --> 00:21:05,370 - [Alfie] Thank you. 230 00:21:08,860 --> 00:21:11,460 - So, I understand our friend Barry 231 00:21:11,460 --> 00:21:13,260 has been speaking with you 232 00:21:13,260 --> 00:21:15,860 about a situation we might be able to help you with. 233 00:21:22,085 --> 00:21:23,418 - So, it's true. 234 00:21:24,650 --> 00:21:25,750 It's actually you two. 235 00:21:27,480 --> 00:21:29,253 Ella and Oscar, wow. 236 00:21:30,380 --> 00:21:34,119 - Charming to meet you. 237 00:21:34,119 --> 00:21:35,767 - You do realise, you've caused 238 00:21:35,767 --> 00:21:40,767 the biggest drug drought in Covet County since, 239 00:21:41,852 --> 00:21:43,070 I don't know, since ever. 240 00:21:43,070 --> 00:21:45,690 I promise you, I thought it was an urban legend, 241 00:21:45,690 --> 00:21:47,683 until I met Barry, 242 00:21:49,640 --> 00:21:51,820 and even then, I had my doubts. 243 00:21:51,820 --> 00:21:54,590 - So, who is the target? 244 00:21:56,770 --> 00:21:59,050 - Okay, just the business. 245 00:21:59,050 --> 00:22:00,620 He's a dealer. 246 00:22:00,620 --> 00:22:01,453 - Red Devil? 247 00:22:02,520 --> 00:22:06,290 - Yeah, he got his fingers in lots of pies. 248 00:22:06,290 --> 00:22:08,510 - Did Barry not tell you we would only be interested 249 00:22:08,510 --> 00:22:10,960 if he's a supplier of Red? 250 00:22:10,960 --> 00:22:14,950 - So, that what this is with you guys? 251 00:22:14,950 --> 00:22:19,083 A vigilante crusade on Red Devil? 252 00:22:20,110 --> 00:22:21,913 - You could say that. 253 00:22:24,090 --> 00:22:28,760 - Okay, with all due respect, Mr. Oscar, 254 00:22:28,760 --> 00:22:31,383 there are hardly any Red dealers left. 255 00:22:32,670 --> 00:22:36,990 They have either been dropped, killed, 256 00:22:36,990 --> 00:22:38,640 vanished off the scene in terror. 257 00:22:39,680 --> 00:22:44,040 You might be able to score a little bit in Peccancy Street, 258 00:22:44,040 --> 00:22:46,513 but it's mostly chilli powder. 259 00:22:49,290 --> 00:22:52,440 Every dealer in the entire county 260 00:22:53,780 --> 00:22:54,613 is afraid 261 00:22:56,090 --> 00:22:57,970 of being killed or robbed 262 00:23:01,470 --> 00:23:02,303 by you two. 263 00:23:04,900 --> 00:23:07,853 - Except this character, it seems. 264 00:23:09,550 --> 00:23:11,640 So, you have our attention. 265 00:23:11,640 --> 00:23:13,890 Tell us everything you know. 266 00:23:16,317 --> 00:23:19,400 (slow Western music) 267 00:23:23,501 --> 00:23:25,501 - My little babies, huh? 268 00:23:34,497 --> 00:23:37,330 (trumpet blaring) 269 00:23:45,442 --> 00:23:46,790 Mary! 270 00:23:46,790 --> 00:23:48,420 How are ya? 271 00:23:48,420 --> 00:23:50,263 - Hi, Hugo, how's everything? 272 00:23:51,464 --> 00:23:52,564 - Good, good, come in. 273 00:24:01,384 --> 00:24:03,554 Yes, good to see you. 274 00:24:03,554 --> 00:24:04,600 - I was just after an eighth, 275 00:24:04,600 --> 00:24:06,215 so I though I'd give you a knock. 276 00:24:06,215 --> 00:24:08,429 - Well, I'm glad you did. 277 00:24:08,429 --> 00:24:09,773 - You got company? 278 00:24:10,920 --> 00:24:13,883 - Oh, it's just my good friend Gabriel. 279 00:24:15,760 --> 00:24:17,793 He's tall, he's fit, 280 00:24:19,640 --> 00:24:22,083 he's fearless, and he's faithful. 281 00:24:24,220 --> 00:24:25,987 - I can come back another time if you-- 282 00:24:25,987 --> 00:24:29,224 - No, don't be silly, no, you'll like him. 283 00:24:29,224 --> 00:24:30,074 He's like family. 284 00:24:31,210 --> 00:24:32,863 - Where, where is he, then? 285 00:24:35,804 --> 00:24:36,637 - Gabriel! 286 00:24:39,600 --> 00:24:40,973 Probably gone for a shit. 287 00:24:42,123 --> 00:24:42,956 - Oh. 288 00:24:42,956 --> 00:24:45,510 - Either that, or he's heard a woman's voice, 289 00:24:45,510 --> 00:24:48,793 and he's probably sneaked off to leave us alone. 290 00:24:49,754 --> 00:24:51,050 - Ah. 291 00:24:51,050 --> 00:24:53,943 - He's always going on about me meeting someone. 292 00:24:55,320 --> 00:24:57,430 Not that I'm interested in you. 293 00:24:57,430 --> 00:24:58,263 - Oh, right. 294 00:24:59,748 --> 00:25:00,850 - No, I don't mean that. 295 00:25:01,947 --> 00:25:03,863 I ain't got time for a girlfriend. 296 00:25:05,140 --> 00:25:05,973 Yeah, um, 297 00:25:06,930 --> 00:25:09,240 I'm really busy right now. 298 00:25:09,240 --> 00:25:11,663 - Yeah, I can see that. 299 00:25:33,570 --> 00:25:37,293 - It's called Triple Cream Dream. 300 00:25:43,360 --> 00:25:44,910 It's beautiful. - It looks it. 301 00:25:48,170 --> 00:25:49,733 - You can stay if you want. 302 00:25:51,657 --> 00:25:53,230 - No, I better go. 303 00:25:53,230 --> 00:25:54,463 - Well, another time, 304 00:25:56,360 --> 00:25:57,870 maybe. 305 00:25:57,870 --> 00:25:58,953 - Yeah, maybe. 306 00:26:01,150 --> 00:26:03,910 - How, how much do I owe ya? 307 00:26:03,910 --> 00:26:06,910 - Oh, please, no charge. 308 00:26:06,910 --> 00:26:08,230 - Sweet! 309 00:26:08,230 --> 00:26:10,330 - It's just, 310 00:26:10,330 --> 00:26:12,283 just maybe, you know, 311 00:26:13,480 --> 00:26:15,333 come round, have cup of coffee, 312 00:26:16,641 --> 00:26:18,210 listen to some Purple Rabbits. 313 00:26:18,210 --> 00:26:19,770 - Purple Rabbits? 314 00:26:19,770 --> 00:26:21,743 That's awful, depressing music. 315 00:26:24,550 --> 00:26:25,700 - Right, you better go. 316 00:26:27,025 --> 00:26:27,858 I've gotta feed the kids. 317 00:26:28,892 --> 00:26:29,950 - You have children? 318 00:26:29,950 --> 00:26:30,917 - No, me plants. 319 00:26:32,616 --> 00:26:33,616 - Oh, right. 320 00:26:37,000 --> 00:26:40,250 - You should really give 'em a chance, you know. 321 00:26:40,250 --> 00:26:41,083 - Sorry? 322 00:26:42,260 --> 00:26:43,583 - Purple Rabbits. 323 00:26:44,600 --> 00:26:47,930 They influenced a whole generation. 324 00:26:47,930 --> 00:26:49,240 They're the main reason 325 00:26:49,240 --> 00:26:52,290 I moved to Covet County in the first place, 326 00:26:52,290 --> 00:26:54,623 after hearing one of their songs. 327 00:26:55,880 --> 00:26:56,713 - Which one? 328 00:26:58,197 --> 00:27:00,252 - "Covet County". 329 00:27:00,252 --> 00:27:01,877 ♪ Covet County ♪ - All right. 330 00:27:01,877 --> 00:27:03,454 ♪ Roll a fatty ♪ - Good to see you, Hugo. 331 00:27:03,454 --> 00:27:05,497 ♪ Chiff some charlie ♪ (door banging) 332 00:27:05,497 --> 00:27:08,747 (tranquil opera music) 333 00:27:14,816 --> 00:27:17,399 (upbeat music) 334 00:27:24,649 --> 00:27:25,949 - Got anything on ya? - No, I haven't got anything. 335 00:27:25,949 --> 00:27:26,782 - Wait, I've got money. - But I haven't got-- 336 00:27:26,782 --> 00:27:29,683 - I've got money on me. - I haven't got anything! 337 00:27:36,165 --> 00:27:38,280 - Babe, have you got any Red on you? 338 00:27:38,280 --> 00:27:41,762 - Hey baby, lemme give you the best blowjob you've ever had. 339 00:27:41,762 --> 00:27:43,743 - I don't want a blowjob, right, I want some fucking Red. 340 00:27:53,920 --> 00:27:56,173 - Hey, where you going, big boy? 341 00:27:57,026 --> 00:27:57,940 Wanna have some fun? 342 00:27:57,940 --> 00:27:59,285 - Can you sort me any Red? 343 00:27:59,285 --> 00:28:00,320 I'm gonna sort you out if you can. 344 00:28:00,320 --> 00:28:02,810 - Oh, you don't need any Red. 345 00:28:02,810 --> 00:28:04,610 I'm gonna suck you until you're dry. 346 00:28:06,826 --> 00:28:08,457 - Maybe another time, darling, all right? 347 00:28:08,457 --> 00:28:09,290 - What you mean, another time? 348 00:28:09,290 --> 00:28:10,233 - I'll even swallow. 349 00:28:15,670 --> 00:28:17,267 - [Women] Hi, Steve! 350 00:28:27,250 --> 00:28:30,259 - Oy, leave the old bloke alone, man! 351 00:28:30,259 --> 00:28:31,092 - Won't you go fuck you, bitch. 352 00:28:31,092 --> 00:28:32,650 - Watch your mouth, little boy. 353 00:28:32,650 --> 00:28:33,803 Leave the tramp alone. 354 00:28:38,230 --> 00:28:39,844 - Sorry, Steve. 355 00:28:39,844 --> 00:28:41,194 - Get the fuck out of here. 356 00:28:49,150 --> 00:28:50,970 Makes my heart bleed 357 00:28:50,970 --> 00:28:53,320 when I see the state of the youth today. 358 00:28:53,320 --> 00:28:54,740 Don't let adolescents get in the way 359 00:28:54,740 --> 00:28:56,590 of your little private party tonight. 360 00:28:56,590 --> 00:28:57,850 What are you after? 361 00:28:57,850 --> 00:29:01,180 I've got coke, brown, speed, weed, girls, boys. 362 00:29:01,180 --> 00:29:02,013 What you need, cuz? 363 00:29:02,013 --> 00:29:03,103 - I need some Red, man. 364 00:29:04,962 --> 00:29:07,141 - There's a drought, it's gonna cost ya. 365 00:29:07,141 --> 00:29:08,160 - Well, is it good? 366 00:29:08,160 --> 00:29:10,000 - Straight from the source this morning. 367 00:29:10,000 --> 00:29:13,170 It's beautiful, but it's expensive. 368 00:29:13,170 --> 00:29:15,240 I'm paying well over the odds for it at the moment, 369 00:29:15,240 --> 00:29:17,350 so the circle of life being the circle of life, 370 00:29:17,350 --> 00:29:20,010 it means if I pay more, my customers pay more, 371 00:29:20,010 --> 00:29:20,870 i.e. you pay more. 372 00:29:20,870 --> 00:29:22,410 - What's expensive, man? 373 00:29:22,410 --> 00:29:24,420 - Where you going, big boy? 374 00:29:24,420 --> 00:29:26,030 I see you looking at me. 375 00:29:26,030 --> 00:29:27,241 What do you need? 376 00:29:27,241 --> 00:29:28,444 - I don't want anything, all right? 377 00:29:28,444 --> 00:29:30,360 - Oh, come on, come with me, white sugar. 378 00:29:30,360 --> 00:29:33,320 I'll stick a big black dildo so far up your arse, 379 00:29:33,320 --> 00:29:35,800 you won't walk right for a month. 380 00:29:35,800 --> 00:29:37,520 Is that what you're into, baby boy? 381 00:29:37,520 --> 00:29:38,550 Did mamma guess 382 00:29:38,550 --> 00:29:41,343 your desire right? - What? No! 383 00:29:41,343 --> 00:29:43,436 Just fuck off, you dirty fucking whore! 384 00:29:43,436 --> 00:29:44,513 - What the fuck? 385 00:29:44,513 --> 00:29:46,330 Who the fuck do you think you're talking to? 386 00:29:46,330 --> 00:29:48,800 Don't think 'cause I'm a woman out here of these streets 387 00:29:48,800 --> 00:29:51,413 that I won't fight you, you know. 388 00:29:51,413 --> 00:29:53,080 What, so this man thinks he's brave, yeah? 389 00:29:53,080 --> 00:29:54,620 - I say you leave it, yeah? 390 00:29:54,620 --> 00:29:57,240 Can't you see we're conducting business here? 391 00:29:57,240 --> 00:29:59,510 I'm sure once we've conducted our little business 392 00:29:59,510 --> 00:30:01,020 he'll consider a nice relaxing blowjob 393 00:30:01,020 --> 00:30:02,630 in front of a nice warm log fire, 394 00:30:02,630 --> 00:30:04,820 listening to the beautiful sounds of Nina Simone, 395 00:30:04,820 --> 00:30:06,210 whilst he sips on a glass of brandy 396 00:30:06,210 --> 00:30:09,720 and enjoys his contemptible buzz supplied by yours truly. 397 00:30:09,720 --> 00:30:13,010 But until then, if you don't mind, princess. 398 00:30:13,010 --> 00:30:15,903 - Watch yourself, fucking fool. 399 00:30:26,870 --> 00:30:27,970 - How much is it, man? 400 00:30:29,630 --> 00:30:30,961 - How much do you want? 401 00:30:30,961 --> 00:30:33,040 - Well, it depends on the price, man. 402 00:30:33,040 --> 00:30:34,380 - It's addictive this shit, innit? 403 00:30:34,380 --> 00:30:35,553 - Fly me, bruv. 404 00:30:36,400 --> 00:30:39,433 - Red Devil changed the game, boy. 405 00:30:40,690 --> 00:30:44,050 They say one hit on that shit and you're hooked for life. 406 00:30:44,050 --> 00:30:45,870 Well, was that how it was for you, eh? 407 00:30:45,870 --> 00:30:47,420 One hit and you're hooked for life, yeah? 408 00:30:47,420 --> 00:30:49,540 - Some things help heal the broken-up, man. 409 00:30:49,540 --> 00:30:51,827 - I've never tried it myself, though I have to admit, 410 00:30:51,827 --> 00:30:54,450 I have been tempted a couple of times. 411 00:30:54,450 --> 00:30:56,490 It has a way of tempting a person, don't it? 412 00:30:56,490 --> 00:30:58,460 See, I'm one of them rare people 413 00:30:58,460 --> 00:31:00,060 who haven't even smoked a joint. 414 00:31:01,450 --> 00:31:04,190 But there's something about that Red stuff, innit? 415 00:31:04,190 --> 00:31:05,840 Just really tempts you, don't it? 416 00:31:06,862 --> 00:31:10,070 They say it takes away a guilty conscience. 417 00:31:10,070 --> 00:31:11,461 Was that how it was for you? 418 00:31:11,461 --> 00:31:14,038 - Dude, how much is it, man? 419 00:31:14,038 --> 00:31:16,350 - 220 a gramme, but it's lovely. 420 00:31:16,350 --> 00:31:19,250 - Can you deal a do for a, do a deal for a quarter, man? 421 00:31:19,250 --> 00:31:20,223 - Seven grammes? 422 00:31:21,942 --> 00:31:22,775 You got the money on you, yeah? 423 00:31:22,775 --> 00:31:24,353 - I'm up for the seven, man. 424 00:31:26,143 --> 00:31:27,970 - I'll do you up for 1,250. 425 00:31:27,970 --> 00:31:30,160 - Okay, good, done, I've got the moneys. 426 00:31:30,160 --> 00:31:32,037 - You got the money on you? - Yeah, I got the cash, bro. 427 00:31:32,037 --> 00:31:33,996 - Good buy, come on. 428 00:31:33,996 --> 00:31:36,900 (dramatic music) 429 00:31:36,900 --> 00:31:39,902 - [Man] Hey, Dreamer, where you going, man? 430 00:31:39,902 --> 00:31:40,810 - Not now, right, I've gotta handle some business. 431 00:31:40,810 --> 00:31:42,233 We'll talk in a minute. 432 00:31:44,040 --> 00:31:45,903 Come on, this way. 433 00:31:48,444 --> 00:31:49,620 I keep it at a mate's house. 434 00:31:49,620 --> 00:31:51,220 You can't be too careful nowadays, 435 00:31:51,220 --> 00:31:52,720 what with all these Ella and Oscar type characters 436 00:31:52,720 --> 00:31:53,990 running around killing folk. 437 00:31:53,990 --> 00:31:55,290 - It's just urban legends. 438 00:31:56,250 --> 00:31:58,430 But I'll tell you what ain't urban legend. 439 00:31:58,430 --> 00:31:59,300 If this is a fucking setup, 440 00:31:59,300 --> 00:32:00,963 I'm gonna end your life, brother. 441 00:32:02,200 --> 00:32:04,560 Just gimme the Red, I'll give you the cash. 442 00:32:04,560 --> 00:32:07,240 - Put the fucking gun away, all right, this ain't a setup. 443 00:32:07,240 --> 00:32:09,010 You've made your point, all right? 444 00:32:09,010 --> 00:32:10,880 Your point has well and truly been made. 445 00:32:10,880 --> 00:32:13,043 I make love, not war. 446 00:32:14,676 --> 00:32:15,509 Now, come on. 447 00:32:24,410 --> 00:32:25,243 This way. 448 00:32:36,953 --> 00:32:40,693 Give me the fucking money now, little prick, huh? 449 00:32:40,693 --> 00:32:43,333 Now, before I blown your fucking head off! 450 00:32:43,333 --> 00:32:44,166 - But sir, is there any Red Devil? 451 00:32:44,166 --> 00:32:46,033 - I don't deal with that Devil shit. 452 00:32:50,638 --> 00:32:52,871 (gunshots banging) (Riley yelling) 453 00:32:52,871 --> 00:32:54,250 Don't come back round, do you hear me? 454 00:32:54,250 --> 00:32:57,073 No one calls my wife a whore, you little prick! 455 00:32:58,120 --> 00:32:59,550 Fucking waste, man! 456 00:32:59,550 --> 00:33:02,180 Next time I'll put one between your eyes, you little cunt! 457 00:33:08,455 --> 00:33:11,205 (tranquil music) 458 00:33:25,190 --> 00:33:26,530 - Can we go, Oscar? 459 00:33:26,530 --> 00:33:31,183 - Yes, of course, darling, but, try to be nice to her. 460 00:33:32,130 --> 00:33:34,780 This might be the last time we see her. 461 00:33:34,780 --> 00:33:35,847 She's just old. 462 00:33:37,810 --> 00:33:38,823 Please be patient. 463 00:33:40,780 --> 00:33:41,730 - I don't like her. 464 00:33:42,660 --> 00:33:45,390 - Mother, this is Ella, your daughter-in-law. 465 00:33:45,390 --> 00:33:46,860 Remember Ella? 466 00:33:46,860 --> 00:33:47,883 - Hello, Mum. 467 00:33:48,719 --> 00:33:49,980 - I don't have a daughter, I have two sons. 468 00:33:49,980 --> 00:33:51,100 Now, scarper! 469 00:33:51,100 --> 00:33:53,400 - Do you mind if I smoke a cigar around you? 470 00:33:53,400 --> 00:33:54,920 It helps me relax. 471 00:33:54,920 --> 00:33:56,550 - By all means. 472 00:33:56,550 --> 00:33:58,430 - She's a Polack from Poland. 473 00:33:58,430 --> 00:33:59,630 - Yes, I know, Mother. 474 00:33:59,630 --> 00:34:01,680 Remember, I hired her and pay her salary. 475 00:34:02,885 --> 00:34:04,260 - You know, you can never really trust the Slavs 476 00:34:04,260 --> 00:34:06,530 due to their incredible stupidity. 477 00:34:06,530 --> 00:34:08,390 You can't trust the stupid any more 478 00:34:08,390 --> 00:34:10,280 than you can trust a wild animal. 479 00:34:10,280 --> 00:34:13,203 Their stupidity makes them unpredictable, you see, dear. 480 00:34:14,620 --> 00:34:16,763 I once had sexual relations with a Polack. 481 00:34:17,740 --> 00:34:19,640 Big, muscular chap named Lucas. 482 00:34:19,640 --> 00:34:22,850 Thick as two short planks, but wonderfully handsome. 483 00:34:22,850 --> 00:34:24,330 - Fantastic. 484 00:34:24,330 --> 00:34:27,983 - His penis had the most incredible girth. 485 00:34:30,105 --> 00:34:31,570 Of course, I was still married to your father at the time, 486 00:34:31,570 --> 00:34:33,280 so it was all very hush-hush. 487 00:34:33,280 --> 00:34:34,120 - Lucky Daddy. 488 00:34:34,120 --> 00:34:36,940 - You know, your father never could perform sexually. 489 00:34:36,940 --> 00:34:38,800 Even on our honeymoon in Haiti, 490 00:34:38,800 --> 00:34:40,853 he was as shrivelled up as a prawn. 491 00:34:41,970 --> 00:34:44,130 Who is this vulgar woman again? 492 00:34:44,130 --> 00:34:47,420 - I told you, Mother, this is Ella, my wife. 493 00:34:47,420 --> 00:34:48,923 Remember our wedding? 494 00:34:51,640 --> 00:34:54,040 That's why we're here today, Mother. 495 00:34:54,040 --> 00:34:55,540 We have something important to tell you. 496 00:34:55,540 --> 00:34:58,970 - I thought you were after something. 497 00:34:58,970 --> 00:35:02,769 - Mother, Ella is pregnant, we're having a baby. 498 00:35:02,769 --> 00:35:04,000 - [Elizabeth] You're having a child, did you say, dear? 499 00:35:04,000 --> 00:35:06,300 - That's right, Mother, you're going to be a grandmother. 500 00:35:06,300 --> 00:35:10,560 - Oh, my dear boy, she's absolutely disgusting. 501 00:35:10,560 --> 00:35:12,330 She'll make an awful mother. 502 00:35:12,330 --> 00:35:15,480 Once again you've managed to shame our family name. 503 00:35:15,480 --> 00:35:18,453 - At least I didn't drive my husband to commit suicide. 504 00:35:19,794 --> 00:35:21,260 - What an embarrassment that was, suicide. 505 00:35:21,260 --> 00:35:23,110 I didn't know how to explain it to the neighbours. 506 00:35:23,110 --> 00:35:25,512 I just had to tell them all he had sorta 507 00:35:25,512 --> 00:35:27,010 sudden bout of cancer. 508 00:35:27,010 --> 00:35:29,420 - Any news from William? 509 00:35:29,420 --> 00:35:32,120 - William? - Yes, Mother, my brother. 510 00:35:32,120 --> 00:35:34,330 Your youngest son, William. 511 00:35:34,330 --> 00:35:35,640 - Oh, I thought you were talking about 512 00:35:35,640 --> 00:35:37,610 the perverted old fool from number 68. 513 00:35:37,610 --> 00:35:40,403 - My brother, Mother, has he called you? 514 00:35:41,530 --> 00:35:44,110 - My son William, he's a drug addict. 515 00:35:44,110 --> 00:35:46,070 - Yes, have you had any news, has he called you, 516 00:35:46,070 --> 00:35:47,180 has he been round to visit you? 517 00:35:47,180 --> 00:35:48,670 - Well, he's a mess, isn't he? 518 00:35:48,670 --> 00:35:50,210 - So, you have seen him, he's been around? 519 00:35:50,210 --> 00:35:52,050 - Who, dear? - William! 520 00:35:52,050 --> 00:35:53,760 - He's a drug addict, dear. 521 00:35:53,760 --> 00:35:56,870 Me and your father found a Red Devil drug in his bedroom 522 00:35:56,870 --> 00:35:58,600 and threw him out. 523 00:35:58,600 --> 00:36:00,050 - That was years ago, Mother. 524 00:36:01,160 --> 00:36:03,590 Try to think carefully. 525 00:36:03,590 --> 00:36:06,590 Has he been round to visit recently? 526 00:36:06,590 --> 00:36:07,830 - He's probably dead, dear. 527 00:36:07,830 --> 00:36:09,580 Drug addicts tend not to live long. 528 00:36:10,500 --> 00:36:12,320 - You're talking about your son. 529 00:36:12,320 --> 00:36:13,880 Don't you give a shit? 530 00:36:13,880 --> 00:36:16,510 - How old are you, Ella, 35, 37? 531 00:36:16,510 --> 00:36:17,343 - Mother! 532 00:36:17,343 --> 00:36:20,743 - A woman in her 30s is far too old to be having children. 533 00:36:22,071 --> 00:36:22,904 - Are you really going to let your mother 534 00:36:22,904 --> 00:36:24,630 speak to me this way? 535 00:36:24,630 --> 00:36:27,600 - The child will be born a mongoloid if you're not careful. 536 00:36:27,600 --> 00:36:30,950 You do know, mongoloids upset me greatly, don't you, dear? 537 00:36:30,950 --> 00:36:31,783 - [Ella] Oscar. 538 00:36:32,703 --> 00:36:33,980 - Are you gonna lock your child up in a cage 539 00:36:33,980 --> 00:36:35,280 if it's a mongoloid, dear? 540 00:36:36,186 --> 00:36:37,530 - Ignore her. 541 00:36:37,530 --> 00:36:40,190 She's old and crazy. 542 00:36:40,190 --> 00:36:42,003 - She's talking about our child. 543 00:36:42,860 --> 00:36:44,920 - What would you have me do? 544 00:36:44,920 --> 00:36:46,510 - Putting her out of her misery 545 00:36:46,510 --> 00:36:48,160 would be the kindest thing to do. 546 00:36:51,580 --> 00:36:52,413 - She's my mother. 547 00:36:52,413 --> 00:36:53,960 - I wished I wasn't your mother. 548 00:36:53,960 --> 00:36:56,030 I wished the same about you and William. 549 00:36:56,030 --> 00:36:57,800 You were both such ugly children. 550 00:36:57,800 --> 00:36:59,540 How I envied the other mothers 551 00:36:59,540 --> 00:37:01,330 with their beautiful, handsome boys, 552 00:37:01,330 --> 00:37:04,920 and how I was always so disgusted by the sight of you two. 553 00:37:04,920 --> 00:37:06,740 - You really want to, don't you? 554 00:37:06,740 --> 00:37:09,776 - Where's that Polack, it's time for my medication. 555 00:37:09,776 --> 00:37:10,980 - You had your medication 10 minutes ago. 556 00:37:10,980 --> 00:37:12,573 - Rosemary, Rosemary! 557 00:37:13,410 --> 00:37:14,850 - Yes, Mrs. Knight? 558 00:37:14,850 --> 00:37:16,890 - Where's my medication? 559 00:37:16,890 --> 00:37:19,790 - You have just taken your medication. 560 00:37:19,790 --> 00:37:21,450 - Is she always like this? 561 00:37:21,450 --> 00:37:23,450 - She's getting worse, Mr. Knight. 562 00:37:23,450 --> 00:37:25,620 - She's always been a little bitch. 563 00:37:25,620 --> 00:37:27,220 - Where's my medication? 564 00:37:27,220 --> 00:37:29,380 - She has to be in a special facility. 565 00:37:29,380 --> 00:37:32,560 - I am not locking up my mother in a old people's home. 566 00:37:32,560 --> 00:37:34,710 - It is the best place for her, Mr. Knight. 567 00:37:35,550 --> 00:37:36,880 - I can think of a better place for her. 568 00:37:36,880 --> 00:37:39,150 - If it's more money you need, please, just ask. 569 00:37:39,150 --> 00:37:40,510 - Six feet under. 570 00:37:40,510 --> 00:37:42,650 - [Elizabeth] Bring me my medication this instant, 571 00:37:42,650 --> 00:37:44,403 or I shall scream. 572 00:37:45,300 --> 00:37:47,230 - You see what I have to put up with? 573 00:37:47,230 --> 00:37:48,930 - Please just be patient with her. 574 00:37:50,212 --> 00:37:53,462 (Elizabeth screaming) 575 00:37:53,462 --> 00:37:56,045 (upbeat music) 576 00:39:08,468 --> 00:39:12,551 (tranquil classical vocal music) 577 00:40:37,218 --> 00:40:38,051 - Fuck! 578 00:40:51,373 --> 00:40:52,206 Fuck! 579 00:40:55,789 --> 00:40:56,622 Fuck! 580 00:41:24,170 --> 00:41:27,003 (Riley screaming) 581 00:41:30,805 --> 00:41:32,305 Somebody, help me! 582 00:41:38,533 --> 00:41:39,866 I need some Red! 583 00:41:42,822 --> 00:41:45,405 (upbeat music) 584 00:41:55,263 --> 00:41:58,033 - Ah, Oscar, Ella. 585 00:41:59,024 --> 00:42:00,691 How the fuck are ya? 586 00:42:02,980 --> 00:42:05,863 - So, any word from my brother William? 587 00:42:07,196 --> 00:42:08,596 - No, sorry, Oscar, nothing. 588 00:42:09,660 --> 00:42:13,263 So, Oscar, tell me, how's things? 589 00:42:14,240 --> 00:42:16,430 Are you looking after my little sis? 590 00:42:16,430 --> 00:42:19,630 - Barry, you and I both well know that Ella is the one 591 00:42:19,630 --> 00:42:22,530 doing the looking after in this relationship. 592 00:42:22,530 --> 00:42:23,764 - Good girl. 593 00:42:23,764 --> 00:42:27,000 (men laughing) 594 00:42:27,000 --> 00:42:29,820 - But Barry, we have some wonderful news. 595 00:42:32,198 --> 00:42:33,519 You gonna tell him? 596 00:42:33,519 --> 00:42:34,352 - Shall I? 597 00:42:35,225 --> 00:42:36,088 - Go on. 598 00:42:36,088 --> 00:42:41,088 - Well, you know, me and Oscar have been trying for a baby. 599 00:42:44,006 --> 00:42:44,839 - Oh, really? 600 00:42:44,839 --> 00:42:46,443 - We're having a baby! 601 00:42:46,443 --> 00:42:48,863 - Ah, you've actually done it, Oscar! 602 00:42:50,133 --> 00:42:50,966 Well done, mate, well done. 603 00:42:51,890 --> 00:42:53,610 Ah, you know, I always thought 604 00:42:53,610 --> 00:42:55,840 your swimmers were like, you know. 605 00:42:55,840 --> 00:42:57,240 - Limited. 606 00:42:57,240 --> 00:43:01,110 Yes, but with a little help from our favourite gynaecologist, 607 00:43:01,110 --> 00:43:03,640 and a lot of faith in the man upstairs. 608 00:43:03,640 --> 00:43:04,473 - Amen. 609 00:43:06,020 --> 00:43:07,640 - You're gonna be an uncle. 610 00:43:07,640 --> 00:43:08,660 - Whoa! 611 00:43:08,660 --> 00:43:12,850 Butch, champagne, just two glasses, please. 612 00:43:12,850 --> 00:43:13,850 - [Butch] Yes, boss. 613 00:43:16,030 --> 00:43:19,570 - So, I think it's time you two should retire. 614 00:43:19,570 --> 00:43:23,615 I mean, you must've made a fortune over this past few years. 615 00:43:23,615 --> 00:43:25,480 What's it been 80, 90 robberies? 616 00:43:25,480 --> 00:43:28,610 I bet you got yourself a nice little nest egg. 617 00:43:28,610 --> 00:43:32,380 - Once we've finished this final chapter, 618 00:43:32,380 --> 00:43:35,270 taking care of this Hugo fellow, 619 00:43:35,270 --> 00:43:37,302 that's exactly what we'll do. 620 00:43:37,302 --> 00:43:41,230 - Forget Hugo, forget Red Devil, Ella's pregnant. 621 00:43:41,230 --> 00:43:42,573 You can't do another job. 622 00:43:43,410 --> 00:43:45,840 She'll miscarry, for Christ sakes. 623 00:43:45,840 --> 00:43:49,270 - Hey, fuck you, Barry, I'm only three months. 624 00:43:49,270 --> 00:43:50,670 - What's wrong with you two? 625 00:43:51,890 --> 00:43:54,410 Oscar, you should know better. 626 00:43:54,410 --> 00:43:56,110 - We must finish what we've started. 627 00:43:56,110 --> 00:43:57,160 - Which is what? 628 00:43:57,160 --> 00:43:59,310 - To rid the streets of Red Devil. 629 00:43:59,310 --> 00:44:03,083 - Ah, Jesus Christ, you're not going on about that vision? 630 00:44:03,920 --> 00:44:06,120 You do realise, you sound like a madman 631 00:44:06,120 --> 00:44:08,110 when you talk like that, don't you? 632 00:44:08,110 --> 00:44:10,590 - I couldn't give a shit what anybody thinks. 633 00:44:10,590 --> 00:44:12,793 - I know my husband, Barry. 634 00:44:12,793 --> 00:44:14,280 He wouldn't make something like that up. 635 00:44:14,280 --> 00:44:17,140 If he says God came down and spoke to him, 636 00:44:17,140 --> 00:44:18,803 he came down and spoke to him. 637 00:44:20,105 --> 00:44:22,950 - You're both as fucking crazy as each other. 638 00:44:22,950 --> 00:44:24,630 - I know what I saw. 639 00:44:24,630 --> 00:44:29,070 - So, God came down to you in a dream, 640 00:44:29,070 --> 00:44:33,957 and he said, "Rid the world of Red Devil"? 641 00:44:34,830 --> 00:44:36,680 - It wasn't a dream, it was a vision. 642 00:44:38,220 --> 00:44:40,890 - Oh, was you awake, though? 643 00:44:40,890 --> 00:44:42,203 - I was wide awake. 644 00:44:44,160 --> 00:44:48,260 I was more awake than I've ever been. 645 00:44:48,260 --> 00:44:51,720 God came to me. 646 00:44:51,720 --> 00:44:54,060 - What, like a man with a big white beard? 647 00:44:54,060 --> 00:44:56,360 Please, elaborate. 648 00:44:56,360 --> 00:45:00,090 - His voice, his touch, 649 00:45:00,090 --> 00:45:02,240 the light, it was, 650 00:45:02,240 --> 00:45:03,773 it was indescribable. 651 00:45:06,780 --> 00:45:10,190 And I knew right then and there 652 00:45:11,340 --> 00:45:14,273 that Ella and I were born this way for a reason. 653 00:45:16,840 --> 00:45:21,840 And our reason to be is to rid the streets of Red. 654 00:45:22,908 --> 00:45:23,741 - Well, you succeeded. 655 00:45:23,741 --> 00:45:25,540 Alfie's the first fresh lead 656 00:45:25,540 --> 00:45:28,720 I've had for Red Devil in two weeks. 657 00:45:28,720 --> 00:45:31,480 You've won, there's no more Red. 658 00:45:31,480 --> 00:45:32,840 Mission accomplished, loves. 659 00:45:32,840 --> 00:45:36,540 Your God is very happy that you've killed so many people, 660 00:45:36,540 --> 00:45:38,270 and flushed millions of pounds 661 00:45:38,270 --> 00:45:40,830 worth of product down the toilet. 662 00:45:40,830 --> 00:45:43,343 - Relax, Barry, you are so dramatic. 663 00:45:45,500 --> 00:45:47,012 - If I had known you were pregnant, 664 00:45:47,012 --> 00:45:49,073 I would've never introduced you to Alfie. 665 00:45:51,920 --> 00:45:53,083 Thank you, Butch. 666 00:45:54,640 --> 00:45:55,640 - Congratulations. 667 00:45:55,640 --> 00:45:57,050 - Shut up, Butch! 668 00:45:57,050 --> 00:45:58,083 - Thanks, Butch. 669 00:45:59,580 --> 00:46:00,653 - Speaking of whom, 670 00:46:01,990 --> 00:46:05,900 may I ask, were you that fond of that Alfie? 671 00:46:05,900 --> 00:46:08,650 - Alfie, yeah, he's a good man. 672 00:46:08,650 --> 00:46:11,443 Why, what have you done now? 673 00:46:13,865 --> 00:46:17,115 (upbeat Western music) 674 00:46:27,210 --> 00:46:29,680 - So, you're absolutely sure that's everything? 675 00:46:30,743 --> 00:46:32,120 - That's right, man. 676 00:46:32,120 --> 00:46:34,073 Just, where is my money? 677 00:46:45,462 --> 00:46:48,295 (gunshot banging) 678 00:46:55,448 --> 00:46:57,365 - Snap out of it, Hugo. 679 00:46:58,637 --> 00:47:00,583 Give the customer his weed, and let him leave. 680 00:47:02,640 --> 00:47:05,030 - Hugo, you're hallucinating. 681 00:47:06,650 --> 00:47:08,203 - I think I'm hallucinating. 682 00:47:13,889 --> 00:47:17,640 - Oh, now, I understand the psychedelic sojourn 683 00:47:17,640 --> 00:47:21,403 into the parallel universe of your mind. 684 00:47:30,365 --> 00:47:31,780 - I love the new look, mate. 685 00:47:32,890 --> 00:47:37,003 - Why, thank you, rouge is all the rage this year. 686 00:47:38,333 --> 00:47:39,166 - Whatever, mate. 687 00:47:40,810 --> 00:47:42,720 - Why don't I entertain you with 688 00:47:42,720 --> 00:47:45,660 a story to help you on your new voyage? 689 00:47:45,660 --> 00:47:48,053 - Oh, I love stories. 690 00:47:49,530 --> 00:47:53,793 - I am from a small mountain village called Phantasmagoria, 691 00:47:54,650 --> 00:47:58,050 at the foothills of Mount Wraith, 692 00:47:58,050 --> 00:48:00,760 an ancient and noble people of immense faith, 693 00:48:00,760 --> 00:48:03,513 but limited technology. 694 00:48:04,600 --> 00:48:09,600 One cold April years ago, when I was barely out of puberty, 695 00:48:09,920 --> 00:48:12,700 we heard news from the city that soldiers 696 00:48:12,700 --> 00:48:15,390 were heading to the village to slaughter and kill us, 697 00:48:15,390 --> 00:48:20,390 for reasons too sophisticated for us to understand. 698 00:48:21,090 --> 00:48:26,090 We had sticks and stones, the soldiers had AK-47s. 699 00:48:28,050 --> 00:48:30,090 As was our custom, 700 00:48:30,090 --> 00:48:34,290 we consulted the eldest man in the village, 701 00:48:34,290 --> 00:48:37,903 a wise old man called Hellion. 702 00:48:39,320 --> 00:48:42,750 Well, Hellion pondered deeply. 703 00:48:42,750 --> 00:48:47,750 Finally he told us of a tale told to him by his grandfather, 704 00:48:47,800 --> 00:48:52,503 the tale of a magical plant called the Tiabolo. 705 00:48:56,020 --> 00:48:59,450 This plant has been blessed by Ares, son of Zeus, 706 00:48:59,450 --> 00:49:01,010 and God of War has a way 707 00:49:01,010 --> 00:49:03,710 of protecting the village from Nemesis, 708 00:49:03,710 --> 00:49:06,733 god of ill will and revenge. 709 00:49:07,840 --> 00:49:12,840 Hellion told us, just eating one of the plant's many leaves 710 00:49:12,870 --> 00:49:16,683 would provide every man with the strength of a lion, 711 00:49:17,789 --> 00:49:21,523 and the power of immortality. 712 00:49:23,380 --> 00:49:25,070 The problem was that the sacred plant 713 00:49:25,070 --> 00:49:28,340 could only be found in one place in the whole world, 714 00:49:28,340 --> 00:49:31,270 and that was at the peak of Mount Wraith, 715 00:49:31,270 --> 00:49:36,270 the steepest mountain in all of the village. 716 00:49:37,310 --> 00:49:39,430 A near impossible climb to reach the summit, 717 00:49:39,430 --> 00:49:40,310 but what else could we do? 718 00:49:40,310 --> 00:49:42,283 We were outnumbered and outgunned. 719 00:49:43,440 --> 00:49:46,363 - Suicide is your only option. 720 00:49:47,630 --> 00:49:51,873 - Suddenly everything was clear to me. 721 00:49:53,180 --> 00:49:55,510 And in that moment of clarity I saw 722 00:49:55,510 --> 00:49:59,700 a small shrub of weeds by my feet. 723 00:49:59,700 --> 00:50:02,570 This may not have been the fabled Tiabolo plant, 724 00:50:02,570 --> 00:50:06,460 blessed by Ares, but I considered, 725 00:50:06,460 --> 00:50:08,910 did anyone of my village actually know 726 00:50:08,910 --> 00:50:11,130 what this plant looked like? 727 00:50:11,130 --> 00:50:13,000 I filled up my satchel with the shrub, 728 00:50:13,000 --> 00:50:15,983 and called out loudly to my village, "I have it! 729 00:50:17,087 --> 00:50:19,383 "I have the plant of Ares!" 730 00:50:20,863 --> 00:50:21,696 Oh, the village, 731 00:50:23,450 --> 00:50:25,227 they cheered and danced, 732 00:50:25,227 --> 00:50:27,600 and my satchel was snatched from me, 733 00:50:27,600 --> 00:50:28,990 and taken to Herius 734 00:50:28,990 --> 00:50:31,340 to verify the authenticity of the sacred plant. 735 00:50:32,577 --> 00:50:34,140 Well, Herius opened the bag, 736 00:50:36,616 --> 00:50:38,110 and he looked at me. 737 00:50:38,110 --> 00:50:41,370 Standing nervously at the back of the hut, 738 00:50:41,370 --> 00:50:43,603 he smiled at me, 739 00:50:45,160 --> 00:50:47,430 nodded his head, 740 00:50:47,430 --> 00:50:50,700 and told the village that this 741 00:50:51,670 --> 00:50:54,390 was indeed 742 00:50:54,390 --> 00:50:57,573 the fabled plant of Ares. 743 00:50:59,700 --> 00:51:03,490 The men frantically began to rip leaves out of the satchel, 744 00:51:03,490 --> 00:51:05,120 and eat them, eat them. 745 00:51:05,120 --> 00:51:06,430 Some ate two, three, 746 00:51:06,430 --> 00:51:09,140 and immediately I saw these desperate people become 747 00:51:10,000 --> 00:51:13,200 fearless warriors of valour 748 00:51:14,940 --> 00:51:16,393 within two chews. 749 00:51:17,690 --> 00:51:19,940 The soldiers, unsuspecting of any resistance, 750 00:51:19,940 --> 00:51:24,853 were met with a force beyond what mortals are capable of. 751 00:51:25,900 --> 00:51:30,230 3,000 highly-trained, 752 00:51:30,230 --> 00:51:31,900 highly-equipped soldiers 753 00:51:31,900 --> 00:51:36,113 were slaughtered by a barrage of spears, 754 00:51:38,021 --> 00:51:40,393 sticks, and rocks. 755 00:51:41,810 --> 00:51:44,970 - So, the plant you grabbed was the real Tiabolo plant? 756 00:51:46,618 --> 00:51:48,420 - Well, what is real? 757 00:51:48,420 --> 00:51:51,023 If you believe something is real, 758 00:51:52,450 --> 00:51:55,853 you can see it, you can touch it. 759 00:51:56,940 --> 00:51:58,263 Is that not real? 760 00:51:59,780 --> 00:52:03,720 It was real enough for my village of peasants to slaughter 761 00:52:05,930 --> 00:52:07,283 3,000 762 00:52:09,830 --> 00:52:11,533 heavily-armed soldiers. 763 00:52:12,687 --> 00:52:13,960 - Well, so, so what happened then? 764 00:52:13,960 --> 00:52:16,473 The army whatsits just left you alone? 765 00:52:17,870 --> 00:52:20,770 - Well, the leader, he heard of the use 766 00:52:20,770 --> 00:52:24,150 of the sacred Tiabolo plant of Ares and its mystical powers, 767 00:52:24,150 --> 00:52:26,770 and sent an army of 10,000 768 00:52:29,340 --> 00:52:33,330 heavily-armed men, tanks, bazookas, and rocket launchers. 769 00:52:33,330 --> 00:52:34,430 Well, he thought 770 00:52:34,430 --> 00:52:37,730 that with the plant's power at his disposal, 771 00:52:37,730 --> 00:52:40,930 he could, well, he could take over the whole world. 772 00:52:40,930 --> 00:52:43,220 - Yeah, yeah, but the village, 773 00:52:43,220 --> 00:52:45,622 they fought 'em off because they, 774 00:52:45,622 --> 00:52:48,013 they believed that they had the magical powers. 775 00:52:49,530 --> 00:52:51,100 - Of course not! 776 00:52:51,100 --> 00:52:56,100 The army wiped out the entire male population of the village 777 00:52:56,410 --> 00:52:57,923 within about a minute. 778 00:52:59,760 --> 00:53:02,810 They idiots charged at the tanks with spears and sticks, 779 00:53:02,810 --> 00:53:04,633 believing they were invincible. 780 00:53:05,960 --> 00:53:07,350 Well, I, 781 00:53:07,350 --> 00:53:09,223 I hid in the trees with the elderly and the children. 782 00:53:10,277 --> 00:53:11,110 After all, 783 00:53:12,350 --> 00:53:17,143 survival is the most basic human instinct. 784 00:53:25,271 --> 00:53:27,356 (spooky organ music) 785 00:53:27,356 --> 00:53:31,773 (woman chanting in foreign language) 786 00:54:41,005 --> 00:54:41,922 - Mum, Mum! 787 00:54:45,375 --> 00:54:47,600 - I told you not to call me that before. 788 00:54:47,600 --> 00:54:51,550 You call Queen Beelzebub like everybody else. 789 00:54:51,550 --> 00:54:53,163 What makes you so special? 790 00:54:56,622 --> 00:54:58,330 - Sorry, Queen Beelzebub. 791 00:54:58,330 --> 00:54:59,730 - Well, take off your shoes. 792 00:55:01,170 --> 00:55:04,087 (Riley whimpering) 793 00:55:07,060 --> 00:55:09,388 Oh, what do you want? 794 00:55:09,388 --> 00:55:10,305 - Mum, Mum. 795 00:55:12,890 --> 00:55:14,510 - What did I just tell you? 796 00:55:14,510 --> 00:55:19,130 - Sorry, Queen Beelzebub, I need your help. 797 00:55:19,130 --> 00:55:21,513 - Oh, surprise, surprise. 798 00:55:26,110 --> 00:55:27,243 - I've been shot, Mum. 799 00:55:28,452 --> 00:55:30,570 I'm fucking losing loads of blood. 800 00:55:30,570 --> 00:55:32,970 - Oh, and what do I look like, a fucking doctor? 801 00:55:36,050 --> 00:55:38,330 - I just need some Red, Mum. 802 00:55:38,330 --> 00:55:41,137 Please, just to help me knock the pain. 803 00:55:41,137 --> 00:55:43,923 Look, just help me, please, Mum. 804 00:55:46,340 --> 00:55:48,933 - Oh, poor Riley. 805 00:55:50,533 --> 00:55:55,533 Haven't you realised yet, Red Devil doesn't exist anymore. 806 00:55:56,420 --> 00:55:58,623 He's taken it back, he's gone. 807 00:56:01,755 --> 00:56:05,430 Submit yourself to him, son, submit yourself to Satan, 808 00:56:05,430 --> 00:56:08,250 and everything will be okay. 809 00:56:08,250 --> 00:56:12,333 - I don't believe in this voodoo black magic shit, Mum. 810 00:56:12,333 --> 00:56:14,423 I fucking need your help. 811 00:56:16,844 --> 00:56:18,940 - You won't even live till the morning, son. 812 00:56:21,440 --> 00:56:24,343 Go, I am with my real children. 813 00:56:26,453 --> 00:56:31,453 (chants in foreign language) (tranquil choral music) 814 00:56:34,017 --> 00:56:36,684 (Riley weeping) 815 00:56:49,900 --> 00:56:51,973 I'll see you on the other side, Riley. 816 00:56:55,497 --> 00:56:59,247 (chants in foreign language) 817 00:57:03,710 --> 00:57:06,694 - I couldn't save your money, though, Hugo. 818 00:57:06,694 --> 00:57:08,170 I did try, man, but, 819 00:57:08,170 --> 00:57:10,810 as I went and got your money out of the cash machine, 820 00:57:10,810 --> 00:57:14,246 some big black blokes, they came out of nowhere, man, 821 00:57:14,246 --> 00:57:15,150 took all me wages. 822 00:57:15,150 --> 00:57:17,010 - Fuck, mate. - Hugo, 823 00:57:17,010 --> 00:57:19,491 I was lucky to get away with me life. 824 00:57:19,491 --> 00:57:22,074 (upbeat music) 825 00:57:29,850 --> 00:57:30,750 How's things, man? 826 00:57:32,105 --> 00:57:33,560 - Things good, man. - Yeah? Good. 827 00:57:33,560 --> 00:57:38,230 Can I get the threesome with the two women and the one man? 828 00:57:38,230 --> 00:57:41,310 - Excellent choice, as always, young man. 829 00:57:41,310 --> 00:57:42,580 - Cheers, buddy. 830 00:57:42,580 --> 00:57:44,060 - Chair number four. 831 00:57:44,060 --> 00:57:45,337 - Same, thank you. 832 00:57:53,455 --> 00:57:55,797 - Did you just see that? 833 00:57:55,797 --> 00:57:56,630 - See what? 834 00:57:58,300 --> 00:58:01,800 - That pervert looked at me like he wanted to fuck me, 835 00:58:01,800 --> 00:58:03,903 right here in front of everybody. 836 00:58:05,850 --> 00:58:07,910 - Baby, a lot of people look at you 837 00:58:07,910 --> 00:58:09,740 like they want to fuck you. 838 00:58:09,740 --> 00:58:10,590 You're beautiful. 839 00:58:12,010 --> 00:58:13,090 - He's cuckolded you. 840 00:58:13,090 --> 00:58:14,420 - Jesus, Ella! 841 00:58:14,420 --> 00:58:16,540 - He's cuckolded you right here in front of Dylan. 842 00:58:16,540 --> 00:58:17,853 Aren't you embarrassed? 843 00:58:18,848 --> 00:58:21,160 - Lord, I think I go and take me break now, right? 844 00:58:21,160 --> 00:58:21,993 - Okay. 845 00:58:23,350 --> 00:58:24,303 Take your time. 846 00:58:33,230 --> 00:58:34,760 Ella, we do not have time for this. 847 00:58:34,760 --> 00:58:36,510 We have to get ready for the thing. 848 00:58:37,710 --> 00:58:39,690 - So, you're not gonna defend my honour? 849 00:58:39,690 --> 00:58:40,523 - Uh. 850 00:58:40,523 --> 00:58:42,000 - You're gonna let me, your pregnant wife, 851 00:58:42,000 --> 00:58:44,303 get sexually abused by some little pervert, 852 00:58:45,170 --> 00:58:47,620 and you're just gonna stand there and do nothing? 853 00:58:48,710 --> 00:58:50,973 I've never been so dry in all my life. 854 00:58:53,640 --> 00:58:56,523 - Fine, I'll get him outside, okay? 855 00:58:58,240 --> 00:58:59,610 - You're defending your wife's honour, 856 00:58:59,610 --> 00:59:02,548 and your manhood isn't too much of a hassle for you? 857 00:59:02,548 --> 00:59:04,498 - You're so fucking dramatic sometimes. 858 00:59:08,782 --> 00:59:10,640 - There he is, look at him. 859 00:59:10,640 --> 00:59:11,973 Fucking pervert. 860 00:59:14,657 --> 00:59:18,780 I mean, here I am, carrying your unborn fucking child, 861 00:59:18,780 --> 00:59:20,660 minding my own fucking business, 862 00:59:20,660 --> 00:59:23,410 and someone eye-fucks me in front of my husband, 863 00:59:23,410 --> 00:59:25,600 and what does my husband do? 864 00:59:25,600 --> 00:59:26,433 Nothing. 865 00:59:36,379 --> 00:59:39,212 (gunshot banging) 866 00:59:42,472 --> 00:59:44,639 Well, that was a bit sexy. 867 01:00:02,230 --> 01:00:04,050 - You can't carry on like this, it's not normal. 868 01:00:04,050 --> 01:00:05,390 - Maybe not to you. 869 01:00:05,390 --> 01:00:07,520 - You can't keep on killing people. 870 01:00:07,520 --> 01:00:11,670 - Barry, would you ask a lion to stop hunting wildebeest? 871 01:00:11,670 --> 01:00:14,800 - Yes, but you're not a lion, and neither is she. 872 01:00:14,800 --> 01:00:17,240 - We can't change what we are, Barry. 873 01:00:17,240 --> 01:00:19,140 - Oh, well, so you think it's all right to go around 874 01:00:19,140 --> 01:00:22,423 killing people just to satisfy your own sexual perversions? 875 01:00:23,770 --> 01:00:25,450 - Barry, you really must join us 876 01:00:25,450 --> 01:00:27,200 on holiday in Peru this summer. 877 01:00:27,200 --> 01:00:28,990 Wonderful place, and such an ancient culture. 878 01:00:28,990 --> 01:00:30,540 The Peruvians have such an incredible 879 01:00:30,540 --> 01:00:32,776 insight into the human mind. 880 01:00:32,776 --> 01:00:35,160 (speaking in foreign language) 881 01:00:35,160 --> 01:00:38,633 Do not search for faults in one's fucking gifts. 882 01:00:39,550 --> 01:00:41,860 - Peru is amazing, Barry. 883 01:00:41,860 --> 01:00:44,200 You wait until you try the ceviche. 884 01:00:44,200 --> 01:00:45,033 - The what? 885 01:00:45,033 --> 01:00:47,530 - Freshly-caught raw fish marinated in citrus juices 886 01:00:47,530 --> 01:00:48,870 and spiced with chilli peppers. 887 01:00:48,870 --> 01:00:50,540 - Whoa, whoa, whoa. - It's truly divine. 888 01:00:50,540 --> 01:00:52,640 - No, no, no, no, no, no, listen. 889 01:00:52,640 --> 01:00:55,480 That Peru, it doesn't sound like my cup of tea. 890 01:00:55,480 --> 01:00:57,300 - Ah, you're so fucking miserable, Barry. 891 01:00:57,300 --> 01:00:58,863 - Oh, fuck off, you. 892 01:01:00,190 --> 01:01:01,290 - Fuck you off! 893 01:01:01,290 --> 01:01:03,510 We came you to tell you about our good news, 894 01:01:03,510 --> 01:01:05,710 and all you have done is moan, moan, moan. 895 01:01:05,710 --> 01:01:08,140 - You can't go around and keep on killing people, can you? 896 01:01:08,140 --> 01:01:09,810 You crazy fucking bitch! 897 01:01:09,810 --> 01:01:11,610 - Are you really going to let him talk to me like that 898 01:01:11,610 --> 01:01:12,820 in front of you? - Barry. 899 01:01:12,820 --> 01:01:14,580 - And the same goes for you, too, Oscar. 900 01:01:14,580 --> 01:01:16,710 Listen, you two, the killing, it stops now! 901 01:01:16,710 --> 01:01:18,933 - Don't talk to my husband like that! 902 01:01:19,980 --> 01:01:23,000 - Listen, you're gonna be parents. 903 01:01:23,000 --> 01:01:27,299 I mean, what kind of an example are you trying to set? 904 01:01:27,299 --> 01:01:28,740 - Ah, fuck you, you know what? 905 01:01:28,740 --> 01:01:30,360 You are uninvited to Peru. 906 01:01:30,360 --> 01:01:31,500 - Oh, fuck off, you. 907 01:01:31,500 --> 01:01:34,230 That Peru sounds like a load of fucking shit anyway. 908 01:01:34,230 --> 01:01:36,020 - No, you fucking little cunt. 909 01:01:36,020 --> 01:01:38,170 - You see her, she's been crazy, you know that, Oscar? 910 01:01:38,170 --> 01:01:40,250 From the first time she arrived, right, 911 01:01:40,250 --> 01:01:42,270 at the orphanage from Brazil, 912 01:01:42,270 --> 01:01:45,270 it's all been, like, her main slaughter. 913 01:01:45,270 --> 01:01:48,230 Well, I'll tell you something now, enough is enough, Ella! 914 01:01:48,230 --> 01:01:50,510 - Hmm-mm, fuck you! 915 01:01:50,510 --> 01:01:52,300 Just now because you're a priest, 916 01:01:52,300 --> 01:01:53,800 that doesn't make you a saint. 917 01:01:54,868 --> 01:01:57,220 Do you remember Mother Monica at the orphanage? 918 01:01:57,220 --> 01:01:58,650 - Yeah, yeah, what about her? 919 01:01:58,650 --> 01:02:01,862 - You hated Mother Monica, you wished she was dead. 920 01:02:01,862 --> 01:02:03,820 - Ella, you poured gas on Mother Monica 921 01:02:03,820 --> 01:02:06,290 and set her alight while she was asleep. 922 01:02:06,290 --> 01:02:10,080 You crazy fucking bitch, you nearly killed the woman! 923 01:02:10,080 --> 01:02:12,722 Oh, what, you're gonna say, like, 924 01:02:12,722 --> 01:02:14,407 it was, like, the same as Oscar's excuse, was it? 925 01:02:14,407 --> 01:02:16,987 "God come down, and he just said, you know, 926 01:02:16,987 --> 01:02:19,360 "he said, 'You got to burn the bitch.'" 927 01:02:19,360 --> 01:02:21,120 - Leave my husband alone, okay? 928 01:02:21,120 --> 01:02:24,341 - I told you, it was not a dream, it was a vision. 929 01:02:24,341 --> 01:02:27,674 (ominous Western music) 930 01:02:37,400 --> 01:02:38,850 - I'm glad you came today. 931 01:02:42,726 --> 01:02:44,226 Honestly, Gabriel. 932 01:02:45,189 --> 01:02:46,965 - What you talking about? 933 01:02:46,965 --> 01:02:47,863 Pleasure's all mine. 934 01:02:50,010 --> 01:02:53,083 - No, I appreciate that you choose to chill with me. 935 01:02:58,480 --> 01:02:59,313 I'm honoured. 936 01:03:00,430 --> 01:03:02,413 - Someone's feeling sentimental. 937 01:03:04,620 --> 01:03:05,470 - Well, you know. 938 01:03:07,823 --> 01:03:08,773 I get lonely. 939 01:03:12,070 --> 01:03:12,903 Bored. 940 01:03:16,490 --> 01:03:17,890 I mean, the only reason I sell my babies to the public 941 01:03:17,890 --> 01:03:19,483 is for the company. 942 01:03:24,920 --> 01:03:25,990 I don't even make enough to pay 943 01:03:25,990 --> 01:03:28,733 for the food or the electric. 944 01:03:29,690 --> 01:03:31,053 - What you need is a woman. 945 01:03:34,810 --> 01:03:37,843 - No, I haven't got time for that. 946 01:03:39,160 --> 01:03:40,560 Who'd look after the babies? 947 01:03:42,180 --> 01:03:43,060 - You know, it's not too late 948 01:03:43,060 --> 01:03:45,060 to start a real life for yourself, Hugo. 949 01:03:47,638 --> 01:03:48,643 - What's wrong with my life? 950 01:03:51,810 --> 01:03:53,523 I'm a self-employed businessman. 951 01:03:54,750 --> 01:03:59,180 See, I'm one of this country's interpreters. 952 01:03:59,180 --> 01:04:00,723 - You mean entrepreneur. 953 01:04:01,760 --> 01:04:02,610 - Yeah, whatever. 954 01:04:04,400 --> 01:04:06,583 - Ever thought about getting yourself a job? 955 01:04:11,050 --> 01:04:16,000 - Fuck that, man. 956 01:04:16,000 --> 01:04:18,400 It's just too late to start something new. 957 01:04:20,260 --> 01:04:22,790 - If I ever hear that kind of defeatism from you again, 958 01:04:22,790 --> 01:04:25,777 I swear to God, I'll blow your fucking head off. 959 01:04:26,692 --> 01:04:30,025 (tranquil choral music) 960 01:05:10,671 --> 01:05:13,338 (Riley moaning) 961 01:05:22,642 --> 01:05:25,309 (Riley weeping) 962 01:05:29,020 --> 01:05:30,110 - Lift your head up, sir, 963 01:05:30,110 --> 01:05:32,933 lift your head up. (Riley moaning) 964 01:05:35,127 --> 01:05:36,390 - Careful, fuck! 965 01:05:36,390 --> 01:05:39,710 - I'm applying pressure to stop the bleeding. 966 01:05:39,710 --> 01:05:41,303 You'll die otherwise. 967 01:05:44,420 --> 01:05:47,187 - I've got more important things on my fucking mind. 968 01:06:06,086 --> 01:06:07,213 What's your poison, man? 969 01:06:10,240 --> 01:06:13,003 What's the reason for you being in the situation you're in? 970 01:06:17,433 --> 01:06:22,433 Red Devil? 971 01:06:23,345 --> 01:06:24,178 Me too. 972 01:06:29,650 --> 01:06:33,490 So, I'm thinking, if I gave you some money now, 973 01:06:33,490 --> 01:06:35,300 you'd go straight back to Peccancy Street, 974 01:06:35,300 --> 01:06:36,253 and score some Red. 975 01:06:37,586 --> 01:06:38,573 - I'd spend it on food. 976 01:06:39,838 --> 01:06:41,870 I'd get a room for the night. 977 01:06:41,870 --> 01:06:45,043 I'd clean myself up, and I'd go and visit my mother. 978 01:06:47,972 --> 01:06:50,720 Then, I'll find my oldest brother, 979 01:06:52,154 --> 01:06:53,757 and I'll tell him how much I miss him. 980 01:06:57,592 --> 01:06:59,060 You see, sir, under normal circumstances, 981 01:06:59,060 --> 01:07:00,793 you'd be 100% correct. 982 01:07:02,130 --> 01:07:04,200 Under normal circumstances, 983 01:07:04,200 --> 01:07:06,830 I'd be in some doorway somewhere, 984 01:07:06,830 --> 01:07:08,483 Red running through my veins. 985 01:07:11,240 --> 01:07:15,643 But for the first time in years, I'm clean. 986 01:07:17,230 --> 01:07:18,980 I can't understand why, but, 987 01:07:21,300 --> 01:07:24,393 suddenly I can see beyond my next fix. 988 01:07:27,290 --> 01:07:29,440 - So, what happens when the drought's over? 989 01:07:32,740 --> 01:07:33,813 Will you go back to the doorway? 990 01:07:35,630 --> 01:07:36,780 Nobody can give up Red. 991 01:07:37,790 --> 01:07:40,793 - I have, I've given up Red. 992 01:07:42,136 --> 01:07:43,858 - I'm sure you think you have. 993 01:07:43,858 --> 01:07:45,930 - No, no, you don't understand. 994 01:07:45,930 --> 01:07:49,410 Earlier tonight, I was on my search for food. 995 01:07:49,410 --> 01:07:51,120 I was head first inside a dustbin, 996 01:07:51,120 --> 01:07:53,663 and I found this, I found this. 997 01:07:56,830 --> 01:07:57,913 I found this. 998 01:08:01,744 --> 01:08:04,309 I haven't even had the slightest urge. 999 01:08:04,309 --> 01:08:05,459 I can't understand why. 1000 01:08:06,850 --> 01:08:08,330 I was gonna throw it away, but, 1001 01:08:08,330 --> 01:08:11,050 I thought maybe I could exchange it for some bread, maybe, 1002 01:08:11,050 --> 01:08:14,105 or some noodles, or something. 1003 01:08:14,105 --> 01:08:17,522 (brooding Western music) 1004 01:08:21,949 --> 01:08:22,949 That's okay. 1005 01:08:35,000 --> 01:08:36,390 - What's your name? 1006 01:08:36,390 --> 01:08:37,223 - It's William. 1007 01:08:39,326 --> 01:08:43,013 - William, where did you get this, huh, where has it been? 1008 01:08:45,070 --> 01:08:45,903 - It was, um, 1009 01:08:48,630 --> 01:08:50,380 it was just outside the weed house. 1010 01:08:51,572 --> 01:08:52,822 - What weed house, where? 1011 01:08:55,470 --> 01:08:58,267 - You know, Hugo's greenhouse on Apparition Avenue. 1012 01:09:36,892 --> 01:09:39,642 (tranquil music) 1013 01:09:56,560 --> 01:10:00,163 - My big, strong, handsome man. 1014 01:10:01,900 --> 01:10:04,110 - What's got you so chirpy? 1015 01:10:04,110 --> 01:10:05,523 - Defending my honour. 1016 01:10:08,830 --> 01:10:10,130 Are you ready for tonight? 1017 01:10:11,490 --> 01:10:13,890 - I will be once I've finished reading the news. 1018 01:10:14,930 --> 01:10:18,373 - Right, I'll let you read your stupid news. 1019 01:10:19,820 --> 01:10:21,829 - No, it's not that, it's just, 1020 01:10:21,829 --> 01:10:24,770 there are lot of important things happening in the world. 1021 01:10:24,770 --> 01:10:26,463 Just keeping abreast. 1022 01:10:32,240 --> 01:10:34,013 - Do you think I'll make a good mother? 1023 01:10:36,220 --> 01:10:37,420 - Ella, I think you are going to be 1024 01:10:37,420 --> 01:10:40,247 the most perfect mother in the whole world. 1025 01:10:52,624 --> 01:10:56,223 Oscar, I have a confession to make. 1026 01:10:59,010 --> 01:10:59,960 - What is it? 1027 01:10:59,960 --> 01:11:02,860 Please don't tell me the child isn't mine. 1028 01:11:02,860 --> 01:11:04,240 - What? 1029 01:11:04,240 --> 01:11:06,780 I'm not your mother, don't speak to me like that, okay? 1030 01:11:06,780 --> 01:11:08,367 - All right, I'm sorry. 1031 01:11:08,367 --> 01:11:09,913 - How fucking dare you? 1032 01:11:13,031 --> 01:11:13,864 - I'm sorry. 1033 01:11:16,630 --> 01:11:18,960 - I love you, Oscar, don't talk to me like that. 1034 01:11:18,960 --> 01:11:23,143 - And I love you, Ella, with all my heart. 1035 01:11:26,110 --> 01:11:27,753 What was it you wanted to tell me? 1036 01:11:30,452 --> 01:11:32,102 - I don't want you getting upset. 1037 01:11:34,090 --> 01:11:34,923 - What is it? 1038 01:11:36,260 --> 01:11:37,863 - It's about your vision. 1039 01:11:39,570 --> 01:11:40,403 - What about it? 1040 01:11:42,695 --> 01:11:43,863 - Do you think Barry might be right, 1041 01:11:43,863 --> 01:11:45,709 that you were just dreaming? 1042 01:11:45,709 --> 01:11:47,660 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1043 01:11:47,660 --> 01:11:49,300 - Just, that I know you're enjoying doing what we do, 1044 01:11:49,300 --> 01:11:51,823 but it's okay, I like it, too. 1045 01:11:54,538 --> 01:11:57,367 - Ella, I knew long before we we're ever married 1046 01:11:58,420 --> 01:12:00,893 that I have a lust for violence. 1047 01:12:02,510 --> 01:12:06,463 And I knew from the instant I saw you all those years ago, 1048 01:12:08,340 --> 01:12:10,553 as I tortured your former lover, 1049 01:12:11,400 --> 01:12:13,923 and you laid masturbating on the floor, 1050 01:12:15,160 --> 01:12:17,903 that you are an erotophonophiliac. 1051 01:12:20,700 --> 01:12:22,723 But the instant God came down to me, 1052 01:12:25,270 --> 01:12:27,990 I realised it was our calling. 1053 01:12:29,023 --> 01:12:31,623 This whole thing is our destiny. 1054 01:12:34,601 --> 01:12:37,420 - It just sounds a little crazy when you say it out loud. 1055 01:12:39,703 --> 01:12:44,537 - You're overthinking. 1056 01:12:44,537 --> 01:12:47,263 Besides, you heard what Barry said. 1057 01:12:49,100 --> 01:12:51,640 This is the first fresh target in over two weeks. 1058 01:12:51,640 --> 01:12:55,367 Our mission is almost complete, so, 1059 01:12:57,870 --> 01:12:59,693 let's have a little fun tonight. 1060 01:13:01,950 --> 01:13:02,783 - Fun? 1061 01:13:04,303 --> 01:13:06,833 Why, what are we gonna do? 1062 01:13:09,260 --> 01:13:11,650 - You know what I'm gonna do. 1063 01:13:11,650 --> 01:13:14,093 - No, I don't, say it. 1064 01:13:17,950 --> 01:13:22,124 - I'm gonna take every gramme of Red that cunt has. 1065 01:13:22,124 --> 01:13:23,041 - Not that. 1066 01:13:24,150 --> 01:13:25,613 Say what I like. 1067 01:13:28,550 --> 01:13:30,087 - I'm not gonna say it. 1068 01:13:31,097 --> 01:13:31,930 - Say it! 1069 01:13:34,268 --> 01:13:35,435 Say it, Oscar. 1070 01:13:39,051 --> 01:13:39,884 - I'm 1071 01:13:41,625 --> 01:13:42,708 going to blow 1072 01:13:44,172 --> 01:13:45,005 that 1073 01:13:46,090 --> 01:13:46,923 fucker's 1074 01:13:48,170 --> 01:13:49,127 brains out. 1075 01:14:08,814 --> 01:14:13,814 (ominous music) (trumpet blaring) 1076 01:14:19,791 --> 01:14:21,374 - Johnny. - Anthony. 1077 01:14:22,350 --> 01:14:24,580 - Anthony. - I want an eighth. 1078 01:14:24,580 --> 01:14:26,623 - Yes, no problem, well, come in. 1079 01:14:27,500 --> 01:14:28,613 Take the weight off your feet. 1080 01:14:28,613 --> 01:14:30,296 Want a cup of coffee? 1081 01:14:30,296 --> 01:14:32,234 - No, that's the thing, I don't wanna come in, Hugo. 1082 01:14:32,234 --> 01:14:33,071 I don't want a coffee, 1083 01:14:33,071 --> 01:14:33,980 I don't wanna hear about the bullshit stories, 1084 01:14:33,980 --> 01:14:35,745 the ancestry of your plants, 1085 01:14:35,745 --> 01:14:36,840 anything to do with your plants. 1086 01:14:36,840 --> 01:14:39,520 Fuck your plants, and fuck Purple Rabbits, actually. 1087 01:14:39,520 --> 01:14:41,820 The thought of you and me sitting around in that shithole, 1088 01:14:41,820 --> 01:14:44,470 listening to Purple Rabbits, is my living hell, mate. 1089 01:14:45,696 --> 01:14:48,380 You do sell the best bud in town, don't ya? 1090 01:14:48,380 --> 01:14:49,213 Yeah, you do. 1091 01:14:50,090 --> 01:14:53,070 So, here I am tolerating you for the minimum timeframe 1092 01:14:53,070 --> 01:14:55,170 that I can possible endure you for, 1093 01:14:55,170 --> 01:14:57,610 'cause, I have had a really long, hard day, mate, 1094 01:14:57,610 --> 01:14:59,560 and I just wanna get stoned. 1095 01:15:04,220 --> 01:15:08,967 So, I'll have an eighth of your strongest, man, please. 1096 01:15:10,364 --> 01:15:11,822 - Fuck! - Oh, no, please! 1097 01:15:11,822 --> 01:15:14,140 No, please, please, please! 1098 01:15:14,140 --> 01:15:16,491 - If you ever come round here again 1099 01:15:16,491 --> 01:15:19,030 with that level of rudeness, 1100 01:15:19,030 --> 01:15:21,652 I promise you, I'll kill ya. 1101 01:15:21,652 --> 01:15:23,180 - I'm really sorry, mate. 1102 01:15:23,180 --> 01:15:24,614 Just take what you want, I'm sorry, it won't happen again. 1103 01:15:24,614 --> 01:15:27,579 It was just a rough day. - You respect your elders, 1104 01:15:27,579 --> 01:15:29,157 you hear me? - I hear you, man. 1105 01:15:29,157 --> 01:15:30,884 I hear you, I hear you. 1106 01:15:30,884 --> 01:15:31,717 - Good. 1107 01:15:37,012 --> 01:15:39,583 Can I get that eighth, though, at all, please? 1108 01:15:41,755 --> 01:15:43,672 - Fuck off. - All right. 1109 01:15:49,370 --> 01:15:51,270 - What's his problem, man? 1110 01:15:51,270 --> 01:15:54,513 - These kids nowadays, they got no fucking manners. 1111 01:15:55,593 --> 01:15:58,620 See, the problem lies at home, with a lack of discipline. 1112 01:15:58,620 --> 01:16:00,880 And sometimes life has to hand out those lessons 1113 01:16:00,880 --> 01:16:02,630 that his father should've told him. 1114 01:16:04,380 --> 01:16:07,713 Now, you keep this on your waste, close to you. 1115 01:16:08,670 --> 01:16:10,510 See, Covet County is a dangerous place 1116 01:16:10,510 --> 01:16:11,903 for a man of your work. 1117 01:16:13,358 --> 01:16:14,333 Now, you're special, Hugo. 1118 01:16:15,410 --> 01:16:16,610 You know that, don't ya? 1119 01:16:17,918 --> 01:16:19,713 And everybody out there wants what you've got, 1120 01:16:21,114 --> 01:16:22,014 so you protect it. 1121 01:16:26,000 --> 01:16:28,370 - I'm lover, not a fighter. 1122 01:16:28,370 --> 01:16:31,296 (trumpet blaring) 1123 01:16:31,296 --> 01:16:35,280 (tranquil Western music) 1124 01:16:35,280 --> 01:16:37,350 No, it's just, he's just a kid. 1125 01:16:37,350 --> 01:16:38,453 He's just after bud. 1126 01:16:49,120 --> 01:16:51,523 - Hugo, hey. 1127 01:16:52,940 --> 01:16:54,263 How are you? 1128 01:16:55,520 --> 01:16:58,363 Nice seeing you, hot guy, come here. 1129 01:16:59,730 --> 01:17:02,110 Come here. (laughs) 1130 01:17:03,493 --> 01:17:05,933 Come here, give me a hug, come on. 1131 01:17:07,939 --> 01:17:10,590 - We just want the Red and the money, 1132 01:17:10,590 --> 01:17:12,278 then we'll be out of your hair 1133 01:17:12,278 --> 01:17:15,280 as quick as you can say "Geronimo". 1134 01:17:15,280 --> 01:17:16,793 - Fucking Geronimo. 1135 01:17:18,534 --> 01:17:19,367 - Are you fucking with me? 1136 01:17:20,220 --> 01:17:22,590 We want all the money and every speck of Red. 1137 01:17:22,590 --> 01:17:24,410 And if you're very well-behaved, 1138 01:17:24,410 --> 01:17:25,876 then you won't end up dead. 1139 01:17:25,876 --> 01:17:27,479 - Now, guv, don't shoot, don't shoot. 1140 01:17:27,479 --> 01:17:28,360 Don't shoot, don't, don't, don't, don't, don't. 1141 01:17:29,330 --> 01:17:32,163 (whimpers) No no! 1142 01:18:00,033 --> 01:18:02,866 (gunshot banging) 1143 01:18:16,788 --> 01:18:19,621 (gunshot banging) 1144 01:18:32,271 --> 01:18:34,938 (ominous music) 1145 01:18:38,666 --> 01:18:40,166 This is fucked up. 1146 01:18:41,712 --> 01:18:42,862 - Don't be such a baby. 1147 01:18:44,560 --> 01:18:46,060 Now, they would've taken your money, 1148 01:18:46,060 --> 01:18:48,903 your children, and probably your life, so this, 1149 01:18:50,680 --> 01:18:52,180 this is the best outcome. 1150 01:18:53,054 --> 01:18:56,237 (trumpet blaring) 1151 01:18:56,237 --> 01:18:58,010 - It's a fucking customer. 1152 01:18:58,010 --> 01:19:00,723 - Just relax, and get rid of them. 1153 01:19:02,050 --> 01:19:04,060 A scandal like this could hurt your reputation 1154 01:19:04,060 --> 01:19:05,513 amongst the middle classes. 1155 01:19:07,486 --> 01:19:09,986 (tense music) 1156 01:19:19,880 --> 01:19:20,713 - I'm not sure. 1157 01:19:22,660 --> 01:19:25,853 - Relax, it's just a customer. 1158 01:19:41,140 --> 01:19:42,307 - Hello, mate. 1159 01:19:43,334 --> 01:19:45,917 Is it all right if I come in? 1160 01:19:45,917 --> 01:19:47,720 - Oh, man, it's just, 1161 01:19:47,720 --> 01:19:49,003 it's a bit messy. 1162 01:19:50,682 --> 01:19:53,390 - Don't worry about mess, you should see my place. 1163 01:19:53,390 --> 01:19:56,473 - Well, yeah, I suppose so. 1164 01:19:58,255 --> 01:19:59,088 Come in. 1165 01:20:12,381 --> 01:20:15,333 - What's all this, if you don't mind me asking, of course? 1166 01:20:15,333 --> 01:20:16,666 - We're hunters. 1167 01:20:18,741 --> 01:20:19,574 - Hunters. 1168 01:20:20,497 --> 01:20:23,497 - Hunters, like pigeons and rabbits? 1169 01:20:26,368 --> 01:20:27,201 - Badgers. 1170 01:20:30,700 --> 01:20:31,533 - Badgers. 1171 01:20:33,531 --> 01:20:34,364 Come. 1172 01:20:42,444 --> 01:20:43,400 All right, come on in. 1173 01:20:43,400 --> 01:20:45,376 Come, come, come in, please. 1174 01:20:45,376 --> 01:20:46,376 Please come. 1175 01:20:47,664 --> 01:20:50,831 Here you go, here you go, here you go. 1176 01:20:52,346 --> 01:20:57,346 Come on, sit, guy, sit. (laughs) 1177 01:21:02,800 --> 01:21:04,124 What are you after? 1178 01:21:04,124 --> 01:21:04,957 - Whatever. 1179 01:21:04,957 --> 01:21:08,253 - I've got some sensational new bud. 1180 01:21:09,450 --> 01:21:10,283 It's called 1181 01:21:11,410 --> 01:21:13,343 Triple Cream Dream. 1182 01:21:14,210 --> 01:21:17,110 - Well, actually, Hugo, oh, is all right to call you Hugo? 1183 01:21:19,580 --> 01:21:22,320 - Well, only my friends call me Hugo. 1184 01:21:22,320 --> 01:21:24,223 - That must mean we're friends, then. 1185 01:21:28,187 --> 01:21:29,020 - Right. 1186 01:21:30,369 --> 01:21:33,147 - Hugo, my friend, I need some Red, 1187 01:21:35,130 --> 01:21:36,187 some Red Devil. 1188 01:21:44,660 --> 01:21:46,313 - That's not cool, man. 1189 01:21:48,233 --> 01:21:52,067 Look, that drug is a gift to the streets from the devil. 1190 01:21:54,970 --> 01:21:58,960 If it's not a plant you can grow on God's green Earth, 1191 01:21:58,960 --> 01:22:00,210 I'm not interested, mate. 1192 01:22:01,231 --> 01:22:04,503 You see, well, you need that manmade shit. 1193 01:22:06,940 --> 01:22:09,860 Why, let me roll you a big fat one, yeah, 1194 01:22:09,860 --> 01:22:13,560 and you'll forget all about that Red bullshit, eh? 1195 01:22:13,560 --> 01:22:15,993 - Hugo, Red actually does come from a plant. 1196 01:22:20,803 --> 01:22:21,636 - What? 1197 01:22:21,636 --> 01:22:23,600 - A rare plant what comes from the top of some 1198 01:22:23,600 --> 01:22:25,310 volcanic mountain, or something. 1199 01:22:25,310 --> 01:22:27,730 God, I don't know, it's something I've heard. 1200 01:22:30,700 --> 01:22:31,850 - How do you know that? 1201 01:22:35,330 --> 01:22:36,280 - Common knowledge. 1202 01:22:42,920 --> 01:22:44,463 - This is my friend Gabriel. 1203 01:22:45,690 --> 01:22:49,103 We've been friends for, well, years. 1204 01:22:50,996 --> 01:22:53,329 - What happened to your arm? 1205 01:22:55,895 --> 01:22:56,933 - I don't wanna talk about it. 1206 01:22:59,188 --> 01:23:02,331 - No, we'll talk about whatever I wanna talk about. 1207 01:23:02,331 --> 01:23:03,860 You're in my house, you little motherfucker, 1208 01:23:03,860 --> 01:23:05,611 and I make the rules in here. 1209 01:23:05,611 --> 01:23:06,944 - It's my house. 1210 01:23:09,144 --> 01:23:11,620 - Look, if you're trying to test me out 1211 01:23:11,620 --> 01:23:13,670 to make sure I'm on the level, 1212 01:23:13,670 --> 01:23:15,220 I'm a cool cat, all right, man? 1213 01:23:16,078 --> 01:23:17,350 You know, you'll have problems from me. 1214 01:23:17,350 --> 01:23:19,810 I'm regular, you'll earn a small fortune from my custom. 1215 01:23:19,810 --> 01:23:21,473 Come on, Hugo, man, you'll see. 1216 01:23:23,201 --> 01:23:24,800 - Lemme blow this little devil dog away now, 1217 01:23:24,800 --> 01:23:27,277 and we can bury him with the other two. 1218 01:23:29,850 --> 01:23:32,763 - My friend don't like you, man. 1219 01:23:34,790 --> 01:23:37,950 - Your trust will be your downfall, Hugo. 1220 01:23:37,950 --> 01:23:39,773 I have told you this before. 1221 01:23:40,950 --> 01:23:43,650 Enough with the talking, it's time for the bang, bang. 1222 01:23:45,090 --> 01:23:47,233 - Oh, don't be such a spoilsport. 1223 01:23:48,780 --> 01:23:50,950 He seems a cool guy. 1224 01:23:50,950 --> 01:23:52,990 This is probably why people don't come round here. 1225 01:23:52,990 --> 01:23:57,503 - Hugo, dude, who the fuck are you talking to? 1226 01:24:00,100 --> 01:24:01,133 - My friend. 1227 01:24:16,490 --> 01:24:19,373 - So, what is it then, hmm? 1228 01:24:20,970 --> 01:24:21,923 You fucking tripping? 1229 01:24:23,310 --> 01:24:26,503 Or do you actually think you can see someone? 1230 01:24:29,670 --> 01:24:32,003 You know Gabriel's not real, don't you, Hugo? 1231 01:24:38,830 --> 01:24:40,913 - What is real, man, hmm? 1232 01:24:45,580 --> 01:24:47,990 Real is knowing when a customer's 1233 01:24:47,990 --> 01:24:49,723 lying to me to get free bud. 1234 01:24:54,210 --> 01:24:57,850 Or real is being lonely enough to let it happen, 1235 01:24:57,850 --> 01:25:00,320 in the hope that someone might actually 1236 01:25:00,320 --> 01:25:02,653 want to sit and socialise with me. 1237 01:25:07,723 --> 01:25:10,890 See, real is knowing that when someone 1238 01:25:12,040 --> 01:25:14,390 wants to steal something from me 1239 01:25:14,390 --> 01:25:16,150 as precious as your children, you know, 1240 01:25:16,150 --> 01:25:20,780 well, even a pacifist has the right to defend 'em, yeah? 1241 01:25:20,780 --> 01:25:25,780 Now, if that means I have to hide behind an imaginary friend 1242 01:25:26,150 --> 01:25:29,847 to do something that I don't want to do, eh? 1243 01:25:41,892 --> 01:25:42,842 Well, fuck it, man. 1244 01:25:44,112 --> 01:25:47,529 (dramatic Western music) 1245 01:26:14,555 --> 01:26:17,388 (gunshot banging) 1246 01:26:21,728 --> 01:26:24,561 (gunshot banging) 1247 01:26:25,896 --> 01:26:28,729 (gunshot banging) 1248 01:26:30,088 --> 01:26:32,921 (gunshot banging) 1249 01:26:52,590 --> 01:26:55,450 But real is knowing, 1250 01:26:55,450 --> 01:26:57,970 from the minute I opened the door to you, 1251 01:26:57,970 --> 01:27:01,483 that you was probably high on Red. 1252 01:27:06,010 --> 01:27:09,263 But real, you see, is deep down, 1253 01:27:10,570 --> 01:27:12,993 hoping that you would want to get to know me, 1254 01:27:16,360 --> 01:27:20,513 end up liking me, and wanting to be my friend. 1255 01:27:23,540 --> 01:27:25,780 See, we could chill out together, 1256 01:27:25,780 --> 01:27:29,163 smoke some Js, listen to some Purple Rabbits. 1257 01:27:31,909 --> 01:27:33,459 Well, I could tell you stories. 1258 01:27:35,020 --> 01:27:36,613 Well, fucking no stories. 1259 01:27:41,110 --> 01:27:44,523 But real is being so fucking high, 1260 01:27:44,523 --> 01:27:48,643 I don't even know if you exist. 1261 01:27:51,030 --> 01:27:52,740 - It takes more than knowing someone's name 1262 01:27:52,740 --> 01:27:55,033 to be their friend, Hugo. - Shut up! 1263 01:27:55,033 --> 01:27:58,366 (forlorn Western music) 1264 01:28:08,322 --> 01:28:09,655 - So, what next? 1265 01:28:12,220 --> 01:28:13,970 - Well, now you've got two choices. 1266 01:28:16,010 --> 01:28:16,843 First, 1267 01:28:18,520 --> 01:28:21,060 we forget that this ever happened, yeah, 1268 01:28:21,060 --> 01:28:24,040 and you flush that Red Devil shit down the toilet, 1269 01:28:24,040 --> 01:28:28,953 and I introduce you to Mr. Triple Cream Dream. 1270 01:28:30,720 --> 01:28:32,220 - Well, what about the second? 1271 01:28:33,290 --> 01:28:36,253 - You hold on to that Red, and I'll shoot you dead. 1272 01:28:42,156 --> 01:28:47,156 - I think I'll leave, if that's all right with you, Hugo. 1273 01:28:47,673 --> 01:28:49,173 - No, no, tell me, 1274 01:28:51,774 --> 01:28:52,850 what is it about me 1275 01:28:54,610 --> 01:28:57,370 that makes it so difficult to socialise with? 1276 01:29:05,466 --> 01:29:06,299 - Wait! 1277 01:29:08,151 --> 01:29:09,388 Have you got any Red Devil? 1278 01:29:09,388 --> 01:29:12,221 (gunshot banging) 1279 01:29:19,998 --> 01:29:22,733 - Burn in hell, you crazy cunt. 1280 01:29:22,733 --> 01:29:25,650 (gunshots banging) 1281 01:29:52,483 --> 01:29:55,816 (slow percussive music) 1282 01:30:20,566 --> 01:30:24,899 (women singing in foreign language) 1283 01:30:33,855 --> 01:30:36,688 (trumpet blaring) 1284 01:30:41,395 --> 01:30:44,228 (trumpet blaring) 1285 01:32:37,721 --> 01:32:41,138 (brooding Western music) 1286 01:32:58,562 --> 01:33:03,562 ♪ There's a place where nothing grows ♪ 1287 01:33:04,363 --> 01:33:09,363 ♪ Only dust on the stones ♪ 1288 01:33:10,884 --> 01:33:14,967 ♪ And No Man's Grave is its name ♪ 1289 01:33:22,618 --> 01:33:27,618 ♪ There's no rest, there's no shade ♪ 1290 01:33:28,194 --> 01:33:31,694 ♪ Only souls with no name ♪ 1291 01:33:43,392 --> 01:33:48,392 ♪ The blackest hearts lie beneath ♪ 1292 01:33:49,428 --> 01:33:54,428 ♪ Twisted hands, rotten teeth ♪ 1293 01:33:55,717 --> 01:34:00,717 ♪ The hangman's rope did swing and sway ♪ 1294 01:34:03,042 --> 01:34:07,838 ♪ No one prayed ♪ 1295 01:34:07,838 --> 01:34:11,921 ♪ And No Man's Grave is its name ♪ 1296 01:35:05,167 --> 01:35:09,250 ♪ And No Man's Grave is its name ♪ 88205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.