All language subtitles for Ratcatcher 1999 par Lynne Ramsay avec Rory McCann, William Eadie, Tommy Flanagan (vo) sf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,000 --> 00:01:49,530 For God's sake, look at the state of my curtain. 2 00:01:53,480 --> 00:01:55,170 Look at you. 3 00:02:07,090 --> 00:02:09,650 If I've told you once, I've told you umpteen times. 4 00:02:09,760 --> 00:02:12,890 Keep your trousers tucked in your boots. 5 00:02:15,700 --> 00:02:17,530 Ryan Quinn! 6 00:02:19,070 --> 00:02:21,670 Are you listening to me? 7 00:02:21,780 --> 00:02:23,510 Come here. 8 00:02:25,750 --> 00:02:28,620 - Ma, can I go out and play? - You can go out after. 9 00:02:29,420 --> 00:02:31,390 Ma, leave it. I'll do it. 10 00:02:32,420 --> 00:02:34,650 I look like a spaz with them tucked in. 11 00:02:34,760 --> 00:02:37,850 You won't say that when you trip and fall on your backside. 12 00:02:37,960 --> 00:02:39,730 I look stupid. 13 00:02:39,830 --> 00:02:41,770 You keep 'em tucked in. 14 00:02:43,070 --> 00:02:45,300 Is your foot in? - Yes. 15 00:02:47,040 --> 00:02:49,510 I'll do it myself. 16 00:02:54,320 --> 00:02:57,050 Ma, can I go out and play? 17 00:02:57,150 --> 00:02:59,750 - No, you can't. - Ma, where are you going? 18 00:03:00,320 --> 00:03:02,620 Ma, can I go out and play, please? 19 00:03:03,030 --> 00:03:06,400 You're going to see your dad. Don't you want to see your dad? 20 00:03:52,820 --> 00:03:54,850 James, what are you up to? 21 00:04:02,600 --> 00:04:04,540 What are you doing? 22 00:04:05,970 --> 00:04:08,410 You fucking bastard! 23 00:04:08,510 --> 00:04:11,000 Did you shit yourself? 24 00:04:13,980 --> 00:04:16,750 I got you one there, huh? 25 00:04:18,590 --> 00:04:21,060 I think this is what I'm looking for. 26 00:05:10,690 --> 00:05:13,180 - Hi, how you doing? - Fine. How are you? 27 00:05:13,820 --> 00:05:16,090 - Just going to Susan's. - Say hello for me. 28 00:05:16,190 --> 00:05:18,130 See you later. 29 00:06:43,740 --> 00:06:45,860 I thought it was you. 30 00:07:17,940 --> 00:07:20,170 To the little man. 31 00:07:23,890 --> 00:07:26,010 Get the fuck away from there! 32 00:07:26,120 --> 00:07:28,280 Hey, beat it! 33 00:10:16,530 --> 00:10:18,300 This is me. 34 00:10:18,400 --> 00:10:21,930 You're not going to let me walk up here by myself. 35 00:10:24,170 --> 00:10:26,910 Look, why don't you come up to my place for a little coffee? 36 00:10:28,680 --> 00:10:31,740 George, what you need is a good woman to look after you. 37 00:10:34,120 --> 00:10:35,750 George! 38 00:11:34,800 --> 00:11:36,790 Where have you been? 39 00:11:39,270 --> 00:11:41,130 Go back to sleep. 40 00:12:08,710 --> 00:12:10,730 Watch where you're going! 41 00:12:16,780 --> 00:12:18,540 A little mouse! 42 00:12:19,280 --> 00:12:21,690 Don't be touching it, darling. 43 00:12:22,050 --> 00:12:24,990 No, no, no. Give me your hand. Don't, please. 44 00:12:25,360 --> 00:12:28,850 You can't touch it. It's vermin. - It's just a little mouse. 45 00:12:29,160 --> 00:12:33,030 Well, these conditions speak for themselves. 46 00:12:33,170 --> 00:12:35,030 You can't possibly deny 47 00:12:35,140 --> 00:12:40,130 that there is a very considerable health risk under which 48 00:12:40,240 --> 00:12:43,040 many of the good people of Glasgow are at present living. 49 00:12:43,150 --> 00:12:47,410 There's a risk in the form of decomposition of this material, 50 00:12:47,520 --> 00:12:49,490 a risk of fire, 51 00:12:49,590 --> 00:12:52,320 a risk of it being spread by rats, 52 00:12:52,690 --> 00:12:54,850 which are notorious vectors of disease. 53 00:12:55,800 --> 00:12:59,560 Remember Pete Connelly? He waited months before he heard anything. 54 00:12:59,670 --> 00:13:01,470 You've told me already. 55 00:13:01,570 --> 00:13:04,370 Well, they ended up with a great house, didn't they? 56 00:13:07,610 --> 00:13:09,670 They were going to throw this stuff out at work. 57 00:13:10,010 --> 00:13:11,710 What's that for? 58 00:13:11,820 --> 00:13:13,910 It's brand-new. Hasn't even been opened. 59 00:13:14,020 --> 00:13:15,920 What color is it? 60 00:13:16,420 --> 00:13:19,090 It's a kind of pastel shade. 61 00:13:23,030 --> 00:13:24,330 You've got to be joking. 62 00:13:24,430 --> 00:13:26,300 It's gray! 63 00:13:26,940 --> 00:13:29,430 - It's pale blue. - Your ass it is. 64 00:13:29,540 --> 00:13:31,700 Look at it in the light. 65 00:13:32,580 --> 00:13:34,410 It's pale blue. 66 00:13:35,180 --> 00:13:38,110 Definitely. - You're not putting that up in here. 67 00:13:38,220 --> 00:13:40,880 - Why not? It's good-quality paint. - It's bloody horrible! 68 00:13:41,520 --> 00:13:43,390 Look, give this place a couple of coats, 69 00:13:43,490 --> 00:13:45,620 cheer it up a little bit, it's going to look beautiful. 70 00:13:45,730 --> 00:13:48,960 What's the point? We're moving. 71 00:13:49,630 --> 00:13:51,190 Yeah, maybe. 72 00:14:02,680 --> 00:14:05,170 There's tea in the pot if you want some. 73 00:14:10,720 --> 00:14:12,590 All right, I'm off. 74 00:14:12,860 --> 00:14:14,760 It's good-quality paint. 75 00:14:17,130 --> 00:14:20,730 James, don't you go near that canal. Do you hear me? 76 00:15:17,770 --> 00:15:19,600 What are you staring at, you little pervert? 77 00:15:19,710 --> 00:15:22,910 - That's my ma's. - So? What's it got to do with you? 78 00:15:28,090 --> 00:15:30,420 Do you want a photo? - Of you? 79 00:15:36,600 --> 00:15:38,660 Stop making a mess of that table. 80 00:15:40,270 --> 00:15:41,830 Shut up. 81 00:15:54,720 --> 00:15:56,150 Hey, gorgeous! 82 00:15:56,250 --> 00:15:58,190 Where are you going? 83 00:16:50,790 --> 00:16:53,220 Don't you have a pal or something? 84 00:16:57,900 --> 00:16:59,460 Where are you going? 85 00:16:59,570 --> 00:17:00,960 Nowhere. 86 00:17:01,070 --> 00:17:04,730 Make yourself useful. Get me a can of beer from the fridge. 87 00:17:06,110 --> 00:17:08,800 What? Go on, do what I tell you. 88 00:17:10,550 --> 00:17:12,240 Move. 89 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Yes! You beauty! Go on, son! 90 00:17:39,150 --> 00:17:41,670 Beautiful, Celtic, beautiful! 91 00:17:44,350 --> 00:17:46,550 I'm telling my dad on you. 92 00:17:50,600 --> 00:17:54,230 My head! - Big girls don't cry. 93 00:17:55,400 --> 00:17:57,370 Go away. 94 00:17:59,270 --> 00:18:02,470 - You gonna tell my da? - Yes, I'm telling. 95 00:18:02,580 --> 00:18:05,140 And I'll tell him you drank his beer as well. 96 00:18:06,520 --> 00:18:08,610 Anne Marie, shut up! 97 00:18:13,960 --> 00:18:16,860 Okay, I won't tell. 98 00:18:16,960 --> 00:18:21,020 - So you're not gonna tell my da? - No, I won't tell. 99 00:18:21,130 --> 00:18:23,030 Where's my beer? 100 00:18:24,500 --> 00:18:26,340 Dad? 101 00:18:31,610 --> 00:18:33,140 Where were you? 102 00:18:34,350 --> 00:18:36,180 You gonna watch football? It's an old firm game. 103 00:18:36,320 --> 00:18:40,520 - I don't like football. - I like football, Dad. Can I watch it? 104 00:18:40,660 --> 00:18:42,680 You come over here and watch it with me. 105 00:18:45,200 --> 00:18:47,760 I've got it. Over here! 106 00:18:53,140 --> 00:18:54,770 Where's the little mouse? 107 00:18:54,880 --> 00:18:57,710 Remember that little mouse you put down the toilet? 108 00:18:58,950 --> 00:19:01,580 The little mouse. 109 00:19:01,720 --> 00:19:04,120 It's gone out to sea, darling. 110 00:19:04,550 --> 00:19:06,820 The seaside? 111 00:19:07,220 --> 00:19:09,520 Yes. It went for a swim. 112 00:19:09,990 --> 00:19:12,590 Da, James hurt me. 113 00:19:14,330 --> 00:19:16,670 He drank your beer as well. 114 00:19:16,770 --> 00:19:19,600 Did he now? I'll see to that later. 115 00:19:22,180 --> 00:19:23,910 Now let me watch. 116 00:19:24,110 --> 00:19:27,950 Go on, son. Jump for it! - You killed my mouse, Dad. 117 00:19:28,050 --> 00:19:30,710 Yes, yes! 118 00:19:30,950 --> 00:19:33,150 Goal! Attack! 119 00:19:57,220 --> 00:19:59,090 Give them back, you bastard. 120 00:19:59,620 --> 00:20:01,650 - Say pretty please. - Pretty please. 121 00:20:01,760 --> 00:20:04,960 - Pretty please with a cherry on top. - Pretty please with a cherry on top. 122 00:20:05,060 --> 00:20:06,650 What will you give me if I give you them? 123 00:20:06,800 --> 00:20:09,600 - Anything. - No. Fuck off. 124 00:20:09,700 --> 00:20:13,370 - The stupid cow can't see a thing. - Have you lost your panties as well? 125 00:20:13,470 --> 00:20:15,440 Just give me them back. 126 00:20:16,740 --> 00:20:19,410 See you later, darling. 127 00:20:27,460 --> 00:20:29,290 You bastard! 128 00:20:31,660 --> 00:20:33,960 Fucking cow. 129 00:20:34,600 --> 00:20:36,800 - Asshole! - Fuckin' bitch! 130 00:20:46,150 --> 00:20:48,410 Can you see my glasses in there? 131 00:20:50,090 --> 00:20:51,550 Can you? 132 00:20:54,490 --> 00:20:57,480 - No. - Are you sure? 133 00:20:59,900 --> 00:21:02,660 - Yes. - Come and sit over here. 134 00:21:02,970 --> 00:21:05,370 - What? - Sit here. 135 00:21:14,480 --> 00:21:16,710 - What's your name? - James. 136 00:21:18,790 --> 00:21:21,260 - You want a drag? - No. 137 00:21:23,660 --> 00:21:25,960 I'll kill that bastard Matt Monroe. 138 00:21:31,870 --> 00:21:34,240 That canal gives me the creeps. 139 00:21:39,010 --> 00:21:41,040 Did you know that boy who drowned down here? 140 00:21:42,450 --> 00:21:44,250 Ryan Quinn? 141 00:21:57,540 --> 00:21:59,560 You wanna touch it? 142 00:22:31,480 --> 00:22:33,910 See you later, James. 143 00:22:55,370 --> 00:22:58,500 - It's heavy. - Help me get it on. 144 00:22:58,610 --> 00:23:00,810 Don't tilt it too much. 145 00:23:06,090 --> 00:23:08,210 Have you got it? - Yes. Hurry up. 146 00:23:10,290 --> 00:23:11,990 Hold on a minute. 147 00:23:12,090 --> 00:23:14,890 Okay, push it in. Lift it up. 148 00:23:16,670 --> 00:23:19,030 What did you let go for? - It's your fault. 149 00:23:19,140 --> 00:23:22,440 - What are you talking about? - It's all your fault! 150 00:23:22,540 --> 00:23:24,510 You want to calm down? What's the matter with you? 151 00:23:24,610 --> 00:23:26,200 You killed my boy. 152 00:23:26,310 --> 00:23:29,840 What are you fucking talking about? That was my boy as well. 153 00:23:30,080 --> 00:23:32,250 I loved him just as much as you, and you know it. 154 00:23:32,350 --> 00:23:34,650 You killed him. You weren't there! 155 00:23:34,760 --> 00:23:37,450 Come on, get a grip on yourself. Please. 156 00:23:37,560 --> 00:23:40,720 Get away from me, you bastard. I hate you! 157 00:23:40,830 --> 00:23:42,990 Get away! 158 00:23:43,100 --> 00:23:46,400 I can't deal with you anymore. Every time I come near you, we argue. 159 00:24:02,790 --> 00:24:04,690 He left us. 160 00:24:04,930 --> 00:24:08,590 He left my boy. I couldn't watch him myself. 161 00:24:09,130 --> 00:24:11,690 I hate him. 162 00:24:12,600 --> 00:24:14,800 He killed my boy. 163 00:24:19,040 --> 00:24:21,010 Where is James going? 164 00:24:23,380 --> 00:24:25,940 James, get my packages. 165 00:24:26,150 --> 00:24:28,990 Leaving them lying in the middle of the street. Hurry up. 166 00:24:46,080 --> 00:24:48,840 - James, come here, son. - Where are you going? 167 00:24:48,950 --> 00:24:52,680 - I was gonna take the packages up. - Just do what you're told. 168 00:24:54,190 --> 00:24:56,920 Would you give me a little hug? 169 00:25:05,900 --> 00:25:09,070 He's the double of my Ryan, isn't he? The same eyes. 170 00:25:10,010 --> 00:25:11,840 Yes. 171 00:25:12,080 --> 00:25:14,310 Maybe a little. 172 00:25:16,350 --> 00:25:18,440 Will you do me a little favor? 173 00:25:19,050 --> 00:25:21,610 Will you go up to Ryan's room for me 174 00:25:21,720 --> 00:25:24,090 and get the little box on Ryan's bed? 175 00:25:24,190 --> 00:25:26,490 Will you do that for me? 176 00:25:26,600 --> 00:25:29,060 Go on, James. It's all right. 177 00:25:47,690 --> 00:25:49,480 Oh, fuck. 178 00:26:53,440 --> 00:26:55,300 They look great. 179 00:26:55,400 --> 00:26:58,100 - They're hurting me. - Shut up, you. 180 00:26:58,210 --> 00:27:00,440 What do you say? 181 00:27:01,880 --> 00:27:05,540 Say thanks to Mrs. Quinn. - They're too small. 182 00:27:11,690 --> 00:27:13,490 Thanks. 183 00:27:59,850 --> 00:28:01,840 James, look what I've got. 184 00:28:07,190 --> 00:28:09,590 Ah, it's lovely. What's its name? 185 00:28:09,700 --> 00:28:13,330 - Suzy. She's a she. - It's nice. 186 00:28:13,470 --> 00:28:16,200 I've got budgies and gerbils in the house. 187 00:28:16,310 --> 00:28:20,170 On my birthday I'm getting rats, tigers, bears, 188 00:28:20,840 --> 00:28:22,640 and mouse-eating snakes. 189 00:28:22,750 --> 00:28:24,080 That's good. 190 00:28:24,180 --> 00:28:27,050 When I'm older, I'm going to have the biggest zoo in the world. 191 00:28:27,150 --> 00:28:29,590 Look. I'm a member of the RSPCA. 192 00:28:29,690 --> 00:28:31,660 That's good, man. 193 00:28:41,200 --> 00:28:44,200 - What are you looking for? - Nothing. 194 00:28:44,310 --> 00:28:47,210 Wow, look at all the little tadpoles in there. 195 00:28:49,680 --> 00:28:52,210 - Have you ever seen a perch? - A peach? 196 00:28:52,320 --> 00:28:54,220 A perch. 197 00:28:54,520 --> 00:28:56,750 It's about that size, 198 00:28:56,860 --> 00:28:59,380 with spiky, jagged fins. 199 00:29:00,160 --> 00:29:03,030 I saw a guy catch one the other day. - Was it big? 200 00:29:03,130 --> 00:29:05,100 About that size. 201 00:29:05,230 --> 00:29:08,860 - You want to catch one? - It's not that easy, Kenny. 202 00:29:09,440 --> 00:29:11,800 I've got a net in the house. 203 00:29:12,170 --> 00:29:14,510 It would pull you under. 204 00:29:15,150 --> 00:29:19,380 - I'm a great swimmer. - Another time, Kenny. See you later. 205 00:29:21,550 --> 00:29:24,080 James, what am I? 206 00:29:24,820 --> 00:29:26,820 Are you a bird? 207 00:29:29,430 --> 00:29:32,730 No, I'm an ostrich. An ostrich can't fly. 208 00:29:35,240 --> 00:29:37,300 See you later, Kenny. 209 00:29:37,910 --> 00:29:41,670 James, are you coming to my zoo tomorrow? 210 00:29:41,780 --> 00:29:45,210 - Maybe. Bye. - See you later. 211 00:29:48,350 --> 00:29:50,340 Is your mommy home, sweetheart? 212 00:29:52,320 --> 00:29:56,560 She just went out to see my auntie at the hospital. 213 00:29:57,400 --> 00:29:59,890 Because I thought I saw her coming up the road there. 214 00:30:00,000 --> 00:30:03,160 She came up and then she went back out. 215 00:30:03,270 --> 00:30:06,500 I see. Will you give her this? 216 00:30:06,610 --> 00:30:09,200 Your mom's never in, is she? 217 00:30:09,410 --> 00:30:12,040 Here, give her this from me. 218 00:30:14,620 --> 00:30:16,640 Tell her the rent is due. 219 00:30:19,090 --> 00:30:21,120 Has he gone away? 220 00:30:42,350 --> 00:30:44,580 You could get 50 pence for this. 221 00:30:44,960 --> 00:30:47,150 A nice one there. 222 00:30:49,830 --> 00:30:52,320 The smell in this place! 223 00:30:57,640 --> 00:30:59,730 What's that? 224 00:30:59,840 --> 00:31:01,710 Somebody's tossed out a perfectly good dog. 225 00:31:01,810 --> 00:31:05,080 - The smell of it! - It's full of maggots. 226 00:31:11,120 --> 00:31:12,450 - Fancy a swim? - Fuck off. 227 00:31:12,560 --> 00:31:16,090 - Fancy a Ryan Quinn? - Fuck off. You first, mate. 228 00:31:21,400 --> 00:31:23,700 Are you a good swimmer? 229 00:31:25,170 --> 00:31:26,870 In you go. 230 00:31:29,950 --> 00:31:32,280 - Piss off. - What? 231 00:31:35,990 --> 00:31:37,890 Hey, leave him alone. 232 00:31:43,030 --> 00:31:45,160 Don't do that to the little guy. 233 00:31:47,530 --> 00:31:49,900 - You shit yourself. - Just joking. 234 00:31:55,210 --> 00:31:57,300 Hey, Stephen! 235 00:32:00,780 --> 00:32:03,950 All right! Big man. How are you doing? We're off to Margaret Anne's. 236 00:32:05,520 --> 00:32:08,120 Keep a look out the window in case her ma comes. 237 00:32:22,480 --> 00:32:25,740 - All right, Margaret Anne, guess who. - Billy? 238 00:32:30,760 --> 00:32:32,850 Try harder. Who is it, Margaret Anne? 239 00:32:32,960 --> 00:32:35,290 Stephen. 240 00:32:36,230 --> 00:32:39,490 Okay, I don't know, but you better get my glasses back, you prick. 241 00:32:47,880 --> 00:32:50,140 Who is it, Margaret Anne? 242 00:32:50,550 --> 00:32:52,810 It's you, Tommy. Just fuck off. 243 00:32:53,680 --> 00:32:57,680 - Not bad, girl. One out of four. - Leave me alone. 244 00:33:02,760 --> 00:33:05,630 Your breath stinks. Piss off. 245 00:33:08,840 --> 00:33:10,530 Piss off. 246 00:33:13,810 --> 00:33:15,610 Don't you want a shot, man? 247 00:33:28,030 --> 00:33:30,290 - Go on. - Come on, on you go. 248 00:33:30,760 --> 00:33:33,060 Hurry up. Go for it. 249 00:33:34,930 --> 00:33:36,960 Go for it. 250 00:33:38,210 --> 00:33:40,000 Go on. 251 00:33:42,480 --> 00:33:44,810 Scared of the bird? 252 00:33:47,220 --> 00:33:49,550 Whip it out. 253 00:33:50,150 --> 00:33:53,150 - We've been there, done that. - Got the T-shirt. 254 00:33:54,060 --> 00:33:56,080 Hey, man, you okay? 255 00:33:57,030 --> 00:33:59,500 What's it like down there? 256 00:33:59,800 --> 00:34:02,130 He boldly went where no man's gone before. 257 00:34:02,770 --> 00:34:05,430 Call an ambulance for that guy. 258 00:34:09,710 --> 00:34:11,470 Feather duster. 259 00:34:12,710 --> 00:34:14,680 Push the cobwebs away. 260 00:34:59,670 --> 00:35:03,540 - What was that? - He stuck his two fingers up at us. 261 00:35:09,920 --> 00:35:12,350 Hi, Lisa. Hi, Leanne. 262 00:35:12,490 --> 00:35:15,860 Margaret, is it all right if I leave her here? My ma will be back soon. 263 00:35:35,720 --> 00:35:38,150 Lisa, don't play in the rubbish. 264 00:35:50,700 --> 00:35:52,600 Where are you going? 265 00:35:52,700 --> 00:35:55,170 Piss off. I'm telling my ma on you. 266 00:35:56,740 --> 00:35:58,840 I can do what I like. It's a free country. 267 00:35:58,980 --> 00:36:02,280 There's no way you're getting on this bus with me. Go home. Beat it. 268 00:36:02,380 --> 00:36:05,250 - Have you got a boyfriend? - It's none of your business. 269 00:36:06,460 --> 00:36:08,720 Look at the state of your knees. They're pure black. 270 00:36:08,820 --> 00:36:10,730 No, they're not. 271 00:36:15,930 --> 00:36:18,300 Look, go home. You're not getting on this bus with me. 272 00:36:18,400 --> 00:36:21,240 - Just tell me where you're going. - No, I'm not telling you nothing. 273 00:36:48,840 --> 00:36:51,330 - Can I have a ten pence, please? - Where are you going? 274 00:36:53,250 --> 00:36:56,240 - Can I have a ten pence, please? - Where are you going, son? 275 00:36:58,520 --> 00:37:00,220 Here. 276 00:37:01,220 --> 00:37:03,750 Just go on. Go on. 277 00:38:26,900 --> 00:38:29,130 Okay, son, that's as far as I go. 278 00:38:29,730 --> 00:38:32,460 This is the end of my line. Are you getting off or what? 279 00:43:13,050 --> 00:43:16,490 - You know I love you, don't you? - Oh, go away. 280 00:43:19,430 --> 00:43:21,760 Come here, gorgeous. 281 00:43:21,900 --> 00:43:24,960 I'm always gorgeous when you're half drunk. 282 00:43:25,870 --> 00:43:30,900 Your ma... is one in a million. 283 00:43:31,010 --> 00:43:33,530 Da, shut up. I'm trying to watch this. 284 00:43:33,640 --> 00:43:37,210 Your ma is one in a million. 285 00:44:11,890 --> 00:44:14,520 Look at him. 286 00:44:24,970 --> 00:44:27,410 Anne, have you seen my cigarettes? 287 00:44:32,880 --> 00:44:35,050 Ow, it's stinging! 288 00:44:36,790 --> 00:44:39,490 It's nowhere near your eyes. 289 00:44:43,100 --> 00:44:44,860 Get up. 290 00:44:45,200 --> 00:44:47,000 They're not here. 291 00:44:54,910 --> 00:44:57,970 - Scottish League Division Two, - I was watching that. 292 00:44:58,080 --> 00:45:01,680 Stirling Albion 20, Selkirk 0. 293 00:45:06,430 --> 00:45:08,020 You jerk. 294 00:45:08,130 --> 00:45:09,820 What? 295 00:45:11,070 --> 00:45:13,190 Come here, you. You've been scratching and all. 296 00:45:13,300 --> 00:45:15,130 No, I haven't. 297 00:45:18,640 --> 00:45:21,540 - Your head's crawling. - No, it's not. 298 00:45:23,780 --> 00:45:25,710 James, sit. 299 00:45:27,550 --> 00:45:30,650 Where are my cigarettes? Has anyone seen my cigarettes? 300 00:45:30,890 --> 00:45:33,590 If you'd open your eyes, you might find them. 301 00:45:33,730 --> 00:45:35,420 They're over there. 302 00:45:35,530 --> 00:45:37,290 I looked there. 303 00:45:48,950 --> 00:45:50,970 There's your wages, sweetheart. 304 00:45:52,550 --> 00:45:55,070 You want me to leave a couple of cigarettes for you? 305 00:45:55,290 --> 00:45:57,550 No, that's all right. I've got some. 306 00:45:57,790 --> 00:46:00,020 Okay, see you later. 307 00:46:03,100 --> 00:46:05,030 James, take this trash down. 308 00:46:05,130 --> 00:46:07,530 You take it down! 309 00:46:10,170 --> 00:46:13,400 I got them from you, you little cow. 310 00:46:13,510 --> 00:46:16,710 Shut up! Ma, he was scratching before me. 311 00:46:16,810 --> 00:46:19,580 Take her out now and get her ready, will you? 312 00:46:25,190 --> 00:46:27,390 Ma, have you heard anything about the new house yet? 313 00:46:27,690 --> 00:46:30,090 No, sweetie, we're still waiting. 314 00:46:38,970 --> 00:46:41,000 Keep your head down. 315 00:46:43,550 --> 00:46:46,020 - Can I see it? - Stay still. 316 00:46:46,120 --> 00:46:48,740 What do they look like? 317 00:46:54,290 --> 00:46:57,090 I can't see anything. - Look. 318 00:46:57,960 --> 00:46:59,360 Is that it? 319 00:47:37,210 --> 00:47:39,910 James, you're gonna catch lung cancer. 320 00:47:41,820 --> 00:47:45,650 - Is that right, Kenny? - I'm not allowed to play down there. 321 00:47:47,090 --> 00:47:51,150 It's an envir... an enviro... A really mental health hazard. 322 00:47:51,260 --> 00:47:52,960 What? 323 00:48:04,680 --> 00:48:06,440 Guess what. 324 00:48:07,020 --> 00:48:10,040 - What? - It's my birthday today. 325 00:48:10,150 --> 00:48:11,920 Happy birthday. 326 00:48:12,160 --> 00:48:14,390 Want to see my present? 327 00:48:15,260 --> 00:48:16,960 Two minutes. 328 00:48:18,530 --> 00:48:21,160 Are you still here? - Yeah. 329 00:48:39,990 --> 00:48:42,390 Are you all right in there, Snowball? 330 00:48:42,490 --> 00:48:44,790 Happy birthday, Kenny. 331 00:48:50,500 --> 00:48:53,530 - Who's your pal, James? - Look, it's animal boy. 332 00:48:55,640 --> 00:48:57,540 - What's that you've got? - Stop it. 333 00:48:57,650 --> 00:48:59,240 - I'm not doing anything. - Stop it. 334 00:48:59,350 --> 00:49:01,870 - Look, it's a rat. - It's not a rat. 335 00:49:03,190 --> 00:49:05,920 - What's its name, Kenny? - Snowball. 336 00:49:06,020 --> 00:49:08,860 - Ah, that's lovely. - Let's see it out. 337 00:49:08,990 --> 00:49:10,550 No. 338 00:49:10,660 --> 00:49:12,790 OnlyJames can see it. 339 00:49:22,510 --> 00:49:24,070 Let me see it. 340 00:49:25,650 --> 00:49:27,240 It's lovely. 341 00:49:31,690 --> 00:49:33,660 - Let me see it. - No. 342 00:49:34,120 --> 00:49:36,460 Come on, you're one of the boys. 343 00:49:36,590 --> 00:49:38,290 Am l, James? 344 00:49:41,500 --> 00:49:43,830 Okay, then, but only for a minute. 345 00:49:48,870 --> 00:49:51,170 The little bastard bit me. 346 00:49:51,510 --> 00:49:53,200 Give me my mouse back. 347 00:49:53,310 --> 00:49:55,400 The fucking thing cut my finger. 348 00:50:00,490 --> 00:50:03,080 Give it back! 349 00:50:03,190 --> 00:50:05,590 Give me my fucking mouse back! 350 00:50:05,690 --> 00:50:08,180 Move. I want it back! 351 00:50:10,970 --> 00:50:13,430 You're going to kill it. 352 00:50:13,700 --> 00:50:15,970 Throw it on the ground. 353 00:50:22,550 --> 00:50:24,520 It can fly, Kenny. 354 00:50:24,680 --> 00:50:27,240 Let it fly toJames. 355 00:50:27,350 --> 00:50:29,250 Go on. 356 00:50:30,390 --> 00:50:34,050 - All right, James! My mouse can fly. - Where's it gonna fly to? 357 00:50:34,160 --> 00:50:37,430 - Go on, James. Fucking kill it. - Where will it fly to, James? 358 00:50:38,430 --> 00:50:40,370 Just fling it at the wall. 359 00:50:40,670 --> 00:50:42,900 - The moon. - That's sad. 360 00:50:45,840 --> 00:50:47,670 My mouse is going to the moon? 361 00:50:48,250 --> 00:50:52,480 You better put it back in its cage. It's done enough flying today. 362 00:50:58,560 --> 00:51:00,420 My ma's gonna slap you for this. 363 00:51:00,530 --> 00:51:02,390 Your mother only wears panties to keep her ankles warm. 364 00:51:07,000 --> 00:51:10,440 - Is that a friend of yours, James? - You going to the moon with him? 365 00:51:10,670 --> 00:51:12,700 - Look, James. - He's a fuckin'psycho. 366 00:51:12,810 --> 00:51:14,400 "I'm going to the moon. " 367 00:51:15,680 --> 00:51:17,810 Look, everybody. 368 00:51:25,020 --> 00:51:26,960 Bye-bye, Snowball. 369 00:54:26,520 --> 00:54:27,780 Hi, James. 370 00:54:27,890 --> 00:54:29,550 Hi, Kenny. 371 00:54:30,720 --> 00:54:32,880 What are you doing? - What? 372 00:54:33,160 --> 00:54:35,790 - What are you doing? - I'm gonna catch a perch. 373 00:54:36,730 --> 00:54:38,990 - How are you gonna do that? - I'll show you. 374 00:54:39,100 --> 00:54:42,070 You see this bread? I'm going to throw it in like that. 375 00:54:42,770 --> 00:54:45,900 When they come up, I'm going to do this and catch it. 376 00:54:46,010 --> 00:54:49,030 I'll catch one, James. Watch this. 377 00:54:54,580 --> 00:54:58,250 I've got it, I've got it! - Do some more. 378 00:54:58,360 --> 00:55:00,520 See that, man? 379 00:55:04,330 --> 00:55:06,920 - What was that, Kenny? - They're bitin'. 380 00:55:08,900 --> 00:55:12,300 - Aren't there any down there? - Don't know. Must be. 381 00:55:17,310 --> 00:55:20,610 - You want a hand? - No, James. I want to do it all myself. 382 00:55:22,350 --> 00:55:26,690 Okay. I'm gonna go, Kenny. See you later. 383 00:55:26,790 --> 00:55:29,230 Is he stupid or something? 384 00:55:29,600 --> 00:55:31,190 He's all right. 385 00:55:31,530 --> 00:55:33,160 I've got one. 386 00:55:33,970 --> 00:55:35,960 Oh, it got away. 387 00:56:05,010 --> 00:56:07,410 Ow, you're hurting me. 388 00:56:08,640 --> 00:56:10,510 You wanna see 'em? 389 00:56:17,190 --> 00:56:19,050 I can't see anything. 390 00:56:19,160 --> 00:56:21,920 There's the little beast. See? 391 00:56:22,960 --> 00:56:25,430 You need your glasses back. 392 00:56:30,100 --> 00:56:31,660 Hang on. I'll find another one. 393 00:56:31,770 --> 00:56:33,600 A bigger one. 394 00:56:42,950 --> 00:56:44,920 I've got it. 395 00:56:47,060 --> 00:56:48,890 See it? 396 00:56:49,130 --> 00:56:51,220 Yes, I think so. 397 00:56:53,100 --> 00:56:55,260 The big beast. 398 00:57:03,410 --> 00:57:04,610 You're done. 399 00:57:04,710 --> 00:57:06,980 Did you kill them all? 400 00:57:07,320 --> 00:57:09,410 I think so. You need to go wash it now. 401 00:57:24,070 --> 00:57:25,590 George! 402 00:57:33,110 --> 00:57:36,640 George, you have to help me. It's my boy... he's in the canal! 403 00:58:13,660 --> 00:58:15,900 You've got to wet your hair first. 404 00:58:37,830 --> 00:58:41,730 Fifty-seven! I can get up to 7 0 if I count faster. 405 00:59:53,460 --> 00:59:56,720 - Where's the soap? - I don't know. 406 01:00:01,000 --> 01:00:03,160 I need to pee. 407 01:00:37,980 --> 01:00:41,410 Although neither side is willing to say so openly, 408 01:00:41,520 --> 01:00:45,150 it's clear the threat to bring in troops made the strike leaders back down. 409 01:00:45,250 --> 01:00:48,090 Clearing up all this mess will mean thousands of pounds 410 01:00:48,190 --> 01:00:50,420 in bonuses and overtime for the refuse collectors, 411 01:00:50,560 --> 01:00:53,460 compensating them for the nine weeks they've been on strike. 412 01:00:53,560 --> 01:00:55,660 The threat of someone else doing the work 413 01:00:55,770 --> 01:00:57,560 and the fact they'd lose all the extra money 414 01:00:57,670 --> 01:00:59,830 produced an abrupt change of heart. 415 01:01:22,430 --> 01:01:24,900 Your da's a hero. 416 01:02:16,270 --> 01:02:19,670 - Is your mother or father in? - My da's in, but he's sleeping. 417 01:02:19,770 --> 01:02:22,710 - We're from the council. Can we come in? - Is it about our new house? 418 01:02:22,810 --> 01:02:24,930 Come on in. 419 01:02:30,650 --> 01:02:33,140 Da. 420 01:02:33,650 --> 01:02:36,820 It's the new house people. Wake up. - Fuck off. 421 01:02:36,920 --> 01:02:39,690 - It's the new house people. - What? 422 01:02:41,600 --> 01:02:43,570 Who the fuck are you? 423 01:02:43,730 --> 01:02:47,260 I'm Miss McDonald. This is Mr. Mohan. We're from the council. 424 01:02:47,370 --> 01:02:50,030 We've come to inspect the condition of your property 425 01:02:50,140 --> 01:02:52,130 and assess your standard of living. 426 01:02:52,240 --> 01:02:54,610 Have we caught you at a bad time? 427 01:03:05,490 --> 01:03:09,290 We just want to look around. - Mrs. Fowler's boy was in the canal. 428 01:03:09,400 --> 01:03:13,200 I had to go in the canal, and I can't even swim. 429 01:03:13,770 --> 01:03:16,600 I had to go through the rubbish out back. Have you seen out there? 430 01:03:16,710 --> 01:03:18,270 It's a fucking disgrace. 431 01:03:18,380 --> 01:03:21,510 I see it's a three-bedroom property you're looking for, Mr. Gillespie. 432 01:03:21,610 --> 01:03:23,100 That's right. 433 01:03:23,220 --> 01:03:27,310 Are we getting a big house with a bath, a toilet and a field? 434 01:03:28,250 --> 01:03:30,380 Are we, Da? 435 01:03:37,000 --> 01:03:39,730 You'd better come back when the wife's here. 436 01:03:39,840 --> 01:03:43,170 We've got all the information we need. Thanks very much, Mr. Gillespie. 437 01:03:45,580 --> 01:03:47,840 Bye-bye now. Sorry about the mess. 438 01:03:53,850 --> 01:03:55,450 Come here, you. 439 01:03:58,930 --> 01:04:01,660 Can't you fucking do anything right? 440 01:04:01,760 --> 01:04:04,260 What did you let them in for? 441 01:04:04,370 --> 01:04:06,560 - 'Cause I thought that... - 'Cause you thought. 442 01:04:14,510 --> 01:04:16,540 Are we still getting the new house? 443 01:04:16,650 --> 01:04:19,980 If we don't, it's your fucking fault. Now get out of my sight. 444 01:04:45,380 --> 01:04:48,410 Would you hold still a minute? What's the matter with you? 445 01:04:48,720 --> 01:04:50,990 I'm itchy. Are you about finished? 446 01:04:51,130 --> 01:04:53,920 I think you caught something in that canal. 447 01:04:58,930 --> 01:05:00,990 All right, you're all done. 448 01:05:15,860 --> 01:05:19,260 Margaret says the council inspectors were up to see her house today. 449 01:05:19,460 --> 01:05:21,830 They didn't come here, did they? - Who? 450 01:05:21,930 --> 01:05:23,860 This place was a mess. 451 01:05:25,000 --> 01:05:28,330 Dad, here. Mr. Mullen never took the money for it. 452 01:05:28,440 --> 01:05:30,430 He didn't? 453 01:05:30,540 --> 01:05:33,240 - Tell you what: You keep it, sweetie. - Really? Thanks, Da. 454 01:05:33,340 --> 01:05:36,310 He told me to tell you you're a hero. - Did he? 455 01:05:38,780 --> 01:05:40,840 Look at the face on you. 456 01:05:44,930 --> 01:05:47,390 Here's your shoes, Daddy. 457 01:05:55,200 --> 01:05:57,370 That's brilliant. 458 01:06:00,480 --> 01:06:02,740 Can I have 50 pence? 459 01:06:08,350 --> 01:06:10,520 That's Mom's! 460 01:06:19,500 --> 01:06:21,770 Where does that boy go? 461 01:06:24,240 --> 01:06:26,040 Ladies and gentlemen, boys and girls, 462 01:06:26,140 --> 01:06:29,770 it's a great pleasure for me as Lord Provost 463 01:06:29,880 --> 01:06:31,510 to welcome you here... 464 01:06:31,620 --> 01:06:33,580 Check out that guy's sideburns. 465 01:06:36,590 --> 01:06:38,750 James, do you think Snowball's on the moon yet? 466 01:06:39,890 --> 01:06:41,260 You be quiet. 467 01:06:41,360 --> 01:06:44,730 I don't want to hear another word about that mouse. Now shut up. 468 01:06:47,470 --> 01:06:50,910 - Even the McKays are moving soon. - Yes, I heard, sweetie. 469 01:06:51,010 --> 01:06:53,440 - When are we going to be moving? - We'll hear soon. 470 01:06:53,540 --> 01:06:55,210 You always say that. 471 01:06:55,310 --> 01:06:58,110 I will now hand out the certificates and the medals 472 01:06:58,250 --> 01:07:00,810 as awards for your acts of bravery. 473 01:07:00,920 --> 01:07:02,910 Thank you very much, ladies and gentlemen. 474 01:07:06,930 --> 01:07:10,420 As I call your name, will you please come forward? 475 01:07:13,000 --> 01:07:15,660 Thanks, George. Don't know what I would have done. 476 01:07:15,770 --> 01:07:17,860 I can't thank you enough. 477 01:07:17,970 --> 01:07:20,100 What have you got to say to Mr. Gillespie, Kenny? 478 01:07:20,240 --> 01:07:22,770 We sent Snowball to the moon. Didn't we, James? 479 01:07:22,880 --> 01:07:25,210 What did I tell you to say? Look at the man when you're speaking! 480 01:07:25,320 --> 01:07:28,810 Thanks for saving my wife... I mean life. 481 01:07:37,460 --> 01:07:40,130 - My da's a hero. - That's right, sweetheart. 482 01:07:43,940 --> 01:07:45,910 Look, there he is up there. See him? 483 01:07:46,940 --> 01:07:49,170 - Alan McCallen. - George Gillespie. 484 01:08:11,870 --> 01:08:14,240 Da, it's lovely. 485 01:08:15,140 --> 01:08:17,240 Can I keep it? 486 01:08:17,750 --> 01:08:20,180 I'm going for a quick drink, meeting the boys at the pub. 487 01:08:20,280 --> 01:08:22,620 Don't be too long. 488 01:08:23,420 --> 01:08:25,320 See you later, sweetie. 489 01:08:49,490 --> 01:08:51,890 Ma, remember: Put Tom Jones on. 490 01:08:53,990 --> 01:08:57,550 Ma, I asked you to put Tom Jones on. You weren't listening. 491 01:09:00,230 --> 01:09:03,070 I told you to put Tom Jones on. 492 01:09:06,670 --> 01:09:09,940 You guys wouldn't know a good tune if it came up and bit you. 493 01:09:10,050 --> 01:09:13,380 - Put Tom Jones on! - Stop screaming in my ear. 494 01:09:14,820 --> 01:09:16,450 Tom Jones is shit, Anne Marie. 495 01:09:16,550 --> 01:09:18,650 You're a big shit. 496 01:09:18,760 --> 01:09:22,090 Hey, you two, that's enough of that language in my house. 497 01:09:22,190 --> 01:09:24,220 - He said it first. - You hear me, young lady? 498 01:09:25,870 --> 01:09:29,270 - Da swears all the time. - Okay, who's dancing? 499 01:09:30,170 --> 01:09:33,470 Come on, who's gonna dance? I'll dance by myself. 500 01:09:36,310 --> 01:09:39,110 Me and your da were the best jivers at the Lindella. 501 01:09:47,760 --> 01:09:49,250 She's mad. 502 01:09:49,400 --> 01:09:53,260 Is that right? Bet you couldn't do it. Are you dancing? 503 01:09:54,330 --> 01:09:57,240 You're supposed to say, "Are you asking?" Are you dancing? 504 01:09:57,340 --> 01:10:00,100 - No way. - Come on, James. One dance for your Ma. 505 01:10:06,750 --> 01:10:09,120 James can't jive. 506 01:10:12,820 --> 01:10:14,790 James can't jive. 507 01:10:18,530 --> 01:10:20,900 Watch this move. 508 01:10:22,970 --> 01:10:24,940 James can jive. 509 01:10:30,780 --> 01:10:32,870 Let's try a double. 510 01:10:39,390 --> 01:10:42,590 - James can't jive. - Yes, he can. James is a good jiver. 511 01:10:42,690 --> 01:10:44,990 I'll dance with you, Ma. 512 01:10:53,240 --> 01:10:58,010 One drink, one little drink. That's all. Then you can go home. 513 01:10:58,110 --> 01:11:00,550 You're a lovely woman, but I need to go. 514 01:11:00,650 --> 01:11:02,520 I don't have any money. Come on. 515 01:11:06,120 --> 01:11:09,960 I've got to go. Buy yourself a drink, okay? 516 01:11:10,090 --> 01:11:11,720 You're a lovely woman. 517 01:11:11,830 --> 01:11:14,800 See you later, darling. Look after yourself. 518 01:11:15,170 --> 01:11:17,140 You too. Bye. 519 01:11:27,080 --> 01:11:30,380 Mister, can you hold my cat for me so I can go to the ice cream van? 520 01:11:30,490 --> 01:11:33,580 Sure I can. Be careful crossing the street. 521 01:11:37,700 --> 01:11:39,430 - Yes, dear? - Can I get one of these? 522 01:11:58,320 --> 01:12:00,720 Where'd you get the cat, you pussy? 523 01:12:01,630 --> 01:12:03,990 Fuck off, all of you. 524 01:12:05,060 --> 01:12:07,260 Who do you think you're talking to? 525 01:13:09,310 --> 01:13:10,970 Try them on. 526 01:13:21,060 --> 01:13:22,680 I don't want to. 527 01:13:22,790 --> 01:13:25,850 I bought them for you, you ungrateful little bastard. Now get 'em on. 528 01:13:30,940 --> 01:13:33,000 Look at 'em. They're too big. 529 01:13:38,650 --> 01:13:40,170 Let me see. 530 01:13:42,850 --> 01:13:45,180 I don't fuckin' like football! 531 01:15:00,510 --> 01:15:03,450 I thought I heard a noise. What are you doing up here, son? 532 01:15:06,020 --> 01:15:08,320 Who are you looking for? 533 01:15:12,260 --> 01:15:14,700 Don't you have a tongue in your head? 534 01:15:18,540 --> 01:15:21,170 Oh, my God, they're getting younger and younger. 535 01:15:21,270 --> 01:15:23,140 Another one. 536 01:15:25,810 --> 01:15:27,680 Shit. There's your ma. 537 01:15:27,780 --> 01:15:30,940 Don't worry, she won't come in. Just turn the light out. 538 01:15:37,390 --> 01:15:39,220 I'm freezing. 539 01:15:41,300 --> 01:15:43,460 Aren't you coming in? 540 01:16:14,640 --> 01:16:17,580 James, do you love me? 541 01:16:20,210 --> 01:16:22,110 Yes. 542 01:18:21,560 --> 01:18:23,530 Come on, let's go. 543 01:18:26,440 --> 01:18:28,670 Don't forget that mask. 544 01:18:29,240 --> 01:18:30,940 Get those masks on! 545 01:19:19,870 --> 01:19:22,100 Scabs! You're nothing but a bunch of scabs. 546 01:19:22,210 --> 01:19:25,040 Every last one of you. - Shut your face. 547 01:19:25,140 --> 01:19:27,630 It's about time these bags were cleared. 548 01:19:27,750 --> 01:19:30,510 You mind your own business, you old cow! 549 01:19:37,360 --> 01:19:39,160 Hey, come on. 550 01:19:40,090 --> 01:19:41,690 Beat it! 551 01:20:17,310 --> 01:20:18,930 James! 552 01:20:20,480 --> 01:20:22,140 Look! 553 01:20:45,710 --> 01:20:48,640 - Can I get up? - No, we're too busy. 554 01:24:19,580 --> 01:24:22,670 James, look. I killed it. 555 01:24:23,080 --> 01:24:25,050 I thought you were a member of the RSPCA. 556 01:24:25,150 --> 01:24:27,810 My ma says they're verm... verm... They're pests. 557 01:24:29,050 --> 01:24:32,080 You're ma's looking for you. - Is she? 558 01:24:32,190 --> 01:24:33,380 Yes. 559 01:24:33,490 --> 01:24:34,960 Look at the moon. 560 01:24:36,130 --> 01:24:37,720 Hello, Snowball. 561 01:24:39,300 --> 01:24:41,500 Snowball's dead, Kenny. 562 01:24:41,600 --> 01:24:43,040 You killed him. 563 01:24:52,680 --> 01:24:54,670 Calm down, for fuck's sake. 564 01:25:01,790 --> 01:25:03,390 Go for it. 565 01:25:16,650 --> 01:25:20,010 Poor cow, poor cow, poor cow, poor cow. 566 01:25:21,550 --> 01:25:23,750 Come on, it's my turn. 567 01:25:24,360 --> 01:25:26,450 Remember, be nice to him. 568 01:25:30,400 --> 01:25:33,420 I'm not your pal anymore. 569 01:25:34,770 --> 01:25:36,830 Fuck off, fuck off. 570 01:25:38,570 --> 01:25:42,070 - Fucking spastic! - I saw you, I saw you, I saw you. 571 01:25:45,980 --> 01:25:48,310 You killed Ryan Quinn. You killed him. 572 01:26:08,880 --> 01:26:10,850 Where have you been? 41906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.