All language subtitles for Race Street

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,474 --> 00:01:21,114 "This is my town. San Francisco." 2 00:01:22,205 --> 00:01:23,920 "My name is Barney Runson." 3 00:01:24,735 --> 00:01:27,925 "I'm a Lieutenant in the plain clothes squad. Badge 28." 4 00:01:29,112 --> 00:01:31,332 "This story is about me and a fellow I knew." 5 00:01:31,837 --> 00:01:32,775 "Danny Gannin." 6 00:01:33,805 --> 00:01:36,095 "Dan had a racket and lots of customers." 7 00:01:37,116 --> 00:01:40,392 "Being a cop I never saw eye-to-eye with Danny on a lot of things." 8 00:01:41,621 --> 00:01:43,925 "But on some things we saw heart-to-heart." 9 00:01:45,624 --> 00:01:47,040 "Well, it was a nice sunny day." 10 00:01:57,119 --> 00:02:00,030 Hello, Mr Hilton. I haven't seen you in a couple of weeks. May I help you today? 11 00:02:00,228 --> 00:02:01,194 I hope you can. 12 00:02:05,370 --> 00:02:07,322 Excuse me a moment. I must check this. - Sure. 13 00:02:16,655 --> 00:02:17,462 Hilton. 14 00:02:23,716 --> 00:02:24,673 Three big ones. 15 00:02:38,618 --> 00:02:39,691 "Mr Towers calling." 16 00:02:40,309 --> 00:02:41,170 Put him on. 17 00:02:43,903 --> 00:02:44,718 Hello, Hal. 18 00:02:45,853 --> 00:02:48,405 Dan .. I've got one I can't manage. 19 00:02:49,179 --> 00:02:51,950 Ten Gs on the fifth race, Bay Meadows. Can you handle it? 20 00:02:56,294 --> 00:02:58,276 We can take care of you, Mr Hilton. - Thank you. 21 00:02:58,452 --> 00:03:00,076 Anything else? I have some new shirts. 22 00:03:00,176 --> 00:03:02,827 No thanks. Maybe after 4 o'clock I'll be glad to have this one. 23 00:03:04,887 --> 00:03:06,189 Where you going to be later? 24 00:03:06,911 --> 00:03:07,555 Well. 25 00:03:07,885 --> 00:03:09,072 I've got to talk to you. 26 00:03:09,292 --> 00:03:10,719 I'm just leaving for the track. 27 00:03:12,092 --> 00:03:13,394 Alright. I'll see you there. 28 00:03:24,308 --> 00:03:26,668 Call Miss Lawrence. Tell her I'm on my way over too pick her up. 29 00:03:26,862 --> 00:03:28,130 Yes, Mr Gannin. 30 00:03:28,459 --> 00:03:30,155 Oh, Mr Gannin. - Yes? 31 00:03:30,371 --> 00:03:33,506 Would you place a 5 dollar bet for me on Johnny Come Lately in the third? 32 00:03:34,267 --> 00:03:35,605 Don't bet on horses, Lucille. 33 00:03:36,003 --> 00:03:37,104 It's a sucker's game. 34 00:03:40,993 --> 00:03:42,002 [ Buzzer ] 35 00:03:48,408 --> 00:03:49,603 Not ready yet, Robbie? 36 00:03:49,703 --> 00:03:51,218 You don't give a girl much notice. 37 00:03:52,025 --> 00:03:53,212 Got any good tips today? 38 00:03:53,405 --> 00:03:54,907 I never mix business with pleasure. 39 00:03:55,575 --> 00:03:58,421 Come on, put the rest of that stuff on in the car. We'll miss the first race. 40 00:03:58,751 --> 00:04:00,940 The way you're rushing me you'd think I was running in it. 41 00:04:31,876 --> 00:04:34,459 You know, this isn't the best place in the world to put a hat on right. 42 00:04:35,303 --> 00:04:36,355 You're doing fine. 43 00:04:40,440 --> 00:04:41,159 Well? 44 00:04:41,965 --> 00:04:42,580 Hmm. 45 00:04:43,149 --> 00:04:44,495 It's nice. - It ought to be. 46 00:04:44,953 --> 00:04:46,079 It cost $67.50. 47 00:04:47,018 --> 00:04:48,177 That's quite expensive. 48 00:04:49,517 --> 00:04:51,276 Come to think of it, so is the rest of you. 49 00:04:52,906 --> 00:04:56,168 How can a girl with 2 horses that ain't finished in the money in 4 months do it? 50 00:05:00,276 --> 00:05:02,487 I didn't think you were that sensitive about your horses. 51 00:05:05,359 --> 00:05:06,890 Come on, Robbie. What's the matter? 52 00:05:09,201 --> 00:05:10,143 I'm sorry. 53 00:05:12,252 --> 00:05:15,229 Funny how you can have a great deal of money and still be left with so little. 54 00:05:16,476 --> 00:05:17,463 You've passed me. 55 00:05:18,233 --> 00:05:19,706 You don't know much about me, Dan. 56 00:05:20,296 --> 00:05:21,554 We've had laughs together. 57 00:05:22,615 --> 00:05:23,487 You're sweet. 58 00:05:26,099 --> 00:05:27,976 I had a husband. A swell fellow. 59 00:05:29,850 --> 00:05:32,765 When the war caught up with us he ran with a lot of other swell fellows. 60 00:05:33,232 --> 00:05:34,162 And got killed. 61 00:05:35,853 --> 00:05:37,326 I had nothing but what he left me. 62 00:05:39,181 --> 00:05:40,944 I am .. I'm sorry, Robbie. 63 00:05:44,551 --> 00:05:46,221 I have a feeling I'm going to win today. 64 00:05:48,369 --> 00:05:50,415 That's the kind of feeling that keeps me in business. 65 00:06:11,831 --> 00:06:12,646 Hello, Dan. 66 00:06:13,334 --> 00:06:15,485 Hello Barney. How was the vacation? 67 00:06:15,803 --> 00:06:17,505 Two weeks off with pay. Who can complain? 68 00:06:18,256 --> 00:06:19,215 Where'd you go? 69 00:06:19,315 --> 00:06:22,076 I drove up to Lake Tahoe with a fistful of detective stories. 70 00:06:22,553 --> 00:06:24,599 Between reading and fishing I had a pretty good time. 71 00:06:25,061 --> 00:06:27,137 I haven't read a detective story in five years. 72 00:06:27,426 --> 00:06:29,569 You know .. I didn't guess right once. 73 00:06:29,895 --> 00:06:31,855 They got a lot of smart detectives in those books. 74 00:06:32,731 --> 00:06:34,068 Is this a social call? 75 00:06:34,734 --> 00:06:35,383 Well. 76 00:06:36,002 --> 00:06:38,591 I thought you didn't come here just to tell me about the books you read. 77 00:06:39,533 --> 00:06:41,226 Come on in and sit down. - Thanks. 78 00:06:46,453 --> 00:06:47,140 Dan. 79 00:06:47,563 --> 00:06:50,070 You know how I run my beat. No trouble, no noise. 80 00:06:50,305 --> 00:06:51,635 I'd like to keep it that way. 81 00:06:51,741 --> 00:06:52,787 You always have. 82 00:06:53,383 --> 00:06:54,885 Is somebody making trouble for you? 83 00:06:55,351 --> 00:06:56,166 About what? 84 00:06:58,025 --> 00:06:59,293 Still fishing, Barney? 85 00:07:01,020 --> 00:07:03,180 I hear some of your friends in the investment business .. 86 00:07:03,280 --> 00:07:05,143 In Oakland and Richmond have been organised. 87 00:07:05,505 --> 00:07:07,097 You know, the old protection racket. 88 00:07:07,477 --> 00:07:08,693 I haven't heard about it. 89 00:07:08,896 --> 00:07:10,741 I've been hearing a piece here, a piece there. 90 00:07:11,234 --> 00:07:13,262 It adds up to some pretty interesting conversation. 91 00:07:14,623 --> 00:07:15,799 Bad news travels fast. 92 00:07:16,993 --> 00:07:18,437 It will catch up with me. Barney. 93 00:07:19,368 --> 00:07:21,983 I just thought you might like to know what's happening in your business. 94 00:07:23,087 --> 00:07:24,360 It's probably conversation. 95 00:07:24,460 --> 00:07:26,030 I hope so. I work hard enough. 96 00:07:26,779 --> 00:07:30,010 Almost a million people in this town pushing one another around all the time. 97 00:07:30,743 --> 00:07:32,388 There is enough work to keep a Cop busy. 98 00:07:33,406 --> 00:07:34,672 You don't look overworked. 99 00:07:34,921 --> 00:07:36,967 I don't want to take on any more at the present time. 100 00:07:38,021 --> 00:07:39,446 I smell trouble in the air, Dan. 101 00:07:40,799 --> 00:07:42,387 You and I know how these guys operate. 102 00:07:43,817 --> 00:07:46,107 When they get to you, you're not going to hold still for it. 103 00:07:46,515 --> 00:07:47,784 I can take care of myself. 104 00:07:48,487 --> 00:07:49,977 That's exactly what I mean. 105 00:07:51,270 --> 00:07:53,144 You've been away. You haven't heard everything. 106 00:07:53,244 --> 00:07:54,688 I'm stepping out of the business. 107 00:07:55,751 --> 00:07:57,449 And I think I met the right girl. 108 00:07:57,902 --> 00:07:58,546 Well. 109 00:07:59,310 --> 00:08:00,469 Well, that's good news. 110 00:08:01,114 --> 00:08:03,303 It's kinda sudden though, isn't it? I mean about the girl. 111 00:08:03,805 --> 00:08:05,225 That's the way things happen. 112 00:08:05,325 --> 00:08:07,486 You go on a vacation and I meet a nice girl. 113 00:08:09,072 --> 00:08:10,528 I'll be cashing in any day now. 114 00:08:11,042 --> 00:08:12,788 That sure makes my job a lot easier. 115 00:08:13,305 --> 00:08:14,470 Good luck to you, Dan. 116 00:08:15,088 --> 00:08:15,789 Thanks. 117 00:08:16,460 --> 00:08:17,189 Oh, I .. 118 00:08:18,554 --> 00:08:19,859 Got a tip on the 3rd. 119 00:08:20,798 --> 00:08:22,214 I got a dollar here. Here it is. 120 00:08:22,629 --> 00:08:24,903 Do you want to handle this or shall I put it in the machines? 121 00:08:25,517 --> 00:08:27,030 Take a bet? Me? 122 00:08:28,182 --> 00:08:29,341 That's against the law. 123 00:08:37,512 --> 00:08:38,678 I'm sorry, Dan. 124 00:08:39,011 --> 00:08:41,514 Well, did you come to spend the afternoon with me or with your horse? 125 00:08:41,819 --> 00:08:44,350 There was some question as to whether he should wear blinkers or not. 126 00:08:44,854 --> 00:08:47,500 Aren't you going to stay a while? - I can't now. I've got to make my bets. 127 00:08:47,737 --> 00:08:49,649 Well, you got the winner, huh? - I hope so. 128 00:08:50,103 --> 00:08:51,805 I'll be back as soon as I can. - Alright. 129 00:08:54,898 --> 00:08:55,914 I beg your pardon. 130 00:09:00,601 --> 00:09:01,492 Hiya, Dan. 131 00:09:02,271 --> 00:09:03,164 Hello Hal. 132 00:09:06,271 --> 00:09:08,131 Any people call on you lately? 133 00:09:08,715 --> 00:09:09,788 What kind of people? 134 00:09:10,453 --> 00:09:11,568 People with muscles. 135 00:09:12,228 --> 00:09:12,831 No. 136 00:09:14,114 --> 00:09:15,931 Our old friend Barney was just talking to me. 137 00:09:16,774 --> 00:09:18,305 He was looking for some information. 138 00:09:18,483 --> 00:09:20,014 There must be something in the wind. 139 00:09:21,714 --> 00:09:24,810 There is. I got a protection gag pulled on me this morning. 140 00:09:25,678 --> 00:09:28,152 They want to protect me for a healthy cut every week. 141 00:09:28,832 --> 00:09:30,649 You've been doing alright without protection. 142 00:09:30,749 --> 00:09:32,121 That's the way I feel. 143 00:09:33,288 --> 00:09:34,418 Say anything about me? 144 00:09:34,932 --> 00:09:35,683 No. 145 00:09:37,165 --> 00:09:38,324 How rough did they get? 146 00:09:39,059 --> 00:09:41,288 They just talked. Made promises. 147 00:09:42,007 --> 00:09:43,080 Told 'em to hike it. 148 00:09:44,156 --> 00:09:45,151 They'll be back. 149 00:09:46,130 --> 00:09:48,347 I'll keep in touch with you and let you know what happened. 150 00:09:48,613 --> 00:09:49,800 Where will you be later? 151 00:09:50,463 --> 00:09:52,197 Where you'll be later. At the club. 152 00:09:52,979 --> 00:09:53,966 It opens tonight. 153 00:09:54,135 --> 00:09:55,036 I'll be there. 154 00:09:55,243 --> 00:09:56,989 You better be. I got my dough invested. 155 00:09:57,617 --> 00:09:59,062 I'll pick you up on the way down. 156 00:09:59,303 --> 00:10:00,147 It's a deal. 157 00:10:00,336 --> 00:10:01,409 Well, I made my bet. 158 00:10:01,651 --> 00:10:03,111 Oh, this is Hal Towers. 159 00:10:03,342 --> 00:10:05,273 This is Robbie. Robbie Lawrence. - How do you do. 160 00:10:05,464 --> 00:10:06,803 Yeah. I heard tell about you. 161 00:10:07,257 --> 00:10:08,719 I heard tell about you too. 162 00:10:09,150 --> 00:10:11,196 Robbie has got one going in the next race. Hopscotch. 163 00:10:11,376 --> 00:10:12,620 Going to run in the money? 164 00:10:13,057 --> 00:10:15,553 I told the jockey to go to the front and stay there. 165 00:10:16,051 --> 00:10:17,410 Who's going to tell the horse? 166 00:10:18,115 --> 00:10:19,731 Well, there is nothing like confidence. 167 00:10:19,843 --> 00:10:22,568 I made a bet on him and you've got half of it. Ten dollars' worth. 168 00:10:22,779 --> 00:10:26,578 Hopscotch has trouble carrying his jockey let alone your sawbuck. 169 00:10:27,069 --> 00:10:28,779 Well if he can't beat the other horses .. 170 00:10:28,879 --> 00:10:32,083 I'm going to have a heart-to-heart talk with him that he won't enjoy. 171 00:10:33,024 --> 00:10:34,354 He'll whinny and you'll melt. 172 00:10:34,719 --> 00:10:36,588 Well, I'll see you tonight. Save your coupons. 173 00:10:37,280 --> 00:10:38,238 Goodbye, Robbie. 174 00:10:38,556 --> 00:10:39,993 Robbie Lawrence. - Goodbye. 175 00:10:52,884 --> 00:10:54,757 Well. There it is. How do you like it? 176 00:10:55,002 --> 00:10:55,932 I like it fine. 177 00:10:56,744 --> 00:10:57,931 I hope the customers do. 178 00:11:08,157 --> 00:11:09,074 [ Singing: ] 179 00:11:09,539 --> 00:11:13,429 "If someone wants to try those love scenes we rehearsed." 180 00:11:17,487 --> 00:11:20,446 "Just tell them I saw you first." 181 00:11:22,980 --> 00:11:24,467 Hi, Dan. - Hiya, Sis. 182 00:11:25,180 --> 00:11:26,680 Hello Robbie. - Hello. 183 00:11:26,943 --> 00:11:28,925 If you've any more to do don't let us stop you. 184 00:11:29,025 --> 00:11:31,383 I'm glad somebody stopped me. - Oh, you look great. 185 00:11:31,630 --> 00:11:32,891 Well, you saw part of it. 186 00:11:32,991 --> 00:11:34,013 Do we get the job? 187 00:11:34,538 --> 00:11:35,685 You've got it, honey. 188 00:11:35,785 --> 00:11:37,887 If vaudeville ever comes back we'll kill it again. 189 00:11:38,278 --> 00:11:39,694 Oh, I didn't help keep it alive. 190 00:11:40,298 --> 00:11:41,857 I used to do a little hoofing myself. 191 00:11:43,453 --> 00:11:45,613 Yes. But she doesn't have to dance any more for a living. 192 00:11:45,832 --> 00:11:47,191 She's a Wizz at the racetrack. 193 00:11:47,823 --> 00:11:49,725 We won a cool dollar and a half this afternoon. 194 00:11:50,889 --> 00:11:51,761 Caviar money. 195 00:11:52,068 --> 00:11:54,371 I think we'll run along now and let you kids get back to work. 196 00:11:54,488 --> 00:11:55,833 It takes her hours to dress. 197 00:11:56,342 --> 00:11:56,957 Dan. 198 00:11:57,483 --> 00:11:59,014 I hope I don't let you down tonight. 199 00:12:01,149 --> 00:12:02,222 You never have, Sis. 200 00:12:02,982 --> 00:12:04,996 We'll see you tonight, Dan. - Yeah, swell. 201 00:12:05,310 --> 00:12:06,505 So long. - Good luck. 202 00:12:28,289 --> 00:12:30,647 I'll want it again at 9 o'clock. Put the top up will you please. 203 00:12:30,978 --> 00:12:31,736 Yes, sir. 204 00:12:43,142 --> 00:12:44,858 Take the rest of the evening off, Lee. 205 00:12:45,071 --> 00:12:46,174 Thank you, Mr Gannin. 206 00:12:57,541 --> 00:12:59,253 Let me out on the 2nd floor. - Yes, sir. 207 00:13:04,502 --> 00:13:06,314 [ Door knocks ] 208 00:13:08,595 --> 00:13:10,202 [ Door knocks ] 209 00:13:10,840 --> 00:13:12,281 Who is it? - Danny. 210 00:13:19,940 --> 00:13:21,080 Hey. - Hiya. 211 00:13:21,628 --> 00:13:23,800 Aren't you dressed yet? - No. Come on in here. 212 00:13:24,159 --> 00:13:26,254 It's been quite a while since I wore this monkey suit. 213 00:13:26,354 --> 00:13:27,970 I forgot to pick it up at the cleaners. 214 00:13:28,146 --> 00:13:29,533 So I had to go back and get it. 215 00:13:34,850 --> 00:13:36,809 Say, have you heard anything more from those guys? 216 00:13:37,653 --> 00:13:39,221 They're not going to get any place. 217 00:13:39,902 --> 00:13:41,633 You know, I'm getting out of the business. 218 00:13:42,810 --> 00:13:44,226 Why don't you get out of it too? 219 00:13:45,310 --> 00:13:47,441 You've got plenty of good reasons for getting out of it. 220 00:13:47,541 --> 00:13:48,576 You got a girl. 221 00:13:48,676 --> 00:13:51,636 Tonight your club is opening. - Hal, I'll give you a part of the club. 222 00:13:52,317 --> 00:13:54,649 And there is some other things that you might be interested in. 223 00:13:56,708 --> 00:13:57,552 Thanks, Dan. 224 00:13:59,114 --> 00:14:01,201 But you know, a long time ago. 225 00:14:01,690 --> 00:14:03,020 Over in the mission district. 226 00:14:04,062 --> 00:14:05,660 A bunch of kids were playing ball. 227 00:14:06,777 --> 00:14:09,113 One of the kids was running for first base. 228 00:14:10,283 --> 00:14:11,270 He never made it. 229 00:14:11,748 --> 00:14:13,494 A truck got him. Run over his leg. 230 00:14:14,042 --> 00:14:15,832 I don't like long stories. - Wait, wait. 231 00:14:16,321 --> 00:14:17,222 Let me finish. 232 00:14:18,631 --> 00:14:22,161 This kid with a banged-up leg spent a long time in the hospital. 233 00:14:23,225 --> 00:14:24,069 Another kid. 234 00:14:24,612 --> 00:14:25,570 His best friend. 235 00:14:26,518 --> 00:14:27,677 Kept coming to see him. 236 00:14:29,418 --> 00:14:30,300 Every day. 237 00:14:31,467 --> 00:14:32,540 He kept helping him. 238 00:14:34,151 --> 00:14:35,424 And when the leg used to .. 239 00:14:35,904 --> 00:14:36,719 Hurt a lot. 240 00:14:38,074 --> 00:14:39,390 This friend would say. 241 00:14:41,137 --> 00:14:42,067 "Stay with it." 242 00:14:44,090 --> 00:14:45,306 That was a long time ago. 243 00:14:46,637 --> 00:14:48,610 Lots of things are a long time ago. 244 00:14:49,532 --> 00:14:52,300 And then when this kid with a bad leg got out of the hospital. 245 00:14:53,159 --> 00:14:54,496 Whenever he needed help. 246 00:14:55,622 --> 00:14:57,194 Whenever anybody started to .. 247 00:14:57,699 --> 00:14:58,838 Push him around. 248 00:15:00,627 --> 00:15:02,284 His friend was always there. 249 00:15:04,269 --> 00:15:05,771 I know the story of your life, Hal. 250 00:15:07,350 --> 00:15:08,679 Come on. It's getting late. 251 00:15:08,779 --> 00:15:09,966 I got to pick up Robbie. 252 00:15:10,123 --> 00:15:12,573 Look, I'll be a little while, Dan. I've got to shave. 253 00:15:12,811 --> 00:15:14,626 I'll wait for you. We can ride over together. 254 00:15:14,796 --> 00:15:17,199 Hop a cab. I'll be over in a few minutes. 255 00:15:18,474 --> 00:15:19,118 Okay. 256 00:15:27,177 --> 00:15:28,049 Stay with it. 257 00:15:35,927 --> 00:15:38,713 "Why am I in the sky." 258 00:15:39,419 --> 00:15:42,366 "When I ought to be walking around on the ground." 259 00:15:42,832 --> 00:15:45,620 "Down where I belong." 260 00:15:46,821 --> 00:15:49,644 "Who am I to deny." 261 00:15:50,068 --> 00:15:53,380 "That I'm out of my mind. You would have to be blind." 262 00:15:53,748 --> 00:15:56,659 "Not to see that something is wrong." 263 00:15:57,397 --> 00:16:00,649 "The reason is not hard to guess." 264 00:16:01,329 --> 00:16:04,382 "For I'll just break down .." 265 00:16:04,851 --> 00:16:06,326 "And confess." 266 00:16:08,722 --> 00:16:11,042 "I'm in a jam." 267 00:16:12,334 --> 00:16:14,639 "With baby." 268 00:16:17,669 --> 00:16:20,009 "Baby won't talk." 269 00:16:21,581 --> 00:16:23,631 "To me." 270 00:16:25,816 --> 00:16:30,032 "Looks like someone has been lying." 271 00:16:31,057 --> 00:16:34,661 "I guess a friend of mine is trying." 272 00:16:36,313 --> 00:16:38,398 "Trying to take." 273 00:16:39,167 --> 00:16:41,647 "My baby from me." 274 00:16:42,172 --> 00:16:45,065 "Obviously they're jealous." 275 00:16:46,201 --> 00:16:48,384 "I'm so in love." 276 00:16:49,318 --> 00:16:50,670 "With baby." 277 00:16:54,500 --> 00:16:56,575 "But I admit." 278 00:16:57,955 --> 00:17:00,063 "Truthfully." 279 00:17:02,669 --> 00:17:07,187 "I don't know this game of love too well." 280 00:17:07,790 --> 00:17:10,669 "I don't know where I am." 281 00:17:11,730 --> 00:17:14,350 "I only know." 282 00:17:15,195 --> 00:17:18,754 "That I'm in a jam." 283 00:17:35,922 --> 00:17:37,138 What's on your mind, Dan? 284 00:17:37,542 --> 00:17:38,157 Hal. 285 00:17:38,547 --> 00:17:39,791 Isn't he going to be here? 286 00:17:40,162 --> 00:17:42,418 He is supposed to be. I can't understand. 287 00:17:43,937 --> 00:17:46,033 Will you excuse me, honey? I'll go and call him. 288 00:17:46,324 --> 00:17:47,207 Alright. 289 00:18:03,211 --> 00:18:04,838 Hello again. - What do you want? 290 00:18:06,874 --> 00:18:07,804 Less questions. 291 00:18:13,398 --> 00:18:14,802 Act like a gentleman. 292 00:18:15,229 --> 00:18:16,811 [ Telephone ] 293 00:18:19,736 --> 00:18:20,741 Let's go. 294 00:18:21,605 --> 00:18:22,632 [ Telephone ] 295 00:18:25,167 --> 00:18:26,516 It might be important. 296 00:18:27,241 --> 00:18:28,722 It might be. Get going. 297 00:18:30,358 --> 00:18:31,506 Stay with it. 298 00:18:36,107 --> 00:18:37,351 We'll go out the back way. 299 00:18:38,203 --> 00:18:39,665 I don't want to talk to anybody. 300 00:18:39,874 --> 00:18:41,975 I told you once how I feel about this thing. 301 00:18:42,560 --> 00:18:44,726 You've done enough talking. Now we want you to walk. 302 00:18:59,430 --> 00:19:00,932 You're dumb not to come in with us. 303 00:19:02,297 --> 00:19:03,544 You are wasting your time. 304 00:19:04,841 --> 00:19:06,326 That's what the boss figured. 305 00:19:55,865 --> 00:19:57,081 Hello? This is Mr Gannin. 306 00:19:58,880 --> 00:19:59,854 Yes, Mr Gannin? 307 00:20:02,955 --> 00:20:04,557 No, sir. I didn't see him go. 308 00:20:04,936 --> 00:20:06,163 Thanks very much. 309 00:20:22,849 --> 00:20:24,208 Did you find the missing link? 310 00:20:24,718 --> 00:20:26,014 No. No answer. 311 00:20:34,596 --> 00:20:36,413 Look honey, if you're so worried about him .. 312 00:20:36,630 --> 00:20:38,647 Why don't you run over to the apartment and check? 313 00:20:40,436 --> 00:20:41,887 I don't want to leave you alone. 314 00:20:41,987 --> 00:20:44,773 Oh, I don't mind. I can go backstage and talk to Elaine. 315 00:20:46,181 --> 00:20:46,925 Thanks. 316 00:20:47,205 --> 00:20:47,977 Hello. 317 00:20:48,341 --> 00:20:49,242 Hello, Barney. 318 00:20:50,388 --> 00:20:52,150 Miss Lawrence - Lieutenant Runson. 319 00:20:52,659 --> 00:20:54,763 You must be that nice girl that Danny told me about. 320 00:20:55,129 --> 00:20:56,723 Thank you. Nice to know you. 321 00:20:57,307 --> 00:20:59,580 Won't you come in and join us? - Thanks. 322 00:21:06,330 --> 00:21:08,131 How would you like to do me a favor, Barney? 323 00:21:08,322 --> 00:21:10,454 And keep this nice girl company for a few minutes. 324 00:21:10,745 --> 00:21:13,074 Where are you running to? - I'm not running any place. 325 00:21:13,486 --> 00:21:14,924 I'm just looking for somebody. 326 00:21:15,460 --> 00:21:16,447 Excuse me, honey. 327 00:21:21,396 --> 00:21:22,783 You know, that's a coincidence. 328 00:21:24,021 --> 00:21:25,351 I'm looking for somebody too. 329 00:21:25,813 --> 00:21:27,458 How about you? You looking for somebody? 330 00:21:27,767 --> 00:21:28,454 No. 331 00:21:29,157 --> 00:21:30,380 I tell you what you do. 332 00:21:30,480 --> 00:21:32,983 You keep an eye on everything and we'll both be right back, okay? 333 00:21:33,462 --> 00:21:34,233 Alright. 334 00:21:45,624 --> 00:21:47,369 I bet we're looking for the same somebody. 335 00:21:47,906 --> 00:21:48,578 Maybe. 336 00:21:48,920 --> 00:21:50,726 You know Dan, Hal is a friend of mine too. 337 00:21:51,499 --> 00:21:52,572 I know that, Barney. 338 00:21:52,832 --> 00:21:54,420 I can't understand what's keeping him. 339 00:21:54,906 --> 00:21:56,502 I called the apartment, but no answer. 340 00:21:56,602 --> 00:21:58,062 You going up there? - Yes. 341 00:21:58,263 --> 00:21:59,393 Mind if I go with you? 342 00:21:59,626 --> 00:22:00,441 Come along. 343 00:22:53,030 --> 00:22:54,561 He might have gone out the back way. 344 00:22:55,575 --> 00:22:56,819 We won't need you anymore. 345 00:22:57,179 --> 00:22:59,053 If I can do anything .. - Go back to your desk. 346 00:22:59,386 --> 00:23:00,269 Come on. 347 00:23:24,446 --> 00:23:26,806 I know what you're thinking and I'm telling you, stay out of it. 348 00:23:33,417 --> 00:23:34,698 This is my job now. 349 00:23:36,027 --> 00:23:39,312 If you and Towers had seen it my way and called a Cop it wouldn't have happened. 350 00:23:43,318 --> 00:23:45,042 Don't interfere, Dan. I won't like it. 351 00:23:51,814 --> 00:23:53,488 Good evening, Mr Gannin. - Good evening. 352 00:24:11,099 --> 00:24:12,092 Hello, Mr Gannin. 353 00:24:12,384 --> 00:24:13,743 Hello. - What are you eating? 354 00:24:14,140 --> 00:24:15,299 Just coffee. - Coffee. 355 00:24:26,708 --> 00:24:28,553 Do you mind if I use this chair? - Not at all. 356 00:24:32,582 --> 00:24:33,741 Where were you tonight? 357 00:24:34,712 --> 00:24:36,465 Sorry, Dan. We couldn't get to the club. 358 00:24:36,778 --> 00:24:39,687 You know, Ethel is expecting a baby. She don't like clubs right now. 359 00:24:40,082 --> 00:24:41,298 So I took her to a movie. 360 00:24:41,454 --> 00:24:42,498 What kind of movie? 361 00:24:42,815 --> 00:24:43,544 Mystery. 362 00:24:43,857 --> 00:24:45,116 I like mystery pictures. 363 00:24:46,130 --> 00:24:48,259 This was about a fellow who had some kind of a business. 364 00:24:49,047 --> 00:24:50,606 Another guy wanted to move in on him. 365 00:24:52,840 --> 00:24:54,484 This fellow wouldn't let him move in. 366 00:24:55,872 --> 00:24:57,152 So you know what happened? 367 00:24:57,810 --> 00:24:58,883 They found him dead. 368 00:25:02,511 --> 00:25:04,143 At the bottom of a flight of steps. 369 00:25:08,160 --> 00:25:08,999 Who did it? 370 00:25:10,030 --> 00:25:11,046 We left just then. 371 00:25:11,317 --> 00:25:12,819 I didn't like the picture any more. 372 00:25:13,337 --> 00:25:15,727 If you were in the fellow's place what would you have done? 373 00:25:16,091 --> 00:25:16,964 In the movie. 374 00:25:17,546 --> 00:25:19,327 I wouldn't let them move in on me, either. 375 00:25:19,649 --> 00:25:21,954 It's good to hear you feel that way about movies. 376 00:25:43,212 --> 00:25:44,264 Horrible man. 377 00:25:48,181 --> 00:25:49,996 He was one of the nicest guys I ever knew. 378 00:25:50,519 --> 00:25:52,221 There is something you're not telling me. 379 00:25:52,820 --> 00:25:54,207 Telling doesn't do any good. 380 00:25:54,808 --> 00:25:56,911 I love you Dan. I don't want anything to happen to you. 381 00:25:57,485 --> 00:25:58,632 Nothing will. 382 00:26:00,142 --> 00:26:02,405 This whole thing centres around your business, doesn't it. 383 00:26:13,972 --> 00:26:15,872 Towers never fell down that flight of steps. 384 00:26:17,147 --> 00:26:19,168 Well, let Barney Runson handle it. That's his job. 385 00:26:19,268 --> 00:26:20,620 Don't get all upset about it. 386 00:26:20,720 --> 00:26:22,298 How can I help it? - Now, honey .. 387 00:26:22,757 --> 00:26:24,345 You'd better get a good night's sleep. 388 00:26:31,025 --> 00:26:32,044 [ Buzzer ] 389 00:26:38,551 --> 00:26:40,319 Yes? - "Mr Delaney is calling." 390 00:26:44,627 --> 00:26:45,299 Hello? 391 00:26:46,116 --> 00:26:47,036 Hello Frankie. 392 00:26:48,220 --> 00:26:49,378 Fifteen thousand on ..? 393 00:26:50,692 --> 00:26:51,646 Look, Frankie. 394 00:26:52,315 --> 00:26:54,568 Lay it off with Phil. I'm not taking anything today. 395 00:26:55,591 --> 00:26:56,645 He'll understand. 396 00:26:58,024 --> 00:26:58,882 Alright. 397 00:27:03,673 --> 00:27:05,940 Lucille, no more calls. I'm not in to anybody. 398 00:27:07,222 --> 00:27:08,819 There is nothing new on the grapevine. 399 00:27:09,925 --> 00:27:11,227 This is the cool-off period. 400 00:27:11,344 --> 00:27:13,569 I thought by now the Cops would know all about it. 401 00:27:13,917 --> 00:27:15,985 These things take time. - Here comes long-arm. 402 00:27:17,832 --> 00:27:19,149 Hi. - Hiya, fellahs. 403 00:27:19,964 --> 00:27:21,156 Hiya. - Check. 404 00:27:22,320 --> 00:27:24,588 I'm not breaking up anything am I? - Nothing. 405 00:27:25,058 --> 00:27:26,531 We'll keep in touch with you, Dan. 406 00:27:26,861 --> 00:27:27,525 Okay. 407 00:27:30,240 --> 00:27:32,343 What kind of ice-cream you got? - Vanilla or chocolate. 408 00:27:32,770 --> 00:27:34,774 Give him some of each. - Okay, Mr Gannin. 409 00:27:37,371 --> 00:27:39,738 You can't buy me off with two flavors of ice-cream. 410 00:27:40,574 --> 00:27:41,504 I'm not trying. 411 00:27:42,660 --> 00:27:43,766 What's On your mind? 412 00:27:44,721 --> 00:27:46,499 Well, I can't get anybody to talk to me. 413 00:27:47,416 --> 00:27:48,460 I'm talking to you. 414 00:27:48,843 --> 00:27:50,402 Yeah, but you're not saying anything. 415 00:27:51,012 --> 00:27:52,314 What would you like to hear? 416 00:27:53,158 --> 00:27:54,917 You know a lot more than you're telling me. 417 00:27:55,711 --> 00:27:58,302 We've been friends a long time but you've never heard me blow a whistle. 418 00:27:58,594 --> 00:27:59,981 What's so wrong with a whistle? 419 00:28:00,707 --> 00:28:02,010 It's not accepted in my set. 420 00:28:04,843 --> 00:28:05,674 Thanks. 421 00:28:07,434 --> 00:28:09,895 Dan, you and I both know that you're going to get a call. 422 00:28:10,866 --> 00:28:12,711 When it comes, I want you to tell me about it. 423 00:28:13,438 --> 00:28:14,768 Don't give me orders, Barney. 424 00:28:15,523 --> 00:28:18,230 Ah, you guys are all alike. You think a badge is poison. 425 00:28:19,310 --> 00:28:21,121 I just like to do things my own way. 426 00:28:22,155 --> 00:28:22,856 Sure. 427 00:28:24,174 --> 00:28:25,564 Somebody knocked off Hal. 428 00:28:27,489 --> 00:28:29,678 Now you're going to find out how did it and knock him off. 429 00:28:31,094 --> 00:28:32,968 And then they'll get somebody to knock you off. 430 00:28:33,565 --> 00:28:35,385 Then some of you friends will knock them off. 431 00:28:35,995 --> 00:28:38,098 The first thing you know everybody will be knocked off. 432 00:28:38,304 --> 00:28:39,532 And I'll be out of a job. 433 00:28:40,014 --> 00:28:41,974 You'll have more time to read detective stories. 434 00:28:43,574 --> 00:28:44,618 The brush-off, huh? 435 00:28:45,036 --> 00:28:46,016 I'm a busy man. 436 00:28:46,116 --> 00:28:48,018 I thought you were getting out of this business. 437 00:28:49,381 --> 00:28:49,996 Dan. 438 00:28:52,105 --> 00:28:53,655 You can control this situation. 439 00:28:54,490 --> 00:28:55,591 The boys look to you. 440 00:28:55,787 --> 00:28:57,237 If you get rough, they will too. 441 00:28:58,219 --> 00:28:59,892 Why not do it my way? The right way. 442 00:29:00,989 --> 00:29:02,730 I promise you that Hal will be squared. 443 00:29:04,889 --> 00:29:06,133 Your ice-cream is melting. 444 00:29:16,747 --> 00:29:18,230 Two different flavors. 445 00:29:21,638 --> 00:29:22,625 Goodnight, Timmy. 446 00:29:39,807 --> 00:29:40,994 Good evening, Mr Gannin. 447 00:29:49,105 --> 00:29:50,139 My name is Mason. 448 00:29:51,049 --> 00:29:52,133 This is Mr Walters. 449 00:29:52,498 --> 00:29:53,714 How do you do, Mr Gannin. 450 00:29:53,889 --> 00:29:54,790 How do you do. 451 00:29:54,988 --> 00:29:56,881 Your houseboy was kind enough to let us in. 452 00:29:57,645 --> 00:29:59,652 I hope I didn't keep you waiting too long. 453 00:30:00,170 --> 00:30:01,300 Not at all. - Please. 454 00:30:01,955 --> 00:30:03,249 Be seated. - Thank you. 455 00:30:05,630 --> 00:30:06,891 Mr Walters and I, we .. 456 00:30:07,324 --> 00:30:09,370 Dropped in on a matter we thought would interest you. 457 00:30:10,771 --> 00:30:12,714 I usually discuss business at my office. 458 00:30:13,243 --> 00:30:15,477 No. Business of this kind we talk about at home. 459 00:30:17,534 --> 00:30:19,837 To be quite frank with you Mr Gannin, we're selling something. 460 00:30:20,608 --> 00:30:23,286 And what we're selling is the equivalent of an annuity. 461 00:30:23,987 --> 00:30:25,203 You know, life insurance? 462 00:30:26,110 --> 00:30:27,638 What company are you with? 463 00:30:27,927 --> 00:30:30,153 Well it's not a well-known concern, sir. It's new. 464 00:30:31,157 --> 00:30:33,081 And we are going after business in a big way. 465 00:30:33,410 --> 00:30:34,540 It's too good to miss. 466 00:30:35,066 --> 00:30:38,239 What we are offering is a personal protection policy. 467 00:30:39,638 --> 00:30:41,184 It sounds very interesting. 468 00:30:41,460 --> 00:30:43,648 It would be almost foolish not to take an interest. 469 00:30:44,094 --> 00:30:46,683 You see, this guarantees your being able to carry on with your business. 470 00:30:47,347 --> 00:30:48,820 It covers automobiles hitting you. 471 00:30:49,159 --> 00:30:52,100 Open elevator shafts. Accidents around the house. 472 00:30:52,479 --> 00:30:54,684 Falling down stairs. Oh, all sorts of thing. 473 00:30:55,855 --> 00:30:59,633 You'd be surprised how many policies of this type of insurance we've written. 474 00:31:01,019 --> 00:31:02,969 I can imagine. - It's a real protection. 475 00:31:03,547 --> 00:31:06,114 It works on a percentage of the amount of business you do each day. 476 00:31:06,787 --> 00:31:09,953 Something that would hardly be noticed with your type of operation, Mr Gannin. 477 00:31:11,224 --> 00:31:13,212 But if you didn't subscribe. 478 00:31:14,728 --> 00:31:16,030 It might prove embarrassing. 479 00:31:16,717 --> 00:31:20,413 See, Mr Mason and I are trying to win the monthly award for the most business. 480 00:31:21,675 --> 00:31:23,729 Your propositions does sound very interesting. 481 00:31:25,499 --> 00:31:28,295 Suppose you let me sleep on it and I'll contact you tomorrow? 482 00:31:28,608 --> 00:31:29,910 We'll get in touch with you. 483 00:31:30,227 --> 00:31:31,529 We're go-getters, Mr Gannin. 484 00:31:31,866 --> 00:31:32,510 Well. 485 00:31:32,985 --> 00:31:34,172 I won't be hard to find. 486 00:31:34,373 --> 00:31:37,472 I'll be in my office all day and then at the Turf Club until midnight. 487 00:31:37,819 --> 00:31:40,024 Is that plain enough? - Oh yes, very plain. 488 00:31:41,181 --> 00:31:42,511 Goodnight, sir. - Goodnight. 489 00:31:43,200 --> 00:31:44,608 Goodnight, Mr Gannin. - Night. 490 00:31:53,616 --> 00:31:54,488 Good morning. 491 00:31:56,639 --> 00:31:58,253 Good afternoon. - Any calls? 492 00:31:58,477 --> 00:31:59,321 Nothing yet. 493 00:32:00,746 --> 00:32:01,790 What a coincidence. 494 00:32:02,483 --> 00:32:04,242 I came up here to see you and here you are. 495 00:32:04,650 --> 00:32:05,494 Step inside. 496 00:32:08,689 --> 00:32:09,876 You forgot to say hello. 497 00:32:10,304 --> 00:32:11,290 Hello. - Hello. 498 00:32:18,439 --> 00:32:20,381 Now, what's on your mind? - Nothing. 499 00:32:20,794 --> 00:32:22,118 Did you hear anything? 500 00:32:22,859 --> 00:32:24,446 No. You told me to lay off. 501 00:32:26,072 --> 00:32:27,975 You sure you haven't heard anything from anyone? 502 00:32:28,288 --> 00:32:29,220 No. Nothing. 503 00:32:30,060 --> 00:32:31,419 I haven't even opened my mail. 504 00:32:31,863 --> 00:32:33,494 A lot of new faces in town. 505 00:32:33,952 --> 00:32:36,483 Some we got pegged. Others we can't make so far. 506 00:32:37,345 --> 00:32:38,790 You'll have to excuse me, Barney. 507 00:32:39,158 --> 00:32:40,679 I have to take care of my business. 508 00:32:41,491 --> 00:32:42,689 That's alright with me. 509 00:32:43,433 --> 00:32:45,192 Be sure you don't chisel in on my business. 510 00:32:45,423 --> 00:32:46,600 [ Buzzer ] 511 00:32:47,676 --> 00:32:49,602 Yes? - "A gentleman here to see you." 512 00:32:49,996 --> 00:32:50,954 Ask him to wait. 513 00:32:53,849 --> 00:32:56,566 Of course you'll let me know if any strange characters try to contact you. 514 00:32:57,978 --> 00:32:58,622 Sure. 515 00:33:00,022 --> 00:33:01,051 Yeah, sure. 516 00:33:02,177 --> 00:33:03,221 Wait a minute, Dan. 517 00:33:05,344 --> 00:33:06,922 I know you like to operate alone. 518 00:33:07,897 --> 00:33:10,049 But these guys are rats. Lice. 519 00:33:10,998 --> 00:33:12,443 Why don't you let me handle them? 520 00:33:16,888 --> 00:33:17,846 Save it, Barney. 521 00:33:22,200 --> 00:33:22,987 Okay, Dan. 522 00:33:23,402 --> 00:33:24,446 I'll be seeing you. 523 00:33:28,330 --> 00:33:29,374 Come in, gentlemen. 524 00:33:36,050 --> 00:33:37,454 Just make yourself comfortable. 525 00:33:39,466 --> 00:33:41,196 I've been thinking your proposition over. 526 00:33:41,982 --> 00:33:44,345 And I might be able to influence some of the other boys. 527 00:33:44,445 --> 00:33:46,082 Perhaps .. a group rate? 528 00:33:46,871 --> 00:33:48,671 But I'd like to talk to the general manager. 529 00:33:48,876 --> 00:33:50,380 That's why I'm glad you dropped in. 530 00:33:50,871 --> 00:33:52,448 We're glad we did too, Mr Gannin. 531 00:33:52,925 --> 00:33:54,002 For another reason. 532 00:33:54,269 --> 00:33:55,149 What's that? 533 00:33:55,249 --> 00:33:58,307 We don't care to give our services to anyone who does business with policemen. 534 00:33:58,650 --> 00:34:00,752 Now gentlemen, a lot of people come in to see me. 535 00:34:01,313 --> 00:34:03,381 Some of them are welcome and some of them aren't. 536 00:34:03,898 --> 00:34:06,133 We like to check up a little closer on our clients. 537 00:34:23,466 --> 00:34:24,590 I'll call in later. 538 00:34:30,229 --> 00:34:31,300 What a coincidence. 539 00:34:37,624 --> 00:34:38,990 You're a very nosy fellow. 540 00:34:39,442 --> 00:34:41,582 As a matter of fact I was just going in for a .. 541 00:34:42,896 --> 00:34:44,839 Pedicure? - Yeah. Yeah. Feet. 542 00:34:45,517 --> 00:34:46,704 You're going downstairs? 543 00:34:46,836 --> 00:34:49,339 That's where I was going. The man won't be back for an hour they say. 544 00:34:49,862 --> 00:34:51,806 Come on, I'll treat you to a ride. - Thanks. 545 00:34:54,375 --> 00:34:57,032 Those fellows who just came out of your office. Friends of yours? 546 00:34:58,225 --> 00:35:01,238 They have some extra cash to invest and wanted a little advice. 547 00:35:02,542 --> 00:35:03,229 I see. 548 00:35:20,804 --> 00:35:23,515 "What a guy, what a guy, what a fabulous guy." 549 00:35:23,710 --> 00:35:26,199 "He makes the girls eyes really shine." 550 00:35:26,842 --> 00:35:30,228 "When he passes by you can hear them sigh." 551 00:35:31,024 --> 00:35:32,847 "I wish he were mine." 552 00:35:33,059 --> 00:35:35,850 "From the tip of his toes to the tip of his nose." 553 00:35:36,410 --> 00:35:38,824 "He's every chick's pride and joy." 554 00:35:39,237 --> 00:35:42,338 "He's got a knockout style and the cutest smile." 555 00:35:43,340 --> 00:35:44,858 "Love that boy." 556 00:35:45,293 --> 00:35:48,449 "With his baby blue eyes and his droopy bow ties." 557 00:35:48,918 --> 00:35:50,720 "He's king of the heart for me." 558 00:35:51,487 --> 00:35:54,633 "I don't know what he's got but he's got a lot." 559 00:35:55,706 --> 00:35:57,338 "Love that boy." 560 00:35:57,644 --> 00:36:00,645 "He's the graduate at the fashion play." 561 00:36:01,216 --> 00:36:03,623 "Chicks all call him razzmatazz." 562 00:36:03,933 --> 00:36:06,494 "They would nominate. He's the cheapest date." 563 00:36:06,832 --> 00:36:09,881 "But he'd rather be righteous than be President." 564 00:36:10,159 --> 00:36:13,499 "He just is what he is. The technique is all his." 565 00:36:13,771 --> 00:36:15,734 "The boy is the real McCoy." 566 00:36:16,504 --> 00:36:17,756 "Did you hear me say?" 567 00:36:18,041 --> 00:36:19,363 "Please reiterate." 568 00:36:20,309 --> 00:36:22,269 "Love that boy." 569 00:36:22,607 --> 00:36:25,505 "What a gal, what a chick. What a cute little trick." 570 00:36:25,687 --> 00:36:27,870 "The Queen of any neighborhood." 571 00:36:28,815 --> 00:36:31,637 "Beauty may be cheap. Maybe just skin deep." 572 00:36:32,510 --> 00:36:34,615 "But, on her it looks good." 573 00:36:34,900 --> 00:36:37,940 "From the tip of her toes to her pert little nose." 574 00:36:38,247 --> 00:36:40,441 "She's good for a guy's morale." 575 00:36:41,119 --> 00:36:43,922 "Every charm and grace in the proper place." 576 00:36:44,198 --> 00:36:46,617 "Ruff! Love that gal." 577 00:36:47,060 --> 00:36:50,129 "She makes Lana look tame and puts Venus to shame." 578 00:36:50,552 --> 00:36:52,755 "Affects you like alcohol." 579 00:36:53,286 --> 00:36:56,158 "She's a dream that talks, and a dream that walks." 580 00:36:56,377 --> 00:36:57,479 "Well, hullo." 581 00:36:57,705 --> 00:36:59,210 "Love that doll." 582 00:36:59,466 --> 00:37:00,823 "She's the jazziest." 583 00:37:01,099 --> 00:37:02,519 "He's the classiest." 584 00:37:02,942 --> 00:37:05,529 "The answer to any maiden's prayer." 585 00:37:05,814 --> 00:37:08,598 "But to make it tough. And brother this is rough." 586 00:37:09,140 --> 00:37:11,785 "I hear that her father is a millionaire." 587 00:37:12,022 --> 00:37:14,884 "Let's pack a valise, get a Justice of Peace." 588 00:37:15,232 --> 00:37:17,494 "As long as we both agree." 589 00:37:17,950 --> 00:37:21,295 "And we book our course to Niagara Falls." 590 00:37:22,239 --> 00:37:23,616 "Love that boy!" 591 00:37:23,872 --> 00:37:25,682 "Love that girl!" 592 00:37:25,987 --> 00:37:30,088 "Baby, you're the one for me." 593 00:37:38,095 --> 00:37:39,711 They look cute together. - Don't they. 594 00:37:40,249 --> 00:37:42,141 I think they'll make in permanent. - Really? 595 00:37:45,504 --> 00:37:47,353 Hello, Robbie. - Hello, Sis. 596 00:37:54,914 --> 00:37:55,720 Hello. 597 00:37:56,035 --> 00:37:57,436 Hello Barney. Pull up a chair. 598 00:37:58,219 --> 00:38:00,650 Well I don't know. I got that pedicure. 599 00:38:01,160 --> 00:38:04,140 Don't tell me you came here to dance? - That was exactly my intention. 600 00:38:04,760 --> 00:38:06,795 Miss Gannin, could you recommend a good partner? 601 00:38:07,022 --> 00:38:10,425 Careful, Mike. She's had a crush on him since she was two feet high. 602 00:38:11,359 --> 00:38:12,603 Well, I am a little tired. 603 00:38:12,776 --> 00:38:14,478 But how can I resist. - You see? 604 00:38:15,550 --> 00:38:16,651 Excuse me. - Surely. 605 00:38:19,084 --> 00:38:22,767 You know, if we have Cops for customers it will give this dive a bad reputation. 606 00:38:23,359 --> 00:38:25,327 Mike, if you could find somebody to dance with .. 607 00:38:25,779 --> 00:38:27,567 I could have a nice little talk with Robbie. 608 00:38:41,773 --> 00:38:43,176 That's very good. 609 00:38:43,420 --> 00:38:45,880 You got to look like Caesar Romero to handle this kind of music. 610 00:38:46,711 --> 00:38:48,629 You now, we haven't danced in about five years. 611 00:38:48,729 --> 00:38:50,957 Yeah, it's been a long time. Things have changed. 612 00:38:51,734 --> 00:38:54,107 You've grown up. Danny is getting richer. 613 00:38:55,001 --> 00:38:56,736 And I'm getting prettier by the minute. 614 00:38:58,366 --> 00:39:00,385 You are worried about Dan. Why? 615 00:39:01,258 --> 00:39:02,276 You know why. 616 00:39:03,653 --> 00:39:04,782 He won't listen to me. 617 00:39:05,756 --> 00:39:07,149 I'm the fellow with the badge. 618 00:39:08,273 --> 00:39:09,938 He likes me but he doesn't like my job. 619 00:39:12,104 --> 00:39:14,208 You're his sister, Elaine. You can help me if you will. 620 00:39:14,612 --> 00:39:16,090 What do you want me to do? 621 00:39:16,446 --> 00:39:17,977 Nothing you haven't the right to do. 622 00:39:18,813 --> 00:39:19,660 Talk to Dan. 623 00:39:21,039 --> 00:39:23,259 Tell him to let me find out what happened to Hal. 624 00:39:24,179 --> 00:39:27,453 Because if he gets in too deep I may not be able to get him out. 625 00:39:28,574 --> 00:39:29,514 I'll try. 626 00:39:30,257 --> 00:39:31,444 Barney, I'll really try. 627 00:39:32,576 --> 00:39:34,858 If you can manage a rumba with me you can do anything. 628 00:39:36,371 --> 00:39:38,472 Dan. I want so much to enjoy myself. 629 00:39:39,827 --> 00:39:41,075 I can't. I'm worried. 630 00:39:41,752 --> 00:39:42,932 Worry is bad for you. 631 00:39:43,325 --> 00:39:44,979 If you're working with Runson on this. 632 00:39:45,079 --> 00:39:47,033 Whoever killed Hal, if you're right about that. 633 00:39:47,886 --> 00:39:49,188 He is going to go after you. 634 00:39:49,914 --> 00:39:51,731 What makes you think I'm working with Runson? 635 00:39:52,238 --> 00:39:53,826 I didn't say you were, darling, but .. 636 00:39:54,163 --> 00:39:55,694 He's been with so much lately and .. 637 00:39:56,502 --> 00:39:59,793 Well I just have a feeling that you're so intense about Hal's death that .. 638 00:40:00,129 --> 00:40:01,525 Barney is a friend of mine. 639 00:40:01,969 --> 00:40:03,185 He was a friend of Hal's. 640 00:40:04,393 --> 00:40:06,038 He's only trying to even things his way. 641 00:40:08,185 --> 00:40:10,088 I just wish you'd try to forget the whole thing. 642 00:40:10,276 --> 00:40:11,663 It's Barney's job. He'll do it. 643 00:40:12,510 --> 00:40:14,013 Please don't get mixed up with it. 644 00:40:15,196 --> 00:40:16,755 I want to tell you something, Robbie. 645 00:40:17,751 --> 00:40:19,141 I like my best girl beautiful. 646 00:40:20,240 --> 00:40:20,998 Like you. 647 00:40:22,427 --> 00:40:23,493 I like her near me. 648 00:40:24,362 --> 00:40:25,120 Like you. 649 00:40:26,350 --> 00:40:27,795 But I can't stand her nagging me. 650 00:40:31,082 --> 00:40:31,869 I'm sorry. 651 00:40:36,741 --> 00:40:38,530 Have you read any good books lately? 652 00:40:40,310 --> 00:40:43,403 I say old boy, is she under arrest or can we get ready for our next number? 653 00:40:43,648 --> 00:40:45,990 Well that's up to Barney. - I'll release you into his custody. 654 00:40:46,605 --> 00:40:48,347 Thanks, Barney. See you later. - Okay. 655 00:41:05,499 --> 00:41:07,287 You don't have to bother to take me up, Dan. 656 00:41:08,692 --> 00:41:09,879 I'd rather you wouldn't. 657 00:41:10,550 --> 00:41:11,480 Alright, honey. 658 00:41:13,187 --> 00:41:14,431 Goodnight and don't worry. 659 00:41:37,344 --> 00:41:39,302 Goodnight. - Goodnight, Mr Gannin. 660 00:41:44,889 --> 00:41:45,946 Hiya, Gannin. 661 00:41:46,625 --> 00:41:48,671 Get in the car. The General Manager wants to see you. 662 00:41:49,882 --> 00:41:51,670 It took him long enough to make up his mind. 663 00:41:51,875 --> 00:41:53,018 Don't make me nervous. 664 00:41:53,525 --> 00:41:55,181 You were born nervous. - Get in. 665 00:42:16,888 --> 00:42:17,932 Where are we going? 666 00:42:18,249 --> 00:42:19,923 Don't let it worry you. We know the way. 667 00:42:22,149 --> 00:42:23,304 I trust you boys. 668 00:42:24,008 --> 00:42:25,338 Yeah. But we don't trust you. 669 00:42:25,689 --> 00:42:26,541 Fix him up. 670 00:42:27,876 --> 00:42:29,264 This is where you black out. 671 00:42:50,200 --> 00:42:50,844 Step. 672 00:42:53,075 --> 00:42:54,978 You couldn't take this off for a guy, could you? 673 00:42:55,160 --> 00:42:56,906 The blindfold stays on. Let's go. 674 00:43:15,950 --> 00:43:16,679 Come in. 675 00:43:26,038 --> 00:43:26,796 Sit down. 676 00:43:34,015 --> 00:43:36,346 In case you don't recognise what that is, Mr Gannin. 677 00:43:37,046 --> 00:43:37,912 It's a gun. 678 00:43:38,514 --> 00:43:41,167 And if you're foolish enough to rip that blindfold off. 679 00:43:41,753 --> 00:43:42,774 You'll be shot. 680 00:43:43,635 --> 00:43:44,908 Would you like a cigarette? 681 00:43:45,955 --> 00:43:47,228 How am I going to smoke it? 682 00:43:47,878 --> 00:43:48,665 Very good. 683 00:43:51,399 --> 00:43:53,352 Let's make this meeting short and sweet. 684 00:43:54,832 --> 00:43:57,304 You know what? I'd like to take this off and get a good look at you. 685 00:43:57,548 --> 00:43:58,335 Just once. 686 00:43:58,628 --> 00:43:59,885 But I don't want you to. 687 00:44:01,022 --> 00:44:01,927 Mr Gannin. 688 00:44:02,346 --> 00:44:04,156 I like to do business in an orderly fashion. 689 00:44:04,966 --> 00:44:07,911 My men approached you like gentlemen with a sound proposition. 690 00:44:08,706 --> 00:44:09,779 You told the police. 691 00:44:10,174 --> 00:44:11,230 I have two rules. 692 00:44:12,146 --> 00:44:14,995 I don't tell the police anything and I don't pay out for protection. 693 00:44:15,783 --> 00:44:17,952 You are going to have to break one of your rules, Gannin. 694 00:44:20,093 --> 00:44:23,564 Now, I realize that you have a lot of influence with the bookies around town. 695 00:44:24,690 --> 00:44:27,423 But you are coming into this thing .. my way. 696 00:44:28,547 --> 00:44:30,404 Or else you may wish you had retired. 697 00:44:31,279 --> 00:44:32,710 Now I know who killed Towers. 698 00:44:34,763 --> 00:44:36,675 He didn't see things .. my way. 699 00:44:38,838 --> 00:44:40,888 I don't like men who upset my plans. 700 00:44:42,631 --> 00:44:44,152 Even when I was a youngster. 701 00:44:44,489 --> 00:44:45,991 When the other kids played marbles. 702 00:44:46,838 --> 00:44:47,916 I ran the game. 703 00:44:56,156 --> 00:44:57,121 Catching cold? 704 00:44:57,864 --> 00:44:58,508 Yeah. 705 00:44:59,611 --> 00:45:01,559 Maybe I shouldn't stay out so late at night. 706 00:45:03,154 --> 00:45:04,198 It is getting late. 707 00:45:05,013 --> 00:45:07,464 And the later it gets the thinner my patience wears. 708 00:45:08,534 --> 00:45:10,007 It's been rather pleasant, Gannin. 709 00:45:10,556 --> 00:45:11,788 But now we wind it up. 710 00:45:12,536 --> 00:45:14,267 There is only one thing I'm interested in. 711 00:45:14,565 --> 00:45:16,627 Either you are coming in or you're getting out. 712 00:45:17,625 --> 00:45:18,841 Make it easy on yourself. 713 00:45:19,766 --> 00:45:20,810 You are rushing me. 714 00:45:21,234 --> 00:45:23,171 You are in no position to make deals but .. 715 00:45:24,004 --> 00:45:25,837 I'll extend you that courtesy. Think it over. 716 00:45:26,792 --> 00:45:27,922 We'll do business yet. 717 00:45:28,822 --> 00:45:29,982 One way or another. 718 00:45:30,680 --> 00:45:31,753 Take Mr Gannin home. 719 00:46:07,428 --> 00:46:08,644 Well. I'll be seeing you. 720 00:46:09,008 --> 00:46:10,451 We'll take you to the door. 721 00:46:10,864 --> 00:46:11,765 I'm a big boy. 722 00:46:12,198 --> 00:46:13,916 I'm not afraid of the dark all alone. 723 00:46:14,780 --> 00:46:16,649 We always like to follow through on a job. 724 00:46:17,254 --> 00:46:19,889 So as to not disturb the neighbors, we'll go round the back. 725 00:46:20,521 --> 00:46:22,443 Let's not take up too much of our time, huh? 726 00:47:06,189 --> 00:47:07,946 If you're thinking of making any noise .. 727 00:47:08,636 --> 00:47:09,320 Don't. 728 00:47:18,461 --> 00:47:19,327 Up we go. 729 00:48:01,060 --> 00:48:02,003 Sleep tight. 730 00:48:14,088 --> 00:48:16,263 I want to see a patient. Gannin. Daniel Gannin. 731 00:48:19,871 --> 00:48:20,572 Garner. 732 00:48:21,914 --> 00:48:22,694 Gordon. 733 00:48:23,341 --> 00:48:25,575 Here it is. Daniel J. Gannin. - That's him. 734 00:48:26,044 --> 00:48:27,348 I doubt he's conscious yet. 735 00:48:27,448 --> 00:48:29,483 I'll probably get as much out of him either way. 736 00:48:30,065 --> 00:48:32,393 Down the hall, Lieutenant. Ward A. - Thank you. 737 00:48:33,454 --> 00:48:35,545 Ah, that strong hand. 738 00:48:35,726 --> 00:48:38,091 Relax, Miss. The next thing we do is sober you up. 739 00:48:38,401 --> 00:48:39,261 Say, Doc. 740 00:48:39,361 --> 00:48:40,621 What can I do for you? 741 00:48:41,219 --> 00:48:43,683 Excuse me. I'm a little lost. Which way is Ward A? 742 00:48:43,960 --> 00:48:45,119 Straight down that way. 743 00:48:46,307 --> 00:48:47,094 Very nice. 744 00:48:47,294 --> 00:48:49,035 What, the leg? - The bandage. 745 00:48:54,815 --> 00:48:55,745 Can I help you? 746 00:48:55,845 --> 00:48:58,233 Yeah. This isn't the kind of a place where I like to help myself. 747 00:48:58,792 --> 00:49:00,392 Well, what size and shape do you want? 748 00:49:00,767 --> 00:49:02,763 Something in the shape of Daniel J. Gannin. 749 00:49:03,219 --> 00:49:05,747 I'm here on business. - That shape isn't so good. 750 00:49:06,592 --> 00:49:08,065 I've got some better looking ones. 751 00:49:08,540 --> 00:49:10,271 Well, I'm afraid this one will have to do. 752 00:49:10,478 --> 00:49:11,694 How is he doing? - Fair. 753 00:49:11,914 --> 00:49:12,768 Sleeping. 754 00:49:13,919 --> 00:49:14,935 There is your man. 755 00:49:25,823 --> 00:49:27,779 "Multiple contusions and abrasions." 756 00:49:28,246 --> 00:49:29,233 Cuts and scrapes. 757 00:49:29,526 --> 00:49:31,901 "Super orbital lacerations. Right." 758 00:49:32,366 --> 00:49:33,410 Cut over right eye. 759 00:49:34,266 --> 00:49:36,066 "Hematoma vertex scalp." 760 00:49:36,499 --> 00:49:37,371 Lump on head. 761 00:49:39,765 --> 00:49:40,609 Complicated. 762 00:49:41,024 --> 00:49:42,669 Each guy to his own record, Lieutenant. 763 00:49:51,034 --> 00:49:52,364 I'll take it alone from here. 764 00:49:52,953 --> 00:49:54,833 If you need anything, let me know. - Thanks. 765 00:49:57,528 --> 00:49:59,203 Welcome to the emergency hospital. 766 00:50:01,092 --> 00:50:02,187 What, no flowers? 767 00:50:02,478 --> 00:50:04,114 You look great. What happened to you? 768 00:50:05,259 --> 00:50:06,561 I fell up a flight of steps. 769 00:50:07,559 --> 00:50:10,249 There are more bookies in this town having trouble with steps. 770 00:50:11,241 --> 00:50:12,686 You're lucky you didn't get hurt. 771 00:50:13,191 --> 00:50:14,092 I was careful. 772 00:50:21,616 --> 00:50:23,031 Anything I can do for you, Dan? 773 00:50:23,962 --> 00:50:24,777 No, Barney. 774 00:50:25,348 --> 00:50:26,281 But thanks. 775 00:50:28,080 --> 00:50:29,181 You want to talk now? 776 00:50:29,818 --> 00:50:30,633 About what? 777 00:50:32,351 --> 00:50:34,110 About how you fell up that flight of steps. 778 00:50:35,682 --> 00:50:36,984 There was a Cop here before. 779 00:50:37,859 --> 00:50:39,999 I told him it was very narrow and the lights were bad. 780 00:50:40,650 --> 00:50:41,783 Save your strength. 781 00:50:44,023 --> 00:50:45,206 Haven't you had enough? 782 00:50:45,676 --> 00:50:46,892 You wouldn't understand. 783 00:50:47,130 --> 00:50:49,476 I know Hal is dead and they muffed the job on you. 784 00:50:52,083 --> 00:50:53,355 I don't feel like talking. 785 00:50:53,638 --> 00:50:56,129 You've got a twisted sense of honor. I can't do business here. 786 00:50:56,381 --> 00:50:57,176 Barney. 787 00:50:57,911 --> 00:50:58,555 Yeah? 788 00:51:00,073 --> 00:51:01,455 There is something you can do. 789 00:51:01,916 --> 00:51:04,528 Just name it. You're a tax payer. I'm a public servant. 790 00:51:06,742 --> 00:51:07,806 Get me out of here. 791 00:51:10,610 --> 00:51:11,819 I'll see what I can do. 792 00:51:15,956 --> 00:51:17,029 Alright, Lieutenant. 793 00:51:17,469 --> 00:51:18,786 Come on, your bill is paid. 794 00:51:30,407 --> 00:51:31,566 Want me to undress you? 795 00:51:31,814 --> 00:51:33,661 No, I think I can make it from here. 796 00:51:59,467 --> 00:52:00,853 Hello Reardon? Runson. 797 00:52:01,691 --> 00:52:02,970 I'm at Gannin's apartment. 798 00:52:03,590 --> 00:52:05,335 Yeah, I just got him out of the hospital. 799 00:52:05,723 --> 00:52:06,527 Anything? 800 00:52:09,008 --> 00:52:10,252 Then I'll call you later. 801 00:52:12,501 --> 00:52:13,761 [ Buzzer ] 802 00:52:21,724 --> 00:52:23,091 [ Buzzer ] 803 00:52:33,821 --> 00:52:35,284 [ Buzzer ] 804 00:52:50,312 --> 00:52:51,099 Who is it? 805 00:52:51,689 --> 00:52:52,533 A tired Cop. 806 00:52:53,502 --> 00:52:54,488 What do you want? 807 00:52:54,588 --> 00:52:55,971 Open up and I'll tell you. 808 00:52:57,564 --> 00:52:59,935 Come on, open up, Miss Lawrence. It's Lieutenant Runson. 809 00:53:08,058 --> 00:53:09,015 I never sleep. 810 00:53:11,991 --> 00:53:12,952 A nice place. 811 00:53:13,426 --> 00:53:15,357 Thank you. Now, what's the reason for this visit? 812 00:53:17,127 --> 00:53:17,828 Gannin. 813 00:53:18,490 --> 00:53:19,554 Dan? - Relax. 814 00:53:19,759 --> 00:53:20,967 What's happened to him? 815 00:53:21,067 --> 00:53:22,855 He's got a honey of an eye and some bruises. 816 00:53:23,433 --> 00:53:24,992 He says he fell up a flight of steps. 817 00:53:26,943 --> 00:53:28,422 Don't call him. He's asleep. 818 00:53:30,554 --> 00:53:31,369 Who did it? 819 00:53:31,703 --> 00:53:32,604 He won't talk. 820 00:53:33,389 --> 00:53:35,735 Dan and I never do see eye-to-eye on things like this. 821 00:53:36,297 --> 00:53:37,484 I can't understand that. 822 00:53:37,635 --> 00:53:39,241 Well, it's not hard to understand. 823 00:53:40,495 --> 00:53:43,298 You see, in his business he gets mixed up with funny kinds of people. 824 00:53:43,398 --> 00:53:45,365 They have a peculiar sense of honor. A code. 825 00:53:46,659 --> 00:53:48,196 They don't like to talk to Cops. 826 00:53:49,528 --> 00:53:51,399 But maybe you'd like to know what's going on? 827 00:53:53,551 --> 00:53:54,764 I'd like to very much. 828 00:53:57,518 --> 00:53:58,791 Well, it seems there's a .. 829 00:53:58,943 --> 00:54:02,103 Syndicate operating in town. They're trying to muscle in on Dan's business. 830 00:54:03,079 --> 00:54:04,838 They probably approached him tonight and .. 831 00:54:04,938 --> 00:54:06,640 When he refused to go in with him they .. 832 00:54:07,167 --> 00:54:08,065 Beat him up. 833 00:54:09,112 --> 00:54:10,299 Like they did to Towers? 834 00:54:10,773 --> 00:54:11,951 Yeah. That's the idea. 835 00:54:14,659 --> 00:54:17,761 Well it's getting late. I just wanted to let you know that he's alright. 836 00:54:18,700 --> 00:54:20,059 Thanks for coming, Lieutenant. 837 00:54:20,173 --> 00:54:21,532 That's alright, Miss Lawrence. 838 00:54:22,002 --> 00:54:24,305 You know, Dan and I have been friends ever since we were kids. 839 00:54:24,532 --> 00:54:25,635 I kinda like the guy. 840 00:54:26,044 --> 00:54:26,881 I do too. 841 00:54:27,536 --> 00:54:30,463 That's good because I'm trying to help him even though he doesn't think I am. 842 00:54:31,239 --> 00:54:32,312 And you can help me. 843 00:54:32,838 --> 00:54:33,453 How? 844 00:54:33,770 --> 00:54:37,070 Well, if he ever mentions anything about what happened tonight, will you tell me? 845 00:54:38,344 --> 00:54:39,331 Of course I will. 846 00:54:39,662 --> 00:54:40,306 Good. 847 00:54:40,720 --> 00:54:42,661 He might not like it but it's the best way. 848 00:54:43,850 --> 00:54:45,822 We'll keep it just between us. - Swell. 849 00:54:47,356 --> 00:54:48,185 Goodnight. 850 00:54:52,394 --> 00:54:55,547 Ever since we met I can't help thinking I've seen you somewhere before. 851 00:54:56,300 --> 00:54:56,902 Oh? 852 00:55:00,604 --> 00:55:02,059 I look like so many people. 853 00:55:03,821 --> 00:55:05,638 There aren't so many people as pretty as you. 854 00:55:06,303 --> 00:55:07,247 Thank you. 855 00:55:08,290 --> 00:55:09,993 Goodnight. - Goodnight, Lieutenant. 856 00:55:20,743 --> 00:55:21,901 You got off lucky, Dan. 857 00:55:26,772 --> 00:55:29,604 You must have a twisted mind. Look at his eye. You call that lucky? 858 00:55:29,807 --> 00:55:30,844 Alright. Hold it. 859 00:55:31,745 --> 00:55:33,190 We've got other things to settle. 860 00:55:33,587 --> 00:55:36,037 Any of you fellahs been approached? - I got a phone-call. 861 00:55:36,388 --> 00:55:38,680 Two men talked to me over near the Golden Gate theater. 862 00:55:38,780 --> 00:55:39,947 What did they say? 863 00:55:40,047 --> 00:55:42,209 That I cut them in for 25 percent or else. 864 00:55:42,926 --> 00:55:44,309 What did you tell them? - No. 865 00:55:45,070 --> 00:55:46,891 All the boys say that if you hold out. 866 00:55:47,609 --> 00:55:48,415 So do we. 867 00:55:48,700 --> 00:55:50,349 If you say join 'em, we'll join. 868 00:55:50,602 --> 00:55:53,016 Why don't we pick one of them up and give him a good talking to? 869 00:55:53,226 --> 00:55:54,613 We got to be smarter than that. 870 00:55:54,832 --> 00:55:55,819 We're not a gang. 871 00:55:56,059 --> 00:55:57,132 No strong-arm stuff. 872 00:55:57,232 --> 00:55:59,037 They use it. Why can't we? 873 00:55:59,374 --> 00:56:00,447 Pass the word along. 874 00:56:01,129 --> 00:56:03,112 If anybody approaches the boys and you again. 875 00:56:03,661 --> 00:56:04,833 Say they got to see me. 876 00:56:04,933 --> 00:56:06,580 You're taking on a load, aren't you Dan? 877 00:56:08,429 --> 00:56:10,160 There is a personal score I got to settle. 878 00:56:12,339 --> 00:56:14,070 Meet me this afternoon at the Cliff House. 879 00:56:14,453 --> 00:56:15,783 Around two o'clock. - Roger. 880 00:56:16,072 --> 00:56:17,099 [ Buzzer ] 881 00:56:20,790 --> 00:56:22,349 How is the patient this morning, Lee? 882 00:56:22,449 --> 00:56:24,036 Fine. He's in the bedroom, Lieutenant. 883 00:56:27,050 --> 00:56:28,729 Well, isn't this a nice collection. 884 00:56:28,952 --> 00:56:30,654 We were just going. - What a coincidence. 885 00:56:31,812 --> 00:56:33,386 But don't rush off on account of me. 886 00:56:34,002 --> 00:56:35,990 Take it easy, Dan. - Don't worry, I will. 887 00:56:41,280 --> 00:56:42,811 Have a good night's sleep? - Great. 888 00:56:43,789 --> 00:56:44,902 Robbie call you? 889 00:56:45,580 --> 00:56:47,559 Yes. She told me you went up to see her. Thanks. 890 00:56:48,159 --> 00:56:50,089 What was all the activity going on around here? 891 00:56:51,202 --> 00:56:52,446 Can I drop you some place? 892 00:56:54,286 --> 00:56:55,387 Where were you going? 893 00:56:56,070 --> 00:56:57,314 Taking my sister to lunch. 894 00:56:58,025 --> 00:56:59,384 Good. I'll ride down with you. 895 00:57:00,799 --> 00:57:01,757 On me this time. 896 00:57:11,395 --> 00:57:13,434 Come on, Sis. You're behaving like a little girl. 897 00:57:14,218 --> 00:57:15,672 That's who I am. A little girl. 898 00:57:16,423 --> 00:57:17,709 Oh Dan, please. 899 00:57:18,162 --> 00:57:19,263 You are all I've got. 900 00:57:20,138 --> 00:57:22,041 You're acting as if I was going to die tomorrow. 901 00:57:22,322 --> 00:57:23,906 Oh, Barney told me all about it. 902 00:57:24,899 --> 00:57:25,872 About what? 903 00:57:25,972 --> 00:57:28,598 About you and what you're doing. Dan, it isn't worth it. 904 00:57:28,990 --> 00:57:30,292 They are liable to kill you. 905 00:57:31,332 --> 00:57:32,637 Barney is worried too. 906 00:57:38,188 --> 00:57:39,604 You liked Hal, didn't you honey? 907 00:57:41,188 --> 00:57:43,091 He did a lot of things for me when I needed him. 908 00:57:43,775 --> 00:57:45,134 I know all about those things. 909 00:57:45,477 --> 00:57:47,101 But you paid him back a hundred times. 910 00:57:47,599 --> 00:57:49,387 There are certain things you never pay back. 911 00:57:49,598 --> 00:57:50,936 But you always keep trying. 912 00:57:52,617 --> 00:57:53,633 What about Robbie? 913 00:57:54,005 --> 00:57:54,930 What about me? 914 00:57:56,631 --> 00:57:57,589 I love you both. 915 00:57:59,251 --> 00:58:00,381 Stop crying. 916 00:58:05,741 --> 00:58:07,014 I'll take you back to town. 917 00:58:11,272 --> 00:58:13,833 Sis, you go and get the car and I'll be back with you in a few minutes. 918 00:58:21,538 --> 00:58:22,811 Did you boys hear anything? 919 00:58:23,358 --> 00:58:25,301 Not a thing. - Everybody is scared. 920 00:58:25,576 --> 00:58:27,637 The boys haven't seen anyone or heard anything. 921 00:58:28,015 --> 00:58:29,031 Well, keep trying. 922 00:58:29,613 --> 00:58:31,575 I'll meet you tonight around eight at The Tavern. 923 00:58:31,675 --> 00:58:32,347 Right. 924 00:58:33,110 --> 00:58:33,811 Waiter. 925 00:58:35,050 --> 00:58:36,209 You got to help me out. 926 00:58:36,599 --> 00:58:37,843 Who are you paying off to? 927 00:58:38,625 --> 00:58:41,605 I'm deaf in one ear and I don't hear so good in the other one. 928 00:58:42,176 --> 00:58:44,500 I don't think you'll ever be able to ask me loud enough, Dan. 929 00:58:46,209 --> 00:58:47,253 There you are, sir. 930 00:58:48,532 --> 00:58:50,710 I wouldn't want you to have wasted your time. 931 00:58:52,162 --> 00:58:52,748 So. 932 00:58:53,667 --> 00:58:54,718 Have a shine on me. 933 00:58:55,289 --> 00:58:56,076 Thank you. 934 00:58:59,520 --> 00:59:00,335 Never mind. 935 00:59:01,831 --> 00:59:04,067 Sorry Dan, I still got a wife and two kids. 936 00:59:26,057 --> 00:59:28,074 It's like batting your head up against a stone wall. 937 00:59:28,339 --> 00:59:30,299 It's the toughest thing I've ever been up against. 938 00:59:30,661 --> 00:59:32,768 I still say we should grab one of them. - I said no. 939 00:59:36,222 --> 00:59:38,224 There is nothing we can do but keep our ears open. 940 01:00:05,219 --> 01:00:06,320 Enjoy yourself today? 941 01:00:06,870 --> 01:00:07,886 We've been around. 942 01:00:08,080 --> 01:00:09,811 You Know, you're a hard man on a pedicure. 943 01:00:10,196 --> 01:00:11,440 Did you find out anything? 944 01:00:11,680 --> 01:00:12,810 What did you find out? 945 01:00:14,710 --> 01:00:15,754 That makes us even. 946 01:00:16,255 --> 01:00:17,299 What a coincidence. 947 01:00:18,920 --> 01:00:19,879 So long, Barney. 948 01:00:20,465 --> 01:00:21,509 Wait a minute, Dan. 949 01:00:23,356 --> 01:00:24,400 I'll walk with you. 950 01:00:24,832 --> 01:00:26,076 Thanks. - You're welcome. 951 01:00:26,955 --> 01:00:28,257 What are you tailing me for? 952 01:00:28,687 --> 01:00:30,395 I'm not tailing you. I'm protecting you. 953 01:00:30,969 --> 01:00:32,900 I'm the only reason they haven't knocked you off. 954 01:00:33,192 --> 01:00:35,088 You're the only reason I can't get any place. 955 01:00:35,937 --> 01:00:38,240 If I leave you alone the only place I'll get is in the morgue. 956 01:00:39,212 --> 01:00:40,305 If I stick to you. 957 01:00:40,405 --> 01:00:43,031 Either you're going to stay out of trouble or I am going to get into it. 958 01:00:43,626 --> 01:00:45,205 Which is just what I'm waiting for. 959 01:00:45,603 --> 01:00:47,072 I'm trying to get to the top man. 960 01:00:47,775 --> 01:00:49,742 That's my job. - Why don't you do it? 961 01:00:50,489 --> 01:00:51,505 I'll stick to you. 962 01:00:52,132 --> 01:00:55,073 I can't get to him with you around. - And they can't get to you. 963 01:00:56,096 --> 01:00:57,528 That leads to a dead-end street. 964 01:00:58,399 --> 01:01:00,756 I got plenty of time. I get paid by the month. 965 01:01:01,760 --> 01:01:02,804 Be careful, Barney. 966 01:01:03,323 --> 01:01:04,482 I'm liable to lose you. 967 01:01:05,065 --> 01:01:06,201 Look, Dan. 968 01:01:06,818 --> 01:01:08,263 Why don't we make the best of it? 969 01:01:08,458 --> 01:01:11,362 You'll go running up streets with me chasing you. But you won't lose me. 970 01:01:12,963 --> 01:01:15,222 It's a nice evening. Why not just walk? 971 01:01:17,164 --> 01:01:17,930 Inhale. 972 01:01:18,935 --> 01:01:19,799 Exhale. 973 01:01:21,009 --> 01:01:21,796 That's it. 974 01:01:22,642 --> 01:01:23,572 Feeling better? 975 01:01:27,453 --> 01:01:30,120 Yeah, it's a great place San Francisco. We've got everything. 976 01:01:31,299 --> 01:01:33,459 Say, how would you like a cup of the best coffee in town? 977 01:01:33,968 --> 01:01:35,835 Where will we get it? - At the Station House. 978 01:01:48,955 --> 01:01:49,665 Well. 979 01:01:50,678 --> 01:01:52,184 Here is the good old Golden Gate. 980 01:01:53,793 --> 01:01:55,324 Ah there is nothing like vaudeville. 981 01:01:56,185 --> 01:01:58,562 You know, vaudeville is real live people. That's why I like it. 982 01:01:59,765 --> 01:02:01,324 A lot of acts have played this place. 983 01:02:01,814 --> 01:02:04,152 I guess this is one of the few vaudeville houses left. 984 01:02:05,135 --> 01:02:06,943 What's all this got to do with that coffee? 985 01:02:07,286 --> 01:02:07,987 Coffee? 986 01:02:08,414 --> 01:02:10,723 Oh yes, Come on backstage. I want you to meet Pop. 987 01:02:11,603 --> 01:02:13,380 He makes the coffee. He's a friend of mine. 988 01:02:14,320 --> 01:02:16,016 He probably used to let you in for free. 989 01:02:16,116 --> 01:02:17,122 He still does. 990 01:02:31,684 --> 01:02:33,291 Hello, Pop. - Hello, Barney. 991 01:02:33,922 --> 01:02:36,310 Pop .. I want you to meet a friend of mine. Dan Gannin. 992 01:02:36,603 --> 01:02:38,689 Glad to know you, son. - Glad to know you, Pop. 993 01:02:38,893 --> 01:02:41,187 I was telling him about how you make the best coffee in town. 994 01:02:41,446 --> 01:02:43,431 Well you're just in time. Sit down. 995 01:02:44,097 --> 01:02:44,998 Sit down, Dan. 996 01:02:47,360 --> 01:02:48,637 I'll take mine black, Pop. 997 01:02:49,260 --> 01:02:50,447 I'll have mine the same. 998 01:02:51,151 --> 01:02:52,538 You boys sure know your coffee. 999 01:02:52,769 --> 01:02:55,993 I just told Dan about all the headliners who've played this house, Pop. 1000 01:02:56,746 --> 01:02:58,027 Take a look at that book. 1001 01:02:58,127 --> 01:02:59,982 I was 25 years getting that together. 1002 01:03:00,402 --> 01:03:02,852 Every great act in show business. 1003 01:03:03,590 --> 01:03:05,664 You know, that's the funny thing about that book, Dan. 1004 01:03:08,148 --> 01:03:09,679 There is a picture of a guy in here. 1005 01:03:10,818 --> 01:03:12,427 The only black mark on my record. 1006 01:03:14,017 --> 01:03:15,864 I was supposed to pick him up six years ago. 1007 01:03:16,631 --> 01:03:17,599 But he got away. 1008 01:03:18,410 --> 01:03:20,619 The only pinch I ever muffed. Yeah, there he is. 1009 01:03:21,200 --> 01:03:22,387 Take a look at him, Dan. 1010 01:03:31,767 --> 01:03:34,007 Miss Lawrence was a blond in those days, wasn't she. 1011 01:03:35,431 --> 01:03:36,475 That's her husband. 1012 01:03:36,782 --> 01:03:37,998 He got killed in the war. 1013 01:03:38,566 --> 01:03:39,256 No. 1014 01:03:40,886 --> 01:03:42,463 No, he didn't get killed in the war. 1015 01:03:43,176 --> 01:03:44,594 He's still very much alive. 1016 01:03:45,848 --> 01:03:47,064 They split up in Seattle. 1017 01:03:49,123 --> 01:03:50,453 I'm going to get him someday. 1018 01:03:51,293 --> 01:03:52,337 I'm not interested. 1019 01:03:56,711 --> 01:03:58,235 Here, how about your coffee? 1020 01:03:59,287 --> 01:04:01,270 We'll get it some other time. Thanks anyway, Pop. 1021 01:04:07,597 --> 01:04:08,212 Dan. 1022 01:04:09,370 --> 01:04:11,473 This is just one of the dirty jobs I have to do. 1023 01:04:11,644 --> 01:04:12,774 As a Cop and a friend. 1024 01:04:13,004 --> 01:04:13,991 Very interesting. 1025 01:04:14,139 --> 01:04:15,526 What's the moral of that story? 1026 01:04:15,782 --> 01:04:17,656 Ever fall in love with a girl in show business? 1027 01:04:17,908 --> 01:04:18,523 No. 1028 01:04:20,326 --> 01:04:22,400 I just thought you might like to have the information. 1029 01:04:23,108 --> 01:04:23,752 Taxi. 1030 01:04:24,185 --> 01:04:25,744 Where you going? As if I didn't know. 1031 01:04:25,881 --> 01:04:28,382 Come along if you like. We'll straighten it out together. 1032 01:04:55,074 --> 01:04:55,725 Dan. 1033 01:04:57,443 --> 01:04:58,544 Hello, Miss Lawrence. 1034 01:04:59,409 --> 01:05:00,425 Hello, Lieutenant. 1035 01:05:02,430 --> 01:05:04,876 Darling where have you been? I've been trying to reach you all day. 1036 01:05:04,976 --> 01:05:06,679 I've been busy .. around. 1037 01:05:06,860 --> 01:05:09,766 I've been so worried about you. I was told what happened. 1038 01:05:11,223 --> 01:05:13,236 Oh Dan, your face. - It will heal. 1039 01:05:15,213 --> 01:05:16,597 You didn't keep your promise. 1040 01:05:16,905 --> 01:05:17,904 I never made any. 1041 01:05:18,004 --> 01:05:20,226 But I thought you weren't to get mixed up in this business. 1042 01:05:20,326 --> 01:05:21,462 Dan, it's not for you. 1043 01:05:22,030 --> 01:05:24,219 Will you try and get some sense into his head, Lieutenant. 1044 01:05:25,260 --> 01:05:28,053 I brought Barney along so you could get some sense into his. 1045 01:05:29,721 --> 01:05:30,945 What do you mean, dear? 1046 01:05:32,811 --> 01:05:34,342 He wants to ask you a few questions. 1047 01:05:38,611 --> 01:05:39,512 Miss Lawrence. 1048 01:05:41,163 --> 01:05:42,522 You know how I feel about Dan. 1049 01:05:43,603 --> 01:05:45,985 But this is something I've got to do because it's my job. 1050 01:05:47,245 --> 01:05:49,853 You're not Miss Lawrence at all. You're Phil Dickson's wife, aren't you. 1051 01:06:02,585 --> 01:06:03,200 Yes. 1052 01:06:04,085 --> 01:06:05,440 I want Dickson. Where is he? 1053 01:06:07,817 --> 01:06:08,546 Darling. 1054 01:06:09,668 --> 01:06:11,148 He's asking the questions, Robbie. 1055 01:06:28,050 --> 01:06:29,581 Look Dan. I didn't want to tell you. 1056 01:06:30,248 --> 01:06:32,633 I didn't want you ever to know. I didn't know how you'd feel. 1057 01:06:34,956 --> 01:06:37,680 I made up that story about my husband being killed in the war. 1058 01:06:38,406 --> 01:06:40,001 Where is Dickson? - I don't know. 1059 01:06:40,579 --> 01:06:42,596 I left him as soon as I found out what he was doing. 1060 01:06:42,820 --> 01:06:45,354 The first time he got in trouble. I haven't seen him years. 1061 01:06:46,160 --> 01:06:48,198 The last I heard there was some trouble in Mexico. 1062 01:06:49,143 --> 01:06:51,046 He is out of my life and I want to keep him out. 1063 01:06:51,201 --> 01:06:52,422 I hope he's dead. 1064 01:06:53,384 --> 01:06:54,040 Look. 1065 01:06:54,324 --> 01:06:55,683 That's why I lied to you, Dan. 1066 01:06:56,052 --> 01:06:57,611 I wanted to believe that he was dead. 1067 01:06:58,095 --> 01:06:59,368 I didn't like living a lie. 1068 01:07:00,235 --> 01:07:03,098 He's always brought me unhappiness and now he's brought it to me again. 1069 01:07:03,829 --> 01:07:06,084 I don't know. I don't know where he is and I don't want to. 1070 01:07:06,917 --> 01:07:08,419 Now that you broke that out of me. 1071 01:07:08,765 --> 01:07:10,173 I hope that satisfies you. 1072 01:07:14,775 --> 01:07:15,703 Happy, Barney? 1073 01:07:25,693 --> 01:07:27,203 I'm sorry, Miss Lawrence. 1074 01:07:28,998 --> 01:07:30,042 Be seeing you, Dan. 1075 01:07:49,154 --> 01:07:50,437 Come on, Robbie. It's over. 1076 01:07:52,171 --> 01:07:53,415 Oh Dan, you'll forgive me. 1077 01:07:56,425 --> 01:07:57,272 Will you? 1078 01:07:58,625 --> 01:07:59,755 You are lovely, angel. 1079 01:08:01,978 --> 01:08:03,643 But I know a lot more than you think. 1080 01:08:06,298 --> 01:08:07,806 You were lying in front of Barney. 1081 01:08:09,916 --> 01:08:11,184 Dan, what are you saying? 1082 01:08:11,416 --> 01:08:14,626 That night I was beaten up I was taken to the guy who had Towers killed. 1083 01:08:15,860 --> 01:08:16,790 It was Dickson. 1084 01:08:17,712 --> 01:08:19,410 You see, I put all the pieces together. 1085 01:08:31,484 --> 01:08:32,361 Oh, Dan. 1086 01:08:33,871 --> 01:08:36,088 Dan, what can I say that you are going to believe? 1087 01:08:39,092 --> 01:08:40,998 Look, honey. I know what you've been through. 1088 01:08:42,201 --> 01:08:44,446 Just tell me the truth from here in. That's all I'm asking. 1089 01:08:49,511 --> 01:08:51,711 I thought he was dead. I really did, Dan. 1090 01:08:52,229 --> 01:08:54,352 Then he came back and he's been making me help you. 1091 01:08:55,421 --> 01:08:58,249 He forced me to spot things for him and then he wanted me to help him with you. 1092 01:08:59,942 --> 01:09:01,387 I begged him to leave you alone. 1093 01:09:01,632 --> 01:09:03,506 He promised me he wouldn't hurt you and then .. 1094 01:09:04,659 --> 01:09:05,932 Look what he's done to you. 1095 01:09:06,709 --> 01:09:08,074 Dan, what are we going to do? 1096 01:09:08,594 --> 01:09:10,010 We are going to get out of this. 1097 01:09:10,484 --> 01:09:13,302 We are going to run away from guys like Runson and Dickson and the rest of them. 1098 01:09:14,073 --> 01:09:15,775 From now on, it's going to be you and me. 1099 01:09:16,364 --> 01:09:17,813 Dan, I'll do anything you say. 1100 01:09:18,338 --> 01:09:20,212 If Dickson wants San Francisco, he can have it. 1101 01:09:20,944 --> 01:09:22,066 But he'll follow us. 1102 01:09:22,166 --> 01:09:23,050 No he won't. 1103 01:09:23,426 --> 01:09:25,164 Because now we've got something on him. 1104 01:09:25,797 --> 01:09:26,755 We can be happy. 1105 01:09:27,119 --> 01:09:28,163 Just the two of us. 1106 01:09:29,221 --> 01:09:30,494 And a lot healthier, honey. 1107 01:09:31,234 --> 01:09:33,046 I'll go with you any place, any time. 1108 01:09:34,025 --> 01:09:35,670 We can get out of here tonight by plane. 1109 01:09:37,195 --> 01:09:39,026 Alright, Dan. Whatever you say. 1110 01:09:39,485 --> 01:09:40,815 I'll be back here in an hour. 1111 01:09:41,381 --> 01:09:42,920 Get all packed and be ready to go. 1112 01:09:45,121 --> 01:09:45,839 Dan. 1113 01:09:47,006 --> 01:09:47,961 Dan, darling. 1114 01:09:52,927 --> 01:09:54,057 Be ready to go, honey. 1115 01:10:17,345 --> 01:10:17,960 Yes? 1116 01:10:18,254 --> 01:10:19,313 Yes, Miss Lawrence. 1117 01:10:19,809 --> 01:10:21,225 I'll get him for you right away. 1118 01:10:32,001 --> 01:10:32,845 That's mine. 1119 01:10:33,457 --> 01:10:34,358 This is yours. 1120 01:10:38,217 --> 01:10:39,061 Hello, Phil? 1121 01:10:40,140 --> 01:10:42,253 I haven't much time. Gannin knows everything. 1122 01:10:43,947 --> 01:10:46,136 He'll be back in an hour. He wants me to go away with him. 1123 01:10:46,534 --> 01:10:47,893 We're getting a plane tonight. 1124 01:10:50,568 --> 01:10:51,586 Yes, alright Phil. 1125 01:10:52,081 --> 01:10:53,869 You'll meet us before we get to the airport. 1126 01:10:54,761 --> 01:10:55,405 Fine. 1127 01:10:57,187 --> 01:10:58,734 No, darling. He's not stubborn. 1128 01:10:59,217 --> 01:11:00,298 He's just a chump. 1129 01:11:05,950 --> 01:11:06,651 Thanks. 1130 01:11:31,461 --> 01:11:32,406 Miss Lawrence? 1131 01:11:33,173 --> 01:11:35,608 There was a man listening in on your conversation just now. 1132 01:11:35,903 --> 01:11:37,434 I think you ought to know about him. 1133 01:11:38,193 --> 01:11:40,223 Okay .. I'll get Dickson right back. 1134 01:12:04,042 --> 01:12:04,771 Hello. 1135 01:12:11,700 --> 01:12:14,281 I thought you hadn't read a detective story in five years. 1136 01:12:19,095 --> 01:12:19,996 You know, Dan. 1137 01:12:21,563 --> 01:12:23,179 I think I've finally guessed one right. 1138 01:12:23,853 --> 01:12:24,832 Yeah? - Yeah. 1139 01:12:26,159 --> 01:12:28,197 I kept saying to myself over and over again. 1140 01:12:28,580 --> 01:12:30,585 Barney Runson, you're a heel. That's what you are. 1141 01:12:30,685 --> 01:12:32,026 You're nothing but a heel. 1142 01:12:33,123 --> 01:12:35,214 The way I mistreated that nice Miss Lawrence. 1143 01:12:36,049 --> 01:12:37,238 You didn't believe her? 1144 01:12:37,338 --> 01:12:40,329 You don't think I was a big enough dope to go for that story, do you? 1145 01:12:41,171 --> 01:12:43,228 "Dan, forgive me. I didn't know." 1146 01:12:44,069 --> 01:12:44,655 Oh. 1147 01:12:45,843 --> 01:12:48,298 I tried to swallow it. It stuck right here. 1148 01:12:48,577 --> 01:12:49,477 It choked me. 1149 01:12:49,936 --> 01:12:52,296 And I don't think you're a big enough fool to swallow it either. 1150 01:12:52,536 --> 01:12:54,090 You are a very smart man, Barney. 1151 01:12:54,649 --> 01:12:55,693 I'll be seeing you. 1152 01:12:55,982 --> 01:12:57,879 There's a little errand I must take care of. 1153 01:12:57,979 --> 01:12:59,051 Just a minute, Dan. 1154 01:13:04,367 --> 01:13:05,647 This is where you step out. 1155 01:13:06,655 --> 01:13:08,301 I told you I was going to do it my way. 1156 01:13:09,099 --> 01:13:11,518 I'm putting you in protective custody. Get moving. 1157 01:13:27,820 --> 01:13:28,778 Hold it, Runson. 1158 01:13:29,487 --> 01:13:30,258 Reach. 1159 01:13:33,231 --> 01:13:35,534 Thanks, Al. You take care of Barney. I've got something to do. 1160 01:13:35,634 --> 01:13:36,561 Just a minute. 1161 01:13:38,909 --> 01:13:39,867 What's the idea? 1162 01:13:40,080 --> 01:13:41,038 You'll find out. 1163 01:13:41,728 --> 01:13:43,201 I'm working for Dickson now. 1164 01:13:44,228 --> 01:13:45,301 Inside. Both of you. 1165 01:13:45,975 --> 01:13:46,704 Come on. 1166 01:13:55,213 --> 01:13:55,971 Sit down. 1167 01:13:58,674 --> 01:14:01,119 Somebody gave you a bad character reference on Al. 1168 01:14:01,354 --> 01:14:02,656 Don't try anything, fellahs. 1169 01:14:02,983 --> 01:14:04,399 This gives me a big edge on you. 1170 01:14:05,302 --> 01:14:06,546 Take a look at him, Danny. 1171 01:14:07,122 --> 01:14:09,327 One of your friends. One of the guys you protect. 1172 01:14:10,145 --> 01:14:11,676 "Code of honor", and all that stuff. 1173 01:14:12,604 --> 01:14:14,133 You can buy any of these lice. 1174 01:14:14,504 --> 01:14:16,645 Let's not start calling each other names. 1175 01:14:17,662 --> 01:14:19,193 I want to tell you something, Danny. 1176 01:14:19,433 --> 01:14:20,677 You trust too many people. 1177 01:14:21,313 --> 01:14:22,105 Like me. 1178 01:14:22,496 --> 01:14:24,102 Like the clerk at Robbie's apartment. 1179 01:14:25,336 --> 01:14:26,523 You even trusted Robbie. 1180 01:14:27,341 --> 01:14:29,043 That's what we get for doing it your way. 1181 01:14:29,567 --> 01:14:32,219 Never blow a whistle, you say. Never yell "Copper", you say. 1182 01:14:38,466 --> 01:14:39,980 Nice work, Al. - Hello, Phil. 1183 01:14:41,103 --> 01:14:41,804 Barney. 1184 01:14:42,188 --> 01:14:43,276 What a coincidence. 1185 01:14:43,690 --> 01:14:44,305 Yes. 1186 01:14:44,940 --> 01:14:46,299 A cosy little group, isn't it. 1187 01:14:46,976 --> 01:14:48,936 You know Barney, you might have gone on for years. 1188 01:14:49,381 --> 01:14:50,110 Retired. 1189 01:14:50,544 --> 01:14:51,502 Drawn a pension. 1190 01:14:51,931 --> 01:14:54,784 You're a lot more important now than you were six years ago. 1191 01:14:55,057 --> 01:14:57,465 Ten minutes from now I'll be still more important. 1192 01:14:58,633 --> 01:15:01,618 Robbie told me you were taking a trip. I dropped in to say so long. 1193 01:15:02,223 --> 01:15:04,370 She didn't come over. This sort of thing upsets her. 1194 01:15:05,266 --> 01:15:06,396 That's what I figured. 1195 01:15:07,221 --> 01:15:08,305 Alright. Let's go. 1196 01:15:08,650 --> 01:15:11,042 Nobody has ever been big enough to get away with this, Dickson. 1197 01:15:11,461 --> 01:15:12,552 Nobody up until now. 1198 01:15:13,359 --> 01:15:14,718 Alright. The boys are waiting. 1199 01:15:46,359 --> 01:15:47,345 [ Gunshot! ] 1200 01:16:18,256 --> 01:16:19,492 You're winded, Barney. 1201 01:16:20,121 --> 01:16:21,480 I'm a little out of condition. 1202 01:16:37,064 --> 01:16:38,879 Hello Collins. This is Runson. 1203 01:16:39,710 --> 01:16:42,878 Get a squad car and an ambulance over to Gannin's place and get them here fast. 1204 01:16:43,600 --> 01:16:46,332 Pick up Robbie Lawrence and the desk clerk at her apartment and take them in. 1205 01:16:47,177 --> 01:16:47,849 Right. 1206 01:16:50,916 --> 01:16:51,705 Easy, boy. 1207 01:16:52,412 --> 01:16:54,315 We'll have you in the hospital in a few minutes. 1208 01:16:58,064 --> 01:16:59,172 Look out, Barney. 1209 01:17:03,828 --> 01:17:05,413 I'm glad you did that, Dickson. 1210 01:17:06,435 --> 01:17:08,082 This is for a friend of mine. 1211 01:17:26,976 --> 01:17:27,889 0kay, fellah? 1212 01:17:30,981 --> 01:17:32,630 That hole should be in my chest. 1213 01:17:33,821 --> 01:17:35,183 That bullet was meant for me. 1214 01:17:39,962 --> 01:17:41,085 What a coinc�dence. 1215 01:17:54,295 --> 01:17:56,083 "Danny looked at some things the wrong way." 1216 01:17:57,098 --> 01:17:59,711 "But when he finally saw them the right way, it was too late." 1217 01:18:01,217 --> 01:18:01,918 "Yeah." 1218 01:18:02,342 --> 01:18:03,443 "It's the same town." 1219 01:18:04,407 --> 01:18:05,944 "A little bigger, a little busier." 1220 01:18:07,243 --> 01:18:08,430 "But a little lonelier." 1221 01:18:09,887 --> 01:18:10,931 "I'm still around." 1222 01:18:11,098 --> 01:18:12,814 "Because I had a good friend." 1223 01:18:45,877 --> 01:18:46,946 # s d �89802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.