Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:10,769
PENNYWORTH#107 "Julie Christie"
Closed Captioned.
2
00:00:10,793 --> 00:00:11,750
Oh!
3
00:00:11,794 --> 00:00:14,057
My card. Pennyworth Security.
4
00:00:14,101 --> 00:00:15,493
My name is Lord Harwood.
5
00:00:15,537 --> 00:00:17,713
We need men like you.
6
00:00:17,756 --> 00:00:18,777
I don't know anything.
7
00:00:18,801 --> 00:00:19,801
Please don't hurt me.
8
00:00:22,718 --> 00:00:26,243
Who is the leader of
the Raven Society?
9
00:00:26,287 --> 00:00:27,549
I'm the leader.
10
00:00:29,594 --> 00:00:33,076
It is you, isn't it?
Lord Harwood.
11
00:00:33,120 --> 00:00:35,078
What's going on?
12
00:00:35,122 --> 00:00:37,472
I know him. He's me old boss.
13
00:00:37,515 --> 00:00:39,300
Oh, aye?
14
00:00:39,343 --> 00:00:42,303
So you want to call a truce?
We do. Sincerely.
15
00:00:42,346 --> 00:00:46,611
That man tortured me.
He destroyed my life.
16
00:00:46,655 --> 00:00:48,265
H-He has to die.
17
00:00:48,309 --> 00:00:51,616
Do you really think
Esme died by accident?
18
00:00:51,660 --> 00:00:52,965
Who hates you
19
00:00:53,009 --> 00:00:55,272
so much that your death
isn't enough?
20
00:00:55,316 --> 00:00:59,146
What do you see?
21
00:00:59,189 --> 00:01:00,625
My God.
22
00:01:00,669 --> 00:01:02,386
He has been waiting all this
time to write me back.
23
00:01:02,410 --> 00:01:03,889
"A little too late, my friend.
24
00:01:03,933 --> 00:01:05,500
I'm glad you know the truth."
25
00:01:05,543 --> 00:01:06,564
Why is a nice American
26
00:01:06,588 --> 00:01:07,545
society girl like you mixed up
27
00:01:07,589 --> 00:01:08,720
with the No-Name League?
28
00:01:08,764 --> 00:01:10,200
I could ask the same of you.
29
00:01:10,244 --> 00:01:11,680
This is my sister Patricia.
30
00:01:11,723 --> 00:01:13,353
Could I leave her with
you for a few hours?
31
00:01:13,377 --> 00:01:15,945
Do you like parties, Martha?
32
00:01:15,988 --> 00:01:17,468
Who the hell isthis guy?
33
00:01:17,512 --> 00:01:19,383
Alistair is a Satanist.
34
00:01:19,427 --> 00:01:20,471
Oh, I love her already.
35
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:02:10,782 --> 00:02:11,740
Thank God!
37
00:02:11,783 --> 00:02:13,698
Where have you been?
38
00:02:13,742 --> 00:02:15,135
What the hell? Where's Patricia?
39
00:02:15,178 --> 00:02:16,418
What... where are your clothes?
40
00:02:19,400 --> 00:02:20,357
Jesus, are you okay?
41
00:02:20,401 --> 00:02:21,421
What the hell happened to you?
42
00:02:21,445 --> 00:02:24,144
I'm fine.
43
00:02:24,187 --> 00:02:26,624
Calm down.
44
00:02:26,668 --> 00:02:29,061
What are you doing
in my apartment?
45
00:02:29,105 --> 00:02:31,934
Calm down?
I thought you were dead.
46
00:02:31,977 --> 00:02:33,065
I've been worried sick.
47
00:02:36,417 --> 00:02:39,811
We went out to a party, and I
guess things got a little wild.
48
00:02:39,855 --> 00:02:41,813
Got a little wild?
You are naked!
49
00:02:41,857 --> 00:02:43,511
Where is Patricia?
50
00:02:43,554 --> 00:02:47,036
Patricia is a lunatic,
but she's a grown woman.
51
00:02:47,079 --> 00:02:49,778
I'm not her nanny,
and you're not her father,
52
00:02:49,821 --> 00:02:52,520
and anyway, what was I
supposed to do?
53
00:02:52,563 --> 00:02:54,391
I'm sure Patricia's just...
54
00:02:54,435 --> 00:02:56,828
sleeping it off some place.
55
00:02:56,872 --> 00:02:58,917
Oh, unbelievable.
The irresponsibility!
56
00:02:58,961 --> 00:03:01,529
Please.
57
00:03:01,572 --> 00:03:04,053
Like you never got drunk
and lost track of time.
58
00:03:04,096 --> 00:03:06,360
You have been gone
for three days!
59
00:03:06,403 --> 00:03:08,013
Three days? What are
you talking about?
60
00:03:08,057 --> 00:03:10,233
Today's Saturday. Martha, it's Monday.
61
00:03:10,277 --> 00:03:11,800
No. Monday!
62
00:03:16,413 --> 00:03:19,024
What the fuck?
63
00:03:19,068 --> 00:03:21,157
What the hell happened to you?
64
00:03:21,201 --> 00:03:22,593
Where is Patricia?
65
00:04:43,892 --> 00:04:44,849
Anything?
66
00:04:44,893 --> 00:04:46,416
Nothing. Daveboy?
67
00:04:46,460 --> 00:04:48,375
Nope, nothing, Alfie, sorry.
68
00:04:51,073 --> 00:04:53,233
There's got to be something.
Tell us where he's hiding.
69
00:04:59,777 --> 00:05:00,777
Alfie?
70
00:05:05,348 --> 00:05:07,045
What is it?
71
00:05:24,193 --> 00:05:25,803
The bastard wore it
like a medal.
72
00:05:27,196 --> 00:05:29,111
I don't understand.
73
00:05:30,242 --> 00:05:32,157
All you done was make a joke.
74
00:05:35,639 --> 00:05:38,120
It was just a joke.
75
00:05:43,691 --> 00:05:45,736
Laugh's on me, eh?
76
00:05:49,827 --> 00:05:51,307
The witch was right.
77
00:05:55,920 --> 00:05:58,140
It's my fault Esme's dead.
78
00:06:00,925 --> 00:06:02,840
And now he's playing with me.
79
00:06:05,582 --> 00:06:08,977
He's the cat. And I'm the mouse.
80
00:06:10,805 --> 00:06:13,634
Alfie?
81
00:06:13,677 --> 00:06:16,550
Look around you.
82
00:06:16,593 --> 00:06:17,593
The man's crazy.
83
00:06:19,422 --> 00:06:21,555
There's no reason in crazy.
84
00:06:39,094 --> 00:06:40,617
I don't even know
his first name.
85
00:06:40,661 --> 00:06:42,184
I just clean his
house. That's all.
86
00:06:42,227 --> 00:06:44,708
Mondays and Thursdays.
87
00:06:44,752 --> 00:06:46,101
You're not a very good cleaner.
88
00:06:46,144 --> 00:06:49,844
Mr. Curzon is very particular.
89
00:06:49,887 --> 00:06:52,194
Uh, he only has me
clean his quarters.
90
00:06:52,237 --> 00:06:53,693
I'm not to touch the
rest of the house.
91
00:06:53,717 --> 00:06:54,892
What sort of a man is he?
92
00:06:54,936 --> 00:06:57,373
Oh, like any other man,
I suppose.
93
00:06:57,417 --> 00:06:59,201
Well, does he have a job,
friends, family?
94
00:06:59,244 --> 00:07:01,856
I do Mondays and Thursdays.
95
00:07:01,899 --> 00:07:03,219
Have you any idea
where he's gone?
96
00:07:04,511 --> 00:07:06,469
What did he do?
97
00:07:06,513 --> 00:07:08,950
Did he ever talk
of an Alfred Pennyworth?
98
00:07:08,993 --> 00:07:11,474
Like I said, we
don't speak much.
99
00:07:11,518 --> 00:07:12,693
He's up at the crack,
100
00:07:12,736 --> 00:07:14,148
puts on his uniform,
and off he goes.
101
00:07:14,172 --> 00:07:15,347
Uniform?
102
00:07:15,391 --> 00:07:17,262
He's still commissioned?
103
00:07:17,306 --> 00:07:19,106
Not according
to the Records Office, he's not.
104
00:07:19,134 --> 00:07:24,835
So where the fuck is he going
all dolled up?
105
00:07:28,578 --> 00:07:31,407
Please let me come.
106
00:07:31,451 --> 00:07:32,626
You know it's not down to me.
107
00:07:32,669 --> 00:07:33,777
I wouldn't leave you
on your own.
108
00:07:33,801 --> 00:07:36,064
It's Lord Snooty's decree.
109
00:07:36,107 --> 00:07:38,022
Be fair, Peg. You
know it makes sense.
110
00:07:38,066 --> 00:07:39,807
She's a liability.
111
00:07:39,850 --> 00:07:41,635
A liability?
112
00:07:41,678 --> 00:07:43,201
All I mean to say is
113
00:07:43,245 --> 00:07:45,639
that someone might
recognize you, my dove,
114
00:07:45,682 --> 00:07:48,293
that's all. I know what
liability means.
115
00:07:48,337 --> 00:07:51,427
Off you go. Don't mind me.
116
00:07:51,471 --> 00:07:52,994
We won't be long, will we?
117
00:07:53,037 --> 00:07:56,214
No. Sorry, Bet.
118
00:07:56,258 --> 00:07:58,521
Come now. Wish us luck.
119
00:08:01,611 --> 00:08:02,743
Luck.
120
00:08:53,315 --> 00:08:54,359
Good morning.
121
00:08:57,449 --> 00:08:59,408
We're here to see Dr. Gaunt.
122
00:08:59,451 --> 00:09:02,846
Surgery hours are
between 12:00 and 6:00.
123
00:09:02,890 --> 00:09:06,023
Nobody's poorly, love.
It's a social call.
124
00:09:06,067 --> 00:09:07,068
There's nobody listed.
125
00:09:07,111 --> 00:09:09,984
It's a surprise visit.
126
00:09:10,027 --> 00:09:11,986
If you're not on the list...
127
00:09:12,029 --> 00:09:13,944
you're not on the list.
128
00:09:13,988 --> 00:09:15,511
She'll want to see us.
129
00:09:37,664 --> 00:09:39,622
Good morning, madam.
How can I help?
130
00:09:39,666 --> 00:09:40,904
If you've come
to sell something,
131
00:09:40,928 --> 00:09:42,973
No, thank you, good day.
132
00:09:43,017 --> 00:09:44,975
Alone, are we?
133
00:09:45,019 --> 00:09:47,499
Now that's
an impertinent question.
134
00:09:47,543 --> 00:09:48,849
Why do you ask?
135
00:09:48,892 --> 00:09:51,460
We've a situation
wanting discretion.
136
00:09:51,503 --> 00:09:54,115
Loose lips sink
ships and all that.
137
00:09:54,158 --> 00:09:55,507
I'm listening.
138
00:09:55,551 --> 00:09:57,205
So you're alone, then? Yes, I am.
139
00:09:57,248 --> 00:09:58,728
Explain yourself, madam.
140
00:10:07,128 --> 00:10:09,260
My God, James!
141
00:10:09,304 --> 00:10:11,219
Hello, Frances.
142
00:10:11,262 --> 00:10:14,004
I thought you were dead!
We all thought you were dead.
143
00:10:14,048 --> 00:10:18,356
Well, I rather thought so, too,
but, um... well, here I am.
144
00:10:18,400 --> 00:10:19,575
Oh...
145
00:10:20,707 --> 00:10:23,144
Oh.
146
00:10:32,153 --> 00:10:34,634
This is the place.
147
00:10:34,677 --> 00:10:36,200
You sure?
148
00:10:36,244 --> 00:10:37,917
I mean, it looks
different in daylight,
149
00:10:37,941 --> 00:10:41,336
but... yeah, I'm pretty sure.
150
00:10:41,379 --> 00:10:43,077
This is the place, I think. You think?
151
00:10:43,120 --> 00:10:44,532
Would you please stop
repeating everything
152
00:10:44,556 --> 00:10:46,167
I say in a loud voice?
153
00:10:46,210 --> 00:10:49,561
I can't believe I trusted you.
What a mess.
154
00:10:49,605 --> 00:10:51,259
It's all I need right now.
155
00:10:51,302 --> 00:10:53,435
Then go. I can handle this.
156
00:10:53,478 --> 00:10:54,436
Three days, Martha.
157
00:10:54,479 --> 00:10:56,960
A three-day blackout?
158
00:10:57,004 --> 00:10:59,528
Forgive me if I doubt
your ability to handle this.
159
00:10:59,571 --> 00:11:01,399
I can and I will.
160
00:11:01,443 --> 00:11:03,619
You have no conception of
the trouble you've caused.
161
00:11:03,663 --> 00:11:04,814
Every time Patricia
pulls this sort of crap,
162
00:11:04,838 --> 00:11:06,361
it ends up in the papers,
163
00:11:06,404 --> 00:11:07,730
and the Wayne family name
gets dragged through the mud.
164
00:11:07,754 --> 00:11:10,104
You self-important boob.
165
00:11:10,147 --> 00:11:13,107
I woke up naked
on Hampstead Heath.
166
00:11:13,150 --> 00:11:14,586
I have no idea
what happened to me.
167
00:11:14,630 --> 00:11:16,632
Your sister is missing and...
168
00:11:16,676 --> 00:11:18,025
you're worried about your name?
169
00:11:21,985 --> 00:11:25,380
Oh... hello.
170
00:11:32,909 --> 00:11:34,345
Welcome back, Martha.
171
00:11:35,999 --> 00:11:37,392
Who's your friend?
172
00:11:37,435 --> 00:11:40,787
Pardon the intrusion.
173
00:11:40,830 --> 00:11:44,442
This young lady says
that my sister might be here.
174
00:11:44,486 --> 00:11:45,792
Patricia Wayne.
175
00:11:45,835 --> 00:11:47,532
We've always got so many guests.
176
00:11:51,188 --> 00:11:53,103
Where's Crowley?
177
00:11:53,147 --> 00:11:54,757
I want to speak to him.
178
00:11:54,801 --> 00:11:56,759
Immediately.
179
00:11:56,803 --> 00:11:59,893
Have a drink. Wet your whistle.
180
00:11:59,936 --> 00:12:02,156
I'm sure we have
anything you'd like.
181
00:12:02,199 --> 00:12:03,766
No, thank you.
182
00:12:03,810 --> 00:12:05,202
As I was saying, my sister?
183
00:12:05,246 --> 00:12:06,682
Where's Crowley?
184
00:12:06,726 --> 00:12:09,554
Hold your horses, Martha.
He'll be along.
185
00:12:09,598 --> 00:12:12,035
Call me Miss Kane,
whoever the hell you are.
186
00:12:12,079 --> 00:12:13,558
Whoare you?
187
00:12:13,602 --> 00:12:16,910
Oh. I'm sorry,
188
00:12:16,953 --> 00:12:20,000
I... I thought
you'd remember me.
189
00:12:21,175 --> 00:12:22,437
Such fun we had.
190
00:12:25,919 --> 00:12:28,617
If I don't see Crowley
and Patricia Wayne down here
191
00:12:28,660 --> 00:12:30,880
right this minute,
I'm calling the police.
192
00:12:30,924 --> 00:12:33,578
Oh, no, no, no.
No, don't do that.
193
00:12:33,622 --> 00:12:36,364
No police.No.
194
00:12:36,407 --> 00:12:38,670
We don't want
the police here, either.
195
00:12:38,714 --> 00:12:39,759
We just want my sister.
196
00:12:41,543 --> 00:12:42,674
Miss Kane.
197
00:12:42,718 --> 00:12:45,634
How lovely to see you again.
198
00:12:45,677 --> 00:12:48,506
And in such illustrious company.
199
00:12:49,681 --> 00:12:51,901
The famous Thomas Wayne.
200
00:12:51,945 --> 00:12:53,729
Your sister speaks
very highly of you.
201
00:12:53,773 --> 00:12:55,557
I doubt that.
202
00:12:55,600 --> 00:12:57,515
Crowley, is it?
203
00:12:58,690 --> 00:13:00,692
Where is my sister? I'm so sorry
204
00:13:00,736 --> 00:13:01,757
you've been worried about her.
205
00:13:01,781 --> 00:13:03,217
Patricia's fine.
206
00:13:03,260 --> 00:13:05,654
She's upstairs. Safe and sound.
207
00:13:05,697 --> 00:13:10,920
Well... good.
Bring her here, please.
208
00:13:10,964 --> 00:13:12,356
Of course.
209
00:13:12,400 --> 00:13:15,272
My angel, fetch
Patricia, would you?
210
00:13:17,927 --> 00:13:20,190
Thank you.
211
00:13:20,234 --> 00:13:23,846
If she is indeed okay,
you have my apologies
212
00:13:23,890 --> 00:13:24,934
for coming in
213
00:13:24,978 --> 00:13:26,457
hot, so to speak. Apology, my ass.
214
00:13:26,501 --> 00:13:29,243
I'm missing three days
of my life
215
00:13:29,286 --> 00:13:31,549
thanks to whatever it is
you slipped into my drink.
216
00:13:31,593 --> 00:13:33,595
Three days?
217
00:13:33,638 --> 00:13:35,597
Dear me.
218
00:13:35,640 --> 00:13:39,340
Mmm. I can assure you, Martha,
219
00:13:39,383 --> 00:13:41,168
I slipped nothing
into your drink.
220
00:13:41,211 --> 00:13:43,170
Perhaps the police can find out.
221
00:13:43,213 --> 00:13:46,303
Martha, I'm sorry
you didn't have a good time.
222
00:13:46,347 --> 00:13:48,325
I haven't the foggiest notion
what happened to you.
223
00:13:48,349 --> 00:13:50,220
I'm afraid I wasn't
paying attention.
224
00:13:50,264 --> 00:13:51,918
It was a good party.
225
00:13:51,961 --> 00:13:53,286
And I rather took you
for an adult.
226
00:13:53,310 --> 00:13:57,314
As for the police,
call them, by all means.
227
00:13:57,358 --> 00:13:59,012
The chief inspector
is a dear friend.
228
00:13:59,055 --> 00:14:00,970
He'll tell you I'm a good egg.
229
00:14:01,014 --> 00:14:02,711
A good egg?
230
00:14:02,754 --> 00:14:03,930
Martha.
231
00:14:03,973 --> 00:14:06,497
Let's not make
a federal case of this.
232
00:14:06,541 --> 00:14:09,413
If Patricia is okay, there's
no need to involve the police.
233
00:14:09,457 --> 00:14:12,068
I'll be the judge of that.
234
00:14:12,112 --> 00:14:14,114
Where's the crime here?
235
00:14:14,157 --> 00:14:16,551
Sin we have in joyful abundance,
236
00:14:16,594 --> 00:14:18,205
but crime... no.
237
00:14:26,953 --> 00:14:29,085
There was a man
with a goat's head.
238
00:14:31,783 --> 00:14:33,350
There was blood.
I remember that much.
239
00:14:33,394 --> 00:14:35,222
Dear me.
240
00:14:35,265 --> 00:14:36,484
You did have a wild old time.
241
00:14:36,527 --> 00:14:38,442
A goat's head forsooth.
242
00:14:38,486 --> 00:14:40,662
Martha, I... Don't "Martha" me.
243
00:14:42,969 --> 00:14:45,797
Tommy.
244
00:14:45,841 --> 00:14:47,974
Oh, my goodness. Patricia.
245
00:14:48,017 --> 00:14:50,759
Are you, are you okay?
246
00:14:50,802 --> 00:14:52,413
You are so cute.
247
00:14:52,456 --> 00:14:54,023
You mean, was I ravished
248
00:14:54,067 --> 00:14:58,071
by the devil?
Violated by Beelzebub?
249
00:14:58,114 --> 00:15:00,900
Okay. Get your things.
We're leaving.
250
00:15:00,943 --> 00:15:03,946
Leaving? Oh, no,
I'm not leaving.
251
00:15:03,990 --> 00:15:05,382
I'm finally home.
252
00:15:05,426 --> 00:15:07,732
Don't be ridiculous.
This isn't your home.
253
00:15:07,776 --> 00:15:10,474
And this man...
I don't know who this man is
254
00:15:10,518 --> 00:15:13,260
but he's not respectable
and you're not staying here.
255
00:15:13,303 --> 00:15:15,262
Mr. Wayne.
256
00:15:15,305 --> 00:15:17,046
Patricia is an adult.
257
00:15:17,090 --> 00:15:18,787
If she wishes to stay,
258
00:15:18,830 --> 00:15:20,267
what kind of host would I be
259
00:15:20,310 --> 00:15:22,356
to let her be taken
against her will?
260
00:15:22,399 --> 00:15:25,794
Patricia...
I would like to speak
261
00:15:25,837 --> 00:15:27,752
with you... alone. Don't want to.
262
00:15:27,796 --> 00:15:31,408
Go along and be nice, Patricia.
263
00:15:31,452 --> 00:15:32,757
Talk to him.
264
00:15:32,801 --> 00:15:35,325
He's family.
265
00:15:46,162 --> 00:15:47,903
Do you have...
266
00:15:47,947 --> 00:15:50,166
Mrs. Bung, the brewer's wife?
267
00:16:00,046 --> 00:16:02,178
We were rather lost
268
00:16:02,222 --> 00:16:03,701
without your leadership.
269
00:16:03,745 --> 00:16:06,530
You are a species of a miracle.
270
00:16:06,574 --> 00:16:08,924
I am, aren't I?
271
00:16:08,968 --> 00:16:12,623
A battered...
somewhat grotesque miracle.
272
00:16:12,667 --> 00:16:14,364
My gosh.
273
00:16:14,408 --> 00:16:17,019
What horrors you have suffered.
We must
274
00:16:17,063 --> 00:16:19,021
get you out of the country
275
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
and beyond our enemies' reach.
276
00:16:21,023 --> 00:16:22,242
The Germans...
277
00:16:22,285 --> 00:16:24,244
would be glad to offer refuge.
278
00:16:24,287 --> 00:16:27,029
Oh, heavens no.
I can't leave England.
279
00:16:27,073 --> 00:16:29,118
The crisis is coming.
280
00:16:29,162 --> 00:16:30,728
The game's afoot.
281
00:16:30,772 --> 00:16:33,775
Well, I... defer
to your judgment of course,
282
00:16:33,818 --> 00:16:37,561
but... I-I rather think
the peace that we've...
283
00:16:37,605 --> 00:16:40,129
cobbled together... will hold.
284
00:16:40,173 --> 00:16:42,088
I hope so.
285
00:16:42,131 --> 00:16:46,179
Peace...
above all things.Absolutely.
286
00:16:46,222 --> 00:16:48,181
But Undine Thwaite is no fool.
287
00:16:48,224 --> 00:16:50,357
She'll break the truce...
288
00:16:50,400 --> 00:16:51,836
as soon as
she's consolidated power.
289
00:16:51,880 --> 00:16:54,317
You think so?
290
00:16:54,361 --> 00:16:58,147
Mrs. Thwaite seems sincere
291
00:16:58,191 --> 00:17:00,236
in her desire for peace. You had
292
00:17:00,280 --> 00:17:02,151
her husband killed
in front of her.
293
00:17:02,195 --> 00:17:05,937
Bold and ruthless move, by the way.
Brava.
294
00:17:05,981 --> 00:17:09,898
But... I expect she'd
be rather vengeful.
295
00:17:09,941 --> 00:17:11,117
Whatever she may say.
296
00:17:11,160 --> 00:17:14,076
I did not kill Julian Thwaite.
297
00:17:15,730 --> 00:17:18,428
Everyone, ev-everyone thinks
I did, but I didn't.
298
00:17:18,472 --> 00:17:20,343
Interesting.
299
00:17:23,216 --> 00:17:25,392
This murderous sort
of political intrigue
300
00:17:25,435 --> 00:17:27,394
is beyond my ken.
301
00:17:27,437 --> 00:17:29,396
Now, tell me your plans, I am at
302
00:17:29,439 --> 00:17:30,658
your disposal.
303
00:17:30,701 --> 00:17:32,877
My plan is simple.
304
00:17:32,921 --> 00:17:34,749
Redemption.
305
00:17:34,792 --> 00:17:36,490
A glorious triumph.
306
00:17:36,533 --> 00:17:38,448
A national awakening.
307
00:17:40,015 --> 00:17:41,712
I will destroy my enemies
308
00:17:41,756 --> 00:17:44,106
and lead this country
back to greatness.
309
00:17:44,150 --> 00:17:46,326
Okay.
310
00:17:46,369 --> 00:17:48,328
Touch ambitious, maybe.
311
00:17:48,371 --> 00:17:50,025
How are you going
to do that, exactly?
312
00:17:50,069 --> 00:17:51,940
I mean, if you reveal yourself,
313
00:17:51,983 --> 00:17:53,333
the government will arrest you
314
00:17:53,376 --> 00:17:55,335
and they will not
make the mistake
315
00:17:55,378 --> 00:17:57,293
of letting you live this time.Yes.
316
00:17:59,165 --> 00:18:02,124
For now...
I shall remain in hiding.
317
00:18:02,168 --> 00:18:04,909
We will let the Raven Society
318
00:18:04,953 --> 00:18:06,955
grand council know
that I'm alive and well,
319
00:18:06,998 --> 00:18:08,261
but no one else must know.
320
00:18:08,304 --> 00:18:11,655
And then...
when the time is right,
321
00:18:11,699 --> 00:18:13,918
I shall reveal myself publicly.
322
00:18:13,962 --> 00:18:15,442
To maximum effect.
323
00:18:15,485 --> 00:18:17,531
I see.
324
00:18:23,363 --> 00:18:24,929
You seem doubtful.
325
00:18:24,973 --> 00:18:26,583
No, no, no, no, no.
326
00:18:26,627 --> 00:18:28,846
Sounds like a plan.
327
00:18:28,890 --> 00:18:30,544
What is going on here, Patricia?
328
00:18:30,587 --> 00:18:32,937
I'm happier
than I've ever been, Tommy.
329
00:18:32,981 --> 00:18:34,548
Look at me.
330
00:18:34,591 --> 00:18:36,680
Well...
331
00:18:36,724 --> 00:18:39,118
I have to admit,
you do look good.
332
00:18:39,161 --> 00:18:40,597
I feel like a new woman.
333
00:18:40,641 --> 00:18:43,034
Probably some kind
of drug, I imagine.
334
00:18:43,078 --> 00:18:45,167
No drugs. Well, some.
335
00:18:45,211 --> 00:18:47,343
But they're incidental.
336
00:18:47,387 --> 00:18:49,171
Love.
337
00:18:49,215 --> 00:18:51,391
That's the thing,
that's what I've found here.
338
00:18:51,434 --> 00:18:54,263
Love... and honesty.
339
00:18:54,307 --> 00:18:56,352
Oh, please.
340
00:18:56,396 --> 00:18:58,876
You should hear yourself.
341
00:18:58,920 --> 00:19:01,270
How can you be so gullible?
342
00:19:01,314 --> 00:19:04,404
Can't you see
that he's a bad hat?
343
00:19:04,447 --> 00:19:08,190
This whole place
reeks of... darkness.
344
00:19:08,234 --> 00:19:09,757
Exactly.
345
00:19:11,411 --> 00:19:15,023
There is no light
without darkness.
346
00:19:15,066 --> 00:19:18,113
All we are is darkness.
347
00:19:18,157 --> 00:19:20,159
We are simply shadows
348
00:19:20,202 --> 00:19:22,944
cast by the
divine flame. Oh, mendacious drivel.
349
00:19:22,987 --> 00:19:24,380
You are Patricia Wayne.
350
00:19:24,424 --> 00:19:25,990
And you have a family
who loves you
351
00:19:26,034 --> 00:19:27,994
and you have responsibilities
that you must honor.
352
00:19:29,864 --> 00:19:33,084
Last time you saw me,
you asked why I was so unhappy
353
00:19:33,128 --> 00:19:35,391
and I got upset
because I didn't know.
354
00:19:35,435 --> 00:19:39,569
I was dead inside
and I didn't know why.
355
00:19:39,613 --> 00:19:41,092
Now I know.
356
00:19:41,136 --> 00:19:43,182
I can see.
357
00:19:43,225 --> 00:19:44,966
For the first time in my life,
358
00:19:45,009 --> 00:19:48,056
I'm alive and Aleister
showed me the way.
359
00:19:48,099 --> 00:19:49,449
He is a...
360
00:19:49,492 --> 00:19:51,102
he is a jumped-up pimp,
Patricia.
361
00:19:51,146 --> 00:19:53,061
Satanism?
362
00:19:53,104 --> 00:19:54,932
Devil worship?
363
00:19:54,976 --> 00:19:56,412
Oh, come on, it's bullshit.
364
00:19:56,456 --> 00:19:57,868
You're embarrassing yourself
and the family.
365
00:19:57,892 --> 00:20:01,243
Hmm.
366
00:20:01,287 --> 00:20:03,854
Now we're getting to it.
367
00:20:06,074 --> 00:20:08,468
You don't give a fuck about me.
368
00:20:08,511 --> 00:20:10,644
You're just worried
about the family name.
369
00:20:10,687 --> 00:20:12,167
So what if I am?
370
00:20:12,211 --> 00:20:13,864
It is a name worth protecting. You mean
371
00:20:13,908 --> 00:20:15,910
it's a share price
worth protecting.
372
00:20:15,953 --> 00:20:17,409
Yes, it's a goddamn share price
worth protecting.
373
00:20:17,433 --> 00:20:19,566
Yes, it is.
374
00:20:19,609 --> 00:20:22,482
Tommy, you're my brother
and I love you,
375
00:20:22,525 --> 00:20:25,311
so I'm gonna tell you the truth.
376
00:20:25,354 --> 00:20:27,965
You're a callous, coldhearted,
377
00:20:28,009 --> 00:20:31,099
small-minded, priggish,
moneygrubbing, loveless,
378
00:20:31,142 --> 00:20:32,361
fucked-in-the-head loser.
379
00:20:37,453 --> 00:20:43,242
Well...
I am sorry you feel that way.
380
00:20:43,285 --> 00:20:45,069
For the first time in my life,
381
00:20:45,113 --> 00:20:47,158
I'm happy, I'm fucking happy.
382
00:20:47,202 --> 00:20:50,858
Why do you care why?
Why can't you just be glad
383
00:20:50,901 --> 00:20:52,338
that I am happy?
384
00:20:52,381 --> 00:20:54,383
If you are happy...
385
00:20:54,427 --> 00:20:56,864
then I'm glad for you,
of course I am.
386
00:20:56,907 --> 00:20:58,909
If I could believe you.
387
00:21:02,913 --> 00:21:04,698
Believe me.
388
00:21:19,887 --> 00:21:22,455
Oh.
389
00:21:22,498 --> 00:21:24,239
I didn't hear you come in, love.
390
00:21:36,469 --> 00:21:38,340
How about some nice
liver and onions?
391
00:21:38,384 --> 00:21:42,562
No, Mum. Already ate.
392
00:21:42,605 --> 00:21:44,607
I'll just make some eggs, then.
393
00:21:56,576 --> 00:21:59,622
Went to India
for that tea, did you?
394
00:22:11,025 --> 00:22:12,505
What?
395
00:22:12,548 --> 00:22:14,768
Bicarbonate of soda.
396
00:22:19,425 --> 00:22:20,730
Oh, get out of there.
397
00:22:24,952 --> 00:22:26,257
Second shelf, by the flour.
398
00:22:31,393 --> 00:22:34,309
Excuse me, son.
399
00:22:37,399 --> 00:22:39,836
All right, then.
400
00:22:45,668 --> 00:22:47,191
First you make a paste.
401
00:22:49,280 --> 00:22:50,630
A touch of warm water.
402
00:23:01,467 --> 00:23:04,121
I once polished
the Hepworth diamond
403
00:23:04,165 --> 00:23:06,385
for Lady Fortinbrass.
404
00:23:06,428 --> 00:23:08,256
I think I can manage
that little thing.
405
00:23:18,353 --> 00:23:21,443
Ever so gently, wrap
the paste around...
406
00:23:21,487 --> 00:23:24,272
the stone and the
setting like this.
407
00:23:24,315 --> 00:23:26,535
Yeah?
408
00:23:28,494 --> 00:23:30,583
Give it a little bath.
409
00:23:34,195 --> 00:23:35,718
All right.
410
00:23:35,762 --> 00:23:37,677
And a clean cloth.
411
00:23:37,720 --> 00:23:39,156
Lint-free, mind.
412
00:23:40,680 --> 00:23:42,203
It's a nice one you've chosen.
413
00:23:45,206 --> 00:23:46,686
Great color.
414
00:23:50,298 --> 00:23:52,387
She'd have made
a wonderful daughter-in-law.
415
00:24:03,224 --> 00:24:06,096
I'll take my tea
in the living room, love.
416
00:24:06,140 --> 00:24:07,465
When you're done
picking the leaves.
417
00:24:07,489 --> 00:24:09,448
Right you are, Your Majesty.
418
00:24:34,734 --> 00:24:37,911
The intensity of your contempt
419
00:24:37,954 --> 00:24:40,304
is impressive, Martha,
but quite unwarranted.
420
00:24:40,348 --> 00:24:43,090
Whatever happened
421
00:24:43,133 --> 00:24:45,092
to you happened because...
422
00:24:45,135 --> 00:24:47,877
you wanted it to happen.
423
00:24:47,921 --> 00:24:50,750
The only compulsion
in our religion... is desire.
424
00:24:50,793 --> 00:24:53,056
You can spout
all the cod theology you like.
425
00:24:53,100 --> 00:24:55,755
You're nothing but
a pathetic little con man.
426
00:24:57,234 --> 00:24:58,758
Sticks and stones, Martha.
427
00:24:58,801 --> 00:25:02,588
I've been vilified
by popes and kings.
428
00:25:02,631 --> 00:25:05,025
But here I am still.
429
00:25:07,157 --> 00:25:08,681
Unscathed.
430
00:25:08,724 --> 00:25:10,944
Well, Thomas Wayne is no pope.
431
00:25:10,987 --> 00:25:13,424
The Wayne family
are billionaires.
432
00:25:13,468 --> 00:25:16,906
Do you think they
got that way by sermonizing?
433
00:25:16,950 --> 00:25:19,213
They've crushed nations.
434
00:25:19,256 --> 00:25:21,650
What are you to them?
435
00:25:21,694 --> 00:25:23,565
A flea.
436
00:25:23,609 --> 00:25:26,133
The deadliest of creatures.
437
00:25:26,176 --> 00:25:28,788
Keep talking. You'll see.
438
00:25:39,929 --> 00:25:43,803
Mr. Crowley, I'm warning you.
439
00:25:43,846 --> 00:25:45,824
If any harm should come
to my sister, you'll pay dearly.
440
00:25:45,848 --> 00:25:48,285
Dearly.
441
00:25:48,329 --> 00:25:50,505
Let's go. Go?
442
00:25:52,072 --> 00:25:53,595
You're leaving her here?
443
00:25:53,639 --> 00:25:55,205
She's an adult.
444
00:25:55,249 --> 00:25:57,251
She must do as she likes.
445
00:26:00,776 --> 00:26:03,692
You can't just leave her here.
446
00:26:03,736 --> 00:26:05,781
This man... I know what he is,
goddamn it.
447
00:26:05,825 --> 00:26:06,782
But please...
448
00:26:06,826 --> 00:26:09,176
you mustn't leave so soon,
449
00:26:09,219 --> 00:26:11,657
and in such a bad temper.
You can at least
450
00:26:11,700 --> 00:26:13,136
stay for something to eat.
451
00:26:13,180 --> 00:26:17,619
We have so much
to talk about. Good day to you, sir.
452
00:26:17,663 --> 00:26:22,624
Patricia... if you
change your mind, call me.
453
00:26:22,668 --> 00:26:24,626
Thank you, Tommy.
454
00:26:43,079 --> 00:26:44,994
You can't leave
your sister there. I just did.
455
00:26:45,038 --> 00:26:47,388
She's in danger. She's been in danger
her whole life.
456
00:26:47,431 --> 00:26:49,042
That's where she wants to be.
457
00:26:49,085 --> 00:26:51,150
Crowley will tire of Patricia,
or Patricia will tire of him,
458
00:26:51,174 --> 00:26:53,152
and he'll call me and ask for
money, and I'll pay him off.
459
00:26:53,176 --> 00:26:54,569
That's how
these things work, okay?
460
00:26:54,613 --> 00:26:56,005
How can you be so cold?
461
00:26:56,049 --> 00:26:58,529
Practice and discipline. Jesus, you're
an asshole!
462
00:27:00,793 --> 00:27:02,031
Before you worry
about my sister,
463
00:27:02,055 --> 00:27:03,752
take a look at yourself.
464
00:27:03,796 --> 00:27:05,667
I thought you were
a sensible woman.
465
00:27:05,711 --> 00:27:06,886
But you obviously have some
466
00:27:06,929 --> 00:27:08,329
serious personal issues
to confront.
467
00:27:14,023 --> 00:27:16,373
MAYFAIR, PLEASE.DRIVER: Right away, sir.
468
00:27:21,552 --> 00:27:23,859
Fuck!
469
00:27:34,130 --> 00:27:35,392
Morning, soldier.
470
00:27:35,436 --> 00:27:37,438
Where do you think
you're going? Quick half.
471
00:27:37,481 --> 00:27:39,396
Take the edge off. Officers only.
472
00:27:39,440 --> 00:27:41,311
I aman officer.
473
00:27:41,355 --> 00:27:42,965
And I'm Queen Victoria.
474
00:27:43,009 --> 00:27:44,750
Well, keep smiling,
Your Majesty.
475
00:27:44,793 --> 00:27:46,316
Fuck off.
476
00:27:46,360 --> 00:27:48,884
Fair play.
477
00:28:06,423 --> 00:28:08,687
If I could have your attention,
please, gentlemen.
478
00:28:11,559 --> 00:28:14,562
Private Alfred Pennyworth.
Special Air Service.
479
00:28:14,605 --> 00:28:16,869
Now, excuse me
for disrupting you,
480
00:28:16,912 --> 00:28:18,566
but I'm looking
for one of your officers
481
00:28:18,609 --> 00:28:20,568
and hoping you might
be able to help me.
482
00:28:20,611 --> 00:28:23,310
Captain John Fitz-Smytth Curzon,
483
00:28:23,353 --> 00:28:25,616
Third Battalion, retired.
484
00:28:28,097 --> 00:28:29,897
Captain Curzon,
someone must know where he is.
485
00:28:31,797 --> 00:28:33,973
I'm all for loyalty
to old comrades
486
00:28:34,016 --> 00:28:35,539
and all that, all right,
487
00:28:35,583 --> 00:28:37,759
but this bloke has dishonored
your regiment, all right?
488
00:28:37,803 --> 00:28:39,979
You owe him nothing.
Fuck off... Come along, boyo.
489
00:28:40,022 --> 00:28:42,633
Oh, you're in for a kicking. Fuck off.
490
00:28:42,677 --> 00:28:44,679
Belay that, Sergeant.
491
00:28:46,812 --> 00:28:47,813
Let him have his say.
492
00:28:49,945 --> 00:28:51,642
Carry on, young man.
493
00:28:51,686 --> 00:28:54,602
Thank you, sir.
494
00:28:54,645 --> 00:28:55,951
I'll try to be brief.
495
00:29:00,564 --> 00:29:02,479
Now, your man Curzon
killed my fiancée.
496
00:29:04,917 --> 00:29:09,008
Her name was Esme Winikus.
497
00:29:09,051 --> 00:29:12,707
23. Never hurt a fly.
498
00:29:15,188 --> 00:29:17,016
Now he done her
to get back at me
499
00:29:17,059 --> 00:29:19,279
for making a joke
at his expense.
500
00:29:19,322 --> 00:29:24,153
His men laughed at him
and he never forgave me.
501
00:29:24,197 --> 00:29:29,680
So he beat her and
strangled her to death.
502
00:29:31,291 --> 00:29:33,293
This man's put a black mark
503
00:29:33,336 --> 00:29:34,836
against the good name
of your regiment.
504
00:29:34,860 --> 00:29:39,603
Now I'm asking you,
as honorable men,
505
00:29:39,647 --> 00:29:40,996
please help me.
506
00:29:43,390 --> 00:29:46,349
Captain John Fitz-Smytth Curzon.
Third Battalion.
507
00:29:48,699 --> 00:29:52,529
I'm asking for your help
as human fucking beings.
508
00:29:52,573 --> 00:29:54,140
Now if you can't do
what's right,
509
00:29:54,183 --> 00:29:56,664
then I won't answer for what
happens when I find the bastard.
510
00:29:58,709 --> 00:30:00,059
You're a loon, you are.
511
00:30:00,102 --> 00:30:02,104
Yeah, and you're
a fucking slave, mate.
512
00:30:02,148 --> 00:30:03,845
A slave to a mob
of chinless wankers.
513
00:30:03,889 --> 00:30:05,542
Walk away, son, just walk away.
514
00:30:05,586 --> 00:30:08,241
Or what? Why don't you take
a swing, see what you get?
515
00:30:08,284 --> 00:30:10,243
I said walk away. Come ahead, try me.
516
00:30:10,286 --> 00:30:12,375
Steady on, Sergeant.
517
00:30:12,419 --> 00:30:14,247
That'll do.
518
00:30:14,290 --> 00:30:16,858
I'll deal with him.
519
00:30:16,902 --> 00:30:18,338
Yes, sir.
520
00:30:18,381 --> 00:30:20,296
A slave to wankers!
521
00:30:25,824 --> 00:30:27,869
You SAS chaps,
you're an odd bunch.
522
00:30:27,913 --> 00:30:31,351
Cool as cucumbers
and mad as hatters.
523
00:30:31,394 --> 00:30:35,181
No fear and no discipline.
More like bandits
524
00:30:35,224 --> 00:30:38,271
than decent soldiers.
Do you know where Curzon is?
525
00:30:41,927 --> 00:30:46,105
On the face of it,
your story sounds absurd.
526
00:30:46,148 --> 00:30:47,454
Why would I lie?
527
00:30:47,497 --> 00:30:51,762
Oh. I can think of
a hundred reasons,
528
00:30:51,806 --> 00:30:53,503
but you look like an honest man.
529
00:30:53,547 --> 00:30:56,376
I like to think I'm a good
judge of such things.
530
00:30:56,419 --> 00:30:59,074
On my life, it's the truth.
531
00:30:59,118 --> 00:31:03,339
You're asking rather a lot.
532
00:31:03,383 --> 00:31:06,038
You're asking the regiment
to betray one of its own.
533
00:31:06,081 --> 00:31:08,605
A lunatic, a murderer.
534
00:31:08,649 --> 00:31:10,999
Army's full of them.
535
00:31:11,043 --> 00:31:13,915
You can't win wars without
lunatics and murderers.
536
00:31:13,959 --> 00:31:17,179
I just want this one.
537
00:31:21,705 --> 00:31:23,011
Well, I'll make inquiries.
538
00:31:25,013 --> 00:31:27,755
Rutlands look after their own,
but we don't harbor cads.
539
00:31:32,803 --> 00:31:34,153
Where can I reach you?
540
00:31:34,196 --> 00:31:36,982
Severed Arms public house.
Bethnal Green.
541
00:31:37,025 --> 00:31:39,114
Well, no promises,
542
00:31:39,158 --> 00:31:41,160
but if your story passes muster,
543
00:31:41,203 --> 00:31:43,466
I'll have a man there
tomorrow at 1400 hours.
544
00:31:43,510 --> 00:31:47,035
Thank you, sir.
545
00:32:18,849 --> 00:32:20,155
Okay.
546
00:32:24,203 --> 00:32:27,641
Oh. What do you want?
547
00:32:27,684 --> 00:32:31,514
You need to go get your sister
away from that man.
548
00:32:31,558 --> 00:32:35,388
He's not a pimp, he's
in league with the devil.
549
00:32:35,431 --> 00:32:36,650
I mean, really, he is.
550
00:32:36,693 --> 00:32:38,608
It's not an act. It's true.
551
00:32:38,652 --> 00:32:41,742
The devil.
552
00:32:41,785 --> 00:32:45,398
Okay, now you're scaring me.
Do you know how crazy you sound?
553
00:32:45,441 --> 00:32:52,100
I'm telling you the truth. I...
554
00:32:52,144 --> 00:32:53,884
I started remembering
what happened to me.
555
00:32:53,928 --> 00:32:56,975
And?
556
00:33:01,109 --> 00:33:02,458
And it's horrible.
557
00:33:06,680 --> 00:33:10,684
It's unspeakable. I can't...
558
00:33:10,727 --> 00:33:14,122
I can't begin to describe the...
559
00:33:14,166 --> 00:33:15,341
the vileness.
560
00:33:15,384 --> 00:33:20,694
Were you... sexually assaulted?
561
00:33:22,826 --> 00:33:26,047
No, it's not that.
562
00:33:26,091 --> 00:33:27,483
It's worse.
563
00:33:27,527 --> 00:33:30,008
Worse how? I don't know.
564
00:33:30,051 --> 00:33:33,272
I just... I don't know,
I just, I...
565
00:33:33,315 --> 00:33:36,449
I-I-I feel it.
Something evil happened.
566
00:33:38,581 --> 00:33:42,150
Okay. Let's be frank.
567
00:33:42,194 --> 00:33:44,196
You had a bad experience
at a sordid party,
568
00:33:44,239 --> 00:33:45,414
followed by some bad dreams.
569
00:33:45,458 --> 00:33:48,026
That's all.
570
00:33:48,069 --> 00:33:50,854
It's perfectly natural
to feel upset.
571
00:33:50,898 --> 00:33:54,032
The devil doesn't exist.
572
00:33:54,075 --> 00:33:55,903
And if he does exist,
he's not in Chelsea
573
00:33:55,946 --> 00:33:57,122
throwing some beatnik orgies.
574
00:33:57,165 --> 00:33:58,906
I'm sure he has something
better to do.
575
00:33:58,949 --> 00:34:00,386
I saw him.
576
00:34:00,429 --> 00:34:02,953
No, Martha, you didn't.
And if you continue to believe
577
00:34:02,997 --> 00:34:04,837
that you did, you should
seek psychiatric help.
578
00:34:04,868 --> 00:34:07,088
Your sister
is in terrible danger.
579
00:34:07,132 --> 00:34:10,483
You saw her for yourself.
She's never been happier.
580
00:34:10,526 --> 00:34:14,095
Exactly, and how much sense
does that make?
581
00:34:14,139 --> 00:34:15,749
If you don't help her,
then I will.
582
00:34:15,792 --> 00:34:18,534
How? Well, I'd contact
the police,
583
00:34:18,578 --> 00:34:20,232
but they'll say
the same as you.Exactly.
584
00:34:20,275 --> 00:34:22,190
So I'll have to
take care of it myself.
585
00:34:22,234 --> 00:34:26,064
If you don't hear from me, you
might contact the authorities
586
00:34:26,107 --> 00:34:29,937
and ask them to investigate,
if it's not too much trouble.
587
00:34:29,980 --> 00:34:31,199
Martha, really?
588
00:34:37,031 --> 00:34:39,120
For God's sake.
589
00:34:39,164 --> 00:34:40,643
Wait!
590
00:34:40,687 --> 00:34:42,602
Martha.
591
00:34:57,791 --> 00:34:59,749
You're back.
592
00:34:59,793 --> 00:35:01,708
Wonderful.
593
00:35:01,751 --> 00:35:03,710
And right on time, I'm so glad.
594
00:35:03,753 --> 00:35:06,104
All right, Crowley,
595
00:35:06,147 --> 00:35:07,603
let's not waste our breath
on formalities.
596
00:35:07,627 --> 00:35:11,152
How much? Do sit down.
597
00:35:11,196 --> 00:35:14,764
My angel, fetch
Patricia, would you?
598
00:35:14,808 --> 00:35:16,331
At once, sir.
599
00:35:19,247 --> 00:35:20,640
Such a lovely boy.
600
00:35:20,683 --> 00:35:23,077
Red or white?
601
00:35:23,121 --> 00:35:24,861
Neither. I asked you
602
00:35:24,905 --> 00:35:27,168
how much. How much for what?
603
00:35:27,212 --> 00:35:28,648
You know damn well what.
604
00:35:28,691 --> 00:35:31,085
Martha, patience.
605
00:35:31,129 --> 00:35:32,695
As we agreed?
606
00:35:34,828 --> 00:35:36,960
I've spent years
extricating my sister
607
00:35:37,004 --> 00:35:40,225
from the clutches of various
pimps and perverts.
608
00:35:40,268 --> 00:35:41,661
They always have a price.
609
00:35:41,704 --> 00:35:44,838
I'm not a pimp.
I don't want your money.
610
00:35:44,881 --> 00:35:46,883
I have more than
I know what to do with.
611
00:35:46,927 --> 00:35:49,103
So what do you want?
612
00:35:49,147 --> 00:35:50,844
I'm very fond of your sister.
613
00:35:50,887 --> 00:35:53,368
I'd hate to lose her,
even if she wanted to leave,
614
00:35:53,412 --> 00:35:55,153
which she doesn't.I'm waiting.
615
00:35:55,196 --> 00:35:58,243
Martha knows what I want.
Don't you, darling?
616
00:35:58,286 --> 00:36:00,767
A good beating. Such spirit.
617
00:36:00,810 --> 00:36:02,682
What do you want, Crowley?
618
00:36:02,725 --> 00:36:05,424
I want your soul, of course.
619
00:36:05,467 --> 00:36:07,426
That is, my master wants it.
620
00:36:07,469 --> 00:36:12,082
Is that all?
621
00:36:12,126 --> 00:36:15,434
Fine. Consider it yours.
Give me my sister.
622
00:36:15,477 --> 00:36:17,566
You're a businessman, Mr. Wayne.
623
00:36:17,610 --> 00:36:19,786
You know that saying something
doesn't make it so.
624
00:36:19,829 --> 00:36:21,004
I'll need a contract,
625
00:36:21,048 --> 00:36:22,789
inked in your blood, of course.
626
00:36:22,832 --> 00:36:25,574
Oh, please, spare me this bilge.
I don't believe in Satan.
627
00:36:25,618 --> 00:36:28,447
Oh, you're modern,
rational, well-educated,
628
00:36:28,490 --> 00:36:30,362
a civilized man
of peace and moderation.
629
00:36:30,405 --> 00:36:34,104
Of course you don't believe in
Satan, but that doesn't matter.
630
00:36:34,148 --> 00:36:36,150
Satan believes in you.
631
00:36:36,194 --> 00:36:38,457
He knows there's a beast
inside of you.
632
00:36:38,500 --> 00:36:41,764
There is no beast inside of me,
just profound irritation.
633
00:36:41,808 --> 00:36:43,897
Oh, ye of little faith.
634
00:36:46,726 --> 00:36:50,251
Cute. Wayne Enterprises
has doors
635
00:36:50,295 --> 00:36:51,992
just like that
in our Gotham lobby.
636
00:36:52,035 --> 00:36:53,211
Ah, yes.
637
00:36:53,254 --> 00:36:55,430
Wayne Enterprises.
638
00:36:55,474 --> 00:36:59,086
How marvelous to be
a billionaire. Such freedom.
639
00:37:00,827 --> 00:37:03,743
Ah. I see.
640
00:37:03,786 --> 00:37:05,353
When you say you want my soul,
641
00:37:05,397 --> 00:37:08,095
you mean the company
and its assets.
642
00:37:08,138 --> 00:37:10,576
Dream on, buster.Heartbreaking.
643
00:37:10,619 --> 00:37:12,206
You've spent your
whole life never knowing
644
00:37:12,230 --> 00:37:15,233
if someone's interested in you
or just your name.
645
00:37:16,930 --> 00:37:19,280
BELIEVE ME WHEN I SAY:
646
00:37:19,324 --> 00:37:21,761
It's you he wants.
647
00:37:21,804 --> 00:37:25,243
Your spiritual essence,
not your company.
648
00:37:25,286 --> 00:37:27,854
Wow. You're a good con man.
649
00:37:27,897 --> 00:37:30,726
I can see how you
brainwashed my sister.
650
00:37:30,770 --> 00:37:32,989
You'd need more than
parlor tricks to convince me.
651
00:37:33,033 --> 00:37:35,340
Your brother thinks
I've brainwashed you.
652
00:37:35,383 --> 00:37:38,299
That's ridiculous.
653
00:37:38,343 --> 00:37:40,736
Aleister is just a very
wise and loving man.
654
00:37:40,780 --> 00:37:42,608
A teacher.
655
00:37:42,651 --> 00:37:44,325
Patricia, he's a servant
of the fucking devil.
656
00:37:44,349 --> 00:37:47,047
Martha, I'm trying to make
a deal with this person
657
00:37:47,090 --> 00:37:49,876
and you're making
everything much harder.
658
00:37:49,919 --> 00:37:52,531
Tell me.
659
00:37:52,574 --> 00:37:57,449
How did you two end
up working together?
660
00:37:57,492 --> 00:38:00,060
What was the league thinking?
661
00:38:00,103 --> 00:38:01,844
What league?
662
00:38:01,888 --> 00:38:05,674
Oh, come. I'm not a fool.
The No-Name League.
663
00:38:05,718 --> 00:38:07,894
We're not working
for the No-Name League.
664
00:38:07,937 --> 00:38:09,504
Really?
665
00:38:09,548 --> 00:38:12,725
Next, you'll tell me you're
not spying on them for the CIA.
666
00:38:12,768 --> 00:38:16,642
That's a strange idea.
667
00:38:16,685 --> 00:38:18,078
Not true.
668
00:38:18,121 --> 00:38:20,863
You're CIA? I'm not.
669
00:38:22,996 --> 00:38:24,737
Holy shit.
670
00:38:27,000 --> 00:38:30,569
Of course. I should've guessed.
671
00:38:30,612 --> 00:38:33,485
The CIA? Like...
672
00:38:33,528 --> 00:38:35,008
The CIA?
673
00:38:35,051 --> 00:38:39,665
I am not. Where'd you
get such a notion?
674
00:38:39,708 --> 00:38:42,015
My boss. Where else? THOMAS: Okay, listen,
675
00:38:42,058 --> 00:38:44,322
it is extremely dangerous
to spread that kind of a lie.
676
00:38:44,365 --> 00:38:47,586
Oh. See his teeth?
677
00:38:47,629 --> 00:38:50,893
Yes, deceptively sharp.
678
00:38:50,937 --> 00:38:52,286
There's a beast inside this one.
679
00:38:52,330 --> 00:38:53,679
I am so impressed,
680
00:38:53,722 --> 00:38:56,812
Tommy. For real, the CIA.
Have you killed people?
681
00:38:56,856 --> 00:38:58,597
I repeat, no.
682
00:38:58,640 --> 00:39:02,514
Son of a bitch. CIA? Wow.
683
00:39:02,557 --> 00:39:07,301
Never mind the CIA,
which I'm not a member of.
684
00:39:07,345 --> 00:39:09,172
Let me get this straight.
685
00:39:09,216 --> 00:39:11,610
In exchange for my sister's
liberty, I have to sell...
686
00:39:11,653 --> 00:39:13,438
I have to sell
687
00:39:13,481 --> 00:39:15,483
my soul to the devil.
688
00:39:15,527 --> 00:39:18,051
Precisely. What do you say?
689
00:39:18,094 --> 00:39:20,270
I'll give you 50,000
to hand her over.
690
00:39:20,314 --> 00:39:22,142
I'm not a goddamn package.
691
00:39:22,185 --> 00:39:23,273
I don't want your money.
692
00:39:23,317 --> 00:39:24,753
If the devil is real,
693
00:39:24,797 --> 00:39:27,277
don't you think my actual soul
is a bit of a high price
694
00:39:27,321 --> 00:39:29,715
to stop you debauching my
sister. She's not Snow White.
695
00:39:29,758 --> 00:39:32,457
200,000 pounds. Fuck you.
696
00:39:32,500 --> 00:39:36,156
You get much more
than Patricia in return.
697
00:39:36,199 --> 00:39:38,724
You get my master's
eternal friendship.
698
00:39:38,767 --> 00:39:41,117
You're a smart businessman,
699
00:39:41,161 --> 00:39:42,554
Mr. Wayne, think of that.
700
00:39:42,597 --> 00:39:44,817
Think of the power you'll have.
701
00:39:44,860 --> 00:39:46,384
I have power now, you fool.
702
00:39:46,427 --> 00:39:48,255
I can buy and sell
the likes of you.
703
00:39:48,298 --> 00:39:49,996
See now, there's
the beast inside of you.
704
00:39:50,039 --> 00:39:52,694
The real Thomas Wayne
is emerging.
705
00:39:52,738 --> 00:39:55,654
Okay.
706
00:39:55,697 --> 00:39:58,657
Fine. I'll play along
707
00:39:58,700 --> 00:40:01,790
with your ludicrous charade.
You're Lucifer's servant.
708
00:40:01,834 --> 00:40:03,705
I don't negotiate
709
00:40:03,749 --> 00:40:06,578
with underlings.
Let me speak with your boss.
710
00:40:06,621 --> 00:40:09,319
Well, as a rule, he doesn't
grant personal audiences,
711
00:40:09,363 --> 00:40:12,410
except for saints and the like,
712
00:40:12,453 --> 00:40:14,673
but there's no harm in asking.
Mm.
713
00:40:29,296 --> 00:40:33,387
So, you want to meet the devil?
714
00:40:33,431 --> 00:40:36,216
No, I don't.
715
00:40:36,259 --> 00:40:39,698
And I'm confident I won't.
716
00:40:39,741 --> 00:40:42,614
But supposing you do?
717
00:40:42,657 --> 00:40:46,313
Suppose you meet him. Will you
listen to what he has to say?
718
00:40:46,356 --> 00:40:48,228
Can we get on with this, please?
719
00:40:48,271 --> 00:40:51,361
I'm curious to see what
hocus pocus you've cooked up.
720
00:40:53,233 --> 00:40:54,669
Good enough.
721
00:41:00,240 --> 00:41:02,895
Ooh.
722
00:41:19,389 --> 00:41:20,478
Okay.
723
00:41:27,615 --> 00:41:29,530
All right.
724
00:41:36,537 --> 00:41:37,843
Hmm.
725
00:41:47,026 --> 00:41:48,244
Really?
726
00:41:48,288 --> 00:41:50,159
Blue movies?
727
00:41:58,559 --> 00:42:00,169
Oh...
728
00:42:31,505 --> 00:42:32,898
Fucking lunatic, that one.
729
00:42:32,941 --> 00:42:34,682
Got the devil in her.
730
00:42:34,726 --> 00:42:36,945
So to speak.
731
00:42:46,738 --> 00:42:49,828
Your family must have been
a right old mess
732
00:42:49,871 --> 00:42:51,438
to turn a woman that way.
733
00:42:53,658 --> 00:42:55,529
Did you ever have a go?
734
00:42:55,573 --> 00:42:59,794
If you haven't,
you should. Turn it off.
735
00:42:59,838 --> 00:43:01,579
Turn it off!
736
00:43:01,622 --> 00:43:03,363
I said turn it off!
737
00:43:06,496 --> 00:43:07,933
You missed the best part.
738
00:44:18,830 --> 00:44:21,484
And you say there's
no beast in you.
739
00:44:29,188 --> 00:44:31,451
Christ...
740
00:44:35,368 --> 00:44:38,110
Now, be honest, Thomas.
741
00:44:38,153 --> 00:44:41,679
Tell me you didn't
meet the devil.
742
00:44:44,638 --> 00:44:48,033
Christ, Tommy, what...
743
00:44:48,076 --> 00:44:49,687
Let's go.No. Aleister! Help!
744
00:44:49,730 --> 00:44:52,733
Please be at peace, Patricia.
745
00:44:54,343 --> 00:44:57,869
Your brother and I
understand each other now.
746
00:44:57,912 --> 00:45:01,960
You must do what he
wants. I command it.
747
00:45:02,003 --> 00:45:04,223
Patricia!
748
00:45:04,266 --> 00:45:06,051
No...
749
00:45:13,449 --> 00:45:15,103
Goodbye, all.
750
00:45:16,670 --> 00:45:19,891
Officers stick together always.
751
00:45:19,934 --> 00:45:21,936
How do you know Curzon
and the Fusiliers
752
00:45:21,980 --> 00:45:23,938
aren't sending some
fucker to do you in?
753
00:45:23,982 --> 00:45:26,419
I don't.Don't you worry, Baz.
754
00:45:26,462 --> 00:45:28,247
Who they gonna send, eh?
755
00:45:28,290 --> 00:45:30,945
I'd like to see
the regular army boys
756
00:45:30,989 --> 00:45:32,860
that are gallus
enough to try us.
757
00:45:32,904 --> 00:45:35,907
The famous last words
of many good men.
758
00:45:45,612 --> 00:45:46,918
You're betting blind, Alfie.
759
00:45:46,961 --> 00:45:48,571
I've got no choice.
760
00:45:48,615 --> 00:45:49,921
This is Curzon's game.
761
00:45:49,964 --> 00:45:51,524
I have to play the cards
in front of me.
762
00:45:52,924 --> 00:45:55,143
Well, lads, same again?
763
00:45:55,187 --> 00:45:57,015
Aye. Any squaddies been in?
764
00:45:57,058 --> 00:45:58,712
Squaddies? No.
I don't encourage 'em.
765
00:46:00,061 --> 00:46:03,978
Barring present
company, naturally.
766
00:46:04,022 --> 00:46:06,198
Sandra not about? She's upstairs.
767
00:46:06,241 --> 00:46:08,635
She's got the hump with you.
She won't say why.
768
00:46:08,678 --> 00:46:10,376
Oh, that's funny.
769
00:46:10,419 --> 00:46:11,812
Yeah, funny that.
770
00:46:11,856 --> 00:46:13,596
What's that about, then?
771
00:46:13,640 --> 00:46:15,120
Couldn't tell you.
772
00:46:15,163 --> 00:46:18,384
Funny.
773
00:46:18,427 --> 00:46:21,213
I'll have a word when I see her.
774
00:46:21,256 --> 00:46:24,216
But listen, if I don't see her,
775
00:46:24,259 --> 00:46:26,609
tell her I say I'm sorry. About what?
776
00:46:26,653 --> 00:46:27,741
Well, whatever it is.
777
00:46:29,874 --> 00:46:31,353
Right.
778
00:46:51,896 --> 00:46:53,419
Your man will be there
tomorrow night.
779
00:46:53,462 --> 00:46:54,812
Room seven.
780
00:46:57,553 --> 00:47:00,513
This is from General Malcolm.
781
00:47:03,037 --> 00:47:06,693
See, Mr. Doom and Gloom?
782
00:47:06,736 --> 00:47:09,435
Or a trap.
783
00:47:11,219 --> 00:47:14,353
We better go in early and heavy.
784
00:47:14,396 --> 00:47:15,658
No, I don't think so.
785
00:47:15,702 --> 00:47:18,052
I think this is a one-man job.No.
786
00:47:18,096 --> 00:47:20,141
It's not. Don't be daft.
787
00:47:20,185 --> 00:47:22,883
You're in a dark
frame of mind, Alfred.
788
00:47:22,927 --> 00:47:24,015
You must treat this man
789
00:47:24,058 --> 00:47:25,407
like any other target.
790
00:47:25,451 --> 00:47:27,061
You could be taking on
a whole regiment.
791
00:47:27,105 --> 00:47:29,300
Well, then, one or two more men
won't make any odds, will they?
792
00:47:29,324 --> 00:47:31,413
No, I know this place.
793
00:47:31,457 --> 00:47:33,024
It's a one-man job. Cheers.
794
00:47:40,988 --> 00:47:42,947
"Mars is in the house
of Aquarius,
795
00:47:42,990 --> 00:47:47,168
"so this will be a good time
for you to take decisive action
796
00:47:47,212 --> 00:47:50,345
in your business
and personal life."
797
00:47:50,389 --> 00:47:53,087
Stop wriggling.
798
00:47:53,131 --> 00:47:57,526
"But beware false friends
and empty promises."
799
00:48:00,921 --> 00:48:01,879
Hmm.
800
00:48:01,922 --> 00:48:03,489
Hmm?
801
00:48:03,532 --> 00:48:06,796
Well, you know who
that's about, don't you?
802
00:48:06,840 --> 00:48:08,320
Your lady doctor.
803
00:48:09,887 --> 00:48:11,105
You can laugh now,
804
00:48:11,149 --> 00:48:13,368
but what if she's told on us?
805
00:48:13,412 --> 00:48:15,849
What if the police are
closing in on us as we speak?
806
00:48:15,893 --> 00:48:17,720
You needn't worry, Peg.
807
00:48:17,764 --> 00:48:19,331
Frances has no falsity in her.
808
00:48:19,374 --> 00:48:21,028
She's not capable of treachery
809
00:48:21,072 --> 00:48:23,291
or cowardice, poor soul.
810
00:48:25,380 --> 00:48:27,948
Oh, I like that color.
811
00:48:27,992 --> 00:48:29,558
Do me next, eh?
812
00:48:29,602 --> 00:48:32,083
As it happens, my dear,
I think I can offer you
813
00:48:32,126 --> 00:48:35,477
a much better service than that.
814
00:48:35,521 --> 00:48:38,350
I've been talking quietly to
some old Raven Society friends.
815
00:48:38,393 --> 00:48:40,352
Well-connected types.
816
00:48:40,395 --> 00:48:43,007
And there's news of your old
friend, Alfred Pennyworth.
817
00:48:43,050 --> 00:48:45,139
Oh?
818
00:48:45,183 --> 00:48:46,619
Resourceful young man.
819
00:48:46,662 --> 00:48:48,577
It seems he's found out
who killed his fiancée.
820
00:48:51,754 --> 00:48:52,842
Esme.
821
00:48:52,886 --> 00:48:55,193
I thought you'd like to know.
822
00:48:55,236 --> 00:48:58,848
Who did it? Where are they?
823
00:49:06,639 --> 00:49:09,294
Thomas.
824
00:49:09,337 --> 00:49:10,948
Huh?
825
00:49:10,991 --> 00:49:13,602
Will you please tell us
what happened?
826
00:49:20,479 --> 00:49:22,960
Nothing happened.
827
00:49:23,003 --> 00:49:24,787
You saw him, didn't you?
828
00:49:29,488 --> 00:49:31,446
We were never there.
829
00:49:33,448 --> 00:49:35,842
Not any of us.
830
00:49:35,885 --> 00:49:37,278
You understand?
831
00:49:50,813 --> 00:49:51,945
You saw him.
832
00:49:59,039 --> 00:50:00,823
No.
833
00:51:11,068 --> 00:51:12,199
You?!
834
00:51:12,243 --> 00:51:15,072
Shh! Quiet.
835
00:51:15,115 --> 00:51:17,857
Hey, you're supposed to be dead.
836
00:51:17,900 --> 00:51:19,293
Well, I'm not, am I?
837
00:51:19,337 --> 00:51:20,425
Let's get on with it.
838
00:51:31,566 --> 00:51:33,481
How do you know it's him?
839
00:51:33,525 --> 00:51:35,440
Let me handle this.
840
00:51:50,759 --> 00:51:51,847
Come on.
841
00:52:05,034 --> 00:52:06,819
Get the bastard!
842
00:53:29,162 --> 00:53:30,772
You're supposed to be dead.
843
00:53:30,816 --> 00:53:33,297
Well, I'm not, am I?
844
00:53:33,340 --> 00:53:36,996
That was your bloody doing.
845
00:53:37,039 --> 00:53:38,258
I had the bastard.
846
00:53:41,522 --> 00:53:45,570
Our enemies call us zealots.
847
00:53:45,613 --> 00:53:48,181
And they are correct.
848
00:53:48,225 --> 00:53:51,402
Zealots we are, and proud of it.
849
00:53:53,882 --> 00:53:57,712
When did rigor and discipline
850
00:53:57,756 --> 00:54:02,195
and duty become terms of abuse?
851
00:54:02,239 --> 00:54:06,417
And who were the great
men and women of history
852
00:54:06,460 --> 00:54:08,636
who changed the world?
853
00:54:08,680 --> 00:54:11,422
Moderates? No!
854
00:54:11,465 --> 00:54:14,207
Zealots, like you and I!
855
00:54:14,251 --> 00:54:15,251
People of faith.
856
00:54:17,341 --> 00:54:18,994
That's right! MAN 2: Well said.
857
00:54:19,038 --> 00:54:25,174
Those citizens that
are not loyal patriots
858
00:54:25,218 --> 00:54:27,960
shall be silenced.
859
00:54:28,003 --> 00:54:31,877
Those foreigners
who are not our friends
860
00:54:31,920 --> 00:54:33,618
shall be expelled.
861
00:54:35,794 --> 00:54:40,146
We shall put down
sexual deviants,
862
00:54:40,189 --> 00:54:41,974
and we shall hang thieves!
863
00:54:44,933 --> 00:54:46,413
Yes!
864
00:54:48,502 --> 00:54:51,679
The Raven Society,
ladies and gentlemen,
865
00:54:51,723 --> 00:54:55,770
is on the cusp of a new dawn.
866
00:54:55,814 --> 00:55:00,645
We shall lurk in the shadows
no longer.
867
00:55:00,688 --> 00:55:06,346
A revelation is coming
that will shock the world.
868
00:55:06,390 --> 00:55:08,130
I promise you,
869
00:55:08,174 --> 00:55:10,350
it'll shock the world!
870
00:55:10,394 --> 00:55:12,265
Are you with me?!
871
00:55:13,484 --> 00:55:15,573
Are you with me?! Yes!
872
00:55:21,666 --> 00:55:24,582
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
872
00:55:25,305 --> 00:55:31,792
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.