All language subtitles for Paranormal.911.S01E07.Through.the.Looking.Glass.720p.WEBRip.CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,102 Suspect is armed. 2 00:00:03,204 --> 00:00:06,739 Just take it easy. Just take it easy, okay. 3 00:00:06,841 --> 00:00:09,508 You have no idea! 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,043 You don't have to do this. 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,711 This was a very serious call. 6 00:00:12,813 --> 00:00:15,481 - Put the gun down. - Shoot me. 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,149 Go for car 32. 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,384 ...Possible home invasion. 9 00:00:18,486 --> 00:00:19,918 That's my son right there. 10 00:00:20,021 --> 00:00:23,255 I looked up in the window and I saw a young man standing there. 11 00:00:23,357 --> 00:00:27,893 Two weeks ago he was killed in motorcycle accident. 12 00:00:27,995 --> 00:00:30,062 In that moment, I was truly scared. 13 00:00:30,164 --> 00:00:33,198 - No, no, no, no, no. 14 00:00:33,300 --> 00:00:34,900 Time of death, 10:04. 15 00:00:35,002 --> 00:00:36,068 No! 16 00:00:36,170 --> 00:00:38,904 I saw its shadow go across the wall. 17 00:00:39,006 --> 00:00:40,806 I knew for sure that I was looking at something 18 00:00:40,908 --> 00:00:43,809 Not of this world. 19 00:00:43,911 --> 00:00:46,278 A person who just absolutely disappeared. 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,621 My vehicle was filled with this intense dark energy. 21 00:01:05,099 --> 00:01:07,966 -Hello? Oh, my god. -911. 22 00:01:08,069 --> 00:01:09,301 Please state your emergency. 23 00:01:09,403 --> 00:01:12,337 -I think it's a -- 24 00:01:31,358 --> 00:01:34,093 what are you waiting for? 25 00:01:41,368 --> 00:01:43,168 No, she's no good for you. 26 00:01:53,714 --> 00:01:55,981 Do it. 27 00:02:26,847 --> 00:02:30,849 1669, this is car 33. On my way. 28 00:02:32,753 --> 00:02:37,222 Responding to the 911 call is deputy lori martinez, 29 00:02:37,324 --> 00:02:40,659 A five-year veteran of the sheriff's department. 30 00:02:40,761 --> 00:02:41,927 Ever since I was 5 years old, 31 00:02:42,029 --> 00:02:44,596 I've always wanted to be in law enforcement. 32 00:02:44,698 --> 00:02:48,800 It was always something within me since I can remember. 33 00:02:48,903 --> 00:02:50,135 The majority of the crimes 34 00:02:50,237 --> 00:02:54,973 That we would get were burglaries to homes, to cars. 35 00:02:55,075 --> 00:02:59,111 But this call is of a much different nature. 36 00:02:59,213 --> 00:03:02,314 This was a very serious call. 37 00:03:02,416 --> 00:03:05,284 A husband had just found out that his wife 38 00:03:05,386 --> 00:03:06,652 Was cheating on him. 39 00:03:06,754 --> 00:03:09,454 And he saw his wife and the boyfriend, 40 00:03:09,557 --> 00:03:12,157 And he shot a few times. 41 00:03:12,259 --> 00:03:14,026 And then continued driving. 42 00:03:14,128 --> 00:03:16,962 With a dangerous armed man on the loose, 43 00:03:17,064 --> 00:03:20,999 All units are immediately dispatched to comb the area. 44 00:03:21,101 --> 00:03:23,735 It's crucial they find and disarm the shooter 45 00:03:23,837 --> 00:03:27,406 Before he strikes again. 46 00:03:27,508 --> 00:03:29,141 They knew who it was. 47 00:03:29,243 --> 00:03:31,043 And they gave us the direction of travel. 48 00:03:31,145 --> 00:03:32,844 As she follows his trail, 49 00:03:32,947 --> 00:03:34,546 The officer receives a call. 50 00:03:34,648 --> 00:03:37,216 All units, all units, suspect contained in alley, 51 00:03:37,318 --> 00:03:39,284 Bridgeville and fraiser. 52 00:03:39,386 --> 00:03:41,320 Near location. On my way. 53 00:03:41,422 --> 00:03:42,688 The man has been cornered 54 00:03:42,790 --> 00:03:45,891 In a densely populated neighborhood. 55 00:03:45,993 --> 00:03:49,428 The city police actually spotted him. 56 00:03:49,530 --> 00:03:52,197 And they conducted a traffic stop on him. 57 00:03:55,836 --> 00:03:57,236 When I arrived on scene... 58 00:03:57,338 --> 00:03:58,837 Put the gun down. 59 00:03:58,939 --> 00:04:02,040 ...And I could see it's pretty much a standoff. 60 00:04:02,142 --> 00:04:03,742 But before joining the others, 61 00:04:03,844 --> 00:04:05,444 The deputy sheriff receives 62 00:04:05,546 --> 00:04:08,380 A vital piece of information on the shooter. 63 00:04:13,887 --> 00:04:17,189 He had actually missed his target. 64 00:04:17,291 --> 00:04:20,659 Everybody was okay. 65 00:04:20,761 --> 00:04:21,960 With the emotions he was feeling, 66 00:04:22,062 --> 00:04:26,965 All he knows is he saw everybody hit the ground. 67 00:04:27,067 --> 00:04:29,268 He thought he killed somebody. 68 00:04:29,370 --> 00:04:31,903 And he had nothing to live for. 69 00:04:32,006 --> 00:04:33,939 Just want to take it easy. We're just gonna have a talk. 70 00:04:34,041 --> 00:04:35,307 Get back! 71 00:04:35,409 --> 00:04:38,744 She tries to communicate with the shooter. 72 00:04:38,846 --> 00:04:42,681 I tried to let him know that he did not harm anyone. 73 00:04:42,783 --> 00:04:45,183 That the crime wasn't as bad as he thought it was. 74 00:04:45,286 --> 00:04:47,486 You don't have to do this. 75 00:04:47,588 --> 00:04:48,954 Put the gun down. 76 00:04:49,056 --> 00:04:51,089 - Hey! -You have to do it. 77 00:04:51,191 --> 00:04:52,457 - You don't understand. -Come on. 78 00:04:52,559 --> 00:04:55,360 You don't understand. 79 00:04:55,462 --> 00:04:59,031 Let's just have a conversation, okay? 80 00:04:59,133 --> 00:05:00,198 do it! 81 00:05:00,301 --> 00:05:02,000 But for the half-crazed man 82 00:05:02,102 --> 00:05:03,201 Riddled with guilt, 83 00:05:03,304 --> 00:05:06,204 The time for talking is over. 84 00:05:06,307 --> 00:05:07,906 What are you waiting for? 85 00:05:08,008 --> 00:05:11,810 Just the look on his face was, "okay, this is over." 86 00:05:11,912 --> 00:05:15,047 What are you waiting for? 87 00:05:15,149 --> 00:05:16,048 No. 88 00:05:16,150 --> 00:05:19,885 Do it! 89 00:05:19,987 --> 00:05:21,219 Do it! 90 00:05:25,159 --> 00:05:27,025 It's a tragedy officer martinez 91 00:05:27,127 --> 00:05:31,730 Knows could've been avoided. 92 00:05:31,832 --> 00:05:32,698 You just think to yourself, 93 00:05:32,800 --> 00:05:37,202 "man, he didn't have to do that." 94 00:05:37,304 --> 00:05:41,139 He just ended his life for no reason. 95 00:05:41,241 --> 00:05:42,441 And you feel really sad for him. 96 00:05:49,850 --> 00:05:52,150 As I'm typing my report, 97 00:05:52,286 --> 00:05:54,686 I just felt very uneasy. 98 00:05:54,788 --> 00:05:59,391 I tried to shake it off, like, "okay, it's just me." 99 00:06:03,030 --> 00:06:07,899 And then suddenly, 100 00:06:08,001 --> 00:06:11,470 My interior light started dimming. 101 00:06:11,572 --> 00:06:13,972 So did my dashboard lights, started dimming. 102 00:06:19,380 --> 00:06:20,779 The hair stood up on the back of my neck. 103 00:06:25,686 --> 00:06:29,988 I suddenly notice that my computer screen 104 00:06:30,090 --> 00:06:33,058 Was going in and out. 105 00:06:33,160 --> 00:06:37,496 My radio started playing some kind of static. 106 00:06:37,598 --> 00:06:39,431 It was changing channels by itself. 107 00:06:52,846 --> 00:06:57,215 1669, this is car 33. 108 00:06:57,317 --> 00:07:01,820 1669 county, this is car 33. 109 00:07:01,922 --> 00:07:06,725 1669 county, come in. 110 00:07:06,827 --> 00:07:08,760 What the hell is going on? 111 00:07:08,862 --> 00:07:12,330 Whenever there's a traumatic incident like a suicide, 112 00:07:12,433 --> 00:07:14,833 You've got a lot of unresolved emotions 113 00:07:14,935 --> 00:07:17,035 That are just hanging in that space 114 00:07:17,137 --> 00:07:20,672 And that can trigger a lot of different activity. 115 00:07:20,774 --> 00:07:22,541 It can actually affect vehicles. 116 00:07:22,643 --> 00:07:25,010 It can affect electronics... 117 00:07:25,112 --> 00:07:26,278 Hello? Hello? 118 00:07:26,380 --> 00:07:27,679 Hello, hello? 119 00:07:27,781 --> 00:07:32,617 ...And phones and all sorts of different things. 120 00:07:32,719 --> 00:07:34,719 The officer feels the air in the car 121 00:07:34,822 --> 00:07:38,256 Compressing around her. 122 00:07:38,358 --> 00:07:41,293 My ears started to pop as if the pressure inside my car 123 00:07:41,395 --> 00:07:42,394 Suddenly changed. 124 00:07:46,800 --> 00:07:48,166 she's no good for you. 125 00:07:48,268 --> 00:07:51,703 For you. No, she's no good for you. 126 00:08:00,147 --> 00:08:03,348 At the moment, I was pretty terrified. 127 00:08:10,390 --> 00:08:12,357 No, no, no. No, no, no. 128 00:08:12,459 --> 00:08:14,926 After witnessing a man take his own life... 129 00:08:17,865 --> 00:08:20,365 ...Deputy sheriff lori martinez returns 130 00:08:20,467 --> 00:08:24,469 To a vehicles gone haywire and feels that someone 131 00:08:24,571 --> 00:08:27,205 Or something has crawled inside with her. 132 00:08:27,307 --> 00:08:29,341 What the hell is going on? 133 00:08:29,443 --> 00:08:33,345 My vehicle was filled with this intense dark energy. 134 00:08:35,449 --> 00:08:36,615 Come on. 135 00:08:36,717 --> 00:08:39,017 I just instantly felt like I was no longer alone. 136 00:08:48,128 --> 00:08:50,061 In the aftermath of the tragedy, 137 00:08:50,163 --> 00:08:55,300 She feels her eyes and mind are being tricked by her emotions. 138 00:08:55,402 --> 00:08:58,637 There was nothing there. But I could feel it. 139 00:09:03,110 --> 00:09:07,479 It was almost like the air was thick with emotion, anger. 140 00:09:09,416 --> 00:09:14,286 Nothing seemed to make sense scientifically. 141 00:09:14,388 --> 00:09:17,989 And it hit me. 142 00:09:18,091 --> 00:09:19,958 It's got to be this guy. 143 00:09:20,060 --> 00:09:21,192 do it! 144 00:09:21,295 --> 00:09:23,895 It's got to be this guy who just shot himself. 145 00:09:23,997 --> 00:09:27,098 I was the last person he saw, the last person he looked at... 146 00:09:29,503 --> 00:09:31,269 ...Before he ended his life. 147 00:09:34,341 --> 00:09:36,474 And I was also the last person on the scene. 148 00:09:36,577 --> 00:09:37,909 I was it. It was just me. 149 00:09:52,059 --> 00:09:54,759 She struggles to accept that she might actually 150 00:09:54,861 --> 00:09:58,797 Be dealing with a ghost of the shooter. 151 00:10:00,601 --> 00:10:03,468 The person in this case 152 00:10:03,570 --> 00:10:05,870 Had a very dark mental state at the time. 153 00:10:05,973 --> 00:10:08,740 Sometimes that disfunction can actually manifest 154 00:10:08,842 --> 00:10:11,343 As an entity that's outside of themselves. 155 00:10:11,411 --> 00:10:13,712 It can be really frightening. 156 00:10:13,814 --> 00:10:15,547 And it can be very malicious. 157 00:10:19,553 --> 00:10:24,089 At the moment, I started to feel threatened. 158 00:10:24,191 --> 00:10:25,523 I just started talking to him. 159 00:10:25,626 --> 00:10:27,192 I asked him several times to get out of my car. 160 00:10:30,597 --> 00:10:35,000 Then I actually said, "what do you want from me?" 161 00:10:35,102 --> 00:10:36,534 But her questions only served 162 00:10:36,637 --> 00:10:39,137 To further aggravate the entity. 163 00:10:42,109 --> 00:10:44,309 I started thinking, "okay, if this doesn't end soon, 164 00:10:44,411 --> 00:10:45,577 "this is going to affect my job. 165 00:10:45,679 --> 00:10:48,046 "how can I continue to do my job 166 00:10:48,148 --> 00:10:53,051 While he's continuing to effect my equipment and my car." 167 00:10:53,153 --> 00:10:55,353 So I had to get him out somehow. 168 00:10:55,455 --> 00:10:57,288 How can I get this guy out of my car? 169 00:10:57,391 --> 00:11:00,291 come on. Do it. 170 00:11:00,394 --> 00:11:03,728 And then it hit me. 171 00:11:03,830 --> 00:11:05,897 He wants to go home. 172 00:11:05,999 --> 00:11:07,265 Suspect is armed. 173 00:11:07,367 --> 00:11:09,334 We stopped him from where he was going, 174 00:11:09,436 --> 00:11:11,703 Where he wanted to be. 175 00:11:14,107 --> 00:11:18,476 So I decided to put my car in drive. 176 00:11:19,746 --> 00:11:22,080 And I drove straight to his house. 177 00:11:25,619 --> 00:11:27,919 Oftentimes entities will gravitate to places 178 00:11:28,021 --> 00:11:30,121 That they really loved and that they felt comfortable. 179 00:11:30,223 --> 00:11:34,392 So home is a frequent area where they will return to 180 00:11:34,494 --> 00:11:38,830 Or check in on after they've passed away. 181 00:11:38,932 --> 00:11:40,465 I was desperate. 182 00:11:40,567 --> 00:11:42,667 I'm thinking, you know, "I'm gonna try this. 183 00:11:42,769 --> 00:11:45,070 "I'll drive to his house. 184 00:11:45,172 --> 00:11:46,805 Maybe hopefully that'll work." 185 00:11:49,276 --> 00:11:51,376 Deputy sheriff martinez races 186 00:11:51,478 --> 00:11:52,610 Through the city streets 187 00:11:52,713 --> 00:11:56,715 At the mercy of her potentially deadly cargo. 188 00:11:56,817 --> 00:11:58,783 Whenever we get paranormal activity like this 189 00:11:58,885 --> 00:12:01,252 In a vehicle, it's always of concern 190 00:12:01,354 --> 00:12:05,724 Because you're driving a 5,000 pound vehicle. 191 00:12:05,826 --> 00:12:10,695 I know who you are. 192 00:12:10,797 --> 00:12:13,364 If you've got a distraction that's going on in your space, 193 00:12:13,467 --> 00:12:15,433 Not only can you injure yourself 194 00:12:15,535 --> 00:12:17,135 But you can injure the people around you. 195 00:12:20,741 --> 00:12:24,309 I kept feeling this energy on me. 196 00:12:24,411 --> 00:12:26,044 It was almost like pressing on me. 197 00:12:26,146 --> 00:12:28,079 And it was getting worse. 198 00:12:37,090 --> 00:12:38,990 And I parked in front of his house. 199 00:12:39,092 --> 00:12:42,827 And I said, "you're home." 200 00:12:42,929 --> 00:12:44,062 We're here. 201 00:12:44,164 --> 00:12:46,264 Please just get out of my car. 202 00:12:57,110 --> 00:13:01,212 As soon as I said, "get out of my car," 203 00:13:01,314 --> 00:13:05,483 Suddenly my computer popped back up again. 204 00:13:05,585 --> 00:13:07,185 Everything went back to normal again. 205 00:13:25,005 --> 00:13:28,773 And that heavy feeling that I had inside the car 206 00:13:28,875 --> 00:13:31,843 That was pressing on me, it was suddenly gone. 207 00:13:34,748 --> 00:13:37,182 He was out of my car, finally. 208 00:13:37,284 --> 00:13:40,284 And that's when I realized, that's what he wanted. 209 00:13:40,353 --> 00:13:42,554 He wanted to go home. 210 00:13:45,425 --> 00:13:47,859 After he got out, 211 00:13:47,961 --> 00:13:51,496 I put my car in drive, and I got out of there. 212 00:13:54,167 --> 00:13:55,867 I did not hang around. 213 00:13:55,969 --> 00:13:57,836 I went as far away as I could. 214 00:14:02,142 --> 00:14:05,210 It respected her decision to ask it to leave. 215 00:14:12,485 --> 00:14:16,754 I have not gone back over in that area since then. 216 00:14:16,857 --> 00:14:19,390 And I won't. I won't go back by that house. 217 00:14:23,396 --> 00:14:25,430 You think he might still be in that house? 218 00:14:25,532 --> 00:14:27,599 He could very well still be in that house. 219 00:14:30,770 --> 00:14:34,572 An experience like this 220 00:14:34,674 --> 00:14:35,640 Really makes you question 221 00:14:35,742 --> 00:14:40,311 What happens after you die. 222 00:15:19,653 --> 00:15:23,321 Aah! 223 00:15:42,776 --> 00:15:45,276 In rural connecticut, rookie police officer 224 00:15:45,345 --> 00:15:49,981 Kurt knapp rushes to respond to an emergency call. 225 00:15:50,083 --> 00:15:52,583 Dispatch to car 32, come in. 226 00:15:52,686 --> 00:15:54,285 Go for car 32. 227 00:15:54,387 --> 00:15:55,620 We've got a 459... 228 00:15:55,722 --> 00:15:57,655 Surprisingly, the call has come from 229 00:15:57,757 --> 00:16:00,358 The area's most affluent neighborhood. 230 00:16:00,460 --> 00:16:01,993 Copy that. I'm on my way. 231 00:16:02,095 --> 00:16:04,829 I had been a military policeman in the marine corps 232 00:16:04,931 --> 00:16:09,434 For four years and a civilian policeman for two years. 233 00:16:09,536 --> 00:16:13,371 Police work can be completely quiet for five hours 234 00:16:13,473 --> 00:16:15,840 And then suddenly it's high-energy, 235 00:16:15,942 --> 00:16:18,543 High-adrenaline, panic, armed robbery, 236 00:16:18,645 --> 00:16:20,878 Or something that you have to respond to. 237 00:16:20,981 --> 00:16:22,580 All the officer really knows 238 00:16:22,682 --> 00:16:24,015 Is that the call recorded 239 00:16:24,117 --> 00:16:27,518 An unwanted person on the premises. 240 00:16:27,620 --> 00:16:29,988 An unwanted person can mean a lot of things. 241 00:16:30,090 --> 00:16:31,990 These are some of the most risky things 242 00:16:32,092 --> 00:16:33,725 That a police officer can walk into 243 00:16:33,827 --> 00:16:36,728 'cause you really don't know what is happening in there, 244 00:16:36,830 --> 00:16:41,799 If there's been a fight, if there's firearms in the house. 245 00:16:41,901 --> 00:16:44,669 You try not to prejudge the situation. 246 00:16:44,771 --> 00:16:49,507 You really have to be careful. 247 00:16:49,609 --> 00:16:52,844 Strangely, the house is dead quiet. 248 00:16:52,946 --> 00:16:55,913 There's no sign of the man who placed the call 249 00:16:56,016 --> 00:16:59,217 Or any signs of an obvious emergency. 250 00:16:59,319 --> 00:17:03,121 There's no one yelling, no one cursing, no one fighting, 251 00:17:03,223 --> 00:17:07,792 No one threatening to beat somebody else up. 252 00:17:07,894 --> 00:17:09,927 But when he gets to the back of the house, 253 00:17:10,030 --> 00:17:13,464 He finally sees a sign of life. 254 00:17:22,242 --> 00:17:27,278 He was very confused, very frustrated, 255 00:17:27,380 --> 00:17:29,781 Almost like he wished he hadn't called. 256 00:17:29,883 --> 00:17:32,483 Sir, is someone inside the house? 257 00:17:32,585 --> 00:17:34,118 I said, "you really have to help me here. 258 00:17:34,220 --> 00:17:36,454 You have to tell me what's going on." 259 00:17:36,556 --> 00:17:38,523 But the man seems reluctant to share 260 00:17:38,625 --> 00:17:41,793 Whatever it is that's troubling him. 261 00:17:41,895 --> 00:17:43,861 I didn't know how really to respond to this 262 00:17:43,963 --> 00:17:47,698 Because it was not a typical scene by any means. 263 00:17:49,102 --> 00:17:53,838 The silence is finally broken by activity 264 00:17:53,940 --> 00:17:57,075 Inside the house. 265 00:17:57,177 --> 00:18:01,612 I looked up in the window and I saw a young man standing there. 266 00:18:01,714 --> 00:18:03,114 He was about 18 or 20. 267 00:18:03,216 --> 00:18:06,484 He had kind of a beatles haircut, wearing a t-shirt. 268 00:18:10,090 --> 00:18:11,889 And I said, "well, can I go in the house?" 269 00:18:11,991 --> 00:18:13,391 All right, I'm gonna go in and talk to him. 270 00:18:13,493 --> 00:18:15,193 He said, "well, you won't be able to do that because 271 00:18:15,295 --> 00:18:17,762 When you go up there he disappears." 272 00:18:17,864 --> 00:18:20,965 Now, I'm thinking either this guy is drunk 273 00:18:21,067 --> 00:18:23,067 Or he's having some kind of delusion. 274 00:18:26,639 --> 00:18:29,273 Unable to get anything further from the man, 275 00:18:29,375 --> 00:18:34,178 The officer decides to go and find his own answers. 276 00:18:34,280 --> 00:18:38,716 Hello? Police. 277 00:18:38,818 --> 00:18:39,917 I went upstairs. 278 00:18:40,019 --> 00:18:44,388 I just want to ask you some questions. 279 00:18:44,491 --> 00:18:47,458 I began to think about what time of call it might be. 280 00:18:47,560 --> 00:18:51,062 You know, drugs had permeated the area. 281 00:18:51,164 --> 00:18:52,830 Hello? 282 00:18:52,932 --> 00:18:56,067 There was usual kids stealing things or vandalizing property. 283 00:19:00,106 --> 00:19:03,708 And there was no one there, 284 00:19:03,810 --> 00:19:05,209 Which kind of startled me 285 00:19:05,311 --> 00:19:09,213 Because obviously, I had seen someone up there. 286 00:19:27,367 --> 00:19:28,533 There was no indication 287 00:19:28,635 --> 00:19:31,335 That anyone had been in the room for quite a while. 288 00:19:37,110 --> 00:19:41,112 I looked in the closets. 289 00:19:41,214 --> 00:19:42,513 I looked under the bed. 290 00:19:42,615 --> 00:19:44,448 I searched the rest of the upstairs -- 291 00:19:44,551 --> 00:19:48,486 The other bedrooms. 292 00:19:48,588 --> 00:19:50,121 No one there. 293 00:19:50,223 --> 00:19:52,557 And I'd just clearly seen someone 294 00:19:52,659 --> 00:19:54,158 In the window when I was down below. 295 00:19:54,260 --> 00:19:56,460 It kind of freaked me out 296 00:19:56,563 --> 00:19:59,931 Because I had no idea where he went. 297 00:20:02,902 --> 00:20:05,236 Went back downstairs. 298 00:20:05,338 --> 00:20:06,804 The officer has no idea where 299 00:20:06,906 --> 00:20:08,739 The teen could have gone off to. 300 00:20:08,841 --> 00:20:11,175 Just like the man outside had warned him, 301 00:20:11,277 --> 00:20:15,079 He has simply disappeared. 302 00:20:15,181 --> 00:20:18,182 At that point, I really was at a loss at what to do 303 00:20:18,284 --> 00:20:20,885 Because obviously there's nobody up here. 304 00:20:20,987 --> 00:20:22,420 There's nobody in the house. There's nobody upstairs. 305 00:20:22,522 --> 00:20:25,122 There's nobody anywhere in the house. 306 00:20:28,528 --> 00:20:31,229 A sudden noise leads him back upstairs. 307 00:20:39,172 --> 00:20:41,706 When I got in that room, I found there was nothing. 308 00:20:41,808 --> 00:20:43,074 There was no one in there. 309 00:20:43,176 --> 00:20:46,110 But the room suddenly fills with a bitter cold. 310 00:20:48,214 --> 00:20:51,782 Honestly, it sent a chill down my spine. 311 00:20:51,884 --> 00:20:53,317 It's almost like you expect rod serling 312 00:20:53,419 --> 00:20:55,486 To come stepping around the corner and saying, 313 00:20:55,588 --> 00:20:57,088 "this makes sense in the twilight zone." 314 00:21:01,694 --> 00:21:05,296 The cold gives way to something much more disturbing. 315 00:21:14,540 --> 00:21:18,042 Aah! 316 00:21:18,144 --> 00:21:21,178 And I saw a young man standing there. 317 00:21:21,247 --> 00:21:23,347 It seemed like he wanted to tell me something. 318 00:21:23,449 --> 00:21:26,651 Nothing of the officer's training 319 00:21:26,753 --> 00:21:28,986 Can explain what he's just seen. 320 00:21:29,088 --> 00:21:30,221 It was terrifying. 321 00:21:38,431 --> 00:21:39,664 When officer kurt knapp 322 00:21:39,766 --> 00:21:42,933 Arrives at the location of a possible home invasion, 323 00:21:43,036 --> 00:21:45,670 He encounters an uncooperative homeowner... 324 00:21:49,175 --> 00:21:53,444 ...Rooms that suddenly turn icy cold and turbulent 325 00:21:53,546 --> 00:21:57,982 And a mysterious teenage that seems to appear 326 00:21:58,084 --> 00:22:00,618 And disappear out of thin air. 327 00:22:00,720 --> 00:22:03,921 Typically when we find that things are thrown at people, 328 00:22:04,023 --> 00:22:07,558 It's some type of warning either a person may be in danger 329 00:22:07,660 --> 00:22:10,061 And a spirit is trying to remove them from an area, 330 00:22:10,163 --> 00:22:12,129 Or that spirit just does not want them 331 00:22:12,231 --> 00:22:16,334 In their physical space. 332 00:22:16,436 --> 00:22:19,470 Unable to make sense of anything that's happening, 333 00:22:19,572 --> 00:22:21,839 The officer decides to leave. 334 00:22:21,941 --> 00:22:25,576 In that moment, I was truly scared. 335 00:22:25,678 --> 00:22:27,345 It's time for the homeowner 336 00:22:27,447 --> 00:22:31,182 To give him some straight answers. 337 00:22:31,284 --> 00:22:32,516 I walked over and asked the man, 338 00:22:32,618 --> 00:22:35,119 "what's going on?" 339 00:22:35,221 --> 00:22:36,854 He started to stammer and stutter 340 00:22:36,956 --> 00:22:40,558 And he looked confused, 341 00:22:40,660 --> 00:22:43,294 Hesitant to even say anything. 342 00:22:43,396 --> 00:22:46,964 And finally he blurted out... 343 00:22:47,066 --> 00:22:51,569 That's my son up there in the window. 344 00:22:51,671 --> 00:22:54,905 Straight a student, captain of the football team. 345 00:23:00,246 --> 00:23:01,946 What about him? 346 00:23:02,048 --> 00:23:06,317 Finally he said, "he's dead." 347 00:23:06,419 --> 00:23:07,752 And I kind of stepped back said, 348 00:23:07,854 --> 00:23:09,720 "come on. Now, what's really happening here?" 349 00:23:09,822 --> 00:23:12,590 He said, "no, no, no. Believe me. 350 00:23:12,692 --> 00:23:14,658 He died two weeks ago in a motorcycle accident." 351 00:23:19,332 --> 00:23:21,565 Dismissing the old man as drunk, 352 00:23:21,667 --> 00:23:24,702 Officer knapp decides to have a talk with the young man. 353 00:23:38,851 --> 00:23:41,485 But when he gets to where he saw him last, 354 00:23:41,587 --> 00:23:44,555 The teen has once again vanished. 355 00:23:48,795 --> 00:23:51,862 There was obviously things in there that belonged 356 00:23:51,964 --> 00:23:53,497 To an 18 or 20-year-old, 357 00:23:53,599 --> 00:23:58,068 A guitar, record albums, things like that. 358 00:23:58,171 --> 00:24:02,072 This is just too weird. 359 00:24:02,175 --> 00:24:04,642 I searched everywhere. 360 00:24:04,744 --> 00:24:08,279 I looked every possible place that someone could hide. 361 00:24:08,381 --> 00:24:11,115 I even thought about searching the walls for a hidden door, 362 00:24:11,217 --> 00:24:12,850 A trap door, anything. 363 00:24:12,952 --> 00:24:16,520 There was just no way he could've left the upstairs 364 00:24:16,622 --> 00:24:17,788 Without me seeing him. 365 00:24:17,890 --> 00:24:19,723 The young man was not there, 366 00:24:19,826 --> 00:24:22,560 And I had no answers as to why he wasn't. 367 00:24:22,662 --> 00:24:25,729 Unable to find a rational explanation, 368 00:24:25,832 --> 00:24:29,700 The officer is forced to come to a terrifying conclusion. 369 00:24:29,802 --> 00:24:34,004 He truly is in the presence of a ghost. 370 00:24:34,106 --> 00:24:36,474 I had just clearly seen someone. 371 00:24:36,576 --> 00:24:40,411 It was really startling 372 00:24:40,513 --> 00:24:43,948 That this person had just absolutely disappeared. 373 00:24:44,050 --> 00:24:45,449 Seeing a spirit, ghost, 374 00:24:45,551 --> 00:24:48,552 Whatever you want to call it to any rational person, 375 00:24:48,654 --> 00:24:50,788 This is a terrifying experience. 376 00:24:53,593 --> 00:24:57,094 Went back downstairs, talked to the father again. 377 00:24:57,196 --> 00:25:00,297 And I said, "look, I don't know what to tell you. 378 00:25:00,399 --> 00:25:03,434 "I mean I understand that you're seeing this. 379 00:25:03,536 --> 00:25:05,536 "I saw it. 380 00:25:05,638 --> 00:25:07,204 "but as a police officer, 381 00:25:07,306 --> 00:25:10,875 This is kind of out of our area of expertise." 382 00:25:13,346 --> 00:25:15,212 "I honestly don't know what to do. 383 00:25:15,314 --> 00:25:16,680 "I think if you're a religious person, 384 00:25:16,782 --> 00:25:19,383 "you need to talk to you minister, your priest, 385 00:25:19,485 --> 00:25:23,654 "whatever because really 386 00:25:23,756 --> 00:25:26,390 This is not a police issue." 387 00:25:26,492 --> 00:25:28,459 And he accepted that. 388 00:25:28,561 --> 00:25:30,528 And he said, "I was so hesitant when you got here 389 00:25:30,630 --> 00:25:34,298 "to even tell you what was going on. 390 00:25:34,400 --> 00:25:36,233 But thank you for coming." 391 00:25:42,141 --> 00:25:44,942 Satisfied the man is in no physical danger, 392 00:25:45,044 --> 00:25:47,778 Officer knapp heads back to the police station 393 00:25:47,880 --> 00:25:51,916 Still questioning everything that he's witnessed. 394 00:25:52,018 --> 00:25:53,918 There was a a part of me that said, 395 00:25:54,020 --> 00:25:58,155 "still, this is a hoax. This guy's crazy. 396 00:25:58,257 --> 00:25:59,757 "there's something wrong here, all right? 397 00:25:59,859 --> 00:26:02,192 This couldn't possible be real." 398 00:26:02,295 --> 00:26:03,727 Once at the station, 399 00:26:03,829 --> 00:26:06,864 He goes searching for a rational explanation. 400 00:26:09,335 --> 00:26:11,802 You want this to be resolved. 401 00:26:11,904 --> 00:26:13,003 And it wasn't being resolved. 402 00:26:16,175 --> 00:26:17,541 We checked the records. 403 00:26:17,643 --> 00:26:19,476 His search leads him to a report 404 00:26:19,579 --> 00:26:21,779 Of a recent motorcycle accident in the area. 405 00:26:33,159 --> 00:26:37,294 The victim, the same young man he saw in the house. 406 00:26:40,232 --> 00:26:41,365 Two weeks before, 407 00:26:41,467 --> 00:26:43,767 His son had been killed in a motorcycle accident. 408 00:26:49,842 --> 00:26:52,543 See a photo of him and I realized 409 00:26:52,645 --> 00:26:53,944 That this was the same face 410 00:26:54,046 --> 00:26:56,046 That I saw staring out of the window 411 00:26:56,148 --> 00:26:58,148 Really sent chills down my spine. 412 00:27:01,587 --> 00:27:04,655 Many cases when a person dies, they decide to linger behind. 413 00:27:04,757 --> 00:27:08,025 And that could be for a variety of different reasons. 414 00:27:08,127 --> 00:27:11,662 Sometimes, the person doesn't even realize they're dead. 415 00:27:11,764 --> 00:27:14,064 Other times, there's something connecting them here. 416 00:27:14,166 --> 00:27:17,835 They're not ready to move on. 417 00:27:17,937 --> 00:27:21,005 They quite often go to that place that they feel is safe. 418 00:27:24,710 --> 00:27:26,010 The officer realizes that 419 00:27:26,112 --> 00:27:28,045 By choosing to return home, 420 00:27:28,114 --> 00:27:30,981 The dead son's homecoming was both frightening 421 00:27:31,083 --> 00:27:35,352 And heartbreaking for his father. 422 00:27:35,454 --> 00:27:39,590 Strangely enough, having an experience and encountering 423 00:27:39,692 --> 00:27:42,860 Someone that you love doesn't mean it won't be 424 00:27:42,962 --> 00:27:44,495 One of the most terrifying experiences 425 00:27:44,597 --> 00:27:45,729 Of your life. 426 00:28:05,184 --> 00:28:07,785 How much did you share of this tale 427 00:28:07,887 --> 00:28:11,021 With your colleagues at work? 428 00:28:11,123 --> 00:28:12,589 I told everybody. 429 00:28:12,692 --> 00:28:15,893 I thought it was an important story to tell, 430 00:28:15,995 --> 00:28:19,630 That there are things in police work and life 431 00:28:19,732 --> 00:28:23,133 In general that don't fit into the box. 432 00:28:23,235 --> 00:28:26,336 There are things that happen that we just don't understand. 433 00:28:26,439 --> 00:28:29,540 And we probably may never have an answer for. 434 00:28:50,830 --> 00:28:53,664 It's okay, dad. Everything's gonna be fine. 435 00:29:22,428 --> 00:29:24,528 - Mum? - Oh. 436 00:29:24,630 --> 00:29:25,929 Where are you, mum? 437 00:29:26,031 --> 00:29:27,231 Help! Help! 438 00:29:27,333 --> 00:29:29,600 I've been calling you all day. 439 00:29:35,040 --> 00:29:37,040 Mum? 440 00:30:00,065 --> 00:30:03,333 We have a 10-54 164 county road 6 west. 441 00:30:03,435 --> 00:30:05,135 Copy that. We're on our way. 442 00:30:05,237 --> 00:30:06,870 Emergency medical technician 443 00:30:06,972 --> 00:30:09,173 And ex-police officer stuart winder 444 00:30:09,275 --> 00:30:12,676 Responds to the call for a possible sudden death. 445 00:30:12,778 --> 00:30:15,279 Sudden death would mean that somebody has collapsed 446 00:30:15,381 --> 00:30:17,714 And is presumed dead at that point in time. 447 00:30:17,817 --> 00:30:21,218 Dispatch, this is ambulance 314 arriving on the scene. 448 00:30:21,320 --> 00:30:23,287 However, sometimes that is not the case 449 00:30:23,389 --> 00:30:24,955 When we arrive at scene. 450 00:30:25,057 --> 00:30:27,057 At this point, they can't discount 451 00:30:27,159 --> 00:30:30,694 That they might be dealing with foul play. 452 00:30:30,796 --> 00:30:32,062 As we're pulling up to the property, 453 00:30:32,164 --> 00:30:34,131 We're looking for if anybody else is present. 454 00:30:38,103 --> 00:30:42,906 If there are any signs of anything abnormal for example, 455 00:30:43,008 --> 00:30:44,508 Smashed windows. 456 00:30:44,610 --> 00:30:45,876 But as it turns out, 457 00:30:45,978 --> 00:30:49,413 They are greeted and allowed in by the victim's son, 458 00:30:49,515 --> 00:30:52,082 The man who placed the call. 459 00:30:52,184 --> 00:30:54,184 Yeah, he looked a little bit shocked. 460 00:30:54,286 --> 00:30:56,053 Hiya. Where is she? 461 00:30:56,155 --> 00:30:57,821 - Upstairs. - Upstairs? Okay. 462 00:30:57,923 --> 00:30:59,823 He told us that he had been trying to contact his mother 463 00:30:59,925 --> 00:31:02,359 Throughout the day and had been unsuccessful. 464 00:31:02,461 --> 00:31:05,095 He'd entered the house, looked around downstairs. 465 00:31:05,197 --> 00:31:06,663 There was no sign of his mother. 466 00:31:06,765 --> 00:31:10,300 He'd made his way upstairs and entered the bedroom. 467 00:31:10,402 --> 00:31:13,303 The emt and his partner are directed upstairs 468 00:31:13,405 --> 00:31:15,405 To the possibly deceased patient. 469 00:31:18,744 --> 00:31:22,446 Help. Help! 470 00:31:22,548 --> 00:31:24,147 When I reached the landing at the top of the stairs, 471 00:31:24,250 --> 00:31:26,617 We heard what I can only describe 472 00:31:26,719 --> 00:31:30,420 As muffled conversation. 473 00:31:30,522 --> 00:31:31,922 Hello? 474 00:31:32,024 --> 00:31:33,557 The veteran emt quickly 475 00:31:33,659 --> 00:31:35,559 Sizes up the situation. 476 00:31:35,661 --> 00:31:39,429 Sudden death means that it's presumed that somebody has died. 477 00:31:39,531 --> 00:31:43,467 Sometimes, they're not dead. 478 00:31:43,569 --> 00:31:47,738 But what is less clear is why there are two voices. 479 00:31:47,840 --> 00:31:49,273 So, this was very perplexing. 480 00:31:49,375 --> 00:31:50,607 The son never mentioned that there was 481 00:31:50,709 --> 00:31:51,942 Anybody else in the property. 482 00:31:52,044 --> 00:31:54,144 So as I approached the door... Hello? 483 00:31:54,246 --> 00:31:56,747 I expected to find the woman alive talking to somebody else. 484 00:32:01,854 --> 00:32:04,321 Which is not at all what he finds. 485 00:32:04,456 --> 00:32:08,025 It was silence and the lady was laid on the floor, 486 00:32:08,127 --> 00:32:12,362 What looked like clearly deceased. 487 00:32:12,464 --> 00:32:14,131 They check to make sure. 488 00:32:14,233 --> 00:32:17,334 She was cold to the touch. We got our equipment out. 489 00:32:17,436 --> 00:32:19,636 We put a meter on her finger. 490 00:32:19,738 --> 00:32:23,340 And that tells us if there's any oxygen levels in the blood. 491 00:32:23,442 --> 00:32:25,108 We'd also check for pulse. 492 00:32:30,449 --> 00:32:31,615 Our conclusion at this point, 493 00:32:31,717 --> 00:32:36,553 The female had been deceased for more than two hours. 494 00:32:36,655 --> 00:32:38,422 Which beckons the question, 495 00:32:38,524 --> 00:32:40,123 Whose voices did they hear? 496 00:32:40,225 --> 00:32:42,392 And where did they go? 497 00:32:42,494 --> 00:32:43,794 The fact that both my partner 498 00:32:43,896 --> 00:32:46,530 And I had heard the voices as we walked up the stairs, 499 00:32:46,632 --> 00:32:47,831 We were both totally convinced 500 00:32:47,933 --> 00:32:52,436 That there was somebody else in the property. 501 00:32:58,043 --> 00:33:01,411 Then again, they hear the two voices. 502 00:33:01,513 --> 00:33:02,646 -Help me. -Get off. 503 00:33:02,748 --> 00:33:03,814 I did look around. 504 00:33:03,916 --> 00:33:05,082 I looked behind the door 505 00:33:05,184 --> 00:33:07,084 Because there was a vacant area behind the door 506 00:33:07,186 --> 00:33:09,152 Just to make sure there was nobody there. 507 00:33:09,254 --> 00:33:11,388 Totally convinced it was coming from the room. 508 00:33:17,229 --> 00:33:19,529 There was only one door and one window. 509 00:33:19,631 --> 00:33:21,665 There was no way that anybody could have passed us 510 00:33:21,767 --> 00:33:23,367 By to get out. 511 00:33:23,469 --> 00:33:28,538 You have to come with us. Don't worry. 512 00:33:28,640 --> 00:33:30,941 There was nobody there at that time. 513 00:33:34,413 --> 00:33:37,447 We both looked at one another and just said, 514 00:33:37,549 --> 00:33:38,448 "what the hell's going on?" 515 00:33:47,893 --> 00:33:49,760 Sir, can you come up here for a minute, please? 516 00:33:49,862 --> 00:33:52,095 What he needs more than anything now 517 00:33:52,197 --> 00:33:55,365 Are straight answers from the woman's son. 518 00:33:55,467 --> 00:33:58,802 You've got to gather the evidence to get the proof. 519 00:33:58,904 --> 00:34:01,238 And sometimes, you're not always told the truth. 520 00:34:04,576 --> 00:34:06,610 Is there anyone else here in the house? 521 00:34:06,712 --> 00:34:07,844 But the man confirms 522 00:34:07,946 --> 00:34:10,647 That there's no one else in the house. 523 00:34:10,749 --> 00:34:14,551 Still baffled, all stuart can do is get the body to the morgue. 524 00:34:14,653 --> 00:34:16,253 - Doa, ready for transport. -Copy that... 525 00:34:16,355 --> 00:34:20,590 Help. Help! Help! 526 00:34:20,692 --> 00:34:21,792 But suddenly... 527 00:34:21,894 --> 00:34:23,393 Help, I can't. I can't do it. 528 00:34:23,495 --> 00:34:25,095 ...The voices start up again. 529 00:34:25,197 --> 00:34:26,730 -Join us. -Help! 530 00:34:26,832 --> 00:34:28,598 This time much louder. 531 00:34:28,700 --> 00:34:30,133 - Hello? -It's time. 532 00:34:30,235 --> 00:34:33,370 -It's time to come with us. -Please. Help! 533 00:34:33,472 --> 00:34:35,072 I looked around again in disbelief 534 00:34:35,174 --> 00:34:36,840 Just making sure there was no one else there. 535 00:34:36,942 --> 00:34:38,275 I can't do it! 536 00:34:38,377 --> 00:34:40,577 You can leave him here, he's a big boy. Hello? 537 00:34:44,083 --> 00:34:46,650 It's empty. 538 00:34:46,752 --> 00:34:49,019 It was just complete silence. 539 00:34:49,121 --> 00:34:50,220 There was nobody. 540 00:34:50,322 --> 00:34:52,522 Transport eta, 15 minutes. 541 00:34:52,624 --> 00:34:54,591 Before the body can be transported, 542 00:34:54,693 --> 00:34:56,460 They need to complete a report. 543 00:34:56,562 --> 00:34:58,962 I still had to finish my job with the patient. 544 00:34:59,064 --> 00:35:00,997 Even though we know the female is deceased, 545 00:35:01,100 --> 00:35:05,335 We still have to go through the protocol. 546 00:35:05,437 --> 00:35:07,537 Time of death, 10:04. 547 00:35:07,639 --> 00:35:09,206 Aah! 548 00:35:16,915 --> 00:35:18,615 And then I saw something that I will not forget 549 00:35:18,717 --> 00:35:22,319 As long as I live. 550 00:35:22,421 --> 00:35:24,855 I saw a shadow go across the wall. 551 00:35:24,957 --> 00:35:26,957 Help. No, I can't. 552 00:35:27,059 --> 00:35:30,327 I knew for sure I was looking at something not of this world. 553 00:35:30,429 --> 00:35:31,895 No, can't do it. 554 00:35:40,439 --> 00:35:42,839 Respond to a 911 call, 555 00:35:42,941 --> 00:35:45,609 They follow voices coming from a bedroom 556 00:35:45,711 --> 00:35:48,378 Where they discover a woman dead on the floor. 557 00:35:48,480 --> 00:35:52,382 And no signs of anyone else in the house 558 00:35:52,484 --> 00:35:54,017 Until it becomes clear... 559 00:35:54,119 --> 00:35:57,654 Time of death, 10:04. 560 00:35:57,723 --> 00:36:00,657 ...The voices did not come 561 00:36:00,759 --> 00:36:02,526 From anything human. 562 00:36:07,065 --> 00:36:07,964 It terrified me. 563 00:36:08,066 --> 00:36:09,566 When I looked over at my partner, 564 00:36:09,668 --> 00:36:11,801 He looked as scared as hell. 565 00:36:11,904 --> 00:36:14,237 We were just frozen on the spot really, my colleague and I. 566 00:36:17,176 --> 00:36:19,509 And I was looking at something that clearly couldn't be. 567 00:36:19,611 --> 00:36:20,744 We were both totally convinced 568 00:36:20,846 --> 00:36:23,713 That there was something paranormal. 569 00:36:23,815 --> 00:36:25,815 Stuart follows the path of the shadow 570 00:36:25,918 --> 00:36:27,484 As it paces around the room. 571 00:36:27,586 --> 00:36:29,619 When I saw the shadow, I did look around 572 00:36:29,721 --> 00:36:31,354 To see what may be casting it, 573 00:36:31,456 --> 00:36:34,324 To see if there were shadows created that way. 574 00:36:34,393 --> 00:36:36,226 But there was nothing there. 575 00:36:36,328 --> 00:36:37,928 I'd describe the height of the shadow 576 00:36:38,030 --> 00:36:39,229 About five and half feet. 577 00:36:39,331 --> 00:36:41,698 And it was human shaped. 578 00:36:41,800 --> 00:36:44,701 I couldn't tell any gender at that point. 579 00:36:44,803 --> 00:36:47,837 -No, can't do it. -Yes, you're ready. 580 00:36:47,940 --> 00:36:49,439 He struggles to understand 581 00:36:49,541 --> 00:36:52,342 What he's truly looking at. 582 00:36:52,444 --> 00:36:54,578 When a person dies, there are many reports 583 00:36:54,680 --> 00:36:56,613 Of witnesses seeing shadows. 584 00:36:56,715 --> 00:37:00,483 A shadow figure has no physical features. 585 00:37:00,586 --> 00:37:02,986 It's a theory that they're still forming. 586 00:37:03,088 --> 00:37:05,689 They're in the process of becoming something else. 587 00:37:05,791 --> 00:37:07,557 -You're ready? -No. 588 00:37:07,659 --> 00:37:09,826 Stuart concludes that the shadow 589 00:37:09,928 --> 00:37:12,562 Is the woman's disoriented spirit. 590 00:37:12,664 --> 00:37:16,066 The female had been deceased for more than two hours. 591 00:37:16,168 --> 00:37:18,802 I had heard the voices as we walked up the stairs. 592 00:37:18,904 --> 00:37:21,605 So I believe the female wasn't aware that she was dead. 593 00:37:21,707 --> 00:37:24,140 Some spirits aren't looking to move on. 594 00:37:24,243 --> 00:37:27,877 They cling to the seductive pull of the physical realm. 595 00:37:27,980 --> 00:37:29,679 They want to stay behind. 596 00:37:29,781 --> 00:37:30,680 -Are you ready? -No. 597 00:37:30,782 --> 00:37:31,748 -Yes, you are. -I can't do it. 598 00:37:31,850 --> 00:37:32,916 Yes, you're ready. Come on. 599 00:37:33,018 --> 00:37:35,352 But he is less clear about the other voice 600 00:37:35,454 --> 00:37:37,721 Conversing with the woman's spirit. 601 00:37:37,823 --> 00:37:41,324 This voice that stuart heard might have been a guide, 602 00:37:41,426 --> 00:37:44,461 A guardian angel, an ancestor, someone that might have come 603 00:37:44,563 --> 00:37:47,063 To guide this woman back to the light. 604 00:37:47,165 --> 00:37:49,299 No, I can't. I can't do it. 605 00:37:49,401 --> 00:37:52,602 To help the woman find her way to the light... 606 00:37:52,704 --> 00:37:53,737 -Are you ready? -No. 607 00:37:53,839 --> 00:37:55,372 ...The man who has devoted his life 608 00:37:55,474 --> 00:37:56,806 To saving others... 609 00:37:56,908 --> 00:37:59,075 Hurry up. 610 00:37:59,177 --> 00:38:02,112 ...Takes the matter into his own hands. 611 00:38:02,214 --> 00:38:03,613 It's time. 612 00:38:05,550 --> 00:38:09,352 My sister's a nurse and she has always maintained 613 00:38:09,454 --> 00:38:12,122 And always whenever anybody dies open a window 614 00:38:12,224 --> 00:38:15,158 Because she believes that's the way to let the soul escape. 615 00:38:15,260 --> 00:38:16,426 And subconsciously, 616 00:38:16,528 --> 00:38:20,196 It's something that I've always had in my mind. 617 00:38:20,299 --> 00:38:22,165 As I approach the window to open it, 618 00:38:22,267 --> 00:38:25,101 I think my partner was thinking, "what's he up to? 619 00:38:25,170 --> 00:38:26,169 What's he doing?" 620 00:38:26,271 --> 00:38:30,106 -Join us. -Help. 621 00:38:30,208 --> 00:38:32,776 -Are you ready? -No. I can't do it. 622 00:38:32,878 --> 00:38:35,111 -Yes, you're ready. Come. -I can't. 623 00:38:35,213 --> 00:38:37,580 Help. Help. 624 00:38:37,683 --> 00:38:40,016 No, I can't do it. 625 00:38:40,118 --> 00:38:42,052 The shadow just seemed to slip out the window 626 00:38:42,154 --> 00:38:45,055 And into the night. 627 00:38:45,157 --> 00:38:47,657 There are certain things we do after someone has died. 628 00:38:47,759 --> 00:38:51,094 Some cultures believe in covering mirrors. 629 00:38:51,196 --> 00:38:53,963 Some believe in opening a window to release a spirit. 630 00:38:54,066 --> 00:38:56,933 But there needs to be some act, some ceremony, some ritual, 631 00:38:57,035 --> 00:39:01,671 Some for of closure to release the spirit's physical contract 632 00:39:01,773 --> 00:39:03,673 To our physical realm. 633 00:39:06,912 --> 00:39:09,612 Eventually, an undertaker came and removed the body. 634 00:39:12,551 --> 00:39:13,883 When we got back in the ambulance, 635 00:39:13,985 --> 00:39:17,454 We had 20 or 30 seconds of just complete silence 636 00:39:17,556 --> 00:39:20,990 Before we both looked at one another and just said, 637 00:39:21,093 --> 00:39:22,058 "what the hell just happened in there?" 638 00:39:22,160 --> 00:39:25,362 - No. - Mum? 639 00:39:25,464 --> 00:39:27,263 - Where are you, mum? - Help. 640 00:39:27,366 --> 00:39:28,898 I believe the son heard the voices, 641 00:39:29,000 --> 00:39:31,701 Saw everything the same as I did before we arrived on scene 642 00:39:31,803 --> 00:39:34,070 Because he did look shocked and scared. 643 00:39:34,172 --> 00:39:37,907 -You're ready. -No, I'm not. 644 00:39:38,009 --> 00:39:39,209 Mum? 645 00:39:52,691 --> 00:39:54,357 Yes, you can. 646 00:39:54,459 --> 00:39:57,060 You're ready. 647 00:39:57,162 --> 00:39:58,495 This woman had just passed, 648 00:39:58,597 --> 00:40:01,731 So she is looking for some form of guidance or instruction 649 00:40:01,833 --> 00:40:03,133 As to what to do next. 650 00:40:03,235 --> 00:40:05,168 Yes, you can. 651 00:40:05,270 --> 00:40:08,838 You're ready. 652 00:40:08,940 --> 00:40:11,674 You might think of having a paranormal experience 653 00:40:11,777 --> 00:40:12,942 As a very passive act. 654 00:40:13,044 --> 00:40:14,444 It's just something that we're witnessing. 655 00:40:14,546 --> 00:40:17,380 Time of death, 10:04. 656 00:40:17,482 --> 00:40:21,818 No! 657 00:40:21,920 --> 00:40:24,287 When in fact, we might have a very significant role 658 00:40:24,389 --> 00:40:28,558 In helping a spirit to cross over. 659 00:40:28,660 --> 00:40:30,760 I believe this is exactly what happened with stuart. 660 00:40:32,764 --> 00:40:34,731 You can do it. 661 00:40:39,838 --> 00:40:42,172 After that incident, whenever we went to a call 662 00:40:42,274 --> 00:40:43,840 Where there was a deceased person, 663 00:40:43,942 --> 00:40:46,009 I would always make a point of opening a window 664 00:40:46,111 --> 00:40:47,710 To let that soul escape. 665 00:40:47,813 --> 00:40:49,779 I was always a skeptical believer. 666 00:40:49,881 --> 00:40:51,881 And now I'm a believer. 667 00:40:51,983 --> 00:40:53,383 I do believe in the paranormal. 50829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.