All language subtitles for Outrageous.Fortune.1987.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,000 2 00:00:29,360 --> 00:00:32,158 I just met you 3 00:00:32,230 --> 00:00:34,596 Yet I'm feeling 4 00:00:34,665 --> 00:00:38,761 That somehow we met somewhere before 5 00:00:38,836 --> 00:00:41,634 I think I love you 6 00:00:41,706 --> 00:00:46,143 In my dreams 100 times or maybe more 7 00:00:46,744 --> 00:00:49,611 Ah 8 00:00:49,680 --> 00:00:51,841 What a conviction 9 00:00:51,916 --> 00:00:54,214 I just can't conceal it 10 00:00:54,285 --> 00:00:57,186 There's a kind of magic in the air 11 00:00:57,255 --> 00:00:59,689 Oh, I can feel it 12 00:00:59,757 --> 00:01:05,354 There's something special It's gonna happen tonight 13 00:01:05,430 --> 00:01:08,922 I want you to know that 14 00:01:09,000 --> 00:01:15,462 There's something special It's gonna happen tonight 15 00:01:15,540 --> 00:01:19,476 I promise I'll be good to you 16 00:01:28,119 --> 00:01:30,280 What a conviction 17 00:01:30,354 --> 00:01:32,720 I just can't conceal it 18 00:01:32,790 --> 00:01:35,623 There's a kind of magic in the air 19 00:01:35,693 --> 00:01:37,923 Oh, I can feel it 20 00:01:37,995 --> 00:01:44,833 There's something special It's gonna happen tonight 21 00:01:44,902 --> 00:01:48,235 I want you to know that 22 00:01:48,306 --> 00:01:54,370 There's something special It's gonna happen tonight 23 00:01:54,445 --> 00:01:57,346 I promise I'll be good to you 24 00:01:57,415 --> 00:02:04,014 There's something special It's gonna happen tonight 25 00:02:39,122 --> 00:02:41,420 Oh! All right, that's it. 26 00:02:41,491 --> 00:02:43,789 What's the matter, Marie? What happened? 27 00:02:43,860 --> 00:02:47,489 - She tried to kill me. - Well, isn't that the point? 28 00:02:47,563 --> 00:02:51,124 No, Lauren, this is theatrical fencing. 29 00:02:51,200 --> 00:02:53,361 This isn't an autopsy. All right? 30 00:02:53,436 --> 00:02:55,597 All right. 31 00:02:56,939 --> 00:02:59,567 Damn it, I don't even know why we have to do this. 32 00:02:59,642 --> 00:03:02,475 If you want to do Shakespeare, Shakespearean people have duels. 33 00:03:02,545 --> 00:03:06,481 - Not the women. - It's my ambition to play Hamlet. 34 00:03:06,549 --> 00:03:09,211 Oh, that'll pack 'em in the aisles. 35 00:03:09,285 --> 00:03:11,310 Yes. 36 00:03:13,523 --> 00:03:15,457 Colette. 37 00:03:17,627 --> 00:03:19,288 Lan. 38 00:03:21,164 --> 00:03:23,997 Good. Lauren. 39 00:03:32,041 --> 00:03:35,204 Excellent. 40 00:03:35,278 --> 00:03:37,303 Naomi. 41 00:03:38,748 --> 00:03:41,182 Bitch. 42 00:03:43,386 --> 00:03:45,616 - Lauren. - Hi. 43 00:03:45,688 --> 00:03:49,089 - Have dinner with me tonight. - What? 44 00:03:49,158 --> 00:03:53,094 - Say, "Yes." - George. 45 00:03:53,162 --> 00:03:56,996 - Say, "Yes." - Why are you acting like this? 46 00:03:57,066 --> 00:03:59,796 Because I want to be with you. 47 00:03:59,869 --> 00:04:03,361 Oh, that's nice. 48 00:04:05,541 --> 00:04:08,942 - This is so funny, George. I thought you were gay. - Well, I am. 49 00:04:09,011 --> 00:04:12,174 It's just that I play so many heterosexual roles, 50 00:04:12,248 --> 00:04:16,184 I feel I really need to do some serious research. 51 00:04:17,186 --> 00:04:19,177 Mm-hmm. 52 00:04:19,255 --> 00:04:21,189 And just when you think there's no greater depth... 53 00:04:21,257 --> 00:04:23,623 to which an actor could possibly sink. 54 00:04:23,693 --> 00:04:25,820 That's nothin'. Remember Fred? 55 00:04:25,895 --> 00:04:27,829 Fred. 56 00:04:27,897 --> 00:04:29,888 I've got a 50 percent hearing loss in this ear... 57 00:04:29,966 --> 00:04:33,094 from him yelling, "Stella," in bed. 58 00:04:33,169 --> 00:04:36,104 I tell you, I swore off actors a year ago. 59 00:04:36,172 --> 00:04:39,369 I said if that's the only subspecies of men available, 60 00:04:39,442 --> 00:04:41,808 I'd rather not date at all. 61 00:04:41,878 --> 00:04:44,369 And I haven't, but there are other things. 62 00:04:44,447 --> 00:04:48,543 My work, I perfect my craft. Kor... Korzenowski! 63 00:04:48,618 --> 00:04:51,280 - Yeah. - He's taking students. 64 00:04:51,354 --> 00:04:55,154 - Yeah, but where you gonna get that kind of money? 65 00:05:05,468 --> 00:05:07,459 Who is it? 66 00:05:07,537 --> 00:05:10,904 It's your sister-in-law. Hurry, my feet are falling off. 67 00:05:10,973 --> 00:05:15,603 Well, hi, Shirley. I'm glad you finally... Wait a minute. 68 00:05:15,678 --> 00:05:20,138 Get in front of the camera. 69 00:05:24,420 --> 00:05:27,253 - I knew it. - Come on, Mom. Let me in. 70 00:05:27,323 --> 00:05:30,952 No, we can't afford it. 71 00:05:31,027 --> 00:05:35,088 - Mom, please. Daddy! - Is that my baby? 72 00:05:35,164 --> 00:05:38,031 Yes, but she can't come in. She wants a loan. 73 00:05:38,100 --> 00:05:41,661 Daddy, can I come in, please? Please, please, please? 74 00:05:41,737 --> 00:05:44,501 - Daddy, Daddy? 75 00:05:44,574 --> 00:05:48,135 You don't know she wants money. - Of course she does. 76 00:05:48,211 --> 00:05:51,669 - You don't know that. - That's right, Mom. 77 00:05:51,747 --> 00:05:55,444 Can't I just drop in to see my parents? 78 00:05:58,487 --> 00:06:03,686 Okay, I need $5,000. But it's to study with Korzenowski. 79 00:06:03,759 --> 00:06:06,660 Daddy! Stanislav Korzenowski. 80 00:06:06,729 --> 00:06:08,890 I'll pay you back. 81 00:06:08,965 --> 00:06:11,798 What did you say? What was that? 82 00:06:13,803 --> 00:06:18,968 - I know I owe you some money. - You owe us $32,000. 83 00:06:19,041 --> 00:06:21,874 But it's "the Korzenowski." 84 00:06:21,944 --> 00:06:26,438 Lauren, we sent you to Yale, then London and the institute. 85 00:06:26,515 --> 00:06:30,212 You have been at this acting thing for years, and you haven't earned a dime. 86 00:06:30,286 --> 00:06:32,413 You are still working as a salesgirl! 87 00:06:32,488 --> 00:06:35,548 - Honey, face it. Maybe it's time... - Daddy! 88 00:06:35,625 --> 00:06:38,321 - Hey, what did you do? - Nothing. 89 00:06:38,394 --> 00:06:40,555 You gave her that money. I can't believe that you did that. 90 00:06:40,630 --> 00:06:43,098 She is our only child. 91 00:06:43,165 --> 00:06:45,633 Oh, Daddy! $5,000! 92 00:06:45,701 --> 00:06:47,635 Thank you, Daddy! 93 00:06:47,703 --> 00:06:49,603 Oh, thank you. 94 00:06:52,842 --> 00:06:55,572 Give me back my fuckin'quarter! Damn! 95 00:06:57,847 --> 00:06:59,872 Well, good luck. 96 00:07:10,293 --> 00:07:14,195 I'm Lauren Ames. There's my application, your board, your pen. 97 00:07:14,263 --> 00:07:17,198 - Thank you. - And my down payment. 98 00:07:17,266 --> 00:07:20,360 Keep that for now. You still have to audition. 99 00:07:20,436 --> 00:07:23,234 - Right. - Sit down. Mr. Korzenowski will call you. 100 00:07:23,306 --> 00:07:24,739 Thank you. 101 00:07:28,344 --> 00:07:31,802 La, le, lou, la, le, lou. Ma, me, mi... 102 00:07:31,881 --> 00:07:33,678 You nervous? Sorry. 103 00:07:33,749 --> 00:07:38,083 - I'm sorry. - It's okay. No, it's fine. 104 00:07:38,154 --> 00:07:42,853 I guess we're all a little bit... Don't talk. Right. 105 00:07:42,925 --> 00:07:45,655 Oh, boy, I don't blame you. 106 00:07:46,829 --> 00:07:49,525 This is so intense. Shut up, Weldon. 107 00:07:49,598 --> 00:07:52,396 I'm sorry. Sorry. 108 00:07:52,468 --> 00:07:56,336 Isn't there one fuckin' phone in this whole town that works? 109 00:07:56,405 --> 00:07:58,339 You got a phone I can use? 110 00:08:08,551 --> 00:08:11,952 Yeah, hi. This is Sandy Brozinsky. Who's this? 111 00:08:12,021 --> 00:08:14,854 Howie. Okay, Howie. 112 00:08:14,924 --> 00:08:18,360 I'm holding in my hand this thingee that says you're going to turn off my phone at noon. 113 00:08:18,427 --> 00:08:20,861 Oh, yeah? Well, I want to tell you somethin'. 114 00:08:20,930 --> 00:08:22,864 I just got out of the hospital. 115 00:08:22,932 --> 00:08:25,059 I get home after two months of intensive care, 116 00:08:25,134 --> 00:08:27,500 they wheel me into my building, I open my mailbox, 117 00:08:27,570 --> 00:08:32,007 I find your thingee screaming at me I have 'til 12 noon today... 118 00:08:32,074 --> 00:08:35,669 Hey, no, you listen, you listen! 119 00:08:35,745 --> 00:08:38,908 I just opened the damn thing. I just now laid eyes on it for the first time. 120 00:08:40,182 --> 00:08:42,377 What was I supposed to do, 121 00:08:42,451 --> 00:08:45,818 have them unhook the life-support machine so I could pay my bills? 122 00:08:47,456 --> 00:08:50,323 Oh, really? Yeah, so now I have three... 123 00:08:50,393 --> 00:08:54,420 No, two minutes to write a check and wheel myself down to your office? 124 00:08:54,497 --> 00:08:56,727 Howie, is that the drill? 125 00:08:57,933 --> 00:09:01,266 Lo-lo-lo-lo, lo-lo-lo-lo. 126 00:09:01,337 --> 00:09:04,272 24 hours? 127 00:09:04,340 --> 00:09:06,570 24 big ones? 128 00:09:06,642 --> 00:09:09,008 All right, Howie, you're a prince among men. 129 00:09:09,078 --> 00:09:11,046 I mean it. I want to have your child. 130 00:09:11,113 --> 00:09:13,047 Yeah, bye. 131 00:09:17,119 --> 00:09:21,317 Lo-lo-lo-lo... No, stop! 132 00:09:21,390 --> 00:09:25,724 Please, do not screech at anyone else. 133 00:09:27,797 --> 00:09:31,255 I am trying to prepare for an audition here. Thank you. 134 00:09:32,435 --> 00:09:34,699 Oh, yeah? What for? 135 00:09:34,770 --> 00:09:37,705 A workshop with Stanislav Korzenowski. 136 00:09:37,773 --> 00:09:40,503 Who's that? 137 00:09:40,576 --> 00:09:43,272 Only one of the great geniuses of the theater. 138 00:09:43,345 --> 00:09:45,745 Now if you don't mind... 139 00:09:45,815 --> 00:09:48,875 Hey, maybe I should audition for him too. I'm an actress. 140 00:09:51,754 --> 00:09:54,814 Hey, no, I'm a pro. I bet I'm more of a pro than you. 141 00:09:57,293 --> 00:10:01,957 - Uh-huh. - Well, I just made 2500 bucks doin' a movie. Yeah. 142 00:10:02,031 --> 00:10:05,364 That's where I've seen you. It has been driving me crazy. 143 00:10:05,434 --> 00:10:10,428 - You saw "Ninja Vixens"? - L... must have. 144 00:10:10,506 --> 00:10:13,737 Huh. Well, this acting thing's been goin' pretty good. 145 00:10:13,809 --> 00:10:16,607 I mean, it's all just bullshitting, right? 146 00:10:17,813 --> 00:10:20,748 Actors are just bullshitters who get paid. 147 00:10:20,816 --> 00:10:23,580 Where do I sign up? 148 00:10:23,652 --> 00:10:27,315 Just exactly what do you think you're going to do in there? 149 00:10:27,389 --> 00:10:30,153 I don't know. I'll make something up. 150 00:10:30,226 --> 00:10:34,322 You're going into Stanislav Korzenowski and wing it? 151 00:10:35,865 --> 00:10:39,164 Jesus, you'd think I was gonna go in and pee on him. 152 00:10:40,136 --> 00:10:42,331 Listen to me. 153 00:10:42,404 --> 00:10:46,170 You do not audition for a man of Korzenowski's reputation... 154 00:10:46,242 --> 00:10:48,676 without a prepared classical monologue. 155 00:10:48,744 --> 00:10:50,575 That means Shaw, Ibsen, Shakespeare. 156 00:10:50,646 --> 00:10:54,343 I'm doing Ophelia's mad scene. I'm not waltzing in off the street... 157 00:10:54,416 --> 00:10:57,852 saying, "Gee, I think I want to be an actress." 158 00:10:57,920 --> 00:11:00,718 You know what I bet? 159 00:11:00,789 --> 00:11:03,485 I bet you haven't been laid in about a year. 160 00:11:07,763 --> 00:11:10,994 - Ames, Lauren. - Ah, ah. 161 00:11:11,066 --> 00:11:15,230 Yes, I'm coming. I'm... I will be coming... 162 00:11:15,304 --> 00:11:17,932 I'm... I'm ready. 163 00:11:18,007 --> 00:11:20,976 Quickly, Miss Ames. 164 00:11:21,043 --> 00:11:23,511 Have a good mad scene. 165 00:11:23,579 --> 00:11:26,707 It's really great, I just saw it. 166 00:11:26,782 --> 00:11:28,875 Hmm. 167 00:11:55,144 --> 00:12:00,548 I will not only wish you to absorb everything that I say, 168 00:12:00,616 --> 00:12:06,111 I will also wish you to keep notes of everything that I say. 169 00:12:06,188 --> 00:12:10,522 And I will wish to look at those notes. 170 00:12:10,593 --> 00:12:14,893 Now if you say this is like high school, 171 00:12:14,964 --> 00:12:17,125 I do not apologize. 172 00:12:18,467 --> 00:12:20,594 I am an old egotist... 173 00:12:20,669 --> 00:12:24,662 and I want to know that you recorded my ideas. 174 00:12:24,740 --> 00:12:27,538 If you do not, you're gone from the class. 175 00:12:29,345 --> 00:12:32,075 All right, we begin. 176 00:12:32,147 --> 00:12:36,607 We begin with vowel groups. 177 00:12:36,685 --> 00:12:39,586 Vowel groups? 178 00:12:40,155 --> 00:12:42,214 Mr. Weldon, 179 00:12:44,026 --> 00:12:50,431 do you know the difference between a Texas diphthong and a Georgia diphthong? 180 00:12:52,167 --> 00:12:53,600 Sorry I'm late. 181 00:12:53,669 --> 00:12:57,002 They made me fill out all these dumb-ass financial aid forms. 182 00:12:57,072 --> 00:12:58,972 You want 'em? 183 00:12:59,108 --> 00:13:02,839 I cannot believe... I absolutely cannot believe he let her in! 184 00:13:02,911 --> 00:13:05,175 And on scholarship! 185 00:13:05,247 --> 00:13:07,977 I just bet I know what she did as an audition. 186 00:13:09,285 --> 00:13:11,845 The woman has no training, no experience. 187 00:13:11,920 --> 00:13:14,013 I mean, correct me if I'm wrong. 188 00:13:14,089 --> 00:13:16,023 I really thought if you worked at your craft... 189 00:13:16,091 --> 00:13:18,889 maybe, just possibly, you get to work with one of the greats. 190 00:13:18,961 --> 00:13:22,761 It's $2.95, not $295. 191 00:13:22,831 --> 00:13:24,958 I knew that. 192 00:13:27,469 --> 00:13:31,030 Something's seriously wrong with my life. 193 00:13:31,106 --> 00:13:33,870 Excuse me. 194 00:13:35,477 --> 00:13:38,742 - Are you all right? - Better. 195 00:13:40,316 --> 00:13:45,219 - I was just... Who cares? May I help you? - Yeah. 196 00:13:45,287 --> 00:13:49,121 - Have you got something in a pumpkin? - The shade pumpkin? 197 00:13:49,191 --> 00:13:51,159 No, a pumpkin costume. 198 00:13:51,226 --> 00:13:54,787 - Oh. - God, I sound like an idiot. 199 00:13:54,863 --> 00:13:56,922 The reason is that I teach grammar school. 200 00:13:56,999 --> 00:13:59,126 - You're a schoolteacher? - Uh-huh. 201 00:13:59,201 --> 00:14:03,069 - You're not an actor? - God, no, I'd be awful. Why do you ask? 202 00:14:03,138 --> 00:14:07,404 Well, there's just so many actors who come in here. Please go on. 203 00:14:07,476 --> 00:14:09,535 Well, we're putting on a little pageant... 204 00:14:09,611 --> 00:14:11,602 and there's a kid in my class who's very insecure. 205 00:14:11,680 --> 00:14:15,377 The other kids pick on him and his mother doesn't sew, 206 00:14:15,451 --> 00:14:19,444 and I think it would give him such a boost to have the best darn costume in the place. 207 00:14:19,521 --> 00:14:21,955 So I thought a professional costumers... 208 00:14:22,024 --> 00:14:24,959 would have an incredible pumpkin. 209 00:14:25,027 --> 00:14:29,691 But I can't go more than $50 because this is coming out of my own pocket. 210 00:14:32,568 --> 00:14:35,264 I'm really sorry, I don't think we have a pumpkin. 211 00:14:35,337 --> 00:14:38,204 What about a squash? 212 00:14:39,541 --> 00:14:42,601 We don't have any vegetables as such. 213 00:14:42,678 --> 00:14:45,306 I'm sorry. 214 00:14:45,381 --> 00:14:48,873 Well, this is the last place on the list, 215 00:14:48,951 --> 00:14:52,648 but I'll just throw something together myself. 216 00:14:52,721 --> 00:14:55,349 I really appreciate your time. Thanks. 217 00:14:55,424 --> 00:14:57,289 Um, listen. 218 00:14:57,359 --> 00:14:59,293 I don't know, maybe someone... 219 00:14:59,361 --> 00:15:02,922 Maybe I could... I've made a lot of my own costumes. 220 00:15:02,998 --> 00:15:05,091 I'm sure it wouldn't be that difficult. 221 00:15:05,167 --> 00:15:09,501 If I could help out, I'd... like to. 222 00:15:09,571 --> 00:15:12,301 That would be fabulous. 223 00:15:22,584 --> 00:15:25,610 - I hope you'll forgive me, Lauren. - For what? 224 00:15:25,687 --> 00:15:30,249 - I don't usually lunge at women like that. - Oh. 225 00:15:30,325 --> 00:15:33,317 But you just, uh... 226 00:15:33,395 --> 00:15:36,853 I just had to kiss you. 227 00:15:36,932 --> 00:15:40,026 I really am sorry and I hope that you'll want to see me again. 228 00:15:40,102 --> 00:15:43,538 Oh, where in the world did you come from? 229 00:15:43,605 --> 00:15:45,596 New Mexico originally. 230 00:15:45,674 --> 00:15:47,835 No, no, I mean, 231 00:15:47,910 --> 00:15:50,435 how can a man so delightful as you... 232 00:15:50,512 --> 00:15:54,380 be just wandering the streets of New York? 233 00:15:54,450 --> 00:15:57,681 Single, single, yeah. I can't believe it. 234 00:15:57,753 --> 00:15:59,846 Well, that's not by choice. I'd like to be married. 235 00:16:02,024 --> 00:16:05,516 - This isn't happening. - Why not? 236 00:16:05,594 --> 00:16:08,757 Well, there must be something wrong with you. Don't you have any faults? 237 00:16:09,965 --> 00:16:12,092 I smoke. 238 00:16:14,336 --> 00:16:17,533 You smoke? That's it? Call the police! 239 00:16:17,606 --> 00:16:21,098 No, no, no, it's an addiction. 240 00:16:21,176 --> 00:16:24,668 Colton's tobacco. New Mexico's finest. 241 00:16:25,547 --> 00:16:27,947 I hope you don't mind. 242 00:16:28,016 --> 00:16:31,782 Well, I'll struggle through somehow. 243 00:16:33,789 --> 00:16:35,723 Good. Very good, 244 00:16:35,791 --> 00:16:39,124 because I'd like to see you again... 245 00:16:39,194 --> 00:16:41,185 tomorrow night. 246 00:16:44,533 --> 00:16:47,127 Well, yes. 247 00:16:56,745 --> 00:16:59,305 Mmm, thank you. 248 00:16:59,381 --> 00:17:01,315 There. 249 00:17:03,719 --> 00:17:06,119 What's this? 250 00:17:06,188 --> 00:17:10,386 "Oo, ee, oo, ah, oo, ee, ah, oo." 251 00:17:10,459 --> 00:17:12,825 That's what you do in acting class? 252 00:17:12,895 --> 00:17:14,829 - Those are vowel groups. - Mmm. 253 00:17:14,897 --> 00:17:18,958 Sorry, "Wowel groups." 254 00:17:19,034 --> 00:17:23,801 - Ooh, ooh. - I feel the same way. 255 00:17:23,872 --> 00:17:27,239 Will you please kiss me hard on the lips? 256 00:17:29,177 --> 00:17:31,805 That was tender, but tasty. 257 00:17:31,880 --> 00:17:34,280 - Bite my face. - Okay. 258 00:17:34,349 --> 00:17:37,580 - Aaah. - Bite my leg. 259 00:17:37,653 --> 00:17:41,111 Now bite my other leg. 260 00:17:46,929 --> 00:17:49,864 Oh, I'm sorry. 261 00:17:49,932 --> 00:17:53,698 Oh, my. That kind of evening, huh? 262 00:17:56,371 --> 00:18:00,034 Not the kind you're used to. No money changed hands. 263 00:18:04,012 --> 00:18:05,809 Ah-ka. 264 00:18:05,881 --> 00:18:09,373 Ah-ka-wan-ah-ka! 265 00:18:09,451 --> 00:18:13,353 "Ah-ka-wan-ah-ka?" No, no. Reveal. 266 00:18:13,422 --> 00:18:17,381 You have killed your father, you have married your mother. 267 00:18:17,459 --> 00:18:20,292 Now no words, remember. 268 00:18:20,362 --> 00:18:22,296 Now reveal. 269 00:18:24,666 --> 00:18:28,102 Aaah! 270 00:18:28,170 --> 00:18:30,661 Rooo! 271 00:18:30,739 --> 00:18:33,435 Here we have a sick sea lion. 272 00:18:33,508 --> 00:18:34,907 Go. 273 00:18:34,977 --> 00:18:37,502 Miss Brozinsky. 274 00:18:37,579 --> 00:18:39,513 Okay. 275 00:18:39,581 --> 00:18:44,348 You will now perform for us, also without words, 276 00:18:44,419 --> 00:18:46,979 Hamlet's soliloquy. 277 00:18:48,023 --> 00:18:49,957 Who's that? 278 00:18:50,025 --> 00:18:52,789 Hamlet. 279 00:18:54,229 --> 00:18:57,756 Hamlet. 280 00:18:57,833 --> 00:19:00,734 Shakespeare's tragedy of Hamlet! 281 00:19:04,773 --> 00:19:07,298 Ah, well, 282 00:19:07,376 --> 00:19:09,503 for her, we get the comic book, huh? 283 00:19:18,286 --> 00:19:20,754 Taxi! 284 00:19:31,800 --> 00:19:34,166 Hey! 285 00:19:34,236 --> 00:19:38,172 - Oh, that creep Korzenowski is driving me nuts. - Ah. 286 00:19:38,240 --> 00:19:42,370 Ooh! I know what I need. 287 00:19:50,619 --> 00:19:53,247 Oh, God! 288 00:19:53,321 --> 00:19:55,289 Oh, God! 289 00:19:55,357 --> 00:19:57,018 Oh, God! 290 00:19:57,092 --> 00:19:58,787 Oh, God! 291 00:19:58,860 --> 00:20:00,122 Oh, God! 292 00:20:00,195 --> 00:20:04,996 Oh, God. Oh, God! 293 00:20:05,067 --> 00:20:07,058 Ooh. 294 00:20:13,709 --> 00:20:18,078 To die on the stage... 295 00:20:18,146 --> 00:20:21,809 is perhaps the greatest single challenge... 296 00:20:21,883 --> 00:20:24,147 an actor can face. 297 00:20:26,655 --> 00:20:31,592 The audience must know, must absolutely believe... 298 00:20:31,660 --> 00:20:34,652 that the breath, that the very life... 299 00:20:34,730 --> 00:20:36,960 is going out of your body. 300 00:20:37,032 --> 00:20:39,262 Now... 301 00:20:39,334 --> 00:20:43,600 You! You will die now, please. 302 00:20:43,672 --> 00:20:47,403 No, I don't believe you. 303 00:20:49,277 --> 00:20:52,246 Maintain your focus. 304 00:20:52,314 --> 00:20:56,751 - I don't believe you. Maintain your focus. - Stop, stop, stop it! 305 00:21:01,022 --> 00:21:05,322 - Are you all right? - Fine. 306 00:21:08,396 --> 00:21:13,959 Perhaps you would like to die for us now, Miss Ames. 307 00:21:14,035 --> 00:21:17,061 You I think I will shoot. 308 00:21:19,174 --> 00:21:22,473 You will feel the bullet enter your body. 309 00:21:22,544 --> 00:21:25,911 You will lose all muscle control. 310 00:21:25,981 --> 00:21:30,884 You will fall down dead. 311 00:21:30,952 --> 00:21:34,683 Bang. 312 00:21:47,536 --> 00:21:50,630 This can only be the achievement... 313 00:21:50,705 --> 00:21:54,368 of years of training. 314 00:21:54,442 --> 00:21:58,401 No other way would we ever see... 315 00:21:58,480 --> 00:22:01,745 so false a performance. 316 00:22:01,817 --> 00:22:05,082 So mechanical, so thought out. 317 00:22:05,153 --> 00:22:09,180 Never for one moment truly felt. 318 00:22:09,257 --> 00:22:14,490 Here, you must reach deep inside yourself. 319 00:22:14,563 --> 00:22:18,624 You must go beyond the safety of what you know. 320 00:22:18,700 --> 00:22:21,567 We know you can act, Camille, 321 00:22:21,636 --> 00:22:25,732 but can you be a person of flesh and blood? 322 00:22:25,807 --> 00:22:28,207 - Ah, time. 323 00:22:29,778 --> 00:22:32,110 We die again tomorrow. 324 00:22:32,180 --> 00:22:35,013 And, please, give me your notebooks. 325 00:22:35,083 --> 00:22:37,142 I wish to see them. 326 00:22:41,156 --> 00:22:45,718 - You can't walk there! - Hey, Ed, you want the delivery or not? 327 00:22:45,794 --> 00:22:48,786 The man is a Nazi. 328 00:22:51,433 --> 00:22:55,199 I have never been the dumbest in any class before. 329 00:22:56,671 --> 00:22:59,162 I haven't seen you for nine hours. 330 00:23:01,309 --> 00:23:04,472 Taxi! 331 00:23:06,581 --> 00:23:08,776 Taxi! 332 00:23:10,752 --> 00:23:13,516 - You know what today is? - No. 333 00:23:13,588 --> 00:23:16,250 It's our third-week anniversary. 334 00:23:16,324 --> 00:23:18,292 - Stop on the next corner. - You got it. 335 00:23:18,360 --> 00:23:20,419 I think you need some roses. 336 00:23:20,495 --> 00:23:22,463 Oh, no, you can't afford any more flowers. 337 00:23:22,530 --> 00:23:25,693 - Right here. - No, don't stop. 338 00:23:25,767 --> 00:23:28,565 - No, don't stop. I know what teachers make. - Half a dozen. 339 00:23:28,637 --> 00:23:30,571 Don't stop. 340 00:23:43,685 --> 00:23:46,711 No! Michael! 341 00:23:46,788 --> 00:23:48,619 No! 342 00:23:48,690 --> 00:23:51,750 A crowd is gathered here. Traffic is backed up for two blocks. 343 00:23:51,826 --> 00:23:55,956 Killed in the explosion are Lee Veran, the owner of the flower shop... 344 00:23:56,031 --> 00:24:00,331 and Michael Santers, a teacher at Holmes Elementary School. 345 00:24:00,402 --> 00:24:03,838 Two terrorist groups have claimed responsibility for the blast. 346 00:24:03,905 --> 00:24:05,964 It's all right, Miss Ames. 347 00:24:06,041 --> 00:24:09,340 We've got a positive I.D. From his wallet. 348 00:24:09,411 --> 00:24:11,675 You don't have to see him. 349 00:24:11,746 --> 00:24:13,839 I want to see him. 350 00:24:21,256 --> 00:24:26,057 I warn you, there's very little left to see. 351 00:24:26,127 --> 00:24:29,688 Particularly in the upper body region. 352 00:24:32,267 --> 00:24:34,235 I want to see him. 353 00:24:34,302 --> 00:24:38,261 I'm very sorry you feel a need to do this. 354 00:24:38,340 --> 00:24:40,900 Just leave me alone with him, please. 355 00:24:57,125 --> 00:25:01,528 - What are you doing here? 356 00:25:01,596 --> 00:25:04,724 - Me! What the fuck are you doing here? - I beg your pardon. 357 00:25:04,799 --> 00:25:07,529 - I am in mourning. - Well, so am I! 358 00:25:07,602 --> 00:25:11,595 - For my lover. - Well, so am I! 359 00:25:14,275 --> 00:25:16,436 - Who? - Michael Santers. 360 00:25:16,511 --> 00:25:21,642 - Aaah! No, no, you little witch! - You didn't know him! 361 00:25:21,716 --> 00:25:27,518 - Oh, he loved me. - How could you lie? Get out of here right now! 362 00:25:27,589 --> 00:25:30,615 Aaah! 363 00:25:30,692 --> 00:25:33,286 I'm gonna break every bone in your body! 364 00:25:33,361 --> 00:25:35,693 - No, you aren't. - Yes, I am! 365 00:25:37,999 --> 00:25:40,866 How dare you! How dare you! 366 00:25:41,970 --> 00:25:45,098 He loved me. He loved me! 367 00:25:45,173 --> 00:25:49,872 - Oh, loved you? Loved you! - You're damn right he did! 368 00:25:49,944 --> 00:25:52,879 - Oh, that's obscene. - No, that's reality, baby. 369 00:25:52,947 --> 00:25:55,609 'Cause no way did that guy give a shit about you! 370 00:25:57,152 --> 00:25:59,245 I refuse to believe for one second... 371 00:25:59,320 --> 00:26:01,481 that he would lower himself. 372 00:26:01,556 --> 00:26:05,424 Oh, he lowered himself, all right. 373 00:26:05,493 --> 00:26:09,896 This is all a lie. You are psychotic. Yes, that's right. 374 00:26:09,964 --> 00:26:13,127 I've known from the first time I saw you sleaze into that office. 375 00:26:13,201 --> 00:26:14,998 You lied to that phone man, 376 00:26:15,070 --> 00:26:18,198 you lied your way into the class and you're lying now. 377 00:26:18,273 --> 00:26:21,333 I'll get you for this! 378 00:26:21,409 --> 00:26:24,071 No! 379 00:26:24,145 --> 00:26:26,477 - Aaah! - Aaah! 380 00:26:46,401 --> 00:26:49,598 Well, what the hell? 381 00:26:49,671 --> 00:26:52,435 - Well, that's not his... - No way. Look at that. 382 00:26:52,507 --> 00:26:56,409 - It's too small. - It's a fuckin' pencil. 383 00:26:56,478 --> 00:27:00,141 - Where's the appendix scar? - And that little mole? 384 00:27:00,215 --> 00:27:05,084 - Aah! - It's somebody else! He's alive! 385 00:27:08,022 --> 00:27:10,456 Thank you. Wait a minute, wait a minute. 386 00:27:10,525 --> 00:27:13,323 - This was my idea. - I don't care, I'm going to handle this. 387 00:27:13,394 --> 00:27:15,521 You don't have the dimmest, dullest notion how to handle this. 388 00:27:15,597 --> 00:27:18,430 You can't just walk in and bluntly announce this kind of thing. 389 00:27:18,500 --> 00:27:20,434 Thing, thing. What kind of thing are you talking about? 390 00:27:20,502 --> 00:27:23,403 You can't even say it. You sure as hell can't tell them. 391 00:27:23,471 --> 00:27:26,770 And just what do you think the response is going to be when you do? 392 00:27:30,044 --> 00:27:32,774 You suggest... 393 00:27:32,847 --> 00:27:34,815 You suggest! 394 00:27:38,586 --> 00:27:43,387 You suggest that on the basis of this little nugget of testimony... 395 00:27:43,458 --> 00:27:47,861 we spend tax dollars on an investigation? 396 00:27:47,929 --> 00:27:50,295 Have you been listening to us? 397 00:27:50,365 --> 00:27:54,392 The man in the morgue could not possibly be Michael Santers. 398 00:27:54,469 --> 00:27:58,098 All you have to do is look at his... 399 00:27:58,173 --> 00:28:00,539 If you were to look... 400 00:28:00,608 --> 00:28:03,008 in the region... 401 00:28:03,077 --> 00:28:06,103 If you were to look down. 402 00:28:08,883 --> 00:28:13,217 Michael was not a guy other guys would have made fun of in a locker room, okay? 403 00:28:13,288 --> 00:28:15,688 I think he's got the big picture now. 404 00:28:15,757 --> 00:28:19,090 Well, I don't think he does. 405 00:28:19,160 --> 00:28:21,390 This guy in the morgue... whoever he is... 406 00:28:21,462 --> 00:28:24,556 he's got, uh... 407 00:28:24,632 --> 00:28:28,398 Does the phrase "needle dick," 408 00:28:28,469 --> 00:28:31,495 "the bug fucker" mean anything to you? 409 00:28:31,573 --> 00:28:33,040 Aah! 410 00:28:33,107 --> 00:28:37,100 - I beg your pardon! - Now get out of here and don't come back. 411 00:28:38,580 --> 00:28:41,310 The model of tact and decorum. 412 00:28:41,382 --> 00:28:45,819 - He wasn't gonna help us. - Well, of course not! You sounded insane. 413 00:28:45,887 --> 00:28:49,084 Oh, it is insane. 414 00:28:49,157 --> 00:28:51,216 If he's alive, where is he? 415 00:28:51,292 --> 00:28:53,817 He's probably back at my house wondering where the hell I am. 416 00:28:53,895 --> 00:28:56,762 - Taxi! - Your house? 417 00:28:56,831 --> 00:29:00,733 - Taxi! - Wait a minute. 418 00:29:00,802 --> 00:29:03,168 Taxi! 419 00:29:03,238 --> 00:29:05,934 I don't believe for one minute that he's at your apartment. 420 00:29:06,007 --> 00:29:07,907 Oh, boy, are you gonna shit cement! 421 00:29:07,976 --> 00:29:11,036 Taxi! Taxi! 422 00:29:11,112 --> 00:29:14,411 If Michael is anywhere, I assure you he is at my place. 423 00:29:14,482 --> 00:29:18,350 - Taxi, taxi! - Oh, you believe that? 424 00:29:18,419 --> 00:29:21,149 I believe that he loved me, 425 00:29:21,222 --> 00:29:24,988 that he barely knew you and you're fantasizing a relationship... 426 00:29:25,059 --> 00:29:28,654 - that is probably an isolated drunken encounter. - Isolated! 427 00:29:28,730 --> 00:29:31,790 Isolated? This girl does not have one-night stands. 428 00:29:31,866 --> 00:29:35,461 Every guy I have slept with, and we are way into double digits here, 429 00:29:35,536 --> 00:29:37,527 has come back for more. 430 00:29:37,605 --> 00:29:40,073 Every single one! 431 00:29:40,141 --> 00:29:42,132 You want to hit me, right? 432 00:29:42,210 --> 00:29:44,576 Okay, okay, give it a try. Let's go, let's go. 433 00:29:44,646 --> 00:29:48,207 Ha, ha, ha. Bob and weave, honey. 434 00:29:48,283 --> 00:29:50,513 Who dresses you anyway? 435 00:29:53,021 --> 00:29:54,955 Stand still, you little son of a bitch. 436 00:29:55,023 --> 00:29:57,992 I'm gonna bash your little WASP brains out! 437 00:30:01,095 --> 00:30:03,655 Talk about dingbats. 438 00:30:03,731 --> 00:30:05,790 They'll lead us right to him. 439 00:30:09,003 --> 00:30:12,530 - Nine years of ballet! - You're too weird to hit. 440 00:30:12,607 --> 00:30:15,041 - Taxi! - Taxi! 441 00:30:15,109 --> 00:30:18,078 Now wait just a minute. 442 00:30:18,146 --> 00:30:20,114 All right, all right. Okay, okay. 443 00:30:20,181 --> 00:30:22,911 You insist Michael is at your apartment. I think he's at mine. 444 00:30:22,984 --> 00:30:26,886 So we'll go to both. If he's at your place, which I doubt, 445 00:30:26,954 --> 00:30:29,081 then I will tell him good-bye and good riddance. 446 00:30:29,157 --> 00:30:31,352 If on the other hand he's at mine, 447 00:30:31,426 --> 00:30:34,953 you will find yourself a nice biker and compare tattoos. 448 00:30:43,705 --> 00:30:45,832 Oh! 449 00:30:45,907 --> 00:30:47,898 You see, he's here. 450 00:30:47,975 --> 00:30:50,671 Now don't make a scene. Try to be adult about this. 451 00:30:58,786 --> 00:31:02,882 - Oh, my God. - Relax, it's just thieves. 452 00:31:02,957 --> 00:31:05,357 Russian thieves? 453 00:31:06,427 --> 00:31:09,658 He was here. 454 00:31:11,232 --> 00:31:14,497 - Colton's? - They're looking for Michael. 455 00:31:14,569 --> 00:31:16,662 - Let me see. 456 00:31:27,181 --> 00:31:30,344 Hi, Mrs. Hardy. 457 00:31:31,519 --> 00:31:33,646 - Now who are these morons? - I don't know. 458 00:31:33,721 --> 00:31:36,383 Stop! Come back! 459 00:31:39,293 --> 00:31:42,660 Oh, God. Oh, my. 460 00:31:42,730 --> 00:31:44,664 Come on! 461 00:32:56,037 --> 00:32:58,733 Mr. Atkins, these girls are bimbos. They know nothing. 462 00:32:58,806 --> 00:33:01,707 - What do we want them for? - They know he survived. They may know where he is. 463 00:33:01,776 --> 00:33:03,971 We gotta get back on the trail. So we're gonna cover... 464 00:33:04,045 --> 00:33:06,275 every airport, every bus depot, 465 00:33:06,347 --> 00:33:08,747 every train station, every car rental out of this city. 466 00:33:15,923 --> 00:33:19,450 Oh, God. God. 467 00:33:26,467 --> 00:33:30,198 Well, so much for your apartment. You want to try mine? 468 00:33:36,244 --> 00:33:38,712 They've been here. 469 00:33:38,779 --> 00:33:40,974 - Oh, my God. - Wait a minute. 470 00:33:41,048 --> 00:33:43,642 Nobody's been here. This is normal. 471 00:33:43,718 --> 00:33:47,017 - Come on. Geez. - Oh, no. 472 00:33:47,088 --> 00:33:49,113 Michael? 473 00:33:49,190 --> 00:33:52,182 Michael? Michael? 474 00:33:52,260 --> 00:33:54,558 Michael? 475 00:33:54,629 --> 00:33:57,291 - He's not here. - I'm going to find him. 476 00:33:57,365 --> 00:33:59,230 - Oh yeah? - Yeah. 477 00:33:59,300 --> 00:34:01,291 Where? 478 00:34:01,369 --> 00:34:03,633 Well, he could be hiding, he could be hurt. I don't know, 479 00:34:03,704 --> 00:34:06,696 but I know that he needs me. Now if you'll excuse me. 480 00:34:06,774 --> 00:34:09,607 Where are you gonna look, his apartment? 481 00:34:09,677 --> 00:34:12,339 You think he's gonna be hangin' out at his apartment, someone wants to kill him? 482 00:34:12,413 --> 00:34:15,849 Oh, well, I'm not going to his apartment. 483 00:34:15,917 --> 00:34:18,545 Then where are you going? 484 00:34:18,619 --> 00:34:21,144 Isn't that my business? 485 00:34:21,222 --> 00:34:23,622 Okay, look. Hold it, okay? 486 00:34:23,691 --> 00:34:26,524 All right, you have an idea, you might as well tell me. 487 00:34:26,594 --> 00:34:29,757 And we'll both go, we'll go find him and help him out of this. 488 00:34:29,830 --> 00:34:32,162 And then we'll make him choose. 489 00:34:32,233 --> 00:34:34,724 - Choose? - Yeah. 490 00:34:34,802 --> 00:34:36,997 - Between us? - Yeah. 491 00:34:38,072 --> 00:34:40,199 I doubt that he'll know your name. 492 00:34:40,274 --> 00:34:42,572 Then we're on. 493 00:34:42,643 --> 00:34:45,908 I mean, you're so goddamn sure it's gonna be you, what do you care? 494 00:34:46,747 --> 00:34:49,181 I'm confident, yes. 495 00:34:50,084 --> 00:34:52,245 Well, so am I, so let's go. 496 00:34:52,320 --> 00:34:56,757 - Good. - Oh, wait. I gotta fluff. 497 00:34:58,926 --> 00:35:02,418 Could you fluff a little faster? 498 00:35:02,496 --> 00:35:05,488 - What is that? - I got it off a Christmas tree at Saks. 499 00:35:05,566 --> 00:35:10,026 - You defiled a Christmas tree? - No one saw. 500 00:35:10,104 --> 00:35:12,698 Nothing for the nose? 501 00:35:14,141 --> 00:35:17,076 Oh, Lady Di, explain this to me. 502 00:35:17,144 --> 00:35:19,078 The man is afraid for his life. 503 00:35:19,146 --> 00:35:21,580 - He is not going to stop and buy tobacco. - Oh? 504 00:35:21,649 --> 00:35:25,415 You obviously didn't spend the kind of time with Michael that I did. 505 00:35:25,486 --> 00:35:29,889 - He couldn't last a day without his Colton's. - I knew that. 506 00:35:29,957 --> 00:35:32,619 Uh-huh? Did you also know this is the only place in town that carries it? 507 00:35:32,693 --> 00:35:35,161 - I didn't know. - No, you didn't. 508 00:35:35,229 --> 00:35:38,494 Listen. This time, let me handle this. 509 00:35:38,566 --> 00:35:42,002 Your simplistic exchanges with people become pornographic. 510 00:35:42,069 --> 00:35:45,334 - That is a fucking lie. - Need I say more. 511 00:35:45,406 --> 00:35:47,340 Excuse me, sir. 512 00:35:47,408 --> 00:35:49,899 Yeah, I know the guy. 513 00:35:49,977 --> 00:35:51,877 Have you seen him? Was he here today? 514 00:35:51,946 --> 00:35:56,610 Yeah, maybe... maybe not. 515 00:35:58,019 --> 00:36:00,954 When do you think you might arrive at a decision? 516 00:36:04,158 --> 00:36:07,423 - Over a drink? - Mm-hmm. 517 00:36:07,495 --> 00:36:10,191 Wouldn't you feel better as a person... 518 00:36:10,264 --> 00:36:14,564 just unselfishly helping somebody find out something she really needs to know? 519 00:36:14,635 --> 00:36:18,071 No. How 'bout dinner? 520 00:36:18,139 --> 00:36:21,666 - How 'bout a blow job? - How 'bout a... 521 00:36:21,742 --> 00:36:26,873 - What did you say? - Right here. Right now. Both of us. 522 00:36:26,947 --> 00:36:31,816 Kind of, uh, takin' turns. 523 00:36:31,886 --> 00:36:34,946 He was in here this afternoon. 524 00:36:35,022 --> 00:36:37,786 This afternoon? You sure it was this afternoon? 525 00:36:37,858 --> 00:36:40,691 Yeah, right at my lunch break. 1:00, he bought 10 pouches of Colton's. 526 00:36:40,761 --> 00:36:43,730 - What else? - Nothing. He was kind of in a hurry. 527 00:36:43,798 --> 00:36:46,358 He used the phone and then he ran right out of here. 528 00:36:46,434 --> 00:36:48,664 He used the phone at 1:00? Is that it? 529 00:36:48,736 --> 00:36:51,864 That's all she wrote, baby. 530 00:36:53,307 --> 00:36:55,673 Here or in the back? 531 00:36:56,777 --> 00:37:00,804 I think I can take care of it from here. 532 00:37:00,881 --> 00:37:03,042 Couple of floozies! 533 00:37:03,117 --> 00:37:05,642 Oh, my God. 534 00:37:05,720 --> 00:37:08,985 - That is the most disgusting... - What's your problem now? 535 00:37:09,056 --> 00:37:13,584 Promising sexual favors? That sends us back to the Dark Ages. 536 00:37:13,661 --> 00:37:15,720 It's something you simply do not do! 537 00:37:15,796 --> 00:37:19,061 You do if you're lying. Besides, it worked. 538 00:37:23,170 --> 00:37:25,502 Excuse me, but I must have missed something. 539 00:37:25,573 --> 00:37:27,905 How exactly did it work? We're at a dead end. 540 00:37:27,975 --> 00:37:30,000 - You'll see. - I'll see? 541 00:37:30,077 --> 00:37:32,204 - Howie Rinker, please. - Oh, Howie. 542 00:37:32,279 --> 00:37:34,804 How! San! 543 00:37:34,882 --> 00:37:37,180 Great, how 'bout you? 544 00:37:37,251 --> 00:37:40,220 Yeah? How's your fish? 545 00:37:40,287 --> 00:37:42,585 Uh-huh. What'd the vet say? 546 00:37:42,656 --> 00:37:45,318 - What does a diseased fish... - Stop it, it's in the bag. 547 00:37:45,392 --> 00:37:49,488 Listen, cutey, seeing as how you're my main man over at the phone company, 548 00:37:49,563 --> 00:37:52,691 I wanna ask you just a teensy favor, all right? 549 00:37:52,767 --> 00:37:57,830 Can you tell me what number was called out of Wally Frank Tobacconist at 1:00? 550 00:37:57,905 --> 00:38:02,035 - This afternoon. Yeah, yeah, I'll hold. - This is good. 551 00:38:02,109 --> 00:38:05,875 It's probably one of those guys with polyester pants and hips. 552 00:38:05,946 --> 00:38:08,972 - Yeah, I'm here. - Uh-huh? 553 00:38:09,049 --> 00:38:12,416 - Good boy. - All right. 554 00:38:12,486 --> 00:38:15,114 That's a cab company, right? 555 00:38:15,189 --> 00:38:17,384 Got it. Oh, you're a catch, How. 556 00:38:17,458 --> 00:38:19,688 Our kids are gonna be gorgeous, you know that? 557 00:38:19,760 --> 00:38:22,729 - See you. - Okay, don't gloat. 558 00:38:22,797 --> 00:38:24,287 Taxi! 559 00:38:35,276 --> 00:38:38,074 Is that all the money you walk around with? 560 00:38:38,145 --> 00:38:42,582 Well, where's yours? I thought you were the working pornographic actress. 561 00:38:42,650 --> 00:38:45,050 I went to the Bahamas. 562 00:38:47,588 --> 00:38:50,216 Hi, can you help me? 563 00:38:50,291 --> 00:38:55,024 I'm such a ditz. I left my tennis racket in one of your cabs today. 564 00:38:55,095 --> 00:38:58,690 I was picked up around 77 th and Broadway, 565 00:38:58,766 --> 00:39:01,735 - at 1:00. - Is there a reward? 566 00:39:01,802 --> 00:39:04,635 - Yes. - No. 567 00:39:04,705 --> 00:39:06,639 Ooh, ah. 568 00:39:08,142 --> 00:39:10,508 What the hell are you gonna do to me, huh? 569 00:39:10,578 --> 00:39:12,569 - What's wrong with you? - Yo! 570 00:39:12,646 --> 00:39:15,740 Dipstick! There's your man. 571 00:39:15,816 --> 00:39:19,252 What? 572 00:39:19,320 --> 00:39:21,811 Your turn. 573 00:39:21,889 --> 00:39:24,858 Oh, no, no, no. 574 00:39:24,925 --> 00:39:28,326 No, I can't talk to him. I went to a private school. 575 00:39:28,395 --> 00:39:31,296 Hey, he looks like a prince. He's gonna love you. 576 00:39:37,938 --> 00:39:39,906 Hi. 577 00:39:39,974 --> 00:39:42,067 I'd like to ask you a few questions... 578 00:39:42,142 --> 00:39:45,805 about a fare you might've had earlier in the day. 579 00:39:45,880 --> 00:39:49,680 A very attractive cauca... ca... 580 00:39:51,352 --> 00:39:55,846 Just person will do nicely, won't it? Why differentiate? 581 00:39:55,923 --> 00:40:00,553 You would have picked him up outside a little smoke shop. 582 00:40:02,196 --> 00:40:05,131 Does that ring any bells of any kind? 583 00:40:05,199 --> 00:40:08,862 Whatsoever? Hello? 584 00:40:08,936 --> 00:40:11,370 - Tall dude? - Yes. 585 00:40:11,438 --> 00:40:14,930 - Tweed coat? - Yes, yes, a tweed coat, right. 586 00:40:15,009 --> 00:40:19,537 - I don't remember a thing. - No, no, you just said a tall dude... 587 00:40:19,613 --> 00:40:21,638 I didn't say nothin'. 588 00:40:21,715 --> 00:40:25,344 Oh, come on now. Don't give me a big song and dance. 589 00:40:25,419 --> 00:40:27,546 Oh, no. 590 00:40:33,093 --> 00:40:35,687 Oh, my God. I think he's going to hurt us. 591 00:40:35,763 --> 00:40:37,788 What the hell is the matter with you? 592 00:40:37,865 --> 00:40:40,925 Why should he help us with nothing in it for him? 593 00:40:41,001 --> 00:40:43,162 All right, you tell me. 594 00:40:43,237 --> 00:40:48,174 - What should I do? - You're an actress. Bullshit him. 595 00:40:48,242 --> 00:40:51,678 I don't use my training to tell lies to people. 596 00:40:51,745 --> 00:40:56,944 Well, what do you use it for? It's so simple. 597 00:40:58,185 --> 00:41:02,053 Hey, how'd you like to make a quick 200 bucks? 598 00:41:02,122 --> 00:41:03,384 Say what? 599 00:41:03,457 --> 00:41:07,985 200 bucks, cash, to take us to where you took the guy. 600 00:41:13,801 --> 00:41:15,928 Are you out of your mind? 601 00:41:16,003 --> 00:41:17,971 We don't have 200 dollars. 602 00:41:18,038 --> 00:41:20,905 Ah, chill out, would you? 603 00:41:22,710 --> 00:41:24,439 Where are we? 604 00:41:24,511 --> 00:41:29,005 We've been going for miles, and I haven't seen a single white person on the street. 605 00:41:29,083 --> 00:41:31,950 There's one. Oops, they got him. 606 00:41:32,019 --> 00:41:34,715 That's not funny. 607 00:41:46,633 --> 00:41:49,158 - Oh, my God. - You sure this is it? 608 00:41:51,772 --> 00:41:54,502 Hey, keep your pants on. We're coming right out, all right? 609 00:41:57,144 --> 00:41:59,510 Look, you know and I know... 610 00:41:59,580 --> 00:42:02,606 I'm never gonna get another cab to come out here to Vietnam, cue-ball. 611 00:42:02,683 --> 00:42:05,413 So get real, all right? 612 00:42:05,486 --> 00:42:07,818 All right, I'll give you 300 bucks. 613 00:42:07,888 --> 00:42:10,356 300 bucks just to sit here 'til we get back. 614 00:42:10,424 --> 00:42:15,418 - $300? - You're a real pain in the ass, you know that? 615 00:42:17,231 --> 00:42:20,667 Beyond belief. You're really determined to have us killed, aren't you? 616 00:42:20,734 --> 00:42:22,702 Hey, get over yourself. He's not gonna kill us. 617 00:42:22,770 --> 00:42:26,228 - Oh, why not? - 'Cause we're gonna be raped and murdered in this building. 618 00:42:26,306 --> 00:42:28,069 Oh! 619 00:42:30,644 --> 00:42:33,613 Ooh! Oh! 620 00:42:33,680 --> 00:42:35,307 Oh, no. 621 00:42:35,382 --> 00:42:37,441 Oh, is that urine on the floor? 622 00:42:37,518 --> 00:42:40,715 - What's a little urine? - Freeze! 623 00:42:40,788 --> 00:42:44,224 Oh, my God, he's just a child. 624 00:42:44,291 --> 00:42:46,156 Well, at least rape's out. 625 00:42:46,226 --> 00:42:48,160 Let me do this. 626 00:42:48,228 --> 00:42:51,459 - Do you really think you should be playing with your daddy's... - Shut up! 627 00:42:51,532 --> 00:42:53,625 Where's your money? Credit cards! 628 00:42:53,700 --> 00:42:55,634 Revoked, where do you think? 629 00:42:55,702 --> 00:42:58,694 Your bags, throw them over here. 630 00:42:58,772 --> 00:43:01,366 Oh, I love this bag. 631 00:43:02,776 --> 00:43:06,906 - Aaah! 632 00:43:10,584 --> 00:43:13,018 - I'm not hit. - Oh. 633 00:43:13,087 --> 00:43:16,079 - You! - You little thug! 634 00:43:16,156 --> 00:43:18,181 - I'll be damned. - What? 635 00:43:18,258 --> 00:43:22,786 - It's a fake. Where'd you get this? - Santa. 636 00:43:22,863 --> 00:43:24,888 Oh, yeah? Well, if you want to see another Christmas, 637 00:43:24,965 --> 00:43:26,956 you're gonna have to help us find someone. 638 00:43:33,841 --> 00:43:35,809 Shh. 639 00:43:52,860 --> 00:43:54,851 Come on, man. Stop that. 640 00:43:54,928 --> 00:43:58,989 - This was a mistake. - Not anymore. 641 00:43:59,066 --> 00:44:02,502 Police! You're under arrest! 642 00:44:02,569 --> 00:44:04,662 Don't even think about it! 643 00:44:04,738 --> 00:44:07,866 Don't even fuckin' think about it or I'll blow your fuckin' nuts off. 644 00:44:07,941 --> 00:44:10,569 Do we understand each other? 645 00:44:10,644 --> 00:44:14,740 Okay, turn around! Face the wall. 646 00:44:14,815 --> 00:44:17,249 Do it. Do it! 647 00:44:17,317 --> 00:44:19,342 Do it, do it! 648 00:44:19,419 --> 00:44:21,410 Okay, frisk 'em. 649 00:44:21,488 --> 00:44:24,252 Frisk them? 650 00:44:26,994 --> 00:44:30,054 Damn. Busted by two broads. 651 00:44:30,130 --> 00:44:32,792 Nice buns, boys. You been workin' out? 652 00:44:40,440 --> 00:44:43,671 Read 'em their rights. 653 00:44:43,744 --> 00:44:49,944 You have the right to remain silent. 654 00:44:50,017 --> 00:44:53,350 'Cause anything you say can... 655 00:44:53,420 --> 00:44:56,446 and will be used against you... 656 00:44:56,523 --> 00:44:58,491 you, ah... 657 00:45:00,727 --> 00:45:04,060 Attorney. You have the right... 658 00:45:04,131 --> 00:45:06,395 to an attorney. 659 00:45:06,466 --> 00:45:09,401 - Shit! - Yeah, yeah, yeah. I heard it, I heard it. 660 00:45:09,469 --> 00:45:12,870 Hey, look. What do you want? You got it, just talk to me. 661 00:45:12,940 --> 00:45:15,170 You know, he's right. We could make you a real sweet deal. 662 00:45:15,242 --> 00:45:18,006 Yeah, yeah, yeah, we heard it. 663 00:45:18,078 --> 00:45:20,638 Wait a minute. Maybe they can help us find Santers. 664 00:45:20,714 --> 00:45:25,651 - They don't know Santers. - Michael Santers? He was just here. 665 00:45:25,719 --> 00:45:27,710 He was just here a few hours ago. 666 00:45:27,788 --> 00:45:29,278 Ray fixed him up with a passport. 667 00:45:29,356 --> 00:45:31,688 - Oh, fuck you, Gilroy! - What the fuck you want me to say? 668 00:45:31,758 --> 00:45:35,819 Oh, we're in the phony I.D. Business as well. Ain't that nice? 669 00:45:35,896 --> 00:45:39,332 - What name was the passport under? - I wanna talk to a lawyer. 670 00:45:39,399 --> 00:45:42,857 Oh, yeah? It's gonna be kind of a short conversation. 671 00:45:42,936 --> 00:45:45,496 They'll have to squeegee your brains off the wall. 672 00:45:45,572 --> 00:45:47,233 Yeah. 673 00:45:47,307 --> 00:45:49,537 You, ah... You better tell her the name. 674 00:45:49,610 --> 00:45:53,307 - She's kind of cranky. - Yeah, I got my period. 675 00:45:53,380 --> 00:45:55,848 John Strauss. 676 00:45:55,916 --> 00:45:58,612 John Strauss? Where'd he go? 677 00:45:58,685 --> 00:46:00,778 Hey, look. He's leavin' town. That's all I know. 678 00:46:00,854 --> 00:46:03,322 Look, I'm bein' real nice here, huh? 679 00:46:03,390 --> 00:46:07,690 Why don't you be nice and open that box on the table. 680 00:46:07,761 --> 00:46:09,888 Go on. 681 00:46:15,469 --> 00:46:18,233 - Now, look, why don't you just keep it? - You givin'them the money? 682 00:46:18,305 --> 00:46:21,570 - Forget that we ever met. - Are you sick? 683 00:46:21,642 --> 00:46:23,234 - Turn around! - Yeah. 684 00:46:24,811 --> 00:46:27,405 Happy to. 685 00:46:27,481 --> 00:46:31,110 Well, I hate to give it to you, but that was pretty good. 686 00:46:31,184 --> 00:46:33,516 Yes, it was, it was. 687 00:46:37,457 --> 00:46:43,225 Yeah, yeah. Well, a deal's a deal. 688 00:46:43,297 --> 00:46:46,789 And now, my man, we want to go to the airport. 689 00:46:50,037 --> 00:46:52,562 The airport. 690 00:46:54,474 --> 00:46:56,601 They don't give out passenger lists. 691 00:46:56,677 --> 00:46:58,611 You have to be police or F.B.I. 692 00:46:58,679 --> 00:47:02,547 You are such a dip. This is all the F.B.I. We need. 693 00:47:02,616 --> 00:47:05,449 His luggage was totally over the weight limit. 694 00:47:05,519 --> 00:47:09,649 Can you imagine the gall? Trying to bribe an airline official. 695 00:47:09,723 --> 00:47:12,886 He offered me 100 dollars to let it go through. 696 00:47:12,959 --> 00:47:15,359 What a world, I tell ya. 697 00:47:17,130 --> 00:47:20,327 Watch and learn. 698 00:47:21,568 --> 00:47:23,536 Excuse, please. 699 00:47:23,603 --> 00:47:26,504 I was hoping you would to help me. 700 00:47:29,776 --> 00:47:31,835 How do I to say? 701 00:47:31,912 --> 00:47:34,506 You say it quickly. I'm off in three minutes. 702 00:47:35,782 --> 00:47:38,114 My father, he's coming here. 703 00:47:38,185 --> 00:47:41,086 No, I tell you from the beginning. 704 00:47:41,154 --> 00:47:45,420 My name is Anna. This is my sister, Elona. 705 00:47:45,492 --> 00:47:47,858 My half-sister, she does not speak English. 706 00:47:47,928 --> 00:47:51,728 My father, we have not seen him since we was babies. 707 00:47:51,798 --> 00:47:55,825 He send us here in suitcase on train. 708 00:47:55,902 --> 00:47:58,393 We escape, you see? 709 00:47:58,472 --> 00:48:01,999 No, I'm afraid I don't. 710 00:48:02,075 --> 00:48:07,035 Now we get letter. He escape. 711 00:48:07,114 --> 00:48:09,981 He is here, 712 00:48:10,050 --> 00:48:13,577 but we do not know where, we do not know which plane. 713 00:48:13,653 --> 00:48:16,349 Could be any plane. Please, you tell us which plane. 714 00:48:16,423 --> 00:48:19,256 - Please? - Absolutely not. 715 00:48:19,326 --> 00:48:21,794 I'm sorry. 716 00:48:30,570 --> 00:48:34,097 - Papa. - Papa? 717 00:48:42,182 --> 00:48:45,242 That was the single biggest crock... 718 00:48:45,318 --> 00:48:51,018 I've ever had the privilege to hear in my 19 years at this airline. 719 00:48:51,091 --> 00:48:54,026 I think that deserves something. 720 00:48:55,729 --> 00:48:57,424 What was the name? 721 00:48:59,132 --> 00:49:01,100 Strauss. John Strauss. 722 00:49:01,168 --> 00:49:03,898 John Strauss. 723 00:49:06,540 --> 00:49:09,065 - Here we go. - Uh-huh. 724 00:49:09,142 --> 00:49:12,543 Flight 501 to Albuquerque. 725 00:49:12,612 --> 00:49:15,080 - Looks like you just missed him. - Oh, no. 726 00:49:15,148 --> 00:49:19,414 Wait a minute, wait a minute. He took another line through St. Louis and it's delayed. 727 00:49:21,988 --> 00:49:26,516 If I can put you on our flight 225 through Kansas City, you can beat him. 728 00:49:26,593 --> 00:49:28,584 But it's leaving in one minute. 729 00:49:28,662 --> 00:49:31,631 - You get the tickets, I'll hold the plane. - Oh, good, good. 730 00:49:31,698 --> 00:49:34,292 Two tickets to Albuquerque, please. 731 00:49:34,367 --> 00:49:37,598 The white zone is for loading and unloading of passengers only. 732 00:49:38,505 --> 00:49:41,269 Oh, thank you. 733 00:50:06,299 --> 00:50:08,563 Officer, those men are bad! 734 00:50:08,635 --> 00:50:12,833 Hold it right there! 735 00:50:13,907 --> 00:50:16,341 Come back here! 736 00:50:21,581 --> 00:50:23,549 I swear to you, she'll be here any second. 737 00:50:23,617 --> 00:50:25,642 Her I.V. Got caught in the luggage rack. 738 00:50:25,719 --> 00:50:28,279 Sandy! Where are you? 739 00:50:28,355 --> 00:50:31,017 She's a sick woman. She's gotta get on this plane. 740 00:50:31,091 --> 00:50:33,855 There's a kidney in Kansas City that's not getting any fresher. 741 00:50:33,927 --> 00:50:35,758 - Sandy! - Ah! 742 00:50:35,829 --> 00:50:38,889 Excuse me, please. Sandy! 743 00:50:41,701 --> 00:50:43,328 Anyone care for some money? 744 00:50:51,144 --> 00:50:53,578 Oh, my God! 745 00:51:00,620 --> 00:51:01,917 Albuquerque! 746 00:51:01,988 --> 00:51:04,957 Thanks. 747 00:51:09,229 --> 00:51:11,390 I gotta get on that plane! 748 00:51:52,672 --> 00:51:57,234 - Want to apprehend? No, we'll pick up surveillance. 749 00:51:58,778 --> 00:52:02,578 I had this old Cadillac. 750 00:52:02,649 --> 00:52:04,981 Oh, my God, there they are. 751 00:52:06,319 --> 00:52:08,253 Look. 752 00:52:11,257 --> 00:52:13,384 Come on. 753 00:52:13,460 --> 00:52:15,724 Hey, hey, hey. Where you gals goin' off to? 754 00:52:20,066 --> 00:52:21,931 Panansky! 755 00:52:22,002 --> 00:52:24,095 Bobby, this way! 756 00:52:29,109 --> 00:52:31,543 Ow! 757 00:52:40,520 --> 00:52:43,250 Aaah! 758 00:52:51,765 --> 00:52:54,359 Hey, buddy. Where do you think you're... 759 00:53:02,075 --> 00:53:04,066 Throw something. 760 00:53:12,318 --> 00:53:14,309 Go! 761 00:53:22,028 --> 00:53:24,189 And I thought coach was bad. 762 00:53:32,739 --> 00:53:35,640 Panansky! Panansky! 763 00:53:35,709 --> 00:53:38,075 Excuse me. 764 00:53:38,144 --> 00:53:42,478 - Sir, has flight 501 arrived? - Yes, ma'am, right there. 765 00:53:43,683 --> 00:53:45,674 Panansky! 766 00:53:51,891 --> 00:53:54,655 Where's he going? 767 00:53:54,728 --> 00:53:57,959 No, no, ladies. You know better than this. 768 00:53:58,031 --> 00:54:00,932 - You're right, of course. Thanks for your help. - That way. 769 00:54:01,000 --> 00:54:04,436 Panansky! Where the hell have you been? 770 00:54:07,607 --> 00:54:09,768 - Ah! - Michael! 771 00:54:12,479 --> 00:54:15,073 Wait! No, no, wait. 772 00:54:15,148 --> 00:54:17,275 No, no. 773 00:54:17,350 --> 00:54:19,580 - Bike! - Yes, okay. 774 00:54:29,162 --> 00:54:31,187 Hey, stop! 775 00:54:31,264 --> 00:54:33,596 Go through that next light. Go through the yellow! 776 00:54:57,490 --> 00:54:59,617 You can take the bike back. 777 00:54:59,692 --> 00:55:04,026 Michael and I will be spending the night in that motel we passed. 778 00:55:04,097 --> 00:55:08,193 Dream on. We'll be on a plane to Hawaii. 779 00:55:13,540 --> 00:55:16,805 - I can't believe it. - He's really in there. 780 00:55:16,876 --> 00:55:19,401 Yeah. 781 00:55:19,479 --> 00:55:24,007 - What's the matter, you afraid? - Why should I be? 782 00:55:26,586 --> 00:55:29,146 Then why don't you go rushing into his arms, huh? 783 00:55:29,222 --> 00:55:32,350 Well, why don't you? 784 00:55:32,425 --> 00:55:35,394 It's a long way to come to get bad news. 785 00:55:35,461 --> 00:55:37,395 Yeah. 786 00:55:37,463 --> 00:55:39,954 Well. 787 00:55:44,437 --> 00:55:46,667 Oh, God. 788 00:55:46,739 --> 00:55:48,900 Oh, I know. Let me see. 789 00:55:48,975 --> 00:55:50,966 Rat woman. 790 00:55:51,044 --> 00:55:52,978 Oh, it's not that bad. 791 00:55:53,046 --> 00:55:57,506 - Oh, no. Oh, Christ. - Could we share the mirror? What is it? 792 00:55:57,584 --> 00:56:00,917 - I would be getting a zit. - I don't see anything. 793 00:56:00,987 --> 00:56:03,217 - There's nothing there. - No? 794 00:56:03,289 --> 00:56:05,257 No. You're worse than I am. 795 00:56:05,325 --> 00:56:08,954 - At least you have eyelashes. - What do you want? You're a natural blonde. 796 00:56:09,028 --> 00:56:13,465 - You tan. You make me sick! - Natural? You think this is natural? 797 00:56:13,533 --> 00:56:16,161 - My dear, you too can have this color. - No shit? It looks great. 798 00:56:16,236 --> 00:56:19,137 - Thanks. It's a rinse with a cellophane toner. - Yeah? 799 00:56:19,205 --> 00:56:20,069 - Want a Tic Tac? - Yeah. 800 00:56:20,139 --> 00:56:21,970 L... 801 00:56:30,083 --> 00:56:33,917 Well, I'd say, "Good luck," but... 802 00:56:33,987 --> 00:56:36,182 Yeah. 803 00:56:36,256 --> 00:56:39,316 - Whatever. - Yeah, whatever. 804 00:56:49,302 --> 00:56:51,463 Hello. 805 00:56:53,039 --> 00:56:55,303 Michael, no! 806 00:56:56,376 --> 00:56:59,277 You? 807 00:56:59,345 --> 00:57:02,610 - Aaah! 808 00:57:09,088 --> 00:57:11,613 - Michael! - Michael! 809 00:57:14,360 --> 00:57:16,624 - He's all right. - Oh. 810 00:57:16,696 --> 00:57:18,994 Let's get him out of here. 811 00:57:24,804 --> 00:57:27,068 - Michael! - Michael! 812 00:57:27,140 --> 00:57:29,574 - Oh! - Oh! Oh! 813 00:57:29,642 --> 00:57:32,543 You're okay. It's just a bump. 814 00:57:32,612 --> 00:57:35,137 - Yeah. - My God. 815 00:57:35,214 --> 00:57:37,307 - Michael! - Michael! 816 00:57:37,383 --> 00:57:39,317 I feel we are entitled to an explanation. 817 00:57:39,385 --> 00:57:41,319 What is your relationship with this woman? 818 00:57:41,387 --> 00:57:44,151 - Did you make it with her? - Do you even know this person? 819 00:57:44,223 --> 00:57:46,714 - That's why you're here? - Yeah. 820 00:57:46,793 --> 00:57:50,729 - I know you're in trouble, but I'd like to discuss this. - Right now! 821 00:57:50,797 --> 00:57:54,255 - Wait a minute. - Oh, please! 822 00:57:54,334 --> 00:57:56,325 Oh, Michael! Here, darling, let me help you up. 823 00:57:56,402 --> 00:57:58,734 - Ow! - Oh! Easy! 824 00:57:58,805 --> 00:58:01,569 - You mean you did this on your own? - Yeah. 825 00:58:01,641 --> 00:58:04,303 There's nobody with you? 826 00:58:04,377 --> 00:58:06,845 - No. - He changed the subject. 827 00:58:06,913 --> 00:58:09,404 - You see how he did that? - Yes, you did. 828 00:58:09,482 --> 00:58:12,645 There's an issue at stake. You're not getting out of it. 829 00:58:12,719 --> 00:58:14,653 How did you follow me here? 830 00:58:14,721 --> 00:58:17,747 L... Well, we knew you weren't dead at the morgue. 831 00:58:17,824 --> 00:58:20,122 And you told them? 832 00:58:20,193 --> 00:58:22,127 - Well, of course we told them. - Shit! 833 00:58:22,195 --> 00:58:23,822 - Bad idea, huh? - Wait a minute. 834 00:58:23,896 --> 00:58:25,989 You wanted to be dead? 835 00:58:26,065 --> 00:58:28,898 It would have been useful. 836 00:58:32,105 --> 00:58:36,371 Russell, abort the rendezvous. There's a chopper out there, and this could be trouble. 837 00:58:36,442 --> 00:58:38,376 Get outta here. I'll meet you in Tres Crucas. 838 00:58:38,444 --> 00:58:40,844 Screw 'em. You got the stuff. - We don't have the advantage. 839 00:58:40,913 --> 00:58:43,473 I'll meet you in Tres Crucas. Acknowledge. 840 00:58:43,549 --> 00:58:46,712 You're the boss. Over and out. Let's go. 841 00:58:52,058 --> 00:58:54,891 You're not a schoolteacher, are you, Michael? 842 00:58:54,961 --> 00:58:58,158 Michael, what's goin' on? What's in Tres Crucas? 843 00:58:58,231 --> 00:59:00,665 I'm sorry you heard that. 844 00:59:00,733 --> 00:59:03,361 Who cares what I heard! What was I to you? 845 00:59:03,436 --> 00:59:05,529 What was I? 846 00:59:05,605 --> 00:59:08,199 Convenient, 847 00:59:08,274 --> 00:59:11,903 moderately enjoyable, 848 00:59:11,978 --> 00:59:14,003 largely forgettable, 849 00:59:14,080 --> 00:59:18,107 and a lesson to me not to leave loose ends. 850 00:59:39,739 --> 00:59:44,005 Oh, I can't go on. I don't want to go on. 851 00:59:44,077 --> 00:59:46,511 Oh! Mother told me about men like this! 852 00:59:46,579 --> 00:59:49,173 I hate it when she's right! 853 00:59:49,248 --> 00:59:52,183 Oh! "Loose ends"! 854 00:59:52,251 --> 00:59:55,687 That's all I was to him? A "loose end"! 855 00:59:55,755 --> 00:59:58,019 What are you doing worrying about your love life goin' to shit? 856 00:59:58,091 --> 01:00:00,025 We're gonna die! 857 01:00:00,093 --> 01:00:02,527 That's comforting. 858 01:00:06,866 --> 01:00:09,198 Who the hell are they? 859 01:00:09,268 --> 01:00:12,237 How am I supposed to know? He's after Michael. 860 01:00:13,873 --> 01:00:16,706 They're the good guys! 861 01:00:16,776 --> 01:00:19,745 Help us! Down here, please! 862 01:00:19,812 --> 01:00:22,975 Down here! 863 01:00:23,049 --> 01:00:24,983 Get into the light! 864 01:00:25,051 --> 01:00:27,713 He won't go for us if we're in the light! 865 01:00:27,787 --> 01:00:32,224 It won't hold still! It's moving too fast! 866 01:00:35,862 --> 01:00:39,229 Come on, Sandy! 867 01:00:47,240 --> 01:00:49,401 Hurry! 868 01:00:57,216 --> 01:00:59,446 He's gonna cut us up! 869 01:00:59,519 --> 01:01:01,783 I'll get you! I'll get you! 870 01:01:17,069 --> 01:01:19,867 Come on! 871 01:01:19,939 --> 01:01:24,171 Looks like these ends are gonna stay loose a little longer, ya big shithead! 872 01:01:27,146 --> 01:01:30,206 Come on down here! 873 01:01:40,927 --> 01:01:43,259 Hello! 874 01:01:43,329 --> 01:01:45,320 Weldon? 875 01:01:45,398 --> 01:01:49,664 Hello! I guess you know Mr. Atkins. 876 01:01:49,735 --> 01:01:54,672 - Oh, my God! - No! It's all right! 877 01:01:54,740 --> 01:01:56,799 We're C.I.A. 878 01:01:56,876 --> 01:01:59,606 C.I.A.? 879 01:01:59,812 --> 01:02:02,713 Um, can I offer you ladies coffee or, um, a Coke? 880 01:02:02,782 --> 01:02:05,774 Weldon! What is going on? 881 01:02:05,851 --> 01:02:09,753 L... I'm not authorized to debrief you... 882 01:02:09,822 --> 01:02:13,485 You're not authorized to debrief me? 883 01:02:13,559 --> 01:02:19,122 After I saved you from being throttled? Weldon. 884 01:02:19,198 --> 01:02:23,601 Who is Michael Santers? 885 01:02:25,972 --> 01:02:28,406 He was one of our best. 886 01:02:28,474 --> 01:02:32,069 Very high clearance. Access to everything. 887 01:02:32,144 --> 01:02:35,910 And then we began to suspect that he was a double agent... 888 01:02:35,982 --> 01:02:37,973 working for Korzenowski. 889 01:02:38,050 --> 01:02:40,712 Wait a minute. Wait a minute. 890 01:02:40,786 --> 01:02:43,050 Korzenowski, our teacher? 891 01:02:43,122 --> 01:02:45,147 Our teacher and, I'm sorry to tell you, 892 01:02:45,224 --> 01:02:47,249 a key undercover man for the Russians. 893 01:02:47,326 --> 01:02:49,260 Oh, please! 894 01:02:49,328 --> 01:02:52,024 The man has a reputation. He was the definitive lear. 895 01:02:52,098 --> 01:02:54,089 He is the definitive KGB. 896 01:02:54,166 --> 01:02:56,726 That's why I was in that class. To see... 897 01:02:56,802 --> 01:02:59,168 if he and Santers were in contact. 898 01:02:59,238 --> 01:03:01,103 And they were? 899 01:03:01,173 --> 01:03:05,269 We still don't know how. I never saw them come within a mile of each other. 900 01:03:05,344 --> 01:03:07,403 But somehow Korzenowski hired him. 901 01:03:07,480 --> 01:03:11,280 What did Michael do? 902 01:03:11,350 --> 01:03:14,911 He stole the prototype of an experimental virus. 903 01:03:14,987 --> 01:03:17,080 It's called Floratoxin. 904 01:03:17,156 --> 01:03:20,683 It's an airborne defoliant. 905 01:03:20,760 --> 01:03:25,993 A few drops destroys all vegetation for hundreds and hundreds of square miles. 906 01:03:26,065 --> 01:03:29,330 Like grass and trees and the whole shot? 907 01:03:29,402 --> 01:03:31,996 As in California. 908 01:03:32,071 --> 01:03:35,404 - Oh, my God. - As in the entire wheat belt. 909 01:03:35,474 --> 01:03:37,442 He would do that? 910 01:03:37,510 --> 01:03:42,607 All he has to do is spill a couple of drops, and the wind'll do the rest. 911 01:03:42,682 --> 01:03:47,415 Don't try to bargain with me. I want $ 20 million cash. 912 01:03:47,486 --> 01:03:50,421 And please don't insult my intelligence by trying to mark it. 913 01:03:50,489 --> 01:03:52,423 All right. 914 01:03:52,491 --> 01:03:55,824 Only it's gonna take a couple of hours. Where are you? 915 01:03:58,297 --> 01:04:00,231 Don't be ridiculous, Weldon. 916 01:04:00,299 --> 01:04:02,233 They're his accomplices! They're professionals! 917 01:04:02,301 --> 01:04:04,769 - Oh, please! - Oh, no, sir. I believe them. 918 01:04:04,837 --> 01:04:08,432 You believe a couple of two-bit actresses tracked down Santers? 919 01:04:08,507 --> 01:04:10,907 - Yes. - It was a rendezvous. They helped him escape. 920 01:04:10,976 --> 01:04:13,376 - I was there. You remember? - Yeah, what did we know? 921 01:04:13,446 --> 01:04:15,744 He was just some guy we happened to be boffing. 922 01:04:15,815 --> 01:04:19,717 Damn it. I don't boff. I have never boffed. 923 01:04:19,785 --> 01:04:23,881 Okay, had sex with. Is that white enough for you? 924 01:04:23,956 --> 01:04:26,925 - Move it! - If you'll just go over their statements. 925 01:04:26,992 --> 01:04:30,223 That's what I intend to do at Fort Morgan in an underground cell... 926 01:04:30,296 --> 01:04:32,287 until we get Santers' whereabouts. 927 01:04:32,365 --> 01:04:34,299 You want to know his whereabouts? 928 01:04:34,367 --> 01:04:36,892 He said he was going to Tres Crucas, New Mexico. 929 01:04:36,969 --> 01:04:40,735 That's a little bit too easy, isn't it? Get in the van! 930 01:04:40,940 --> 01:04:42,805 Okay, okay, here's an idea. 931 01:04:42,875 --> 01:04:45,469 Why don't we all go to Tres Crucas and see if Michael is there? 932 01:04:45,544 --> 01:04:47,569 I'll prove it to you. 933 01:04:47,646 --> 01:04:50,809 I know, I know. Your head hurts, and it's our fault. 934 01:04:50,883 --> 01:04:53,681 I understand that. But if you'd only identified yourself... 935 01:04:53,753 --> 01:04:55,744 Oh, I see. You want me to walk up to enemy operatives... 936 01:04:55,821 --> 01:04:58,585 - Oh, come on. - Who's an enemy operative? 937 01:04:58,657 --> 01:05:03,253 Hey, Steve, why the hell are we slowing down? 938 01:05:05,431 --> 01:05:07,991 Who the hell are you? 939 01:05:11,036 --> 01:05:13,300 Oh, my God! 940 01:05:23,883 --> 01:05:27,717 Some of us who teach, can also do. 941 01:05:27,787 --> 01:05:32,622 - What do you want? - Where is Michael Santers? 942 01:05:32,691 --> 01:05:36,422 Hey, you should know. You're the ones he working for. 943 01:05:36,495 --> 01:05:38,963 - Vasily. - Da. 944 01:05:39,031 --> 01:05:41,966 - Da. 945 01:05:47,840 --> 01:05:51,799 This is last time I will ask you. 946 01:05:51,877 --> 01:05:54,869 Where is Michael Santers? 947 01:06:10,429 --> 01:06:12,727 Come on, come on, come on! Let's go! 948 01:06:15,067 --> 01:06:18,503 I think you'll stay. 949 01:06:53,873 --> 01:06:56,808 I never died better, did I, Teach? 950 01:06:56,876 --> 01:06:59,174 Okay, let's go up, real easy. 951 01:06:59,245 --> 01:07:02,976 Uh-huh. Atta boy. Atta boy. 952 01:07:03,048 --> 01:07:06,142 Yeah, you're a good actor, but a lousy shot. 953 01:07:06,218 --> 01:07:08,846 Please, look, look, we can make bargain. 954 01:07:08,921 --> 01:07:11,151 KGB is very generous. 955 01:07:11,223 --> 01:07:13,157 Stop with the KGB! 956 01:07:13,225 --> 01:07:16,160 How dare you defraud the entire New York theater community! 957 01:07:16,228 --> 01:07:18,162 - Lauren. - I've never... Hi. 958 01:07:18,230 --> 01:07:20,664 I've never heard of such behavior! These people are artists... 959 01:07:20,733 --> 01:07:23,167 That's not the hot issue here. 960 01:07:23,235 --> 01:07:25,499 The... No. No. 961 01:07:25,571 --> 01:07:27,937 Okay. Okay, here it comes, Stan. 962 01:07:28,007 --> 01:07:31,408 You're gonna tell us right now what was going on in that class. 963 01:07:31,477 --> 01:07:35,072 Or Sandy's gonna shoot you! 964 01:07:35,147 --> 01:07:38,412 I'll shoot it off, Stan. 965 01:07:41,086 --> 01:07:42,348 We needed couriers. 966 01:07:42,421 --> 01:07:44,218 - How? - Yeah. 967 01:07:44,290 --> 01:07:47,225 Um, your notebooks. 968 01:07:47,293 --> 01:07:50,421 I left microdot for him in yours, 969 01:07:50,496 --> 01:07:53,465 and he sent back reply in yours. 970 01:07:53,532 --> 01:07:57,366 Well, if he stole the toxin for you, why don't you have it? 971 01:08:00,039 --> 01:08:04,635 Ha! He screwed you too. 972 01:08:04,710 --> 01:08:08,578 Da, Da. He screwed me too. 973 01:08:08,647 --> 01:08:13,482 Ladies, I admit I've made a big mistake. 974 01:08:13,552 --> 01:08:16,020 But if you'd just put yourselves in my hands, 975 01:08:16,088 --> 01:08:19,216 you could walk away from here right now with full federal protection. 976 01:08:19,291 --> 01:08:22,021 Complete clearance of all conspiracy charges. 977 01:08:22,094 --> 01:08:27,726 I will give you free acting lessons for life. 978 01:08:27,800 --> 01:08:30,200 We'll pay all the expenses you've incurred. 979 01:08:30,269 --> 01:08:33,204 Oh, stop it! The both of you, you're so full of it! 980 01:08:33,272 --> 01:08:36,969 Come on, let's go! It stinks around here. 981 01:08:37,042 --> 01:08:39,306 Thanks for trying. 982 01:08:41,313 --> 01:08:43,372 We'll find you! 983 01:08:43,449 --> 01:08:46,816 Not if the coyotes find you first! 984 01:08:54,393 --> 01:08:56,327 Oh, oh, oh, oh, oh! 985 01:08:56,395 --> 01:08:59,660 Please! Please! 986 01:08:59,732 --> 01:09:03,862 Blood is on your hand, you putz! 987 01:09:05,204 --> 01:09:08,662 This is the worst day of my life! 988 01:09:08,741 --> 01:09:11,801 Yeah. We're a couple of chumps. 989 01:09:11,877 --> 01:09:14,675 - Oh, we're worse than that! - Okay. Yeah. 990 01:09:14,747 --> 01:09:16,840 I can't believe I didn't see it. 991 01:09:16,915 --> 01:09:20,009 - I am so humiliated! - Yeah, I know. 992 01:09:20,085 --> 01:09:22,815 He hit on us for those notebooks. 993 01:09:22,888 --> 01:09:24,856 Hit on? He got me to pick him up. 994 01:09:24,923 --> 01:09:29,087 Tell me! I attacked him in a Burger King! 995 01:09:29,161 --> 01:09:34,428 I worked all night on his fucking pumpkin costume! 996 01:09:34,500 --> 01:09:37,230 For a mythical student, if you will. 997 01:09:37,302 --> 01:09:39,736 - No? No? - Yes. 998 01:09:39,805 --> 01:09:43,036 Hey, I baked cookies for his entire class. 999 01:09:43,108 --> 01:09:46,009 - Oh, no. - Could you see me baking? 1000 01:09:46,078 --> 01:09:49,809 Icing these little happy faces on every one of'em? 1001 01:09:49,882 --> 01:09:54,615 I paid $5,000 to study with the KGB. The KGB! 1002 01:09:54,687 --> 01:09:58,953 - Oh, my God! - He trashed me much worse than he trashed you. 1003 01:09:59,024 --> 01:10:04,894 - Oh! - Really, "Hamlet"! How am I gonna know "Hamlet"? 1004 01:10:04,963 --> 01:10:08,956 You really should if you're going to be an actress. 1005 01:10:15,074 --> 01:10:19,306 Oh, pardon me. But we can't all of us study... 1006 01:10:19,378 --> 01:10:22,313 at the London School of Shakespearean Weirdness. 1007 01:10:22,381 --> 01:10:26,477 Some of us had to schlepp drinks for a living. 1008 01:10:29,054 --> 01:10:32,785 I'm sorry, Sandy. 1009 01:10:32,858 --> 01:10:36,419 Oh, God. 1010 01:10:36,495 --> 01:10:41,933 So where you wanna go now? 1011 01:10:42,000 --> 01:10:44,935 I don't know. 1012 01:10:45,003 --> 01:10:47,938 They'll be after us. 1013 01:10:48,006 --> 01:10:50,065 But I was thinking. 1014 01:10:50,142 --> 01:10:52,269 Yeah, so was I. 1015 01:10:52,344 --> 01:10:56,804 - What? - That we go find Michael and rip his face off. 1016 01:10:56,882 --> 01:11:00,147 That, and get the toxin back. 1017 01:11:00,219 --> 01:11:03,052 Oh, the hell with the toxin. I just wanna rip his face off! 1018 01:11:03,122 --> 01:11:07,855 No! We need the toxin. We don't want the C.I.A. On our backs all our lives. 1019 01:11:07,926 --> 01:11:11,293 Just so I get to rip his face off. 1020 01:11:11,363 --> 01:11:14,127 I promise, we'll rip his face off. 1021 01:11:14,199 --> 01:11:16,292 After we get the toxin. 1022 01:11:16,368 --> 01:11:19,303 Hey! Hello, honey! Hello! 1023 01:11:19,371 --> 01:11:21,635 No! No! You idiot! 1024 01:11:29,181 --> 01:11:31,809 Hey, Stan. 1025 01:11:31,884 --> 01:11:33,852 What? 1026 01:11:33,919 --> 01:11:37,821 Looks like you're gonna be facing KGB tribunals. 1027 01:11:37,890 --> 01:11:42,259 Unless, of course, you'd like to make an arrangement? 1028 01:11:42,327 --> 01:11:45,922 Would such an arrangement include... 1029 01:11:45,998 --> 01:11:48,933 unlimited expense account? 1030 01:11:49,001 --> 01:11:52,596 Condo on the Potomac? 1031 01:11:52,671 --> 01:11:55,799 Redskins season tickets? 1032 01:11:55,874 --> 01:11:58,900 Huh? 1033 01:12:15,861 --> 01:12:18,125 Ah, nuts! 1034 01:12:18,197 --> 01:12:20,631 Thanks, Humphrey. It was sweet of you. 1035 01:12:20,699 --> 01:12:23,634 It was my pleasure, Lauren. 1036 01:12:23,702 --> 01:12:25,727 Well, 1037 01:12:25,804 --> 01:12:28,136 what should we do first? 1038 01:12:28,207 --> 01:12:32,268 Get a little sushi? Take in a show? 1039 01:12:43,021 --> 01:12:44,955 Now why do they do that? 1040 01:12:45,023 --> 01:12:47,958 Has there ever been one woman in the history of the world... 1041 01:12:48,026 --> 01:12:51,518 who actually said, "Yes, fellows, please take me now." 1042 01:12:51,597 --> 01:12:54,589 For a bed and a bath I'd consider it. 1043 01:12:54,666 --> 01:12:56,600 Bite your tongue. 1044 01:12:56,668 --> 01:13:00,297 Hey, turista! Welcome! 1045 01:13:00,372 --> 01:13:03,967 Hey, you're looking for a guide, right? 1046 01:13:04,042 --> 01:13:09,708 A native Indian to show you the hidden wonders of this great Chicatacawa nation. 1047 01:13:09,781 --> 01:13:12,272 Well, ladies, you have found him. 1048 01:13:12,351 --> 01:13:14,979 Special price. Today only. 1049 01:13:15,053 --> 01:13:17,317 20 dollars. 1050 01:13:17,389 --> 01:13:19,823 I don't want to be the first to break this to you. 1051 01:13:19,892 --> 01:13:21,917 You are not an Indian. 1052 01:13:21,994 --> 01:13:24,053 That's a technicality. 1053 01:13:24,129 --> 01:13:28,395 I been a blood brother to the Chicatacawa since 1968. 1054 01:13:28,467 --> 01:13:30,401 I got a tan. 1055 01:13:30,469 --> 01:13:33,404 What do you want for $20? 1056 01:13:33,472 --> 01:13:35,997 Honey, I'm an actress. 1057 01:13:36,074 --> 01:13:38,008 I love to dress up and pretend, 1058 01:13:38,076 --> 01:13:40,010 and the hat is fabulous, 1059 01:13:40,078 --> 01:13:43,104 but what we need right now is to find a man. 1060 01:13:43,181 --> 01:13:46,617 Well, okay. Not gonna be that great. 1061 01:13:46,685 --> 01:13:48,846 I'm a little bombed. 1062 01:13:48,921 --> 01:13:52,789 - What? - And it's still $20. 1063 01:13:52,858 --> 01:13:55,793 No, no, no, no, no, no. 1064 01:13:55,861 --> 01:13:58,022 We're looking for a specific man. 1065 01:13:58,096 --> 01:14:00,030 So we can kill him. 1066 01:14:00,098 --> 01:14:06,003 Oh, then you need a witness. I'll stand up for you in court. I saw the whole thing. 1067 01:14:06,071 --> 01:14:08,767 It was an accident. The ax slipped outta your hand. 1068 01:14:08,840 --> 01:14:11,775 It's a wonderful scenario. When we find the guy, we're gonna let you know. 1069 01:14:11,843 --> 01:14:17,713 - Thanks. - Find him? Find as in locate? Track down? 1070 01:14:17,783 --> 01:14:20,047 Hey, now we are rollin'. 1071 01:14:20,118 --> 01:14:22,109 We have hit the nail right on the hammer. 1072 01:14:22,187 --> 01:14:25,953 I'm a tracker. That's my vocation: A tracker. 1073 01:14:26,024 --> 01:14:28,356 A guy who tracks down other guys. 1074 01:14:28,427 --> 01:14:30,361 That's my main gig. 1075 01:14:30,429 --> 01:14:32,556 Genuine Indian shit. 1076 01:14:32,631 --> 01:14:34,496 What do you think? 1077 01:14:34,566 --> 01:14:38,502 - He's a bum! - But he might have good instincts. 1078 01:14:38,570 --> 01:14:41,471 Hey, you wanna find this guy or not? 1079 01:14:45,777 --> 01:14:49,008 Aha! Ancient Indian techniques. 1080 01:14:49,081 --> 01:14:51,015 Those could be anybody's. 1081 01:14:51,083 --> 01:14:53,017 Yeah, they could. 1082 01:14:53,085 --> 01:14:57,818 Anybody about 185 pounds, dragging his right leg... 1083 01:14:57,889 --> 01:15:03,521 a little like it's injured, and... 1084 01:15:03,595 --> 01:15:07,429 smoking one hand-rolled Colton's... 1085 01:15:07,499 --> 01:15:10,059 every three minutes. 1086 01:15:10,135 --> 01:15:15,732 Admit it. The man is cool. 1087 01:15:27,452 --> 01:15:30,387 Oh, my God! 1088 01:15:30,455 --> 01:15:35,757 Wow! That is some major ill repute happening there. 1089 01:15:35,827 --> 01:15:39,263 - Come on, let's go. - No! You'll never get past Gert. 1090 01:15:39,331 --> 01:15:42,357 It's customers only. 1091 01:15:42,434 --> 01:15:44,368 Come on, let's get outta here. 1092 01:15:44,436 --> 01:15:47,371 Come on! Hey, let's go, will ya? 1093 01:15:47,439 --> 01:15:49,373 Customers? 1094 01:15:49,441 --> 01:15:51,671 Customers! 1095 01:15:51,743 --> 01:15:54,007 You get his shirt, I'll get his pants. 1096 01:15:54,079 --> 01:15:56,673 Come on, you had your chance at me! 1097 01:15:56,748 --> 01:15:59,114 - Ah, relax. - Oh, I want the hat. 1098 01:16:05,991 --> 01:16:10,428 Who you think you're kiddin', huh? 1099 01:16:10,495 --> 01:16:12,725 How old are you boys? 1100 01:16:12,798 --> 01:16:16,461 13? 14? 1101 01:16:16,535 --> 01:16:18,469 Hell, you're just babies. 1102 01:16:18,537 --> 01:16:21,597 Why, you can't even shave yet. 1103 01:16:21,673 --> 01:16:24,369 Your daddy know you're here? 1104 01:16:24,443 --> 01:16:29,506 Hell, yes. He told us where to come. "Come." Get it? 1105 01:16:29,581 --> 01:16:32,641 Oh! First time. 1106 01:16:32,717 --> 01:16:35,379 Oh... No way! 1107 01:16:35,454 --> 01:16:37,820 It's his first time. 1108 01:16:37,889 --> 01:16:39,823 What'd ya tell her that fer? 1109 01:16:39,891 --> 01:16:41,825 - You chickenshit, huh? - I ain't! I done it plenty! 1110 01:16:41,893 --> 01:16:45,158 - You chickenshit. - You always tell my secrets. I'm gonna get you! 1111 01:16:45,230 --> 01:16:48,358 That ain't no way to act in a whorehouse. 1112 01:16:48,433 --> 01:16:50,663 Be a man. Be a man! 1113 01:16:53,738 --> 01:16:56,536 This is Tina and Maria. 1114 01:16:56,608 --> 01:17:00,203 Have fun. 1115 01:17:02,714 --> 01:17:05,649 Yeah, now tell me how we're gonna get it up. 1116 01:17:21,900 --> 01:17:24,960 - Definitely not. 1117 01:17:27,639 --> 01:17:30,574 Oh, God. 1118 01:17:30,642 --> 01:17:34,442 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1119 01:17:34,513 --> 01:17:36,811 - He's there. - "Oh, God. Oh, God." 1120 01:17:36,882 --> 01:17:39,783 - Won't be long now. - Oh, God. Oh, God. 1121 01:17:39,851 --> 01:17:43,116 - Oh, God! Oh, God! 1122 01:17:43,188 --> 01:17:46,715 Oh... Oh, God! 1123 01:17:46,791 --> 01:17:49,385 - That was it. - He'll be asleep in three seconds. 1124 01:17:49,461 --> 01:17:54,398 Did you ever think you'd be glad men roll over and pass out? 1125 01:18:09,548 --> 01:18:11,482 You've got to... 1126 01:18:14,052 --> 01:18:16,486 Have a nice day. 1127 01:18:18,256 --> 01:18:20,349 - I've come to a definite conclusion. - What's that? 1128 01:18:20,425 --> 01:18:23,292 You can have him. 1129 01:18:25,363 --> 01:18:27,354 Oh, God. 1130 01:18:27,432 --> 01:18:29,423 Hmm? 1131 01:18:56,361 --> 01:19:00,354 Was it good for you too? 1132 01:19:09,975 --> 01:19:11,909 Hey, baby! 1133 01:19:18,250 --> 01:19:20,582 Hey! Ai-yi-yi-yi! 1134 01:19:31,663 --> 01:19:33,597 Help me up! Ooh! 1135 01:19:39,070 --> 01:19:41,664 Oh, you guys are the sweetest, 1136 01:19:41,740 --> 01:19:43,833 most gorgeous creatures! 1137 01:19:43,908 --> 01:19:45,899 You're sweet. 1138 01:19:45,977 --> 01:19:48,411 Yikes! Andale. Andale. 1139 01:19:48,480 --> 01:19:51,040 - We gotta go! - I Vamonos! 1140 01:20:16,341 --> 01:20:18,434 - Wait a minute. - Guys! 1141 01:20:18,510 --> 01:20:20,774 We're not supposed to stop. Why are we stopping? 1142 01:20:20,845 --> 01:20:22,779 No hablo Ingles. 1143 01:20:22,847 --> 01:20:24,781 We have to get to a phone. 1144 01:20:24,849 --> 01:20:27,181 - We have to... - Phone. Phone. 1145 01:20:27,252 --> 01:20:29,186 Oh, my God. What are you doing here? 1146 01:20:29,254 --> 01:20:31,188 Trying to get back to the reservation... 1147 01:20:31,256 --> 01:20:33,781 before one of these guys hits on me for my phone number. 1148 01:20:33,858 --> 01:20:36,122 Oh, come on, you don't look so bad. 1149 01:20:36,194 --> 01:20:39,391 Prints don't work for him. He should stick with solids. 1150 01:20:39,464 --> 01:20:43,332 Wait a minute. Did he say... Phone! 1151 01:20:43,401 --> 01:20:45,369 - Frank! - Leave me alone! 1152 01:20:45,437 --> 01:20:47,405 - Frank, you have to listen! - No, I don't! 1153 01:20:47,472 --> 01:20:50,407 Yes, you do! 1154 01:20:50,475 --> 01:20:53,842 - Ooh, oh, oh! - I'm sorry, Frank. 1155 01:20:53,912 --> 01:20:57,939 - But this is really important. - Just leave me alone. 1156 01:20:58,016 --> 01:21:00,109 - We gotta use your phone. - Forget it! 1157 01:21:00,185 --> 01:21:03,712 You stiff me for $20. You leave me in drag! 1158 01:21:03,788 --> 01:21:06,552 You got some maniac with a knife chasing you! 1159 01:21:06,624 --> 01:21:10,651 These things do not tempt me to want to team up with you. 1160 01:21:10,729 --> 01:21:15,063 What's wrong with my head? - Are you okay? 1161 01:21:15,133 --> 01:21:17,431 No! I think I'm gettin' sober. 1162 01:21:17,502 --> 01:21:19,470 Look! Listen! 1163 01:21:19,537 --> 01:21:21,767 Frank, we're not just jerkin' you around. 1164 01:21:21,840 --> 01:21:24,775 Some guys are chasing us 'cause one of'em stole a virus... 1165 01:21:24,843 --> 01:21:28,870 that's gonna kill and destroy all the plants and all the trees for thousands of miles around. 1166 01:21:28,947 --> 01:21:31,609 We stole it back, so now they're trying to kill us. 1167 01:21:31,683 --> 01:21:34,948 The '60s were good to you, weren't they? 1168 01:21:35,019 --> 01:21:37,317 Frank, that's right. 1169 01:21:37,389 --> 01:21:39,323 Think back to the '60s. 1170 01:21:39,391 --> 01:21:42,849 - People did things for each other. - They were wasted. 1171 01:21:42,927 --> 01:21:45,862 Listen, Franky, get us to a telephone, all right? 1172 01:21:45,930 --> 01:21:48,922 I swear, you're gonna be showered with money. 1173 01:21:49,000 --> 01:21:51,560 Showered with money. 1174 01:21:56,174 --> 01:21:59,109 Okay, ladies, this is it. 1175 01:21:59,177 --> 01:22:01,611 This is it, Frank? 1176 01:22:01,679 --> 01:22:04,443 It's not exactly the hub of the reservation. 1177 01:22:04,516 --> 01:22:06,780 It's off-season. What do you want? 1178 01:22:06,851 --> 01:22:08,785 We want to use the phone. 1179 01:22:08,853 --> 01:22:10,787 Five minutes. That's it. 1180 01:22:10,855 --> 01:22:13,722 You guys stay more, you'll bring a tornado! 1181 01:22:13,792 --> 01:22:15,726 We have no intention of hanging around. 1182 01:22:15,794 --> 01:22:17,785 Fine! 1183 01:22:17,862 --> 01:22:19,796 I must have that blouse. 1184 01:22:19,864 --> 01:22:21,957 That shirt has my name on it. 1185 01:22:22,033 --> 01:22:23,967 Oh, I love this. 1186 01:22:24,035 --> 01:22:26,663 I wore one of these when I did "Oklahoma." 1187 01:22:26,738 --> 01:22:31,175 That will be cute on you with a little snakeskin belt. 1188 01:22:31,242 --> 01:22:33,369 - That's a good idea. - Hey! 1189 01:22:33,445 --> 01:22:35,709 Just take the blouses. They're on the house. 1190 01:22:35,780 --> 01:22:37,714 You gotta make this phone call. 1191 01:22:37,782 --> 01:22:40,717 Get on the phone, and let's get outta here. 1192 01:22:40,785 --> 01:22:43,720 Who we gonna call? The "New York Times." 1193 01:22:43,788 --> 01:22:45,722 No, we'll call the president. 1194 01:22:45,790 --> 01:22:48,281 That's really a call he's gonna take! 1195 01:22:48,359 --> 01:22:51,522 Hi, we're two struggling actresses saving the world. Get real! 1196 01:22:51,596 --> 01:22:54,565 He was an actor. 1197 01:22:54,632 --> 01:22:57,396 Okay. The F.B.I. 1198 01:22:57,469 --> 01:23:00,199 We're gonna call the F.B.I. 1199 01:23:00,271 --> 01:23:03,001 We're gonna turn this in. We're gonna save our country. 1200 01:23:03,074 --> 01:23:05,440 Do you have a changing room? 1201 01:23:05,510 --> 01:23:08,138 This doesn't work. 1202 01:23:12,116 --> 01:23:15,244 They must have cut me off. 1203 01:23:15,320 --> 01:23:18,289 I owe 'em a little money. 1204 01:23:18,356 --> 01:23:21,917 Don't you know how to deal with those dorks? You don't have to pay them. 1205 01:23:21,993 --> 01:23:25,053 - You don't? - No! 1206 01:23:25,129 --> 01:23:28,189 - What? - No, not that again. 1207 01:23:32,270 --> 01:23:35,899 Frank, how do we get to a phone that works? 1208 01:23:36,040 --> 01:23:40,739 Okay, ladies, this here's Frodo. He'll take good care of you. 1209 01:23:40,812 --> 01:23:45,078 Ride across those hills 'til you come to the edge of a cliff. Don't go off there. 1210 01:23:45,149 --> 01:23:48,312 That's a 700-foot drop. Now, if you do get down, 1211 01:23:48,386 --> 01:23:52,254 you're gonna come to the rattlesnake area. Be careful. 1212 01:23:52,323 --> 01:23:57,283 Take a left at the rattlesnakes, and a dirt road will take you right into the taco stand. 1213 01:23:57,362 --> 01:24:02,163 - They got a phone in there. - It couldn't be a block and a half to the corner store. 1214 01:24:02,233 --> 01:24:06,169 - Not around here. - Hey, Frank, thanks. 1215 01:24:06,237 --> 01:24:08,671 - Okay. All right. - We won't forget you. 1216 01:24:08,740 --> 01:24:10,765 You'll get something out of this. 1217 01:24:10,842 --> 01:24:13,777 Oh, yeah, sure. I'll be showered with money. 1218 01:24:13,845 --> 01:24:15,779 Let's get outta here. 1219 01:24:15,847 --> 01:24:18,782 Wait. I don't have the toxin. Wait a minute. 1220 01:24:18,850 --> 01:24:21,375 Hold on a second. 1221 01:24:25,757 --> 01:24:27,691 - Give me the vial. 1222 01:24:29,093 --> 01:24:31,994 Slowly. 1223 01:24:34,032 --> 01:24:36,967 Let go of me! 1224 01:24:37,035 --> 01:24:39,469 Yah! Get going! 1225 01:24:44,275 --> 01:24:47,802 Whoa! Asshole! Come on! 1226 01:24:47,879 --> 01:24:49,870 Well, of course. 1227 01:24:52,083 --> 01:24:54,017 Russell? Boyd? 1228 01:24:54,085 --> 01:24:56,178 - Where's the other one? - She got away. 1229 01:24:56,254 --> 01:24:58,188 Now you're gonna make yourself useful. 1230 01:24:58,256 --> 01:25:01,020 - I can't drive a stick shift. - Get in the back. 1231 01:25:01,092 --> 01:25:03,026 Oh. 1232 01:25:14,505 --> 01:25:17,531 Let's turn around, okay? 1233 01:25:17,609 --> 01:25:20,806 Let's just go this way. 1234 01:25:22,880 --> 01:25:25,348 Holy shit. 1235 01:25:30,788 --> 01:25:33,348 Go away! 1236 01:25:33,424 --> 01:25:35,756 Frank. 1237 01:25:35,827 --> 01:25:37,886 Go away! 1238 01:25:37,962 --> 01:25:40,362 - What happened? Where's Lauren? - They took her. 1239 01:25:40,431 --> 01:25:43,366 - We gotta go find her. - Oh, no. 1240 01:25:43,434 --> 01:25:46,164 Frank, I can't track her without you! Please, come on! 1241 01:25:46,237 --> 01:25:48,728 You go! I'm busy bleeding! 1242 01:25:48,806 --> 01:25:51,673 - Frank! - You don't give up, do you? 1243 01:25:51,743 --> 01:25:55,179 You think I'm gonna go chasing a pack of psychos for some dumb blonde? 1244 01:25:55,246 --> 01:25:58,181 She's not dumb! And she's not a blonde! 1245 01:25:58,249 --> 01:26:00,183 Well, good luck, lady. 1246 01:26:00,251 --> 01:26:03,186 Frank! Frank. 1247 01:26:08,693 --> 01:26:12,254 Okay. Okay, the truth. 1248 01:26:12,330 --> 01:26:14,264 Lauren and I pulled a bank job. 1249 01:26:14,332 --> 01:26:17,358 Those guys were Feds, and Lauren buried the money. 1250 01:26:17,435 --> 01:26:19,460 Spare me, will ya? 1251 01:26:19,537 --> 01:26:22,529 Well, what about revenge? 1252 01:26:22,607 --> 01:26:24,666 These guys trashed your house. 1253 01:26:24,742 --> 01:26:26,801 I'm insured. No deductible. 1254 01:26:26,878 --> 01:26:30,211 Save your breath. 1255 01:26:30,281 --> 01:26:33,182 I'm running out of bullshit, Frank. 1256 01:26:33,251 --> 01:26:35,185 They're gonna kill her. 1257 01:26:35,253 --> 01:26:37,448 I know it's not your problem, 1258 01:26:37,522 --> 01:26:41,458 but this person and I, we've been through a lot of disgusting things together. 1259 01:26:41,526 --> 01:26:45,394 This person and I are... 1260 01:26:45,463 --> 01:26:49,229 This person's a friend. 1261 01:26:49,300 --> 01:26:54,203 And I don't have that many friends. 1262 01:26:58,476 --> 01:27:00,376 I do. 1263 01:27:14,859 --> 01:27:17,453 Hello, Michael. This is Atkins. 1264 01:27:17,528 --> 01:27:19,962 Hello, Joe. Do you have the money? 1265 01:27:20,031 --> 01:27:22,465 Yep. It's here. 1266 01:27:22,533 --> 01:27:25,502 Fine. Here it is. 1267 01:27:25,570 --> 01:27:30,564 You'll get into the chopper and fly to Mesa Azul Cliffs... 1268 01:27:30,641 --> 01:27:33,576 at the Four Fingers. Don't even think about... 1269 01:27:33,644 --> 01:27:36,636 ground support because I've got lookouts. 1270 01:27:36,714 --> 01:27:40,650 Now, if I see a plane, a tank, a chopper other than your chopper, 1271 01:27:40,718 --> 01:27:44,484 I'll get very nervous, and I'm gonna dump this stuff... 1272 01:27:44,555 --> 01:27:47,991 in the first stiff wind blowing east. You got it? 1273 01:27:48,059 --> 01:27:51,825 You will not land the chopper. 1274 01:27:51,896 --> 01:27:54,490 You'll come level with the mesa, 1275 01:27:54,565 --> 01:28:00,162 and you'll lower the money down to me at 5:00 p.m. Exactly. 1276 01:28:11,582 --> 01:28:15,040 And now you're gonna make the exchange. 1277 01:28:15,119 --> 01:28:18,179 I knew you wouldn't keep your end of the bargain. 1278 01:28:23,261 --> 01:28:26,196 This is your big moment. Don't you want to do it yourself? 1279 01:28:26,264 --> 01:28:29,199 Atkins is a crack shot. 1280 01:28:29,267 --> 01:28:32,930 Like I said, I'm doing the exchange. 1281 01:28:34,772 --> 01:28:37,866 I see somebody. It's Lauren. 1282 01:28:37,942 --> 01:28:40,240 Now how much do you believe them? 1283 01:28:40,311 --> 01:28:44,975 No, don't shoot! Sir! She's being coerced! 1284 01:29:33,598 --> 01:29:36,465 - Will you land this damn thing? - He's trying. 1285 01:29:53,117 --> 01:29:55,984 Throw down the bag. 1286 01:29:56,053 --> 01:29:59,216 - Throw it down. - You'll shoot me. 1287 01:29:59,290 --> 01:30:02,282 I'm really sorry about this. 1288 01:30:25,349 --> 01:30:28,284 Aren't you dead yet? 1289 01:30:28,352 --> 01:30:30,718 Not 'til I play Hamlet. 1290 01:30:35,927 --> 01:30:37,861 Oh, boy! 1291 01:30:37,929 --> 01:30:39,863 - Oh, you came back. - Sure. 1292 01:30:39,931 --> 01:30:42,161 - I can't believe it. - And look at you. 1293 01:30:42,233 --> 01:30:44,167 You made off with the works. 1294 01:30:44,235 --> 01:30:47,762 Yes, I got the toxin, and $20 million. 1295 01:30:47,838 --> 01:30:51,604 Wow! This time I think I'll hold the money. 1296 01:30:51,676 --> 01:30:54,804 - You don't mind. - Look, there's Weldon. 1297 01:30:54,879 --> 01:30:57,143 Maybe we can hitch a ride with those guys. 1298 01:30:57,214 --> 01:30:59,512 Hey, handsome... 1299 01:30:59,583 --> 01:31:01,517 Go! Go! 1300 01:31:01,585 --> 01:31:04,019 Go where? 1301 01:31:22,406 --> 01:31:27,070 I... will never... date... 1302 01:31:27,144 --> 01:31:29,476 a man... again. 1303 01:31:36,587 --> 01:31:40,580 - Sandy. - Getting laid just isn't worth it. 1304 01:31:40,658 --> 01:31:45,027 - Oh, Sandy! 1305 01:31:45,096 --> 01:31:47,189 Get it! 1306 01:31:47,264 --> 01:31:49,198 Get it! 1307 01:31:53,637 --> 01:31:55,662 Pull! 1308 01:31:59,243 --> 01:32:01,177 Pull! 1309 01:32:01,245 --> 01:32:04,180 There is no God. 1310 01:32:10,821 --> 01:32:13,085 Hey, look! Hey, look! 1311 01:32:16,427 --> 01:32:18,952 Yeah, that's good. 1312 01:32:51,295 --> 01:32:53,991 Here. Come on. 1313 01:33:09,580 --> 01:33:12,071 You son of a bitch! 1314 01:33:12,149 --> 01:33:14,344 En garde. 1315 01:33:14,418 --> 01:33:16,477 - Yeah! - Go! 1316 01:33:37,308 --> 01:33:39,902 - Where is it? - I don't have it! 1317 01:33:39,977 --> 01:33:43,913 I have it! Let her go! 1318 01:33:43,981 --> 01:33:46,916 - No! You... 1319 01:33:50,788 --> 01:33:55,020 Shit! 1320 01:33:57,795 --> 01:34:00,059 Ah, nuts! 1321 01:34:51,916 --> 01:34:54,180 Oh! Shit! 1322 01:35:25,382 --> 01:35:28,351 Nine years of ballet, asshole! 1323 01:35:31,055 --> 01:35:33,751 You did it! You did it! 1324 01:35:40,664 --> 01:35:43,633 Yeah, yeah, yeah! 1325 01:36:08,325 --> 01:36:13,627 That is the best Hamlet ever. 1326 01:36:13,697 --> 01:36:16,598 Except for mine. 1327 01:36:19,570 --> 01:36:21,936 Wow! Yeah! 1328 01:36:38,274 --> 01:36:41,641 This is the happiest moment of my life. 1329 01:36:41,711 --> 01:36:43,645 They bought that shit. 1330 01:36:43,713 --> 01:36:48,275 "Shit"? You're calling my Hamlet shit? 1331 01:36:48,351 --> 01:36:51,184 He's a wimp. He can't make up his mind about anything. 1332 01:36:51,254 --> 01:36:54,587 He stands around all night and says, "What'll I do? What'll I do?" 1333 01:36:54,657 --> 01:36:56,591 Give me Romeo or Henry the Fifth. 1334 01:36:56,659 --> 01:36:59,355 - There's a guy I could boff. - "Boff"? 1335 01:36:59,429 --> 01:37:01,522 Oh, we're back to boffing, are we? 1336 01:37:04,367 --> 01:37:08,303 For the last connecting train 1337 01:37:08,371 --> 01:37:12,307 Well, who will you go to 1338 01:37:12,375 --> 01:37:16,607 When there's no one to betray 1339 01:37:16,679 --> 01:37:20,638 And I said, Who will you go to 1340 01:37:20,717 --> 01:37:25,654 When your best friend turns away, hey, hey 1341 01:37:25,722 --> 01:37:27,986 Last time you're gonna let me down 1342 01:37:28,057 --> 01:37:31,322 Last time you're gonna fool around with me 1343 01:37:31,394 --> 01:37:34,329 It's the last time 1344 01:37:34,397 --> 01:37:36,661 Last time you're gonna let me down 1345 01:37:36,733 --> 01:37:39,327 Last time you're gonna fool around with me 1346 01:37:39,402 --> 01:37:42,997 It's the last time, baby 1347 01:37:43,072 --> 01:37:45,006 Last time you're gonna let me down 1348 01:37:45,074 --> 01:37:47,668 Last time you're gonna fool around with me 1349 01:37:47,744 --> 01:37:51,180 It's the last time 1350 01:37:51,247 --> 01:37:53,340 Last time you're gonna let me down 1351 01:37:53,416 --> 01:37:56,681 Last time you're gonna fool around with me 1352 01:37:56,753 --> 01:37:59,017 It's the last time, baby 1353 01:37:59,088 --> 01:38:02,683 There's a garden full of roses 1354 01:38:02,759 --> 01:38:07,025 There's a necklace full of pearls 1355 01:38:07,096 --> 01:38:11,362 You have come to take the roses 1356 01:38:11,434 --> 01:38:15,370 To give to other girls 1357 01:38:15,438 --> 01:38:20,034 Well, I'm just a pretty thing 1358 01:38:20,109 --> 01:38:24,045 You wanted for a day 1359 01:38:24,113 --> 01:38:27,879 There is nothing left between us 1360 01:38:27,951 --> 01:38:33,048 There is nothing left to say, hey, hey 1361 01:38:33,122 --> 01:38:35,386 Last time you're gonna let me down 1362 01:38:35,458 --> 01:38:38,894 Last time you're gonna fool around with me 1363 01:38:41,631 --> 01:38:43,724 Last time you're gonna let me down 1364 01:38:43,800 --> 01:38:46,997 Last time you're gonna fool around with me 1365 01:38:55,578 --> 01:38:59,514 It's the last time 1366 01:39:01,578 --> 01:39:02,514 101724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.