All language subtitles for Outpost.Earth.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,806 --> 00:00:12,824 - If you happened to look up 2 00:00:12,824 --> 00:00:14,236 in the skies over the weekend. 3 00:00:14,236 --> 00:00:15,069 Many of our viewers did. 4 00:00:15,069 --> 00:00:17,780 - Thousands of people saw these in the sky. 5 00:00:17,780 --> 00:00:18,940 - You were not the only one. 6 00:00:18,940 --> 00:00:19,773 - Another strange sighting. - We received 7 00:00:19,773 --> 00:00:21,766 a number of emails today asking about them. 8 00:00:21,766 --> 00:00:24,843 - This is the weird unsettling sight 9 00:00:24,843 --> 00:00:25,740 captured on tape. 10 00:00:25,740 --> 00:00:27,670 - Spotted in London, Mexico, Canada. 11 00:00:27,670 --> 00:00:28,681 - The United States Air Force 12 00:00:28,681 --> 00:00:29,711 said it could not identify. 13 00:00:29,711 --> 00:00:30,566 - People do not know what it is. 14 00:00:30,566 --> 00:00:32,064 - Just that they look like, 15 00:00:32,064 --> 00:00:32,897 very like-- 16 00:00:32,897 --> 00:00:33,730 - A benevolent entity. 17 00:00:33,730 --> 00:00:34,831 - They are peaceful. 18 00:02:51,240 --> 00:02:52,589 - Hey. 19 00:03:06,878 --> 00:03:07,820 - Rotten bitch. 20 00:03:10,346 --> 00:03:12,168 I'm gonna gut you like a deer. 21 00:05:55,314 --> 00:05:56,147 - Wake up. 22 00:05:58,118 --> 00:05:59,535 Wake up, wake up. 23 00:06:03,381 --> 00:06:04,214 Oh, god. 24 00:06:24,277 --> 00:06:25,663 You've gotta get up. 25 00:07:21,254 --> 00:07:22,427 - What are you doing? 26 00:07:22,427 --> 00:07:23,866 - Come on, come on. 27 00:07:23,866 --> 00:07:24,699 Come on! 28 00:07:26,910 --> 00:07:28,938 - Geez, quick, get him inside. 29 00:07:28,938 --> 00:07:29,771 Come on. 30 00:07:34,278 --> 00:07:36,305 - What the hell did you bring him in here for? 31 00:07:36,305 --> 00:07:37,310 - He'd have died if I hadn't. 32 00:07:37,310 --> 00:07:38,160 - So. 33 00:07:38,160 --> 00:07:39,471 What's that got to do with us? 34 00:07:39,471 --> 00:07:41,340 - She ran into one of those goons 35 00:07:41,340 --> 00:07:43,210 and he saved her or something. 36 00:07:43,210 --> 00:07:44,400 I don't know. 37 00:07:45,236 --> 00:07:47,610 - You're too soft, this isn't the old days. 38 00:07:47,610 --> 00:07:50,120 We can't be bringing in strays. 39 00:07:50,120 --> 00:07:52,110 It's all we can do to keep ourselves alive. 40 00:07:52,110 --> 00:07:53,200 - He might be useful. 41 00:07:53,200 --> 00:07:54,340 He could have skills. 42 00:07:54,340 --> 00:07:56,030 - Remember the last guy you said that about? 43 00:07:56,030 --> 00:07:57,640 If we we hadn't come back from foraging in time, 44 00:07:57,640 --> 00:07:58,473 think what he would have done to Penny. 45 00:07:58,473 --> 00:08:00,130 - I couldn't just leave him there. 46 00:08:00,130 --> 00:08:02,350 I'd have died if he hadn't come. 47 00:08:02,350 --> 00:08:03,393 I just couldn't. 48 00:08:04,440 --> 00:08:07,380 - Well, he doesn't look hurt too bad. 49 00:08:07,380 --> 00:08:09,890 Blow to the head and something chewed his arm up. 50 00:08:09,890 --> 00:08:12,270 - One of the Stexies got him and he killed it. 51 00:08:12,270 --> 00:08:14,660 He killed the Stexie and one of the goons. 52 00:08:14,660 --> 00:08:15,493 I got the other one. 53 00:08:15,493 --> 00:08:16,590 I put an arrow right in his back. 54 00:08:16,590 --> 00:08:18,963 - Huh, well, aren't you the one? 55 00:08:19,940 --> 00:08:21,700 I guess he can stay til he's better 56 00:08:21,700 --> 00:08:23,750 then he goes. 57 00:08:23,750 --> 00:08:27,430 In the meantime, we keep a close eye on him, agreed? 58 00:08:27,430 --> 00:08:29,440 - Whatever you say Kagen. 59 00:08:29,440 --> 00:08:30,610 - I lost my bow. 60 00:08:30,610 --> 00:08:31,510 - Damn it, Kay. 61 00:08:31,510 --> 00:08:32,880 We're short of weapons as it is. 62 00:08:32,880 --> 00:08:34,130 - But I got one of these. 63 00:08:36,660 --> 00:08:38,250 - Oh, that's one of the blasters. 64 00:08:38,250 --> 00:08:39,210 - Fair trade for a bow. 65 00:08:39,210 --> 00:08:40,670 - Take it to Zayden right now. 66 00:08:40,670 --> 00:08:42,400 - All right, but I'm keeping it. 67 00:08:42,400 --> 00:08:43,280 It's mine. 68 00:08:43,280 --> 00:08:44,280 I'm gonna figure out how to use it 69 00:08:44,280 --> 00:08:45,680 'cause I was good with a bow and arrow, 70 00:08:45,680 --> 00:08:46,870 but with one of these things. 71 00:08:46,870 --> 00:08:50,533 - Be careful, you might blow your face off. 72 00:08:51,884 --> 00:08:53,434 - I wish we had an army of her. 73 00:08:54,840 --> 00:08:56,083 - She's too soft. 74 00:08:57,180 --> 00:08:59,025 Now, help me get this guy bandaged up. 75 00:08:59,025 --> 00:09:00,161 - Okay. 76 00:09:05,338 --> 00:09:06,510 - Bam, bam, bam. 77 00:09:06,510 --> 00:09:07,844 Sorry, sorry. 78 00:09:07,844 --> 00:09:09,643 - Oh, my god, you scared me to death. 79 00:09:11,310 --> 00:09:12,900 Is that an alien blaster? 80 00:09:12,900 --> 00:09:13,733 - It is. 81 00:09:13,733 --> 00:09:15,320 - Where did you find this? 82 00:09:15,320 --> 00:09:16,230 - Off a dead alien. 83 00:09:16,230 --> 00:09:17,240 - You killed him? 84 00:09:17,240 --> 00:09:18,720 - I sure did. 85 00:09:18,720 --> 00:09:21,120 - Wow, you're not the only one that's been doing things. 86 00:09:21,120 --> 00:09:22,010 Look at this. 87 00:09:23,041 --> 00:09:24,730 - Where did you find all this? 88 00:09:24,730 --> 00:09:27,190 - There's a store in town that hasn't been cleaned out yet. 89 00:09:27,190 --> 00:09:28,660 - You went into town on your own? 90 00:09:28,660 --> 00:09:29,580 - There's more, too. 91 00:09:29,580 --> 00:09:30,670 I hid it before I left. 92 00:09:30,670 --> 00:09:31,550 We can go back for it. 93 00:09:31,550 --> 00:09:34,090 - Penn, you can't be going in to town on your own. 94 00:09:34,090 --> 00:09:35,010 They look for us there, 95 00:09:35,010 --> 00:09:36,350 not to mention the gangs. 96 00:09:36,350 --> 00:09:37,870 - We hadn't seen anyone around in months. 97 00:09:37,870 --> 00:09:39,960 - It's still too dangerous. 98 00:09:39,960 --> 00:09:40,880 - I can take care of myself. 99 00:09:40,880 --> 00:09:43,560 - You can come on. 100 00:09:43,560 --> 00:09:45,336 I gotta go see Zayden. 101 00:09:53,977 --> 00:09:56,000 - Miles, that didn't work. 102 00:09:56,000 --> 00:09:57,202 - Have you tried inverting 103 00:09:57,202 --> 00:10:00,266 the chapel streams in the singularity path-- 104 00:10:01,099 --> 00:10:01,932 - No, no, no. 105 00:10:01,932 --> 00:10:02,765 I'm afraid that's gonna cause 106 00:10:02,765 --> 00:10:04,080 a flux in the plasma converters. 107 00:10:04,080 --> 00:10:05,230 I don't wanna do that. 108 00:10:05,230 --> 00:10:07,310 - I hadn't thought of that. 109 00:10:07,310 --> 00:10:09,755 Let me recalculate and I'll get back to you. 110 00:10:10,600 --> 00:10:12,160 - All right, thanks Miles. 111 00:10:12,160 --> 00:10:13,140 - Hey, Uncle Zayden. 112 00:10:13,140 --> 00:10:14,000 - Are we interrupting? 113 00:10:14,000 --> 00:10:16,640 - No, no, no-no-no, it's a critical sensor battery. 114 00:10:16,640 --> 00:10:18,180 It's being very touchy. 115 00:10:18,180 --> 00:10:19,330 But I'll figure it out. 116 00:10:20,820 --> 00:10:22,500 So what have you been up to? 117 00:10:22,500 --> 00:10:23,463 - Look what I have. 118 00:10:25,350 --> 00:10:27,713 - Huh-ho, where on earth? 119 00:10:29,830 --> 00:10:32,763 Spinach, kidney beans? 120 00:10:36,430 --> 00:10:38,070 Cream chipped beef? 121 00:10:38,070 --> 00:10:39,937 - I know you don't eat meat, but. 122 00:10:39,937 --> 00:10:42,830 - That's all right I never proselytize. 123 00:10:42,830 --> 00:10:44,930 If you girls wanna eat your fellow creatures 124 00:10:44,930 --> 00:10:45,916 like primitive savages. 125 00:10:45,916 --> 00:10:48,000 It's all right. 126 00:10:48,000 --> 00:10:49,373 German potato salad. 127 00:10:51,120 --> 00:10:53,590 We eat like a king for a week at least. 128 00:10:53,590 --> 00:10:54,800 - Oh, there's more. 129 00:10:54,800 --> 00:10:55,633 There's lots more. 130 00:10:55,633 --> 00:10:56,466 I'm gonna go back for it. 131 00:10:56,466 --> 00:10:57,933 - Not going alone you're not. 132 00:10:58,970 --> 00:10:59,803 - What about you? 133 00:10:59,803 --> 00:11:01,480 What's new and exciting in your world? 134 00:11:04,991 --> 00:11:06,830 Where did you find that? 135 00:11:07,680 --> 00:11:09,090 - I took it off a dead goon. 136 00:11:09,090 --> 00:11:10,930 - You found a dead goon. 137 00:11:10,930 --> 00:11:11,963 - I shot him dead. 138 00:11:13,315 --> 00:11:14,148 - It's so hard to believe 139 00:11:14,148 --> 00:11:16,340 that you are the same sweet little girl 140 00:11:16,340 --> 00:11:17,670 who cried for a week once 141 00:11:17,670 --> 00:11:19,870 when her father ran over a squirrel. 142 00:11:19,870 --> 00:11:22,190 - That's back when I had a father. 143 00:11:22,190 --> 00:11:23,840 - Well, that's a whole world ago. 144 00:11:24,750 --> 00:11:29,750 You know if I can figure out the principles behind this, 145 00:11:31,040 --> 00:11:33,160 this could make quite a difference. 146 00:11:33,160 --> 00:11:34,310 - When can I have it back? 147 00:11:34,310 --> 00:11:36,440 - Back, what for? 148 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 - So I don't have to arm myself like a 13th century peasant. 149 00:11:39,080 --> 00:11:44,080 - Look, the physics behind this are entirely alien to me. 150 00:11:44,460 --> 00:11:46,550 I may never figure it out. 151 00:11:46,550 --> 00:11:48,260 So in the meantime, you're gonna have to make do 152 00:11:48,260 --> 00:11:50,330 with a crossbow and a sling. 153 00:11:50,330 --> 00:11:52,040 - I'd settle for a decent shotgun. 154 00:11:52,040 --> 00:11:53,400 - That's not my department. 155 00:11:53,400 --> 00:11:55,876 I'm a theoretical physicist not a gunsmith. 156 00:11:55,876 --> 00:11:57,296 - All right. 157 00:11:57,296 --> 00:11:58,796 I'll let you get back to work. 158 00:12:01,960 --> 00:12:03,460 - Uh-uh-uh oh, what about you? 159 00:12:06,400 --> 00:12:07,233 All right. 160 00:12:11,120 --> 00:12:12,503 - Zayden? 161 00:12:12,503 --> 00:12:13,670 - Hm? 162 00:12:14,660 --> 00:12:15,693 - I saw him again. 163 00:12:18,940 --> 00:12:20,500 - Saw who? 164 00:12:20,500 --> 00:12:22,190 - That stranger. 165 00:12:22,190 --> 00:12:23,940 The one that's been hiding from us. 166 00:12:27,160 --> 00:12:28,043 - What did he do? 167 00:12:29,930 --> 00:12:34,150 I saw him in the distance, but he watched me for awhile 168 00:12:34,150 --> 00:12:35,693 and then he disappeared again. 169 00:12:38,120 --> 00:12:39,764 - It's not him. 170 00:12:39,764 --> 00:12:40,597 It can't be him. 171 00:12:40,597 --> 00:12:41,430 He's dead. 172 00:12:41,430 --> 00:12:42,670 - Nobody saw him die. 173 00:12:42,670 --> 00:12:45,080 - He was outside in the blast. 174 00:12:45,080 --> 00:12:47,170 He caught the full force of the radiation. 175 00:12:47,170 --> 00:12:48,771 - I know, but. 176 00:12:56,080 --> 00:12:56,997 Good night. 177 00:12:58,204 --> 00:12:59,287 - Good night. 178 00:14:42,220 --> 00:14:45,472 - I knew he'd be nothing but trouble I just knew it. 179 00:14:50,200 --> 00:14:52,163 Kay, Penny, get out here. 180 00:14:55,400 --> 00:14:56,270 - Take it easy, lady. 181 00:14:56,270 --> 00:14:57,930 I don't want any trouble. 182 00:14:57,930 --> 00:14:59,080 - Liar, thief. 183 00:14:59,080 --> 00:15:00,283 - I'm not a liar. 184 00:15:08,018 --> 00:15:09,305 I don't wanna hurt anybody. 185 00:15:09,305 --> 00:15:10,481 But I am getting the hell out of here. 186 00:15:10,481 --> 00:15:13,081 And none of you bitches better try to stop me again. 187 00:15:26,325 --> 00:15:27,501 - Ha, ha. 188 00:15:27,501 --> 00:15:29,109 Ha. 189 00:15:29,109 --> 00:15:29,942 Ha. 190 00:16:09,830 --> 00:16:11,080 - It's all in the wrists. 191 00:16:11,080 --> 00:16:14,450 You give it a little twist and pop the head comes right off. 192 00:16:14,450 --> 00:16:17,600 We better go hide the body, before they come looking for it. 193 00:16:17,600 --> 00:16:18,640 - The goons? 194 00:16:18,640 --> 00:16:19,790 Why would they do that? 195 00:16:20,830 --> 00:16:21,663 - Trust me. 196 00:16:21,663 --> 00:16:24,121 - You seem to know a lot about them. 197 00:16:24,121 --> 00:16:25,113 - I've been around. 198 00:16:26,228 --> 00:16:27,488 - I'd like to talk you. 199 00:16:27,488 --> 00:16:29,068 Very unusual that we meet anybody 200 00:16:29,068 --> 00:16:31,807 who isn't trying to rob us or kill us. 201 00:16:31,807 --> 00:16:33,600 - How do we know he's not? 202 00:16:33,600 --> 00:16:35,730 - This is the second time I've saved her life. 203 00:16:35,730 --> 00:16:38,227 - Hey, I shot that goon that was gonna kill you back there 204 00:16:38,227 --> 00:16:39,327 and I dragged your ass back here. 205 00:16:39,327 --> 00:16:41,190 I could have left you for dead. 206 00:16:41,190 --> 00:16:42,023 We're even. 207 00:16:42,023 --> 00:16:43,700 - We're about to eat something. 208 00:16:43,700 --> 00:16:45,083 Why don't you join us? 209 00:16:46,980 --> 00:16:49,480 - All right, I never turn down food. 210 00:16:49,480 --> 00:16:51,020 - Smart man. 211 00:16:51,020 --> 00:16:53,130 - Looks like you eat pretty good around here. 212 00:16:53,130 --> 00:16:54,320 - Not always this good. 213 00:16:54,320 --> 00:16:55,730 - I found a new stash of food. 214 00:16:55,730 --> 00:16:57,110 - Oh, yeah? 215 00:16:57,110 --> 00:16:57,943 Where? 216 00:16:59,160 --> 00:17:01,560 Hm, I don't blame ya, I wouldn't tell me either. 217 00:17:03,470 --> 00:17:04,460 - You got a name? 218 00:17:04,460 --> 00:17:05,293 - Blake. 219 00:17:06,203 --> 00:17:10,500 - Oh, this is Kagen and Kay and Hugo and Penny 220 00:17:10,500 --> 00:17:11,633 and I'm Zayden. 221 00:17:12,690 --> 00:17:15,600 - Zayden, you look familiar. 222 00:17:15,600 --> 00:17:17,440 Like I've seen your face somewhere. 223 00:17:17,440 --> 00:17:20,030 - Uncle Zayden was a famous scientist. 224 00:17:20,030 --> 00:17:21,030 - Zayden Heisenberg? 225 00:17:23,120 --> 00:17:25,080 Nobel prize, physics. 226 00:17:25,080 --> 00:17:26,670 - That was a long time ago. 227 00:17:26,670 --> 00:17:29,993 - Huh, you never know who you'll run into these days. 228 00:17:31,280 --> 00:17:33,750 - What did you do before the invasion, Mr. Blake? 229 00:17:33,750 --> 00:17:35,000 - Just Blake. 230 00:17:35,000 --> 00:17:36,210 I was a crook. 231 00:17:36,210 --> 00:17:37,670 - What kind of crook? 232 00:17:37,670 --> 00:17:39,140 - I wasn't fussy. 233 00:17:39,140 --> 00:17:42,150 I preferred mostly small stuff, watches, jewelry. 234 00:17:42,150 --> 00:17:44,280 But I'd take whatever came along. 235 00:17:44,280 --> 00:17:46,420 - You don't seem very embarrassed about it. 236 00:17:46,420 --> 00:17:47,480 - I never carried a gun. 237 00:17:47,480 --> 00:17:50,370 I never hurt anybody and I hardly ever got caught. 238 00:17:50,370 --> 00:17:52,600 Besides, I figure we're all in the same boat anyway. 239 00:17:52,600 --> 00:17:53,960 We all grab what we can get. 240 00:17:53,960 --> 00:17:55,290 I was just ahead of the game. 241 00:17:55,290 --> 00:17:57,113 - I have to agree with him on that. 242 00:17:58,470 --> 00:18:00,570 Now, what were you saying 243 00:18:00,570 --> 00:18:02,700 about the aliens were gonna come back 244 00:18:02,700 --> 00:18:04,650 looking for the Clicket? 245 00:18:04,650 --> 00:18:05,780 - Clicket? 246 00:18:05,780 --> 00:18:07,140 Oh, the big bug. 247 00:18:07,140 --> 00:18:08,880 Yeah, they keep an eye on them. 248 00:18:08,880 --> 00:18:10,600 If they find one dead they get suspicious 249 00:18:10,600 --> 00:18:11,930 and start nosing around. 250 00:18:11,930 --> 00:18:13,640 That's one of the reasons they put them there. 251 00:18:13,640 --> 00:18:14,780 - Put them here? 252 00:18:14,780 --> 00:18:16,020 - Um-hm. 253 00:18:16,020 --> 00:18:18,280 - But I always assumed that the clickets 254 00:18:18,280 --> 00:18:20,540 were some sort of random mutation 255 00:18:20,540 --> 00:18:22,660 because of the radiation bombardment. 256 00:18:22,660 --> 00:18:24,210 Do you mean to say that the aliens 257 00:18:24,210 --> 00:18:26,720 deliberately placed them here? 258 00:18:26,720 --> 00:18:27,820 - Sure. 259 00:18:27,820 --> 00:18:28,653 - What for? 260 00:18:30,570 --> 00:18:32,960 - You know those little snails they used to put in aquariums 261 00:18:32,960 --> 00:18:34,760 to clean up all the leftover debris, 262 00:18:35,700 --> 00:18:38,400 well the clickets are the snails and we're the debris. 263 00:18:40,090 --> 00:18:42,520 - After we finish eating, Mr. Blake. 264 00:18:42,520 --> 00:18:44,230 - Just Blake. 265 00:18:44,230 --> 00:18:47,403 - Perhaps you'd like to take a look at my laboratory? 266 00:18:48,570 --> 00:18:49,710 - Laboratory? 267 00:18:49,710 --> 00:18:50,833 Sure, why not. 268 00:18:53,140 --> 00:18:54,750 Quite a display you've got here. 269 00:18:54,750 --> 00:18:58,480 - Oh, I know it all looks like a pile of junk. 270 00:18:58,480 --> 00:19:01,250 I've had to scrounge it wherever I could find. 271 00:19:01,250 --> 00:19:03,853 However, I have had some pretty impressive results. 272 00:19:05,280 --> 00:19:06,230 - What's the point? 273 00:19:07,960 --> 00:19:11,550 - I'm trying to learn as much as I can about our conquerors. 274 00:19:11,550 --> 00:19:13,750 I've been working with a number of other scientists 275 00:19:13,750 --> 00:19:16,903 by means of a primitive sort of radio hookup. 276 00:19:19,830 --> 00:19:21,660 - Aren't you worried about eavesdroppers? 277 00:19:21,660 --> 00:19:23,933 - Well at first, yes, but not anymore. 278 00:19:24,827 --> 00:19:26,320 I don't think they have radio. 279 00:19:26,320 --> 00:19:27,640 - Are you kidding me? 280 00:19:27,640 --> 00:19:30,380 They destroyed our entire civilization in less than a week. 281 00:19:30,380 --> 00:19:32,840 We're talking about pretty advanced technology here. 282 00:19:32,840 --> 00:19:34,610 - A totally alien technology. 283 00:19:34,610 --> 00:19:37,350 I don't even think they have the same senses as we do. 284 00:19:37,350 --> 00:19:40,820 They might see in infrared or hear color. 285 00:19:40,820 --> 00:19:42,225 I don't know. 286 00:19:42,225 --> 00:19:44,770 - Huh, so, where do you think they're from? 287 00:19:44,770 --> 00:19:46,404 Some other galaxy or? 288 00:19:46,404 --> 00:19:48,190 - Oh, I don't think so. 289 00:19:48,190 --> 00:19:53,133 I suspect another dimension maybe. 290 00:19:54,490 --> 00:19:55,850 I don't know. 291 00:19:55,850 --> 00:19:59,360 I mean it would help if I had a live specimen to examine, 292 00:19:59,360 --> 00:20:03,246 but so far all I have to work with is this. 293 00:20:05,470 --> 00:20:06,303 - Holy crap. 294 00:20:08,670 --> 00:20:09,720 Where did you get it? 295 00:20:10,620 --> 00:20:13,650 - Oh, Kay brought it back from one of her little excursions. 296 00:20:13,650 --> 00:20:15,620 - Aren't you full of surprises? 297 00:20:15,620 --> 00:20:17,930 - Now, you'll notice it has no ears. 298 00:20:17,930 --> 00:20:20,260 It has no auditory organs at all 299 00:20:20,260 --> 00:20:21,170 that I've been able to find. 300 00:20:21,170 --> 00:20:23,470 I don't even think they communicate by sound. 301 00:20:23,470 --> 00:20:25,160 And the eyes are interesting as well. 302 00:20:25,160 --> 00:20:28,593 But I don't think they see in the same spectrum as ours. 303 00:20:29,770 --> 00:20:32,370 It would help if I had better junk to work with. 304 00:20:32,370 --> 00:20:34,670 But I did manage to rig this up. 305 00:20:34,670 --> 00:20:36,240 - Where do you get your power? 306 00:20:36,240 --> 00:20:40,422 - Batteries charged by generator used sparingly, of course. 307 00:20:40,422 --> 00:20:43,650 The sound brings unwanted attention. 308 00:20:43,650 --> 00:20:45,360 - I thought you said they were deaf? 309 00:20:45,360 --> 00:20:46,740 - People aren't. 310 00:20:46,740 --> 00:20:49,070 We've had some unwelcome company. 311 00:20:49,070 --> 00:20:51,800 Present company excluded, maybe. 312 00:20:51,800 --> 00:20:52,750 - And look at this. 313 00:21:07,500 --> 00:21:08,333 - What a mess. 314 00:21:08,333 --> 00:21:12,380 No heart, no lungs, no nothing. 315 00:21:12,380 --> 00:21:14,030 - Yes, it's interesting isn't it? 316 00:21:15,601 --> 00:21:18,380 - I saw her kill him with an arrow. 317 00:21:18,380 --> 00:21:21,530 How could she do that if there's no vital organs? 318 00:21:21,530 --> 00:21:22,780 - I don't know. 319 00:21:28,367 --> 00:21:30,460 - You can sleep here tonight. 320 00:21:30,460 --> 00:21:32,190 - No handcuffs? 321 00:21:32,190 --> 00:21:33,200 - You're off probation. 322 00:21:33,200 --> 00:21:36,073 - Hm, so what, you guys family or? 323 00:21:37,190 --> 00:21:38,040 - We are now. 324 00:21:38,040 --> 00:21:39,923 - You call Heisenberg, Uncle Zayden. 325 00:21:42,200 --> 00:21:44,930 - Penny and I are the only blood relations. 326 00:21:44,930 --> 00:21:47,610 We had a brother, Alex, but. 327 00:21:47,610 --> 00:21:49,170 - Dead? 328 00:21:49,170 --> 00:21:50,003 - Nobody knows. 329 00:21:50,970 --> 00:21:52,800 He disappeared during the second bombardment. 330 00:21:52,800 --> 00:21:54,663 - Hm, then he's as good as dead. 331 00:21:56,994 --> 00:21:58,090 - You know I was hoping you were not 332 00:21:58,090 --> 00:22:00,890 as big an asshole as I thought you were. 333 00:22:00,890 --> 00:22:02,610 The more of us that band together, 334 00:22:02,610 --> 00:22:05,050 the better chance we have against the goons. 335 00:22:05,050 --> 00:22:07,993 - Hm, so that'd make me your big brother? 336 00:22:11,140 --> 00:22:12,640 - I'll see you in the morning. 337 00:22:14,340 --> 00:22:16,273 - What are your feelings on incest? 338 00:22:17,660 --> 00:22:19,610 - You do not want to mess with me. 339 00:22:19,610 --> 00:22:21,893 - Oh, you got me so scared. 340 00:22:29,240 --> 00:22:30,490 Ow, uncle! 341 00:22:30,490 --> 00:22:32,151 All right, you win. 342 00:22:36,168 --> 00:22:38,013 - You didn't think you had me did you? 343 00:22:43,770 --> 00:22:44,980 What? 344 00:22:44,980 --> 00:22:46,180 - Go ahead. 345 00:22:46,180 --> 00:22:47,400 - What do you mean? 346 00:22:47,400 --> 00:22:49,600 - Go ahead and do whatever you're gonna do. 347 00:22:49,600 --> 00:22:53,000 But afterwards no matter what, I will kill you. 348 00:22:53,000 --> 00:22:54,340 - What's wrong with you? 349 00:22:54,340 --> 00:22:55,720 - What's wrong with me? 350 00:22:55,720 --> 00:22:57,160 You attacked me. 351 00:22:57,160 --> 00:22:58,000 - Like hell I did. 352 00:22:58,000 --> 00:23:00,510 I was standing by the door and you twisted my arm off. 353 00:23:00,510 --> 00:23:02,130 - I was defending myself. 354 00:23:02,130 --> 00:23:03,430 - Not from me you weren't. 355 00:23:03,430 --> 00:23:05,170 I've never tried anything like that in my life 356 00:23:05,170 --> 00:23:06,810 and sure wouldn't start with you. 357 00:23:06,810 --> 00:23:08,270 - What the hell is that supposed to mean? 358 00:23:08,270 --> 00:23:10,400 - Hey, you've heard the expression I wouldn't sleep with you 359 00:23:10,400 --> 00:23:12,490 if you were the last woman on earth? 360 00:23:12,490 --> 00:23:15,489 Well, here we are and I'm still not that desperate. 361 00:23:15,489 --> 00:23:17,074 - You son of a bitch. 362 00:23:17,074 --> 00:23:18,741 - Thank you. 363 00:23:22,549 --> 00:23:23,506 - Are you all right? 364 00:23:23,506 --> 00:23:25,010 What the hell did you hit him in the head for? 365 00:23:25,010 --> 00:23:26,380 He already has a concussion? 366 00:23:26,380 --> 00:23:27,823 - What the hell's going on? 367 00:23:27,823 --> 00:23:29,820 - Nothing we were just. 368 00:23:29,820 --> 00:23:32,270 Nothing, I, are you all right? 369 00:23:32,270 --> 00:23:33,103 - I'm gonna sleep outside. 370 00:23:33,103 --> 00:23:34,363 It's too dangerous in here. 371 00:23:35,304 --> 00:23:36,926 - What was he doing to you? 372 00:23:36,926 --> 00:23:37,820 - Nothing. 373 00:23:37,820 --> 00:23:41,314 - Just getting acquainted, you know. 374 00:23:42,147 --> 00:23:43,290 - You go to bed, go on. 375 00:23:43,290 --> 00:23:44,780 - You know I'm not a child. 376 00:23:44,780 --> 00:23:46,080 - That's what worries me. 377 00:23:46,080 --> 00:23:47,720 Get moving. 378 00:23:47,720 --> 00:23:48,830 - Are you sure you're all right? 379 00:23:48,830 --> 00:23:51,016 - Yes, go away. 380 00:23:59,690 --> 00:24:00,780 - What are you doing? 381 00:24:00,780 --> 00:24:01,950 - I'm locking him in. 382 00:24:01,950 --> 00:24:03,996 - It won't do any good. 383 00:24:03,996 --> 00:24:05,502 - Then I'll lock you in, too. 384 00:24:05,502 --> 00:24:06,335 - Ha. 385 00:27:56,346 --> 00:27:57,465 - No-no, please, please don't. 386 00:28:19,863 --> 00:28:24,863 - Penny? 387 00:28:27,180 --> 00:28:28,013 Penny? 388 00:28:34,190 --> 00:28:36,720 Hey, wake up. 389 00:28:36,720 --> 00:28:37,870 Wake up. 390 00:28:37,870 --> 00:28:41,800 Penny is gone and I cannot find that son of a bitch Blake. 391 00:28:41,800 --> 00:28:42,780 - What? 392 00:28:42,780 --> 00:28:44,082 - We gotta go. 393 00:28:44,082 --> 00:28:45,345 - I'll kill him. 394 00:28:48,710 --> 00:28:49,543 - We should split up. 395 00:28:49,543 --> 00:28:50,627 - Wouldn't it be safer if we stayed together. 396 00:28:50,627 --> 00:28:52,820 - Sure, but we can cover more ground if we split up. 397 00:28:52,820 --> 00:28:53,750 Look we have no idea 398 00:28:53,750 --> 00:28:54,870 what could be happening to her right now. 399 00:28:54,870 --> 00:28:57,010 We have no time to lose, agreed? 400 00:28:57,010 --> 00:28:58,540 - Agreed. 401 00:28:58,540 --> 00:28:59,373 Agreed? 402 00:28:59,373 --> 00:29:00,206 - Agreed. 403 00:29:12,170 --> 00:29:13,310 - This music sucks. 404 00:29:14,689 --> 00:29:17,740 - Then find something else. 405 00:29:17,740 --> 00:29:19,500 - How many? 406 00:29:19,500 --> 00:29:20,557 - I'm good. 407 00:29:20,557 --> 00:29:21,474 - Ah, crap. 408 00:29:24,513 --> 00:29:26,257 Dealer takes three. 409 00:29:30,033 --> 00:29:32,700 - You're overthinking this, pal. 410 00:29:35,537 --> 00:29:36,370 - Call. 411 00:29:38,089 --> 00:29:39,064 - Full house. 412 00:29:39,064 --> 00:29:40,557 Queens high. 413 00:29:40,557 --> 00:29:41,974 - Son of a bitch. 414 00:29:43,580 --> 00:29:44,860 Okay, cutie. 415 00:29:44,860 --> 00:29:46,082 Off with your shirt. 416 00:29:46,082 --> 00:29:47,107 - No. 417 00:29:47,107 --> 00:29:47,940 - Zack. 418 00:29:53,061 --> 00:29:54,644 - Okay, okay, okay. 419 00:30:08,517 --> 00:30:09,525 - Where's Penny? 420 00:30:09,525 --> 00:30:10,692 Where's Penny? 421 00:30:14,677 --> 00:30:16,755 - Will you be quiet? 422 00:30:16,755 --> 00:30:17,588 They got her in there. 423 00:30:17,588 --> 00:30:19,550 Now if I take my hand away are you gonna be quiet? 424 00:30:24,540 --> 00:30:25,520 - What did you do to her? 425 00:30:25,520 --> 00:30:27,630 - I haven't been within 50 feet of her all night. 426 00:30:27,630 --> 00:30:29,800 I saw her sneaking away, so I followed her. 427 00:30:29,800 --> 00:30:31,640 She ran into those guys and they snatched her. 428 00:30:31,640 --> 00:30:32,583 - Why didn't you stop them? 429 00:30:32,583 --> 00:30:35,130 - Because there were three of them and one of me. 430 00:30:35,130 --> 00:30:36,880 They had weapons, I had nothing. 431 00:30:36,880 --> 00:30:38,030 You see how that works? 432 00:30:39,460 --> 00:30:40,627 - What have they done? 433 00:30:40,627 --> 00:30:41,460 Did they? 434 00:30:41,460 --> 00:30:43,263 - No, not as far as I can tell. 435 00:30:44,125 --> 00:30:46,176 They're having a little fun with her first. 436 00:30:48,081 --> 00:30:49,150 Hold on. 437 00:30:49,150 --> 00:30:51,957 We need a plan or at least a weapon anyway. 438 00:30:51,957 --> 00:30:54,480 - He has got a weapon. 439 00:30:54,480 --> 00:30:55,987 - Yeah, all right. 440 00:30:55,987 --> 00:30:57,893 Give me two minutes and then distract him. 441 00:30:57,893 --> 00:30:59,653 Without getting yourself killed. 442 00:31:05,519 --> 00:31:07,290 - This is it. 443 00:31:07,290 --> 00:31:10,854 Whoever wins this hand once she's butt naked, gets her. 444 00:31:13,364 --> 00:31:15,240 - Hey, what about me? 445 00:31:15,240 --> 00:31:19,000 - Relax, Who ever wins this hand gets her first. 446 00:31:19,000 --> 00:31:20,434 We'll all get a shot. 447 00:31:38,120 --> 00:31:39,350 - Hey, guys. 448 00:31:39,350 --> 00:31:40,220 - Shut up. 449 00:31:40,220 --> 00:31:41,803 This is a big hand. 450 00:31:42,680 --> 00:31:45,184 - Uh, but guys, guys. 451 00:31:45,184 --> 00:31:46,017 - Shut up. 452 00:32:27,280 --> 00:32:28,363 - Get, Penny. 453 00:32:38,016 --> 00:32:38,849 Sorry. 454 00:33:13,902 --> 00:33:14,735 - Come on. 455 00:33:15,809 --> 00:33:17,700 Don't be such a baby. 456 00:33:17,700 --> 00:33:19,886 No more mister nice guy. 457 00:33:21,969 --> 00:33:23,030 - Can't you go any faster? 458 00:33:23,030 --> 00:33:25,202 - Your sister's holding us up. 459 00:33:25,202 --> 00:33:26,035 - I don't have any shoes. 460 00:33:26,035 --> 00:33:26,868 It hurts. 461 00:33:30,369 --> 00:33:33,153 - Son of a bitch has a gun. 462 00:33:35,700 --> 00:33:37,200 - How many shells you got left? 463 00:33:37,200 --> 00:33:38,240 - Two. 464 00:33:38,240 --> 00:33:39,520 - Don't waste them all. 465 00:33:39,520 --> 00:33:41,610 - Oh, you are a freaking genius. 466 00:33:41,610 --> 00:33:43,430 You two go around and try to cut them off. 467 00:33:43,430 --> 00:33:44,923 I'm gonna come up behind. 468 00:33:50,930 --> 00:33:51,792 Drop it. 469 00:33:52,625 --> 00:33:53,893 I said put the crossbow down. 470 00:34:03,650 --> 00:34:04,653 See that guys. 471 00:34:05,780 --> 00:34:08,773 We had one chick to play with, now we got two. 472 00:34:09,710 --> 00:34:12,400 That's what we get for being good boys. 473 00:34:12,400 --> 00:34:13,990 Tie the girls up. 474 00:34:13,990 --> 00:34:15,580 - What about him? 475 00:34:15,580 --> 00:34:17,730 - He won't be any problem once I shoot him. 476 00:34:24,136 --> 00:34:25,136 - Holy shit! 477 00:34:26,372 --> 00:34:28,872 - What are you trying to pull? 478 00:34:47,273 --> 00:34:48,106 - No. 479 00:35:03,968 --> 00:35:06,100 - No, don't. 480 00:35:06,100 --> 00:35:07,303 Please don't. 481 00:35:29,070 --> 00:35:30,150 - What the-- 482 00:35:30,150 --> 00:35:32,270 - I can't believe you would be so stupid. 483 00:35:32,270 --> 00:35:33,573 What the hell do you think you were doing? 484 00:35:33,573 --> 00:35:34,886 - I was looking for more supplies. 485 00:35:34,886 --> 00:35:35,719 - In the middle of the night? 486 00:35:35,719 --> 00:35:36,810 You could have been killed. 487 00:35:36,810 --> 00:35:37,643 - Worse. 488 00:35:37,643 --> 00:35:38,476 - There's nothing worse. 489 00:35:38,476 --> 00:35:39,309 - Shut up. 490 00:35:39,309 --> 00:35:40,580 What the hell's wrong with you. 491 00:35:40,580 --> 00:35:41,980 - I'm sorry, okay. 492 00:35:41,980 --> 00:35:42,840 I'm sorry. 493 00:35:42,840 --> 00:35:44,170 I wanted to help. 494 00:35:44,170 --> 00:35:46,620 And if I went in daytime you would have stopped me. 495 00:35:46,620 --> 00:35:48,320 - You're damn right we would have. 496 00:36:00,260 --> 00:36:02,820 Do you have any idea how awful it would have been 497 00:36:02,820 --> 00:36:04,313 for us if we had lost you? 498 00:36:14,640 --> 00:36:15,560 - Come on now. 499 00:36:15,560 --> 00:36:17,453 Go to bed, scoot. 500 00:36:30,000 --> 00:36:30,833 - I'm sorry. 501 00:36:32,609 --> 00:36:33,526 - For what? 502 00:36:35,150 --> 00:36:36,950 - For what I was thinking about you. 503 00:36:39,460 --> 00:36:41,610 - Anyone would have thought the same thing. 504 00:36:43,190 --> 00:36:44,890 - Maybe you're not such a bad guy. 505 00:36:45,740 --> 00:36:46,870 - Are you kidding? 506 00:36:46,870 --> 00:36:47,943 I'm a prince. 507 00:36:50,400 --> 00:36:52,996 What the hell was that creature we saw? 508 00:36:52,996 --> 00:36:54,430 - The one who saved us? 509 00:36:54,430 --> 00:36:55,263 - I guess. 510 00:36:56,520 --> 00:36:57,370 - I have no idea. 511 00:36:59,270 --> 00:37:00,570 - It seemed to recognize you. 512 00:37:00,570 --> 00:37:02,510 - Well, I've never seen him before. 513 00:37:02,510 --> 00:37:03,343 - Him? 514 00:37:13,379 --> 00:37:15,523 You know a kiss on the cheek won't hold me forever. 515 00:37:15,523 --> 00:37:16,948 - It'll have to do. 516 00:37:29,110 --> 00:37:30,040 - What was that? 517 00:37:30,890 --> 00:37:32,290 - Nothing, go back to sleep. 518 00:37:39,482 --> 00:37:41,940 What the hell's going on in here? 519 00:37:41,940 --> 00:37:43,680 - I think I figured this device out. 520 00:37:43,680 --> 00:37:44,730 - What gives? 521 00:37:45,565 --> 00:37:47,480 - Remember how I told you I thought the aliens 522 00:37:47,480 --> 00:37:48,870 were from another dimension? 523 00:37:48,870 --> 00:37:49,703 - Um-hm. 524 00:37:49,703 --> 00:37:51,002 - Now I'm sure of it. 525 00:37:51,835 --> 00:37:52,668 - Zayden? 526 00:37:52,668 --> 00:37:53,501 Zayden, are you there? 527 00:37:53,501 --> 00:37:54,560 I lost signal for a minute. 528 00:37:54,560 --> 00:37:55,870 - I'm here, Miles. 529 00:37:55,870 --> 00:37:59,272 You were right about the auxiliary vortex field. 530 00:37:59,272 --> 00:38:02,920 - I told you it was dangerous and not to mess with it. 531 00:38:02,920 --> 00:38:04,840 - I know that's what you were right about. 532 00:38:04,840 --> 00:38:07,090 I think we're on to something here, Miles. 533 00:38:07,090 --> 00:38:09,950 - All right, I'll recheck those calculations 534 00:38:09,950 --> 00:38:12,210 and get back to you. 535 00:38:12,210 --> 00:38:14,048 - My fellow scientists and I have been analyzing 536 00:38:14,048 --> 00:38:16,800 the physical principles behind this device 537 00:38:16,800 --> 00:38:20,210 and it seems that the way this device functions 538 00:38:20,210 --> 00:38:23,480 indicates an underlying quantum principle 539 00:38:23,480 --> 00:38:26,677 that does not exist in our universe. 540 00:38:26,677 --> 00:38:30,110 What I'm trying to say is this gun here 541 00:38:30,110 --> 00:38:34,223 that I am holding shouldn't exist in our universe either. 542 00:38:35,520 --> 00:38:37,108 - You mean like antimatter. 543 00:38:37,108 --> 00:38:40,380 - No, no, no-no, well yes. 544 00:38:40,380 --> 00:38:42,154 But completely different. 545 00:38:42,154 --> 00:38:43,880 - Gotcha. 546 00:38:43,880 --> 00:38:45,640 - So you don't understand how the gun works? 547 00:38:45,640 --> 00:38:48,110 - No-no, I understand how it works, 548 00:38:48,110 --> 00:38:51,060 I just don't understand why it works? 549 00:38:51,060 --> 00:38:53,483 - Well, just try not to blow anything else up tonight. 550 00:38:54,570 --> 00:38:57,318 - So, you figured this out using all this rubbish? 551 00:38:57,318 --> 00:38:58,490 - No, Mr. Blake. 552 00:38:58,490 --> 00:38:59,470 - Just Blake. 553 00:38:59,470 --> 00:39:01,153 - I figured it out using this. 554 00:39:33,112 --> 00:39:35,829 - Oh, hell, now what? 555 00:40:07,355 --> 00:40:08,605 - Put her down! 556 00:40:11,743 --> 00:40:13,953 Everybody out of the corridor, now. 557 00:40:49,310 --> 00:40:51,700 I didn't know if the gas would work. 558 00:40:51,700 --> 00:40:54,163 You know if the biology was too different. 559 00:40:55,280 --> 00:40:57,090 - It looks half human. 560 00:40:57,090 --> 00:40:59,203 - I think he was human, once. 561 00:41:01,700 --> 00:41:03,290 - Penny's fine. 562 00:41:03,290 --> 00:41:04,790 - It was a harmless soporific. 563 00:41:05,770 --> 00:41:08,170 Blake tells me you've seen this creature? 564 00:41:08,170 --> 00:41:10,010 - Yeah, he saved us from the thugs. 565 00:41:10,010 --> 00:41:12,233 He must've followed us back here. 566 00:41:12,233 --> 00:41:14,460 - I sure hope those chains hold. 567 00:41:14,460 --> 00:41:17,363 - They will, if I keep him tranquilized. 568 00:41:19,150 --> 00:41:21,093 Is this the creature you were telling me about? 569 00:41:24,874 --> 00:41:25,957 Poor bastard. 570 00:41:26,930 --> 00:41:29,722 - You haven't seen him rip a man's arm off. 571 00:41:31,290 --> 00:41:32,123 - What is that? 572 00:41:33,640 --> 00:41:34,890 - They're running a scan. 573 00:41:43,348 --> 00:41:45,716 - Are they coming this way? 574 00:41:45,716 --> 00:41:47,454 - It's hard to tell. 575 00:43:14,466 --> 00:43:16,502 - It's okay, it's okay. 576 00:43:16,502 --> 00:43:17,419 We're safe. 577 00:44:50,724 --> 00:44:52,960 - No, please don't kill him. 578 00:44:52,960 --> 00:44:54,143 We need one alive. 579 00:44:56,264 --> 00:44:57,300 We need one alive. 580 00:44:57,300 --> 00:45:01,130 It's very important, please. 581 00:45:01,130 --> 00:45:01,963 - It is him. 582 00:45:10,324 --> 00:45:12,324 - Come, help me get the specimen inside. 583 00:45:37,430 --> 00:45:38,673 Extraordinary. 584 00:45:45,075 --> 00:45:46,590 - You know you're really taking your chances 585 00:45:46,590 --> 00:45:48,650 being out in broad daylight. 586 00:45:48,650 --> 00:45:49,863 - I can't find the door. 587 00:45:50,720 --> 00:45:52,720 - Well we watched the goon climb out of this thing 588 00:45:52,720 --> 00:45:54,750 and the door was right about here. 589 00:45:54,750 --> 00:45:56,937 - Yeah, not there is it? 590 00:45:56,937 --> 00:45:58,630 - It has to be, I saw it. 591 00:45:58,630 --> 00:46:00,200 - Well, it's not there now. 592 00:46:00,200 --> 00:46:02,810 I've looked over every inch of this thing a dozen times. 593 00:46:02,810 --> 00:46:05,180 There's no catch or anything anywhere. 594 00:46:05,180 --> 00:46:06,253 - There has to be. 595 00:46:08,110 --> 00:46:10,940 - How's the professor coming with his specimen? 596 00:46:10,940 --> 00:46:12,640 - Like a kid on Christmas morning. 597 00:46:14,050 --> 00:46:16,000 - I can't believe you don't have the thing tied down. 598 00:46:16,000 --> 00:46:17,972 - It's too weak to cause any trouble. 599 00:46:17,972 --> 00:46:18,904 - Screw that. 600 00:46:18,904 --> 00:46:20,690 He outta be buried in concrete. 601 00:46:20,690 --> 00:46:22,960 - I couldn't examine him then could I? 602 00:46:22,960 --> 00:46:24,000 - Yeah, but what if he gets up? 603 00:46:24,000 --> 00:46:26,530 - I was right about the eyes. 604 00:46:26,530 --> 00:46:28,163 Purely vestigial organs. 605 00:46:29,160 --> 00:46:30,820 His primary means of perception 606 00:46:30,820 --> 00:46:33,020 seems to be through his skin. 607 00:46:33,020 --> 00:46:34,960 - It sees through its skin? 608 00:46:34,960 --> 00:46:36,520 - Sort of. 609 00:46:36,520 --> 00:46:37,440 It's not that unusual. 610 00:46:37,440 --> 00:46:41,910 I mean certain earthly creatures can detect vibration, 611 00:46:41,910 --> 00:46:43,393 ultraviolet radiation, 612 00:46:44,650 --> 00:46:46,720 with pulses through their skin. 613 00:46:46,720 --> 00:46:48,307 - What's this? 614 00:46:48,307 --> 00:46:50,407 - It's some sort of helmet he was wearing. 615 00:46:56,532 --> 00:46:57,615 - Ow. 616 00:47:03,746 --> 00:47:05,286 - It's horrifying isn't it? 617 00:47:05,286 --> 00:47:07,240 I tried it on myself earlier. 618 00:47:07,240 --> 00:47:08,420 - Then why did you let him do it? 619 00:47:08,420 --> 00:47:09,910 - To see how he'd react. 620 00:47:09,910 --> 00:47:11,000 - Thanks a lot. 621 00:47:11,000 --> 00:47:14,080 - It seems to be some sort of adaptive device 622 00:47:14,080 --> 00:47:16,420 that allows the aliens to use their senses 623 00:47:16,420 --> 00:47:18,663 to perceive things in our universe. 624 00:47:19,610 --> 00:47:21,210 - So when I tried it on 625 00:47:21,210 --> 00:47:24,610 it made my senses work more like theirs? 626 00:47:24,610 --> 00:47:25,443 - Possibly. 627 00:47:33,039 --> 00:47:36,610 - Kay, I can see you, but I can see past you, too. 628 00:47:36,610 --> 00:47:39,672 Like I can see in the walls. 629 00:47:39,672 --> 00:47:43,660 It's not really seeing, but it's like I know it's there. 630 00:47:46,630 --> 00:47:48,023 - You all right? 631 00:47:48,023 --> 00:47:48,856 - I think so. 632 00:47:49,710 --> 00:47:51,310 Oh, yeah. 633 00:47:51,310 --> 00:47:52,143 Yeah. 634 00:47:55,631 --> 00:47:57,053 Oh, yeah, that helps. 635 00:47:57,053 --> 00:47:58,093 - There's one more thing. 636 00:47:59,760 --> 00:48:00,593 Look at this. 637 00:48:09,641 --> 00:48:10,826 - What is that? 638 00:48:10,826 --> 00:48:12,128 - I don't know. 639 00:48:12,128 --> 00:48:14,100 But I'd love to get a better look at it. 640 00:48:14,100 --> 00:48:15,500 - Well, what's stopping you? 641 00:48:16,454 --> 00:48:18,040 - It would require surgery. 642 00:48:18,040 --> 00:48:20,303 I don't have the skills or the equipment. 643 00:48:23,790 --> 00:48:25,455 - Here you go. 644 00:48:25,455 --> 00:48:26,440 - Don't be ridiculous. 645 00:48:26,440 --> 00:48:27,806 I know nothing about its anatomy. 646 00:48:27,806 --> 00:48:29,680 I could kill it. 647 00:48:29,680 --> 00:48:31,660 - Isn't that kind of the point? 648 00:48:31,660 --> 00:48:33,230 - You're talking like a barbarian. 649 00:48:33,230 --> 00:48:34,063 - Am I? 650 00:48:35,120 --> 00:48:36,570 These things invaded our world. 651 00:48:36,570 --> 00:48:37,960 Destroyed our civilization. 652 00:48:37,960 --> 00:48:40,040 Killed how many innocent people. 653 00:48:40,040 --> 00:48:41,900 If cutting one of them up will help us learn 654 00:48:41,900 --> 00:48:42,733 a way to defeat them, 655 00:48:42,733 --> 00:48:45,340 I don't think we can afford to be squeamish. 656 00:48:45,340 --> 00:48:47,880 - Even in war, there are limits. 657 00:48:47,880 --> 00:48:48,790 - This isn't war. 658 00:48:48,790 --> 00:48:50,640 Wars end, life goes on. 659 00:48:50,640 --> 00:48:52,520 This is something entirely different. 660 00:48:52,520 --> 00:48:53,520 If we don't find a way to stop these things, 661 00:48:53,520 --> 00:48:55,551 there won't be anything left. 662 00:48:55,551 --> 00:48:56,384 - Blake! 663 00:49:10,933 --> 00:49:12,240 - All right, professor. 664 00:49:12,240 --> 00:49:14,202 You wanna closer look at this what's it, 665 00:49:14,202 --> 00:49:15,907 it's right about here wasn't it. 666 00:49:36,305 --> 00:49:37,726 There you go. 667 00:49:49,928 --> 00:49:51,717 - How's that? 668 00:49:51,717 --> 00:49:53,290 - Not the first time I've been stabbed, 669 00:49:53,290 --> 00:49:55,180 probably won't be the last. 670 00:49:55,180 --> 00:49:56,013 Thanks. 671 00:49:56,920 --> 00:49:57,753 - Does that hurt much? 672 00:49:58,586 --> 00:50:00,000 - Got my painkiller right here. 673 00:50:09,100 --> 00:50:10,830 - What is that? 674 00:50:10,830 --> 00:50:13,653 - It's either very new moonshine or very old kerosene. 675 00:50:15,700 --> 00:50:20,203 So, guess you probably think I'm a barbarian now, too? 676 00:50:24,480 --> 00:50:27,480 - You did what you thought had to do in a really tough spot. 677 00:50:28,830 --> 00:50:31,220 Who knows, maybe this will be the turning point. 678 00:50:31,220 --> 00:50:33,993 Maybe future generations will think of you as a hero. 679 00:50:35,200 --> 00:50:36,033 - Yeah? 680 00:50:37,240 --> 00:50:39,040 If there are any future generations. 681 00:50:40,330 --> 00:50:42,750 - Don't you think you should go easy on that? 682 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 - Are you kidding? 683 00:50:43,583 --> 00:50:46,590 If there's one thing I can do it's handle my liquor. 684 00:50:46,590 --> 00:50:48,080 - Can you see it all right, Miles? 685 00:50:48,080 --> 00:50:49,455 - I can, I can but the picture's-- 686 00:50:50,288 --> 00:50:52,107 cutting out. 687 00:50:52,107 --> 00:50:54,690 You got that implanted in the alien? 688 00:50:54,690 --> 00:50:57,213 - Yes, when it was surgically removed, 689 00:50:58,320 --> 00:51:00,270 the alien dissolved. 690 00:51:00,270 --> 00:51:02,320 Almost as if the molecular bonds had broken down. 691 00:51:02,320 --> 00:51:03,960 - That's impossible. 692 00:51:03,960 --> 00:51:05,843 The resulting energy released-- 693 00:51:05,843 --> 00:51:06,920 - Yes, yes I know. 694 00:51:06,920 --> 00:51:08,619 I was making an analogy. 695 00:51:10,200 --> 00:51:13,110 - It almost looks like some type of receiver. 696 00:51:13,110 --> 00:51:14,490 - Yes, but for what? 697 00:51:14,490 --> 00:51:17,320 - Luther and his team have been investigating 698 00:51:17,320 --> 00:51:19,980 an anomalous energy source in this sector. 699 00:51:19,980 --> 00:51:21,719 - What kind of energy? 700 00:51:21,719 --> 00:51:24,050 - Not sure, it seems to be 701 00:51:24,050 --> 00:51:28,640 some sort of sub-quantum plasma vibration. 702 00:51:28,640 --> 00:51:30,842 - Do you think there could be some connection? 703 00:51:30,842 --> 00:51:32,720 - I think, who the hell knows? 704 00:51:32,720 --> 00:51:33,953 But, it's possible? 705 00:51:36,107 --> 00:51:38,403 - Don't think you've had enough of that? 706 00:51:38,403 --> 00:51:41,663 - I guess so, since there ain't anymore. 707 00:51:41,663 --> 00:51:43,734 - How're you feeling? 708 00:51:43,734 --> 00:51:45,317 - Pretty damn good. 709 00:51:48,990 --> 00:51:50,710 This is weird. 710 00:51:50,710 --> 00:51:54,380 Really weird, like when I had that thing on my head, 711 00:51:54,380 --> 00:51:56,300 only backwards. 712 00:51:56,300 --> 00:51:57,653 Does that make any sense? 713 00:51:58,530 --> 00:51:59,908 - No. 714 00:51:59,908 --> 00:52:01,158 - Oh, I guess it doesn't. 715 00:52:04,320 --> 00:52:05,700 - What? 716 00:52:05,700 --> 00:52:07,000 Are you feeling all right? 717 00:52:08,300 --> 00:52:09,500 - I'm feeling brilliant. 718 00:52:17,370 --> 00:52:18,473 Hi, you cutie. 719 00:52:20,330 --> 00:52:21,200 - You're drunk. 720 00:52:21,200 --> 00:52:22,163 - You're right. 721 00:52:23,709 --> 00:52:24,542 Mwah. 722 00:52:28,410 --> 00:52:30,180 - Send me the coordinates, Miles. 723 00:52:30,180 --> 00:52:31,150 This is important. 724 00:52:31,150 --> 00:52:33,150 This could be the key we're looking for. 725 00:52:35,495 --> 00:52:37,650 - Jayden, Jayden. 726 00:52:37,650 --> 00:52:39,833 - Not now, I'm busy. 727 00:52:39,833 --> 00:52:41,900 I'll break them down and send you the technical specs 728 00:52:41,900 --> 00:52:43,090 as soon as possible. 729 00:52:43,090 --> 00:52:46,370 - If this device is what I think it is, 730 00:52:46,370 --> 00:52:48,920 it's gonna answer a lot of questions. 731 00:52:48,920 --> 00:52:52,713 - Sometimes when I'm drunk, I'm brilliant. 732 00:52:57,130 --> 00:52:59,267 No, it's okay, it's okay. 733 00:53:01,226 --> 00:53:02,059 Oh, it's messed up. 734 00:53:02,059 --> 00:53:03,593 It's so messed up. 735 00:53:04,465 --> 00:53:05,703 Oh, it's so messed up. 736 00:53:09,462 --> 00:53:10,557 But I get it now. 737 00:53:14,500 --> 00:53:15,743 Watch this. 738 00:53:22,028 --> 00:53:23,861 Don't be scared, babe. 739 00:53:32,980 --> 00:53:34,234 - What are you doing? 740 00:53:34,234 --> 00:53:36,999 - I think I can fly this thing. 741 00:53:37,960 --> 00:53:38,867 - How? 742 00:53:38,867 --> 00:53:41,087 There aren't any controls. 743 00:53:41,087 --> 00:53:42,883 Anyway this ship is wrecked. 744 00:53:44,080 --> 00:53:47,310 - Self repair function. 745 00:53:47,310 --> 00:53:48,900 Somewhere around here. 746 00:53:54,132 --> 00:53:55,299 - What's that? 747 00:54:01,050 --> 00:54:02,940 - Ship's all better. 748 00:54:02,940 --> 00:54:03,900 You gotta drink? 749 00:54:03,900 --> 00:54:04,997 - No. 750 00:54:04,997 --> 00:54:08,160 - Ah, too bad, if I sober up, we're screwed. 751 00:54:08,160 --> 00:54:10,917 Okay, here goes. 752 00:54:11,750 --> 00:54:12,606 - What are you doing? 753 00:54:12,606 --> 00:54:14,856 - Shh, I gotta concentrate. 754 00:54:16,372 --> 00:54:18,122 Quiet, I gotta think. 755 00:54:47,351 --> 00:54:48,768 - Zayden, Zayden. 756 00:54:50,353 --> 00:54:51,186 Zayden! 757 00:54:59,603 --> 00:55:00,436 Look. 758 00:55:02,723 --> 00:55:04,183 - Don't be scared, babe. 759 00:55:04,183 --> 00:55:05,247 I feel great. 760 00:55:05,247 --> 00:55:06,599 - Yeah, that's what scares me. 761 00:55:16,010 --> 00:55:17,510 - What are those idiots doing? 762 00:55:18,720 --> 00:55:19,683 - I don't know. 763 00:55:21,280 --> 00:55:23,133 Making a miracle maybe. 764 00:55:25,950 --> 00:55:28,220 - Blake, this is scary. 765 00:55:28,220 --> 00:55:29,898 I can't see anything. 766 00:55:29,898 --> 00:55:32,135 - So what, you're not driving. 767 00:55:32,135 --> 00:55:33,965 - I know, but still. 768 00:55:33,965 --> 00:55:35,058 - Relax, babe. 769 00:55:35,058 --> 00:55:36,975 I know where I'm going. 770 00:55:38,303 --> 00:55:40,947 - Oh, but 're gonna get us killed. 771 00:55:40,947 --> 00:55:41,800 - No way kid. 772 00:55:41,800 --> 00:55:43,505 I got the hang of this thing. 773 00:55:43,505 --> 00:55:45,380 - But you can't see anything. 774 00:55:45,380 --> 00:55:46,213 - I don't need to see. 775 00:55:46,213 --> 00:55:47,075 The ship sees. 776 00:55:47,075 --> 00:55:49,992 I know everything that's out there. 777 00:55:52,457 --> 00:55:54,449 - What the hell was that? 778 00:55:54,449 --> 00:55:57,005 - I think it used to be a barn. 779 00:55:57,005 --> 00:55:58,581 - Blake you've made your point. 780 00:55:58,581 --> 00:56:00,125 You're wonderful, I get it. 781 00:56:00,125 --> 00:56:01,946 Just take us back. 782 00:56:01,946 --> 00:56:02,779 - Okay. 783 00:56:04,460 --> 00:56:06,377 Anything for you, baby. 784 00:56:11,811 --> 00:56:12,644 - Woo-wee. 785 00:56:32,091 --> 00:56:33,332 Uh-oh. 786 00:56:33,332 --> 00:56:34,470 - Uh-oh? 787 00:56:34,470 --> 00:56:36,176 - We got company, Auntie Em. 788 00:56:36,176 --> 00:56:37,234 - What kind of company? 789 00:56:37,234 --> 00:56:39,138 - Another one of these ships. 790 00:56:39,138 --> 00:56:40,181 - Hell. 791 00:56:40,181 --> 00:56:41,194 - Don't worry about it. 792 00:56:41,194 --> 00:56:43,502 They'll think we're friends, right? 793 00:56:43,502 --> 00:56:44,919 What else could they think? 794 00:56:45,945 --> 00:56:48,278 - Whew, this isn't friendly. 795 00:56:50,168 --> 00:56:51,831 - Oh, you wanna play, huh? 796 00:56:51,831 --> 00:56:53,248 Okay, let's play. 797 00:57:12,440 --> 00:57:13,857 That was awesome. 798 00:57:16,170 --> 00:57:18,319 Oh man, this isn't good. 799 00:57:18,319 --> 00:57:19,292 - What, what isn't good. 800 00:57:19,292 --> 00:57:21,126 - Oh, crap, I'm losing it. 801 00:57:21,126 --> 00:57:22,163 What's going on? 802 00:57:22,163 --> 00:57:24,633 - Adrenaline rush, you're sobering up. 803 00:57:27,831 --> 00:57:29,041 - I think I'm gonna puke. 804 00:57:29,041 --> 00:57:29,874 - No, no. 805 00:57:29,874 --> 00:57:30,857 - I'm gonna puke. 806 00:57:30,857 --> 00:57:32,024 - Set us down. 807 00:57:33,254 --> 00:57:34,254 Set us down. 808 00:57:40,942 --> 00:57:41,775 - Duck. 809 00:58:15,917 --> 00:58:16,750 - No, no. 810 00:58:24,410 --> 00:58:26,502 Thanks, man, I owe ya. 811 00:58:26,502 --> 00:58:27,335 - It was nothing. 812 00:58:27,335 --> 00:58:28,640 - Not to me it wasn't. 813 00:58:28,640 --> 00:58:31,550 I almost left the fun parts in there. 814 00:58:31,550 --> 00:58:32,383 - How's your head? 815 00:58:32,383 --> 00:58:34,996 - Oh, no need to shout. 816 00:58:34,996 --> 00:58:36,403 - Serves you right. 817 00:58:38,010 --> 00:58:38,913 - What happened? 818 00:58:39,850 --> 00:58:41,590 - I was hoping you could tell us. 819 00:58:41,590 --> 00:58:42,480 - I don't know. 820 00:58:42,480 --> 00:58:44,750 My shoulder was aching from the stab wound 821 00:58:44,750 --> 00:58:47,810 and I took a few drinks to deaden the pain 822 00:58:47,810 --> 00:58:50,390 and I guess I got a little tipsy. 823 00:58:50,390 --> 00:58:52,030 - A little tipsy. 824 00:58:52,030 --> 00:58:54,930 - And then, and then suddenly something clicked 825 00:58:54,930 --> 00:58:58,090 and all those weird scary images 826 00:58:58,090 --> 00:59:02,200 when I was wearing the helmet seemed to make sense. 827 00:59:02,200 --> 00:59:05,260 Like I knew that if I got it, 828 00:59:05,260 --> 00:59:09,593 I could fly the ship and we'd understand each other. 829 00:59:11,120 --> 00:59:13,170 - A symbiotic relationship with the ship. 830 00:59:14,020 --> 00:59:17,083 That fits with everything we've learned about the aliens. 831 00:59:18,150 --> 00:59:19,110 They're mindless. 832 00:59:19,110 --> 00:59:20,900 Essentially drones. 833 00:59:20,900 --> 00:59:24,200 Once the alcohol began to affect the neurotransmitters 834 00:59:24,200 --> 00:59:25,760 in your brain. 835 00:59:25,760 --> 00:59:27,870 - I became a drone? 836 00:59:27,870 --> 00:59:30,493 - But you still retained your human instincts. 837 00:59:31,740 --> 00:59:33,340 - Let me tell you something, Professor. 838 00:59:33,340 --> 00:59:35,410 Those guys can't fight for squat. 839 00:59:35,410 --> 00:59:37,130 All the destruction they rained down. 840 00:59:37,130 --> 00:59:38,610 It was like crop dusters. 841 00:59:38,610 --> 00:59:40,900 Just spraying a cornfield. 842 00:59:40,900 --> 00:59:42,680 Against an experienced fighter pilot 843 00:59:42,680 --> 00:59:43,790 those guys are hopeless. 844 00:59:43,790 --> 00:59:45,660 - Since when are you an experienced pilot? 845 00:59:45,660 --> 00:59:47,120 - Since you shut up. 846 00:59:47,120 --> 00:59:48,550 Let me tell you something. 847 00:59:48,550 --> 00:59:50,160 A handful of guys with ships like that, 848 00:59:50,160 --> 00:59:51,713 could take this planet back. 849 00:59:53,010 --> 00:59:55,380 - There might be a better way. 850 00:59:55,380 --> 00:59:56,323 - What's that? 851 00:59:57,670 --> 00:59:59,880 - If the aliens are from another dimension 852 00:59:59,880 --> 01:00:02,700 as we've suspected, it should be impossible 853 01:00:02,700 --> 01:00:04,180 for them to exist in ours. 854 01:00:04,180 --> 01:00:06,100 Their physical essence would vibrate 855 01:00:06,100 --> 01:00:08,240 at a different frequency so to speak, 856 01:00:08,240 --> 01:00:12,300 unless some device were compensating for this discrepancy. 857 01:00:12,300 --> 01:00:13,133 - So this is the device 858 01:00:13,133 --> 01:00:15,860 that allows them to exist in our dimension? 859 01:00:15,860 --> 01:00:18,680 - No, I believe that's just a receiver. 860 01:00:18,680 --> 01:00:21,730 They're all controlled from these central locations 861 01:00:21,730 --> 01:00:23,410 scattered around the planet. 862 01:00:23,410 --> 01:00:24,690 Command posts, if you will. 863 01:00:24,690 --> 01:00:27,640 - So we need to find the command posts and destroy them. 864 01:00:27,640 --> 01:00:31,120 - The problem is we're crippled by a lack of weaponry. 865 01:00:31,120 --> 01:00:32,580 - I've got a weapon. 866 01:00:32,580 --> 01:00:34,670 - Yeah, but you have to be stinking drunk to use it. 867 01:00:34,670 --> 01:00:36,403 - Sounds like a win-win to me. 868 01:00:37,490 --> 01:00:38,560 - We got this. 869 01:00:38,560 --> 01:00:39,810 - Oh, that's cooking wine. 870 01:00:39,810 --> 01:00:41,460 Bad cooking wine. 871 01:00:41,460 --> 01:00:42,490 - It smells like vinegar. 872 01:00:42,490 --> 01:00:44,486 You wouldn't even get a buzz off of that. 873 01:00:44,486 --> 01:00:45,860 You gotta have something else. 874 01:00:45,860 --> 01:00:47,490 - We don't do much drinking around here. 875 01:00:47,490 --> 01:00:49,620 We need sober heads on our shoulders. 876 01:00:49,620 --> 01:00:52,160 - Well right now you need a drunken head on your pilot. 877 01:00:52,160 --> 01:00:53,700 - I know where there's booze. 878 01:00:53,700 --> 01:00:54,920 - You do? 879 01:00:54,920 --> 01:00:57,000 - Back where those guys had me. 880 01:00:57,000 --> 01:00:58,010 There was a lot of booze there. 881 01:00:58,010 --> 01:00:59,700 - Yeah, that's right. 882 01:00:59,700 --> 01:01:01,100 Well, no time like the present. 883 01:01:01,100 --> 01:01:03,070 - Wait, better to go at night. 884 01:01:03,070 --> 01:01:04,500 Less likely to be spotted. 885 01:01:04,500 --> 01:01:05,691 - Yeah, you might be right. 886 01:01:05,691 --> 01:01:06,810 - And I'll go with you. 887 01:01:06,810 --> 01:01:07,643 - Why? 888 01:01:07,643 --> 01:01:08,570 - In case there's trouble. 889 01:01:08,570 --> 01:01:10,371 - If you come along, I know there'll be trouble. 890 01:01:15,684 --> 01:01:16,970 - It looks empty. 891 01:01:16,970 --> 01:01:17,890 - Yeah, well it would be. 892 01:01:17,890 --> 01:01:19,060 They're all dead. 893 01:01:19,060 --> 01:01:21,380 - It doesn't mean someone else hasn't moved in. 894 01:01:21,380 --> 01:01:24,730 - Yeah, I'll reconnoiter, you wait here. 895 01:01:24,730 --> 01:01:25,763 - Oh, sure. 896 01:01:26,970 --> 01:01:28,870 - You are one stubborn little cupcake. 897 01:01:34,629 --> 01:01:36,046 - Mm, here we go. 898 01:01:40,460 --> 01:01:41,910 - There's more over here. 899 01:01:41,910 --> 01:01:43,610 - Bring it here and start packing. 900 01:02:00,152 --> 01:02:02,910 - I don't like people messing with my stuff. 901 01:02:02,910 --> 01:02:07,170 - Ah, damn you got booze, you got guns. 902 01:02:07,170 --> 01:02:10,293 Looks like I signed up with the wrong side. 903 01:02:11,850 --> 01:02:13,980 - Too late to switch sides now. 904 01:02:13,980 --> 01:02:15,190 - Are you sure? 905 01:02:15,190 --> 01:02:16,023 - Oh, yeah. 906 01:02:16,930 --> 01:02:18,023 Get up, have a seat. 907 01:02:23,020 --> 01:02:24,123 Take those chains. 908 01:02:24,980 --> 01:02:27,489 Tie him up nice and tight. 909 01:02:27,489 --> 01:02:29,439 I don't want him messing with my plans. 910 01:02:30,580 --> 01:02:31,643 - What if I don't? 911 01:02:32,517 --> 01:02:34,330 - Then I'll kill you both. 912 01:02:34,330 --> 01:02:35,691 Nice and slow. 913 01:02:35,691 --> 01:02:37,358 An elbow, a kneecap. 914 01:02:55,610 --> 01:02:57,410 Glad you didn't try anything stupid. 915 01:02:58,840 --> 01:02:59,673 Come here. 916 01:03:03,070 --> 01:03:04,303 Take your clothes off. 917 01:03:08,190 --> 01:03:11,251 Don't do what I tell you, then I'm gonna kill him. 918 01:03:11,251 --> 01:03:13,933 Nice and slow, til he can't walk anymore. 919 01:03:17,930 --> 01:03:18,763 Whoa, whoa. 920 01:03:19,770 --> 01:03:20,783 Make it slow. 921 01:03:22,340 --> 01:03:23,263 Make it sexy. 922 01:03:24,530 --> 01:03:25,930 I wanna get warmed up first. 923 01:03:40,040 --> 01:03:41,689 Oh, yeah. 924 01:03:41,689 --> 01:03:44,341 No fricking golem's gonna save you this time. 925 01:03:48,211 --> 01:03:49,710 Oh, come on. 926 01:04:06,237 --> 01:04:07,820 - Alex, wait, Alex. 927 01:04:13,449 --> 01:04:15,680 I always knew that it was you. 928 01:04:15,680 --> 01:04:17,343 You don't have to hide from us. 929 01:04:18,434 --> 01:04:19,767 - No better way. 930 01:04:20,730 --> 01:04:21,713 - We can help you. 931 01:04:22,650 --> 01:04:24,500 You know how brilliant Zayden is. 932 01:04:24,500 --> 01:04:26,610 He and his colleagues will find a way 933 01:04:26,610 --> 01:04:27,943 to help make you better. 934 01:04:31,303 --> 01:04:32,844 - Better? 935 01:04:32,844 --> 01:04:37,011 I can see things and hear things you can't imagine 936 01:04:38,772 --> 01:04:42,041 I am strongest creature on the planet. 937 01:04:42,041 --> 01:04:44,041 Nothing can hurt me now. 938 01:04:45,331 --> 01:04:47,581 How can you make me better? 939 01:04:49,508 --> 01:04:50,817 Just a waste. 940 01:04:50,817 --> 01:04:51,817 I want this. 941 01:04:52,927 --> 01:04:54,344 I have a purpose. 942 01:04:55,529 --> 01:04:58,196 When you need me, I'll be there. 943 01:05:22,600 --> 01:05:23,666 - To Alex. 944 01:05:23,666 --> 01:05:24,499 - To Alex. 945 01:05:26,730 --> 01:05:29,450 - Now, that's enough. 946 01:05:29,450 --> 01:05:32,200 We have to conserve the alcohol. 947 01:05:32,200 --> 01:05:34,590 We're gonna need it for tomorrow morning. 948 01:05:34,590 --> 01:05:35,930 - So soon? 949 01:05:35,930 --> 01:05:38,710 - We found the closest of the alien control centers. 950 01:05:38,710 --> 01:05:40,590 It's only about 50 miles from here. 951 01:05:40,590 --> 01:05:43,040 I'll give you the exact coordinates in the morning. 952 01:05:43,040 --> 01:05:45,250 - Wouldn't it be safer to go at night? 953 01:05:45,250 --> 01:05:47,130 - No, it's better guarded at night. 954 01:05:47,130 --> 01:05:49,100 They have some kind of sentries on there. 955 01:05:49,100 --> 01:05:50,390 I don't know what they are exactly, 956 01:05:50,390 --> 01:05:53,803 but from what I can gather they're quite formidable. 957 01:05:56,642 --> 01:06:01,600 Well, I have one of my miraculous gadgets to finish 958 01:06:01,600 --> 01:06:03,800 and I think you all should get some rest. 959 01:06:03,800 --> 01:06:07,440 Tomorrow could be one of the most important days 960 01:06:07,440 --> 01:06:08,963 in the history of the world. 961 01:06:17,530 --> 01:06:21,743 - Good night, everyone. 962 01:06:27,853 --> 01:06:29,520 - Good night, Penny. 963 01:06:40,971 --> 01:06:44,304 - Well, I guess I outta get to bed, too. 964 01:06:47,259 --> 01:06:50,610 I got me some serious drinking to do in the morning. 965 01:06:54,729 --> 01:06:58,591 - Goodnight. 966 01:06:58,591 --> 01:06:59,591 - Goodnight. 967 01:07:09,170 --> 01:07:10,370 - You want some company? 968 01:07:12,600 --> 01:07:14,643 - Why Miss, Miss. 969 01:07:16,910 --> 01:07:19,923 Say, do you have a last name? 970 01:07:21,700 --> 01:07:23,130 - Flanagan. 971 01:07:23,130 --> 01:07:25,410 - Do you have a first one? 972 01:07:25,410 --> 01:07:27,053 - Michael. 973 01:07:27,053 --> 01:07:27,970 - Hm. 974 01:07:34,093 --> 01:07:36,531 - Come on you lazy bastard, get up. 975 01:07:37,364 --> 01:07:40,020 Oh, I don't believe you two. 976 01:07:40,020 --> 01:07:41,612 - I'm a victim of circumstance. 977 01:07:43,517 --> 01:07:45,059 - Kay, get out of there. 978 01:07:45,059 --> 01:07:46,726 And you get to work. 979 01:07:55,820 --> 01:07:57,310 - Is he ready? 980 01:07:57,310 --> 01:07:58,250 - If he were any looser, 981 01:07:58,250 --> 01:08:01,100 we'd have to pour him into the ship with a funnel. 982 01:08:01,100 --> 01:08:03,255 - How many fingers am I holding up? 983 01:08:03,255 --> 01:08:04,770 - Eleventeen? 984 01:08:04,770 --> 01:08:05,833 - God help us. 985 01:08:06,920 --> 01:08:08,653 - This is a camera. 986 01:08:10,670 --> 01:08:12,640 It'll feed a signal into the ship 987 01:08:12,640 --> 01:08:13,610 and display on your screen 988 01:08:13,610 --> 01:08:16,289 so you'll have an idea of what's going outside. 989 01:08:16,289 --> 01:08:17,680 - What, me? 990 01:08:17,680 --> 01:08:19,660 What makes you think I'm going with him? 991 01:08:19,660 --> 01:08:21,780 - I'm a Nobel prize winning theoretical physicist. 992 01:08:21,780 --> 01:08:24,200 Won the Kernditz Prize and the Precolone 993 01:08:24,200 --> 01:08:25,530 and named world's smartest dude 994 01:08:25,530 --> 01:08:27,230 in the last ever issue of "Rolling Stone". 995 01:08:27,230 --> 01:08:29,093 I'm not entirely stupid. 996 01:08:29,950 --> 01:08:33,477 Here, good luck to you both. 997 01:08:33,477 --> 01:08:35,350 - Here, here's some backup 998 01:08:35,350 --> 01:08:38,040 in case you feel yourself sobering up. 999 01:08:38,040 --> 01:08:39,210 - Thanks, bro. 1000 01:08:39,210 --> 01:08:40,480 Mwah. 1001 01:08:40,480 --> 01:08:42,797 Come on, kid, let's go save the world. 1002 01:08:51,696 --> 01:08:54,410 - Okay, you need to fly low to avoid detection. 1003 01:08:54,410 --> 01:08:55,762 - I don't wanna. 1004 01:08:56,916 --> 01:08:57,749 - Not that low. 1005 01:08:57,749 --> 01:08:58,817 Pull up, pull up. 1006 01:08:58,817 --> 01:08:59,885 - You fly this thing? 1007 01:08:59,885 --> 01:09:01,757 Go ahead, take the wheel. 1008 01:09:04,089 --> 01:09:06,006 - All right, I'm sorry. 1009 01:09:07,100 --> 01:09:07,933 How are you feeling? 1010 01:09:07,933 --> 01:09:09,048 You're not sobering up are you? 1011 01:09:09,048 --> 01:09:09,881 - No. 1012 01:09:11,027 --> 01:09:12,110 - Good, good. 1013 01:09:17,440 --> 01:09:20,291 All right according to this data that Zayden gave us, 1014 01:09:20,291 --> 01:09:22,310 right over the hill where the river bends 1015 01:09:22,310 --> 01:09:24,060 there should be this kind of open plain 1016 01:09:24,060 --> 01:09:26,395 and whatever it is we're looking for should be right there. 1017 01:09:26,395 --> 01:09:28,670 - All right, Captain. 1018 01:09:28,670 --> 01:09:30,003 Warp factor one. 1019 01:09:48,738 --> 01:09:51,130 - All right, that must be it. 1020 01:09:51,130 --> 01:09:52,511 What the hell are those things? 1021 01:09:52,511 --> 01:09:53,852 - Sentries. 1022 01:09:53,852 --> 01:09:57,852 Remember what Zayden said, they're the sentries. 1023 01:10:09,390 --> 01:10:10,620 - You need to slow down. 1024 01:10:10,620 --> 01:10:11,470 You're going too fast. 1025 01:10:11,470 --> 01:10:13,306 They don't fly these things so fast. 1026 01:10:13,306 --> 01:10:15,277 - That's 'cause they're pussies. 1027 01:10:15,277 --> 01:10:17,467 - Slow down, you're attracting too much attention. 1028 01:10:17,467 --> 01:10:18,467 - All right. 1029 01:10:44,721 --> 01:10:46,269 - Oh, this isn't good. 1030 01:10:46,269 --> 01:10:48,092 Something's wrong. 1031 01:10:52,840 --> 01:10:55,698 - Relax, they'll think we're one of the gang. 1032 01:10:59,223 --> 01:11:00,071 - No, no they don't. 1033 01:11:00,071 --> 01:11:01,246 We're getting too close. 1034 01:11:01,246 --> 01:11:02,744 - Everything's fine. 1035 01:11:05,305 --> 01:11:06,809 Holy shit! 1036 01:11:06,809 --> 01:11:07,642 - Get us out of here. 1037 01:11:07,642 --> 01:11:08,960 Get us out of here. 1038 01:11:22,025 --> 01:11:25,756 - Ah, damn, those babies mean business. 1039 01:11:25,756 --> 01:11:27,135 - Okay, stop firing. 1040 01:11:27,135 --> 01:11:28,067 I think we're out of range. 1041 01:11:28,067 --> 01:11:29,123 - Incoming. 1042 01:11:46,156 --> 01:11:48,263 He-he, piece of cake. 1043 01:11:49,378 --> 01:11:51,250 Those suckers are too easy. 1044 01:11:51,250 --> 01:11:52,693 Okay, round two. 1045 01:11:54,618 --> 01:11:56,442 - We need a plan. 1046 01:11:57,350 --> 01:11:58,713 - I gotta a plan. 1047 01:12:04,500 --> 01:12:06,950 We're gonna book in there, 1048 01:12:06,950 --> 01:12:07,783 kick some alien ass, 1049 01:12:07,783 --> 01:12:09,400 then we're gonna get the hell out. 1050 01:12:09,400 --> 01:12:11,540 - That isn't a real plan. 1051 01:12:11,540 --> 01:12:12,690 - Oh, no? 1052 01:12:12,690 --> 01:12:13,607 Watch this. 1053 01:12:35,093 --> 01:12:37,593 - Retreat, get us out of here. 1054 01:12:48,696 --> 01:12:49,833 - We're going down. 1055 01:12:49,833 --> 01:12:50,848 - No, we can't. 1056 01:12:50,848 --> 01:12:52,442 Do something. 1057 01:12:53,650 --> 01:12:56,467 - I don't think I can do this anymore. 1058 01:12:56,467 --> 01:12:57,360 The images is fading. 1059 01:12:57,360 --> 01:12:58,193 I can't see. 1060 01:12:58,193 --> 01:12:59,343 I don't know what's out there. 1061 01:12:59,343 --> 01:13:00,176 - I can see. 1062 01:13:00,176 --> 01:13:01,009 I can for you. 1063 01:13:01,009 --> 01:13:04,870 - Oh, yes, the ship's getting away from me. 1064 01:13:06,946 --> 01:13:08,851 - Okay, listen. 1065 01:13:08,851 --> 01:13:09,865 I have a plan. 1066 01:13:09,865 --> 01:13:12,820 I know what we have to do. 1067 01:13:12,820 --> 01:13:14,153 - Let's hear it. 1068 01:13:15,728 --> 01:13:20,550 - We can't outfight them and we can't outrun them. 1069 01:13:20,550 --> 01:13:24,180 But what we can do is turn the ship around, 1070 01:13:24,180 --> 01:13:26,240 fly it right back to that tower 1071 01:13:27,310 --> 01:13:29,410 and put this piece of trash right into it. 1072 01:13:31,140 --> 01:13:32,040 - We'll be killed. 1073 01:13:33,620 --> 01:13:35,120 - I know, sweetie. 1074 01:13:37,170 --> 01:13:38,590 But it's what we have to do. 1075 01:13:40,972 --> 01:13:43,139 - You wanna play kamikaze. 1076 01:13:45,760 --> 01:13:47,610 I can be a freaking kamikaze. 1077 01:13:47,610 --> 01:13:48,893 Which way do I go? 1078 01:13:50,424 --> 01:13:51,400 - 180. 1079 01:13:52,421 --> 01:13:53,981 - Yee-haw. 1080 01:13:53,981 --> 01:13:56,248 - Okay a little to the left. 1081 01:13:56,248 --> 01:13:57,462 A little more. 1082 01:13:57,462 --> 01:14:01,939 Oh, not so much. 1083 01:14:01,939 --> 01:14:03,356 Okay, stay, stay. 1084 01:14:04,372 --> 01:14:05,267 Okay, you're doing good. 1085 01:14:05,267 --> 01:14:06,100 You're doing great. 1086 01:14:06,100 --> 01:14:08,473 We're almost there. 1087 01:14:08,473 --> 01:14:09,726 Pull up a little. 1088 01:14:09,726 --> 01:14:10,578 Pull up. 1089 01:14:14,479 --> 01:14:17,396 Bank right, hard right, hard right! 1090 01:14:40,197 --> 01:14:41,750 Hey, wake up, get up. 1091 01:14:41,750 --> 01:14:42,583 Up-up-up. 1092 01:15:04,497 --> 01:15:06,080 Hey, what'd you do? 1093 01:15:07,120 --> 01:15:08,900 What, what did you say? 1094 01:15:11,300 --> 01:15:14,117 Self destruct, is that, is that what you said? 1095 01:15:14,117 --> 01:15:16,603 Well, let's get the hell out of here. 1096 01:15:17,556 --> 01:15:18,704 Come on. 1097 01:15:32,428 --> 01:15:33,261 - Grab my hand. 1098 01:16:12,660 --> 01:16:14,960 - Baby, I know what we should do. 1099 01:16:14,960 --> 01:16:15,903 - What's that? 1100 01:16:17,640 --> 01:16:18,847 - On the count of three. 1101 01:16:18,847 --> 01:16:19,680 - Uh-huh. 1102 01:16:20,780 --> 01:16:21,613 - Let go. 1103 01:16:21,613 --> 01:16:22,446 - What? 1104 01:16:24,845 --> 01:16:25,780 - We can't hold on. 1105 01:16:25,780 --> 01:16:28,620 Let's, let's go together, ready? 1106 01:16:28,620 --> 01:16:29,453 - No. 1107 01:16:29,453 --> 01:16:30,286 - One. 1108 01:16:30,286 --> 01:16:31,119 - Kay! - Two. 1109 01:16:31,119 --> 01:16:31,952 - Kay, don't! 1110 01:16:31,952 --> 01:16:32,785 - Three. 1111 01:16:32,785 --> 01:16:33,864 - Kay! 1112 01:17:11,472 --> 01:17:12,488 - Blake! 1113 01:17:12,488 --> 01:17:13,571 - No! 1114 01:17:21,630 --> 01:17:22,590 - Alex, the tower's gonna blow. 1115 01:17:22,590 --> 01:17:24,350 You gotta get us out of here. 1116 01:17:24,350 --> 01:17:25,750 Like how much time do we have? 1117 01:17:25,750 --> 01:17:26,583 - I don't know. 1118 01:17:26,583 --> 01:17:27,740 Not much. 1119 01:18:46,330 --> 01:18:47,163 - Look. 1120 01:18:53,552 --> 01:18:55,451 I mean, Jayden was right. 1121 01:18:55,451 --> 01:18:56,284 We've won. 1122 01:19:05,780 --> 01:19:07,880 - God, that's one powerful son of a bitch. 1123 01:19:15,277 --> 01:19:16,640 Look like you got yourself a new king. 1124 01:19:16,640 --> 01:19:19,831 - Eh, I guess that makes me the princess royal. 1125 01:19:22,720 --> 01:19:25,843 - We won the battle but not the war. 1126 01:19:25,843 --> 01:19:27,493 And only a local battle, at that. 1127 01:19:28,813 --> 01:19:31,013 Things'll get harder before they get easier. 1128 01:19:32,160 --> 01:19:32,993 We stung them. 1129 01:19:33,990 --> 01:19:35,490 But they'll be on their guard. 1130 01:19:36,710 --> 01:19:39,403 Still, it's a start. 1131 01:19:40,819 --> 01:19:41,869 - And what about him? 1132 01:19:42,840 --> 01:19:43,673 - I don't know. 1133 01:19:45,000 --> 01:19:48,190 He may be their biggest blunder. 1134 01:19:48,190 --> 01:19:51,470 From what you tell me they may have created an enemy 1135 01:19:51,470 --> 01:19:55,753 so powerful even the aliens are helpless against him. 1136 01:19:57,140 --> 01:19:59,130 - You think there are more like him? 1137 01:19:59,130 --> 01:19:59,963 - Could be. 1138 01:20:01,410 --> 01:20:02,243 It's possible. 1139 01:20:04,000 --> 01:20:09,000 My god, can you imagine an army of those things. 1140 01:20:09,390 --> 01:20:11,903 They'd be undefeatable. 1141 01:20:13,890 --> 01:20:15,323 - That thing has a name. 1142 01:20:19,820 --> 01:20:20,653 - I know. 1143 01:20:25,230 --> 01:20:26,890 Let's go get something to eat. 1144 01:20:26,890 --> 01:20:28,740 We're all going to need our strength. 1145 01:20:29,680 --> 01:20:31,010 We have a war to plan. 77229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.