All language subtitles for One-Two-Three-Now!_English-ELSUBTITLE.COM-14536893

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,792 --> 00:00:25,411 HOLD ME TIGHT 2 00:02:22,083 --> 00:02:23,199 Jeppe? 3 00:02:24,500 --> 00:02:27,493 Honey, dad called. Thou shalt in the Store to help. 4 00:02:28,000 --> 00:02:30,617 But I train now, Mama, this is important. 5 00:02:30,792 --> 00:02:34,160 The other but also. Today is the most important day this week. 6 00:02:35,625 --> 00:02:39,949 I do today what is Important. - I know what you're up to today. 7 00:02:40,583 --> 00:02:44,577 Your essay is ready? - of course, what do you think? 8 00:02:44,750 --> 00:02:47,663 I'll take you to Odense, okay? - Thank You. 9 00:03:02,708 --> 00:03:04,540 And, how far are you? 10 00:03:05,792 --> 00:03:08,535 I'm almost finished. 11 00:03:11,708 --> 00:03:15,201 You can do better. - The poop anyway. 12 00:03:15,667 --> 00:03:18,455 A pet store has what a broker of a real estate 13 00:03:18,625 --> 00:03:20,412 the would also like to clean houses. 14 00:03:22,583 --> 00:03:24,245 There's your mother. 15 00:03:24,875 --> 00:03:27,242 Yes, I have to get to Training. Until then, dad. 16 00:03:27,417 --> 00:03:29,374 Until then, bye. - Bye. 17 00:03:34,792 --> 00:03:36,704 You do the Training well, Jeppe? 18 00:03:36,875 --> 00:03:41,449 You're no longer in elementary school, and your services to real. 19 00:03:41,625 --> 00:03:46,745 Maybe I can be a Basketball Star and play for the Lakers in America. 20 00:03:49,875 --> 00:03:51,582 I have, however, passed, or? 21 00:03:52,750 --> 00:03:54,616 We? <-S -> What? 22 00:03:54,792 --> 00:03:57,000 We have passed the test, Jeppe. 23 00:04:02,250 --> 00:04:04,492 A lot of fun during Training. - Thank You. 24 00:04:05,167 --> 00:04:08,581 You take the Bus? I have a parent-teacher conference. 25 00:04:08,750 --> 00:04:12,323 Yes. Until then, treasure. Bye. 26 00:04:13,208 --> 00:04:14,449 We see us in L. A.. 27 00:04:20,292 --> 00:04:23,285 We practice standard situations, attempt to participate simply. 28 00:04:24,333 --> 00:04:25,574 Throw it here, throw it here! 29 00:04:26,792 --> 00:04:28,078 Come on, come on. 30 00:04:29,417 --> 00:04:30,703 Come on, let's. 31 00:04:33,917 --> 00:04:36,284 The end of the table disgusts me. 32 00:04:36,458 --> 00:04:38,450 Jeppe is a good young player. 33 00:04:38,625 --> 00:04:42,289 I want to try it with him. No one here has a trunk space. 34 00:04:42,458 --> 00:04:45,121 I want to understand aggressiveness and fighting spirit? 35 00:04:45,292 --> 00:04:49,206 Yes, A Coach. - Three against three, between the lines. 36 00:04:49,500 --> 00:04:50,991 Jeppe, you're defending. - Yes. 37 00:04:51,167 --> 00:04:52,283 Good Luck. 38 00:04:53,208 --> 00:04:54,824 Come on, guys! 39 00:04:55,167 --> 00:04:57,375 Now, come on! - over Here! 40 00:05:00,667 --> 00:05:05,913 Come on, faster! And properly block! You have to more aggressive play, come on! 41 00:05:06,125 --> 00:05:08,663 Yes, that's right. Well played, Jeppe! 42 00:05:15,958 --> 00:05:18,166 You're a wimp? Then go to the girls. 43 00:05:18,583 --> 00:05:22,202 The s's Coach'. - Na. Let's go, guys. 44 00:05:22,458 --> 00:05:23,699 That's right, Mus. 45 00:05:24,833 --> 00:05:27,041 The Ritual, get all the New. 46 00:05:27,708 --> 00:05:30,780 After 1,000 Sit-ups you won't even notice the elbow. Go! 47 00:05:34,250 --> 00:05:37,118 Jeppe, you play from now on. 48 00:05:38,708 --> 00:05:40,290 It only has to come from there. 49 00:05:42,625 --> 00:05:45,083 You're an extremely gifted player. 50 00:05:45,250 --> 00:05:51,247 This summer, the 38 Best for an NBA training camp to go to New York. 51 00:05:52,583 --> 00:05:55,655 Since only Uni-people come up with. - Then I'm out anyway. 52 00:05:55,833 --> 00:05:57,916 Now listen to me. 53 00:05:58,708 --> 00:06:00,074 If they take you in, 54 00:06:00,583 --> 00:06:04,281 you want every College in America in the team. 55 00:06:04,750 --> 00:06:07,288 And from there it goes directly into the NBA. 56 00:06:08,208 --> 00:06:10,120 But it must come from in here. 57 00:06:13,333 --> 00:06:16,747 You get a Chance. If you fuck this up, 58 00:06:17,000 --> 00:06:20,539 back to the juniors. We have understood us? 59 00:06:20,750 --> 00:06:23,037 Yes. <-S -> -. 60 00:06:24,375 --> 00:06:28,449 So what is the most Important thing is from now on? <-S -> Focus, Focus, Focus. 61 00:06:28,625 --> 00:06:31,789 I can't hear you! <-S -> Focus, Focus, Focus! 62 00:07:05,083 --> 00:07:07,791 What are you doing? Mom will freak out. 63 00:07:07,958 --> 00:07:10,996 Then I want to have fun. - Dad! 64 00:07:12,333 --> 00:07:13,414 Come here. 65 00:07:17,833 --> 00:07:21,247 When you have to go? - Morning. 66 00:07:23,708 --> 00:07:25,415 You're the captain. 67 00:07:25,625 --> 00:07:28,368 Can't you just give instructions from home? 68 00:07:28,542 --> 00:07:32,286 You're right, I'm going to do. - I'm serious. 69 00:07:34,292 --> 00:07:35,783 I know. 70 00:07:39,750 --> 00:07:41,241 You smell like the water? 71 00:07:43,417 --> 00:07:44,453 Yes. 72 00:07:46,208 --> 00:07:47,164 And you? 73 00:07:49,667 --> 00:07:53,536 I like it here. I miss Odense a bit. 74 00:07:55,042 --> 00:07:56,499 What about your friends? 75 00:08:00,208 --> 00:08:01,324 Part part of. 76 00:08:03,500 --> 00:08:05,116 Here I have to explain anything. 77 00:08:07,333 --> 00:08:08,744 Nobody knows me here. 78 00:08:14,583 --> 00:08:17,200 I'm going to change my clothes. Where is Mama? 79 00:08:17,458 --> 00:08:21,372 I think you have in the room. - Why? 80 00:08:21,792 --> 00:08:25,035 It helps you to unpack. <-S -> My stuff you don't! 81 00:08:25,208 --> 00:08:27,040 Cecilie, Sweet, let the. 82 00:08:46,458 --> 00:08:47,915 They are really good. 83 00:08:49,333 --> 00:08:51,575 Just a little brutal. - you help me. 84 00:08:54,667 --> 00:08:57,159 In Svendborg you can find a doctor to Talk to. 85 00:08:57,958 --> 00:09:00,450 A Professional. - At The Moment 86 00:09:00,750 --> 00:09:02,662 gives me just the new environment. 87 00:09:04,917 --> 00:09:06,249 I'm going to shower. 88 00:09:11,750 --> 00:09:17,496 STATE SECONDARY SCHOOL IN SVENDBORG 89 00:09:21,000 --> 00:09:25,074 Damn, I have a hangover. - On the weekend, you should turn it off. 90 00:09:25,292 --> 00:09:28,035 And with what? - Thank you for asking. 91 00:09:28,208 --> 00:09:31,406 "Inspector Barnaby", all 82 of the consequences. - On a weekend? 92 00:09:31,583 --> 00:09:34,041 I in front of the coil. - You're funny. 93 00:09:34,208 --> 00:09:37,576 "Inspector Barnaby" is Reality TV in its purest Form. 94 00:09:37,750 --> 00:09:40,618 This is too high for your athletes brain. 95 00:09:55,167 --> 00:09:56,578 Is going to be fine. 96 00:10:06,583 --> 00:10:07,494 Until then. 97 00:10:11,417 --> 00:10:14,831 You need the physics homework? Jeppe, Jeppe, Jeppe, 98 00:10:15,000 --> 00:10:16,536 this will cost you a lot. 99 00:10:16,708 --> 00:10:20,156 Man, Smelle, I can hardly keep up. My mother is going to kill me. 100 00:10:38,875 --> 00:10:41,333 Hello? Earth to Jeppe. 101 00:10:43,750 --> 00:10:44,866 Okay. 102 00:10:47,250 --> 00:10:48,991 Okay what? 103 00:10:49,583 --> 00:10:53,748 I hope you had a great weekend and have you recovered well. 104 00:10:53,917 --> 00:10:59,083 As usual, can imagine new students in front of the student body. 105 00:11:00,042 --> 00:11:01,249 Welcome. 106 00:11:04,833 --> 00:11:08,702 Hi, my Name is Cecilie. I moved from Odense here. 107 00:11:09,042 --> 00:11:11,375 Instead of many words I want to sing something. 108 00:11:11,542 --> 00:11:13,249 Sing? Okay. 109 00:11:18,875 --> 00:11:24,496 It is pretty brave to sing. - A nun from Odense, in the X-factor. 110 00:11:25,500 --> 00:11:28,698 Dear God, where are you? - Smelle, shut up. 111 00:12:24,833 --> 00:12:28,201 Thank you for listening. This means a lot to me. 112 00:12:37,792 --> 00:12:41,741 Many thanks to Cecilie for the wonderful song. 113 00:12:41,917 --> 00:12:45,536 Think of the Halloween Party. Thanks for the morning Assembly. 114 00:12:49,583 --> 00:12:50,949 That was great. 115 00:12:53,792 --> 00:12:54,873 Cecilie? 116 00:12:56,500 --> 00:12:59,664 Yes? - That was wonderful. 117 00:13:01,417 --> 00:13:02,453 Thank you. 118 00:13:05,083 --> 00:13:07,746 What is? Otherwise I would have in the class. 119 00:13:08,042 --> 00:13:10,785 Exactly, I also. That's why we're here. 120 00:13:13,333 --> 00:13:16,201 I'm new here. I have no idea where to go. 121 00:13:16,708 --> 00:13:18,620 Exactly, you said that already. 122 00:13:21,625 --> 00:13:24,413 Maybe we see us later. - Maybe. 123 00:13:26,625 --> 00:13:28,036 You don't hold back. 124 00:13:33,417 --> 00:13:35,204 My name is Jeppe. 125 00:13:36,417 --> 00:13:37,828 How'd it go? 126 00:13:38,000 --> 00:13:39,957 This Morning you hated me. 127 00:13:40,125 --> 00:13:43,368 But when she came home, she had a glow in the eye. 128 00:13:44,167 --> 00:13:46,159 No idea what's going on. 129 00:13:46,542 --> 00:13:47,908 Perhaps a Boy? 130 00:13:48,292 --> 00:13:49,499 So fast? 131 00:13:50,042 --> 00:13:51,374 Who is as beautiful as you. 132 00:13:55,708 --> 00:13:58,371 Here she comes. Dad is on Skype. 133 00:14:01,833 --> 00:14:03,825 Hi, Dad. - Hello, Cecilie. 134 00:14:04,458 --> 00:14:06,575 The school is good? - Which are really nice. 135 00:14:06,750 --> 00:14:10,323 But now I have to get to the Bus. - I wanted to give you a ride. 136 00:14:10,500 --> 00:14:13,038 Oh, it's fine. I love you, dad. 137 00:14:13,208 --> 00:14:15,450 Bussi. And what's with Breakfast? 138 00:14:20,667 --> 00:14:23,580 You're right. She exudes formally. 139 00:14:24,833 --> 00:14:26,540 Jeppe, get up. Breakfast. 140 00:14:30,208 --> 00:14:32,245 Good Morning. - Morning. - In the morning. 141 00:14:32,417 --> 00:14:34,454 Until later. <-S -> What, no Breakfast? 142 00:14:34,958 --> 00:14:36,119 No Time For That. 143 00:14:38,583 --> 00:14:43,624 It is seven o'clock. What the hell is going on? - he Takes the school serious? 144 00:14:44,292 --> 00:14:46,124 I can only hope. 145 00:15:00,958 --> 00:15:02,165 Come on. 146 00:15:13,833 --> 00:15:16,826 Hi. - Hi. You're early. 147 00:15:17,458 --> 00:15:21,702 You waiting for someone? - Yes, I do. On you. 148 00:15:22,875 --> 00:15:25,834 On me? But I should introduce myself first. 149 00:15:26,958 --> 00:15:29,666 I am Jeppe. <-S -> Hi, Jeppe. 150 00:15:33,875 --> 00:15:35,491 We want to go to the cinema? 151 00:15:36,958 --> 00:15:38,995 But that's not likely 152 00:15:39,167 --> 00:15:42,160 you're probably already a friend... - when? 153 00:15:44,583 --> 00:15:45,699 Really? 154 00:15:47,417 --> 00:15:51,240 Super. Friday, 21 PM? I can... 155 00:15:51,417 --> 00:15:53,704 To Scala? - Yes. 156 00:15:55,333 --> 00:15:58,405 I write to you on Facebook. - I'm not. 157 00:15:59,250 --> 00:16:03,199 Really? Can I get your number? - let's see. 158 00:16:15,917 --> 00:16:19,490 How do I look? - Cecilie will fall over 159 00:16:19,667 --> 00:16:22,990 otherwise, I do not understand the world. You look great. 160 00:16:23,417 --> 00:16:26,831 What are you guys watching? - I Don't Know. What are you going, girls? 161 00:16:27,958 --> 00:16:30,371 In Scala, love is running again. - "Love"? 162 00:16:30,667 --> 00:16:34,832 With the two Old, then die? - of The has received in Cannes an award. 163 00:16:35,083 --> 00:16:37,826 Since you passed out after five minutes. 164 00:16:38,125 --> 00:16:41,084 Or she holds our son for a grown-up and sensitive. 165 00:16:41,333 --> 00:16:45,748 But you could consider him a wimp. 166 00:16:46,542 --> 00:16:48,955 Wow, you're sweating but, Jeppe. - Karl! 167 00:16:51,292 --> 00:16:53,204 Shit. - What are you doing? 168 00:16:53,375 --> 00:16:56,038 I'm going to shower. - Really, again? 169 00:16:56,458 --> 00:16:59,622 Had to be? - Yes, I think so. 170 00:16:59,792 --> 00:17:02,500 Sometimes you're a real ass. 171 00:17:05,708 --> 00:17:08,246 I also had to fight for you. <-S -> -. 172 00:17:10,417 --> 00:17:14,457 Since it is only fair that he has to make an effort something. 173 00:17:14,750 --> 00:17:16,366 Understand. 174 00:17:32,458 --> 00:17:37,499 LOVE 175 00:18:00,500 --> 00:18:02,241 Hi. - Hi. 176 00:18:02,417 --> 00:18:05,125 The Bus came, unfortunately, too late. - the important thing is, you're there. 177 00:18:06,125 --> 00:18:09,493 I thought I was... <-S -> What? That I put to you? 178 00:18:10,875 --> 00:18:12,832 Yes...that's what I thought. 179 00:18:14,417 --> 00:18:17,000 What are we looking at? - "Love". 180 00:18:17,917 --> 00:18:21,991 "Love"? - Yes, my mother said... 181 00:18:22,167 --> 00:18:26,161 I've heard that is very...aesthetically pleasing. 182 00:18:26,583 --> 00:18:27,664 Okay. 183 00:18:29,875 --> 00:18:31,366 We prefer the look? 184 00:18:31,875 --> 00:18:36,074 Hi, can I replace the "love"cards against "Fast & Furious"? 185 00:19:16,958 --> 00:19:18,165 This pours Yes. 186 00:19:20,333 --> 00:19:24,202 What a great movie! - Really now? 187 00:19:24,375 --> 00:19:28,870 The was mega! "I have no friends, I have a family." 188 00:19:29,250 --> 00:19:31,242 So cool, the spell. - Yes. 189 00:19:32,083 --> 00:19:36,282 What you get from me? But no, you're invited. 190 00:19:36,583 --> 00:19:38,825 Thank you. Then I am the next Time. 191 00:19:40,583 --> 00:19:41,664 Sounds good. 192 00:19:45,167 --> 00:19:48,126 So... - do you Want to drink a beer? 193 00:19:49,958 --> 00:19:52,701 I don't know... - and have a Latte. 194 00:19:55,500 --> 00:19:56,957 I've got a better idea. 195 00:20:02,958 --> 00:20:07,658 How do you know the pub? - last stop on the pub tour. 196 00:20:07,833 --> 00:20:10,871 I know, but... My father and I are always here. 197 00:20:15,625 --> 00:20:19,915 It was just a fun. I asked my new friends to the night life. 198 00:20:20,417 --> 00:20:23,660 So a dive course is ideal for a young girl. 199 00:20:24,500 --> 00:20:26,412 I've never been in a pub. 200 00:20:27,708 --> 00:20:31,622 I can tick off. And I've never played Billiards. 201 00:20:31,792 --> 00:20:33,249 Two hooks on the list. 202 00:20:34,625 --> 00:20:37,413 What? - 'll. 203 00:20:41,292 --> 00:20:43,750 You could do it for real in the States. 204 00:20:44,208 --> 00:20:47,280 This is fantastic. Probably it is nothing. 205 00:20:48,083 --> 00:20:52,783 My parents are not so enthusiastic about the whole Training. 206 00:20:56,083 --> 00:20:59,531 Fuck you. Why you need to interfere with parents? 207 00:21:01,917 --> 00:21:05,115 The have zero clue! <-S -> Real zero clue! 208 00:21:10,708 --> 00:21:12,495 I just need a degree. 209 00:21:13,458 --> 00:21:17,247 Why is this so important? - So I can get a scholarship. 210 00:21:19,167 --> 00:21:21,375 I'm pretty good in school. 211 00:21:22,750 --> 00:21:24,912 I can help you if you want. 212 00:21:25,708 --> 00:21:27,040 I could even accept. 213 00:21:28,292 --> 00:21:29,453 Please don't do that. 214 00:21:38,750 --> 00:21:40,537 Here Jack and I played, 215 00:21:41,375 --> 00:21:44,083 before I got the basket at home. Jack? 216 00:21:44,250 --> 00:21:47,618 My best friend. - Aha. Jack is as good in Basketball? 217 00:21:48,333 --> 00:21:49,369 No. 218 00:21:52,250 --> 00:21:54,993 How tall are you actually? - 1,92. 219 00:21:56,250 --> 00:21:59,698 Is that why you're so good in Basketball? Is already helpful. 220 00:22:00,708 --> 00:22:04,076 I am 1.68. And what you're good at? 221 00:22:06,958 --> 00:22:08,290 In Life. 222 00:22:18,125 --> 00:22:22,699 Let's see what you can do, Mr 1,92. 223 00:22:23,167 --> 00:22:26,660 This is a football. - so what? - Are you Scared? 224 00:22:29,542 --> 00:22:30,703 Come on! 225 00:22:35,583 --> 00:22:37,666 When you meet with eyes closed, 226 00:22:37,958 --> 00:22:40,701 your greatest desire will be fulfilled. - In the square there? 227 00:22:40,875 --> 00:22:43,538 Because the basket would be. Okay. 228 00:22:44,000 --> 00:22:45,741 Go back a bit. 229 00:22:46,708 --> 00:22:48,040 Otherwise it is too easy. 230 00:22:49,917 --> 00:22:51,408 This is the Three-point line. 231 00:22:59,083 --> 00:23:03,248 Oh, shit. - my desire is being fulfilled now? 232 00:23:03,500 --> 00:23:04,707 In any case. 233 00:23:08,458 --> 00:23:09,699 You're in for it. 234 00:23:26,250 --> 00:23:27,832 You don't believe in you. 235 00:23:33,667 --> 00:23:35,499 My desire will be fulfilled. 236 00:23:59,167 --> 00:24:00,578 Thanks for the great evening. 237 00:24:11,458 --> 00:24:12,790 We see us on Monday. 238 00:24:30,542 --> 00:24:32,033 Come on, Mus! 239 00:24:33,792 --> 00:24:34,908 Los, los, los! 240 00:24:35,625 --> 00:24:37,867 Below, come on! - so, Jeppe, 241 00:24:38,042 --> 00:24:39,704 get it to you. Well, keep it up! 242 00:24:40,417 --> 00:24:42,158 Man-to-man. - are you Packing, Liam! 243 00:24:43,625 --> 00:24:44,615 Shit, fuck! 244 00:24:48,333 --> 00:24:49,699 Well, Jeppe! 245 00:24:50,667 --> 00:24:53,535 What the Fuck, man? <-S -> Training with the girls. 246 00:24:53,958 --> 00:24:55,574 Try. Fuck you! 247 00:24:55,917 --> 00:24:58,159 Yo, calm down. You're the one to blame. 248 00:24:58,333 --> 00:25:00,199 Liam, come here. - Well done. 249 00:25:00,625 --> 00:25:02,366 You're in the selection. 250 00:25:50,375 --> 00:25:51,786 FAGGOT JACK 251 00:25:52,875 --> 00:25:55,492 Hey, Jack. What's up, faggot? 252 00:25:55,667 --> 00:25:57,750 I heard you rocked the game. 253 00:25:57,917 --> 00:26:02,617 Since the dollar should be dancing soon. - no, but the selection could work. 254 00:26:02,917 --> 00:26:06,365 The Coach says, I'm flying to America. - Beautiful. Are you ready? 255 00:26:06,708 --> 00:26:09,997 Okay, rock-paper-scissors. 256 00:26:10,208 --> 00:26:12,165 Scissors. Shit, Paper. 257 00:26:12,333 --> 00:26:13,869 The beer is on you. 258 00:26:19,833 --> 00:26:22,746 Don't drive over the hump, okay? - Yes. - Ouch! 259 00:26:28,292 --> 00:26:30,659 What do you want? - Hello, Uncle. 260 00:26:30,833 --> 00:26:34,372 The penalty of death. - Please Knud pardon us. 261 00:26:35,917 --> 00:26:36,998 Why not? 262 00:26:38,708 --> 00:26:42,281 Friday the first instalment is due, Jack. - I never break my word. 263 00:26:43,083 --> 00:26:44,119 Never. 264 00:26:48,500 --> 00:26:51,789 Say Hello to Beatrice. Isn't she beautiful? 265 00:26:53,167 --> 00:26:54,749 A 1968 Oldsmobile. 266 00:26:55,125 --> 00:27:00,917 Rocket 350 Engine. Almost the track and just needs a few cuddles. 267 00:27:01,458 --> 00:27:04,906 Was a bargain for 20 Grand. - 20 Grand? For the scrap heap? 268 00:27:05,583 --> 00:27:06,664 Come on. 269 00:27:12,167 --> 00:27:16,992 First, we drive to the South, then you will conquer the United States. 270 00:28:01,958 --> 00:28:03,324 you Can come? 271 00:28:05,917 --> 00:28:09,456 Must be the cooler. Who can come? 272 00:28:09,792 --> 00:28:12,535 A Girl. - From Basketball? 273 00:28:12,750 --> 00:28:15,163 No, from the school. - My Speech 274 00:28:15,333 --> 00:28:17,450 in high school there's crazy Chicks. 275 00:28:18,542 --> 00:28:21,250 But a Threesome would be perhaps asking too much. 276 00:28:22,083 --> 00:28:25,247 What's her name? - Cecilie. 277 00:28:27,042 --> 00:28:28,283 Her name is Cecilie. 278 00:28:29,708 --> 00:28:31,495 My face, you caught it. 279 00:28:33,375 --> 00:28:36,038 Yes, I think so too. 280 00:28:49,708 --> 00:28:54,123 Hey. Have you seen Cecilie? - you already asked That yesterday. 281 00:28:54,292 --> 00:28:56,909 And the day before yesterday. - you are missing the whole week, 282 00:28:57,083 --> 00:28:59,746 something to do with your family. You should call her. 283 00:28:59,917 --> 00:29:02,159 I have no number. Facebook. 284 00:29:02,333 --> 00:29:04,791 Since we are not able to help you. Sorry. 285 00:29:07,208 --> 00:29:08,449 She greets please. 286 00:29:10,000 --> 00:29:11,036 Hey. 287 00:29:12,833 --> 00:29:13,949 Your Phone. 288 00:29:19,458 --> 00:29:21,040 You didn't hear it from me. 289 00:29:22,208 --> 00:29:23,289 Thank you. 290 00:29:26,583 --> 00:29:31,408 Hi, this is Cecilie. Leave a message and I'll get back to you. 291 00:29:32,375 --> 00:29:35,368 Hi Cecilie, is here again Jeppe. 292 00:29:36,583 --> 00:29:41,578 I just want to know how you are. Call me when you can. Until then. 293 00:29:55,708 --> 00:29:58,826 Cecilie? - Hi. 294 00:30:03,292 --> 00:30:04,783 What's up with that? 295 00:30:18,375 --> 00:30:21,743 The were 10 fucking ball losses. 10! 296 00:30:23,667 --> 00:30:26,501 A real game we would have lost. - I'm sorry, Coach. 297 00:30:26,667 --> 00:30:29,501 Shut up. Only losers apologize. 298 00:30:30,083 --> 00:30:31,494 You go to the Bank. 299 00:30:45,167 --> 00:30:46,829 Hi, this is Cecilie... 300 00:31:26,208 --> 00:31:30,623 So, I am able to execute any order. 301 00:31:42,708 --> 00:31:43,869 Wow! 302 00:31:50,333 --> 00:31:53,531 The nun has cleaned up nicely, huh? 303 00:31:57,708 --> 00:31:58,949 Hi. - Hi. 304 00:31:59,583 --> 00:32:02,291 Jeppe, can we talk? - Now? 305 00:32:03,250 --> 00:32:04,866 Yes. Come on! 306 00:32:21,875 --> 00:32:24,367 Long time no see. - Yes. 307 00:32:27,500 --> 00:32:30,163 What is happening in Odense? Where have you been? 308 00:32:30,667 --> 00:32:32,158 Nothing Important. 309 00:32:33,458 --> 00:32:34,869 Was really nothing Special. 310 00:32:39,125 --> 00:32:41,162 I'm sorry to have not called. 311 00:32:42,583 --> 00:32:44,791 Fits already. - no, I'm serious. 312 00:32:46,333 --> 00:32:47,824 I'm really sorry. 313 00:32:51,208 --> 00:32:52,540 Ups-staffed. 314 00:33:12,208 --> 00:33:14,416 I want to spend every Moment with you. 315 00:33:16,208 --> 00:33:17,494 Then show it to me. 316 00:34:04,708 --> 00:34:06,540 Taxi compliant? Hey, Dude. 317 00:34:08,125 --> 00:34:11,243 Do you have a driver's license? - I have no ticket. 318 00:34:14,708 --> 00:34:18,406 Where is the famous beauty? - she comes in the Bus. 319 00:34:24,958 --> 00:34:27,621 You told her what kind of Party? 320 00:34:28,208 --> 00:34:29,540 Are you crazy? 321 00:34:39,000 --> 00:34:41,617 How long we want to wait for the Sweet? 322 00:34:43,708 --> 00:34:45,370 Maybe we should get going. 323 00:34:46,750 --> 00:34:49,288 Crap. A chick who "likes Fast & Furious"-, 324 00:34:49,458 --> 00:34:52,826 you should never release again. - I don't even know where she is. 325 00:34:53,000 --> 00:34:54,332 What's up, girls? 326 00:34:58,083 --> 00:34:59,119 Hi. 327 00:34:59,750 --> 00:35:02,208 The Bus was gone, I took a Taxi. Hi. 328 00:35:02,542 --> 00:35:03,828 You look good. - Thank You. 329 00:35:04,000 --> 00:35:07,493 Well? That is the understatement of the day. <-S -> Jack, this is Cecilie. 330 00:35:07,667 --> 00:35:09,329 Cecilie, Jack. - Hi, Jack. 331 00:35:10,083 --> 00:35:14,123 Now we're going to Cannes, or on a Trucker-Party in Stenstrup? 332 00:35:14,292 --> 00:35:17,285 Trucker Party? What exactly is a Trucker Party? 333 00:35:17,458 --> 00:35:21,372 The is to throw a nice get-together with arm wrestling and tires. 334 00:35:21,542 --> 00:35:24,660 Okay. Is that okay for you? 335 00:35:25,708 --> 00:35:27,199 So what I was never. 336 00:35:30,542 --> 00:35:34,286 Who of you has a truck driver's license? <-S -> Jack. 337 00:35:34,500 --> 00:35:36,036 Nonsense. Madame? 338 00:35:36,958 --> 00:35:39,746 We rape women and kill you then. 339 00:35:40,292 --> 00:35:41,954 Okay. Cool. 340 00:35:46,792 --> 00:35:47,703 Come on! 341 00:36:18,375 --> 00:36:19,911 What's the matter, uncle? 342 00:36:20,125 --> 00:36:23,197 She is strong. Who are you, Wonder Woman? 343 00:36:32,458 --> 00:36:35,417 A round for all! - with pleasure. 344 00:36:37,917 --> 00:36:41,706 Want to embarrass someone? - no, no, no. 345 00:36:42,333 --> 00:36:43,790 High the cups! 346 00:36:50,333 --> 00:36:54,577 We want to have another drink? Come on, let's have another drink. One more! 347 00:37:03,000 --> 00:37:04,207 It is in here. 348 00:37:07,833 --> 00:37:10,871 And there she is - my and Jack's dream car. 349 00:37:11,292 --> 00:37:13,784 Wow! My Goodness... 350 00:37:15,750 --> 00:37:19,790 Beautiful, is it? - Yes, incredibly. 351 00:37:20,042 --> 00:37:23,285 We want to to South. Are you coming? - Very much. 352 00:37:23,458 --> 00:37:24,539 Music. 353 00:37:29,292 --> 00:37:32,035 Salud, Senor. 354 00:37:38,000 --> 00:37:39,707 Salud Señorita. 355 00:38:56,917 --> 00:38:58,283 I love you. 356 00:39:10,125 --> 00:39:12,492 What's going on? Hey... 357 00:39:23,083 --> 00:39:24,574 Cecilie... - Let go of me! 358 00:39:25,792 --> 00:39:28,205 Cecilie, slowly. - Get your stylus! 359 00:39:33,000 --> 00:39:34,992 Give me my blouse, my blouse. 360 00:39:39,458 --> 00:39:40,574 Here. 361 00:40:37,083 --> 00:40:38,494 The Moment. - No. 362 00:40:40,000 --> 00:40:41,161 Cecilie, hey... 363 00:40:46,917 --> 00:40:49,580 It is! - What's that supposed to mean? 364 00:40:49,750 --> 00:40:51,742 Don't touch me. - Cecilie, now... 365 00:40:52,000 --> 00:40:54,993 Leave me alone! I can Jeppe not! 366 00:40:55,250 --> 00:40:58,493 Get it! It's all over. 367 00:41:12,292 --> 00:41:13,954 Are we going or not? 368 00:41:17,292 --> 00:41:18,408 Yes. 369 00:41:39,250 --> 00:41:42,573 PLEASE TELL ME WHAT I DID WRONG. THAT IS ALL. JEPPE. 370 00:44:01,500 --> 00:44:03,617 The Rabbits attack! 371 00:44:03,792 --> 00:44:07,411 Come on, attack! Come on, hang in there! 372 00:44:12,667 --> 00:44:13,748 Yes, Liam! 373 00:44:13,917 --> 00:44:14,907 Yes, super! 374 00:44:17,500 --> 00:44:19,082 In the defense! 375 00:44:22,208 --> 00:44:23,415 Come On, Speed! 376 00:44:25,458 --> 00:44:26,869 Make! Make! 377 00:44:28,333 --> 00:44:29,665 Liam has the Ball! 378 00:44:32,375 --> 00:44:33,491 Shit. 379 00:44:35,042 --> 00:44:36,374 Liam Potter is injured. 380 00:44:42,500 --> 00:44:43,536 My Leg. 381 00:44:44,875 --> 00:44:46,116 Exchange! 382 00:44:46,375 --> 00:44:48,958 change... 383 00:44:49,250 --> 00:44:51,537 Okay, Jeppe, this is your Chance. 384 00:44:55,333 --> 00:44:57,575 You're in the building. Thomas, you're the Four. 385 00:44:57,833 --> 00:45:00,166 Yes. This is it. Are you ready? 386 00:45:00,333 --> 00:45:01,699 Yes. - Then go for it. 387 00:45:02,792 --> 00:45:04,784 Come on, guys, keep it going! Go! 388 00:45:08,708 --> 00:45:10,574 The Odense Rabbits defend. 389 00:45:12,708 --> 00:45:14,870 I'm going in. - come on, Jeppe, come on! 390 00:45:15,042 --> 00:45:16,158 Jeppe, Jeppe! 391 00:45:25,083 --> 00:45:26,244 Cecilie. 392 00:45:27,792 --> 00:45:30,580 Look forward, Jeppe, come on! Pass the Ball! 393 00:45:33,500 --> 00:45:34,411 Yes! 394 00:45:36,000 --> 00:45:39,448 Good game. Back, back, back! 395 00:46:01,708 --> 00:46:03,574 Come on, give! 396 00:46:05,208 --> 00:46:08,997 10, 9, 8, 7, 6... 397 00:46:09,167 --> 00:46:10,248 Five Seconds! 398 00:46:11,250 --> 00:46:14,664 4, 3, 2, 1. 399 00:46:16,292 --> 00:46:17,658 Yes! 400 00:46:22,583 --> 00:46:25,496 Very good! Welcome to the team, dude! 401 00:46:27,500 --> 00:46:30,572 Please. Please let it be you. 402 00:46:43,750 --> 00:46:44,957 Yes! 403 00:46:46,167 --> 00:46:48,375 Managed, Yes! 404 00:46:56,792 --> 00:46:59,205 Your hair are. - Yes. 405 00:47:00,958 --> 00:47:03,325 I like that. - Thank You. 406 00:47:09,875 --> 00:47:11,491 I have your jacket. 407 00:47:14,125 --> 00:47:15,206 Thank you. 408 00:47:17,958 --> 00:47:20,746 I'm really sorry that I snapped at you. 409 00:47:23,958 --> 00:47:25,915 We want to go for a walk? 410 00:47:27,583 --> 00:47:28,664 Clear. 411 00:47:36,667 --> 00:47:40,616 What was the final score? - 95:92. 412 00:47:43,875 --> 00:47:45,116 Only because of you. 413 00:47:46,792 --> 00:47:48,078 You bring me happiness. 414 00:47:50,792 --> 00:47:53,535 Do you like my hair, really? Yeah, looks cool. 415 00:47:59,708 --> 00:48:01,040 That sounds wonderful. 416 00:48:05,750 --> 00:48:09,790 I don't really like Opera, but it sounds good. 417 00:48:14,625 --> 00:48:15,991 Hey, Hey... 418 00:48:18,958 --> 00:48:20,119 All right? 419 00:48:22,167 --> 00:48:23,453 Jeppe, I... 420 00:48:24,333 --> 00:48:25,449 What? 421 00:48:30,167 --> 00:48:32,124 Come on, let's sit down. 422 00:48:46,667 --> 00:48:51,037 This is from an Opera by Bellini. "Romeo & Juliet". 423 00:48:53,125 --> 00:48:54,491 How do you know? 424 00:48:55,792 --> 00:49:00,992 My mother loves the Opera, I listen to my whole life. 425 00:49:06,958 --> 00:49:09,541 Julia sings of how she longs for Romeo. 426 00:49:11,292 --> 00:49:15,286 "The breeze that blows around me, reminds me of your sighs." 427 00:49:19,542 --> 00:49:21,659 So it was me in the last few days. 428 00:49:41,042 --> 00:49:42,829 But now you're with me. 429 00:49:55,333 --> 00:49:56,995 Jeppe, I have cancer. 430 00:50:04,417 --> 00:50:07,285 I will now make a Chemo. Because I'm crazy. 431 00:50:09,833 --> 00:50:14,328 The first thing I thought of, was that my long hair would fall out. 432 00:50:18,250 --> 00:50:19,991 Since I cut them off. 433 00:50:24,042 --> 00:50:27,490 You're going to be healthy, in any case. 434 00:50:27,667 --> 00:50:29,624 Modern medicine that creates. 435 00:50:32,125 --> 00:50:35,448 But okay, you've heard a thousand times already. 436 00:50:42,042 --> 00:50:44,250 I was afraid to let you in my life. 437 00:50:46,083 --> 00:50:48,826 Afraid that you would leave me then. 438 00:50:57,833 --> 00:50:59,699 Nice that you told. 439 00:51:02,625 --> 00:51:04,207 This is our secret. 440 00:51:23,000 --> 00:51:25,208 Three points. 441 00:51:26,417 --> 00:51:29,251 The Odense Rabbits are attacking! 442 00:51:29,792 --> 00:51:30,908 Come on, Jeppe! 443 00:51:31,750 --> 00:51:33,742 Jeppe has the Ball, 444 00:51:33,917 --> 00:51:36,079 he is on a direct path to the basket. 445 00:51:36,375 --> 00:51:40,699 Yes! Yes, that's it. 446 00:51:51,875 --> 00:51:56,540 B squared is equal to C. So... - I've done it. 447 00:51:59,833 --> 00:52:01,950 Cecilie, I don't know how you do it, 448 00:52:02,125 --> 00:52:04,583 but his grades were never so good. 449 00:52:04,750 --> 00:52:05,866 Really? 450 00:52:07,250 --> 00:52:10,573 Thank you for doing this. - I'll drink to that. 451 00:52:10,750 --> 00:52:13,333 A very good idea. - Cheers. 452 00:52:13,958 --> 00:52:16,792 Cheers, Marianne. I'll do it, until it is difficult. 453 00:52:16,958 --> 00:52:19,496 Ah.... <- S->- Part Of The Deal. 454 00:52:19,833 --> 00:52:21,324 To you, Cecilie. 455 00:52:46,458 --> 00:52:47,619 So... 456 00:52:51,333 --> 00:52:53,996 Do you prefer a beer? - no, this is good. 457 00:52:54,167 --> 00:52:55,749 Okay, then it is wine. 458 00:52:58,000 --> 00:53:00,538 Let it taste you. - Thank You. 459 00:53:00,708 --> 00:53:01,949 Looks really delicious. 460 00:53:02,542 --> 00:53:05,285 Hand over, please. - Thank You. 461 00:53:06,500 --> 00:53:09,823 This is a beautiful song. My Favorite Opera. 462 00:53:11,458 --> 00:53:16,578 This is from Bellini's Opera "Romeo & Juliet". 463 00:53:17,708 --> 00:53:21,406 Julia sings about how much she longs for Romeo. 464 00:53:24,375 --> 00:53:27,334 Now I'm impressed. <-S -> -. 465 00:53:28,708 --> 00:53:32,031 It's not every day a 17-year-old, likes the Opera. 466 00:53:32,208 --> 00:53:35,827 That's why I'm with him. - So, not because he looks good? 467 00:53:39,833 --> 00:53:42,200 Do you want to know more about the Opera? 468 00:53:45,250 --> 00:53:46,411 Pure Enthusiasm. 469 00:53:49,125 --> 00:53:51,959 What you don't have to do that, if it works with the Opera? 470 00:53:52,542 --> 00:53:56,536 I told you already. He is a professional basketball player in the States. 471 00:53:57,417 --> 00:54:01,036 I must first, in the selection, but that would be cool. 472 00:54:01,208 --> 00:54:05,282 You can earn because of what? <-S -> Clear. The Best get 473 00:54:05,625 --> 00:54:07,582 2 to 300 million a year. 474 00:54:09,250 --> 00:54:10,661 Okay. 475 00:54:11,917 --> 00:54:15,706 And how many want to be the Best? 476 00:54:15,875 --> 00:54:19,414 A few are already. Okay. 477 00:54:22,833 --> 00:54:29,205 It is good to have dreams, but...what about school? 478 00:54:30,375 --> 00:54:34,164 This is not just a dream. This is a hope. 479 00:54:35,292 --> 00:54:41,209 Should we have no hope, Papa? But yet, of course. 480 00:54:42,583 --> 00:54:44,199 It was a stupid question. 481 00:54:45,708 --> 00:54:47,495 The future happens one way or the other. 482 00:55:10,167 --> 00:55:12,955 Cecilie said, you are the captain of a super tanker. 483 00:55:13,125 --> 00:55:16,368 Yes. - Something is sure to draw heavy. 484 00:55:16,542 --> 00:55:19,159 You're welcome to come with me if you want. 485 00:55:19,625 --> 00:55:21,241 Only not the disease mention. 486 00:55:22,833 --> 00:55:26,406 No word is lost. Actually, she's not even there. 487 00:55:26,583 --> 00:55:29,417 Cecilie, please, not now. 488 00:55:30,208 --> 00:55:33,656 It's called a cry for help. I have a name, 489 00:55:33,833 --> 00:55:38,578 I exist. Hear me, help me! 490 00:55:40,250 --> 00:55:43,618 But no one hears me. - honey, we can talk about it. 491 00:55:43,875 --> 00:55:46,993 "About it". It's called "cancer". 492 00:55:48,458 --> 00:55:49,665 Cecilie, stay there. 493 00:55:59,167 --> 00:56:01,784 I'm going to go and talk with her. - Thank You, Jeppe. 494 00:56:47,208 --> 00:56:51,327 Sometimes I imagine that lots of little creatures scurrying about in me. 495 00:56:55,250 --> 00:57:00,917 They live in villages and fix just about anything. 496 00:57:03,000 --> 00:57:05,458 And eventually you commit suicide. 497 00:57:05,833 --> 00:57:07,870 Then space for new forces. 498 00:57:11,167 --> 00:57:13,250 In one of the villages, the Tutgilas life. 499 00:57:15,500 --> 00:57:19,244 An evil spirit to poison the stream from which you drink. 500 00:57:20,750 --> 00:57:22,912 The Tutgilas don't commit suicide. 501 00:57:24,667 --> 00:57:29,458 They are strong and aggressive and will spread in me. 502 00:57:36,167 --> 00:57:40,286 The Tutgilas kill and eat everything that is on the way. 503 00:57:42,708 --> 00:57:45,416 I want to talk to you, but you are not listening. 504 00:57:51,375 --> 00:57:53,412 Nono is my last hope. 505 00:57:56,042 --> 00:57:57,704 Nono is a Tutgila, 506 00:57:59,458 --> 00:58:00,949 the Biggest and the Strongest. 507 00:58:02,458 --> 00:58:04,791 But he is kind and gentle. 508 00:58:06,542 --> 00:58:12,869 If you are taking a village, he wants to hold you, to kill all of them. 509 00:58:16,875 --> 00:58:18,741 But he's not managed it yet. 510 00:58:36,792 --> 00:58:38,533 I'm only 16. 511 00:58:40,417 --> 00:58:42,704 I still want to experience so much. 512 00:58:44,625 --> 00:58:46,742 I want to go with you to the States. 513 00:58:48,125 --> 00:58:50,538 To Venice and a gondola ride. 514 00:58:52,125 --> 00:58:55,493 After Thailand, Tibet, and China. 515 00:58:56,167 --> 00:58:58,500 I want to sing and dance. 516 00:59:04,833 --> 00:59:06,699 I don't want to be sick. 517 00:59:13,875 --> 00:59:17,448 I'm not crazy. There really is one. 518 00:59:18,792 --> 00:59:19,873 Hey. 519 00:59:26,083 --> 00:59:27,665 You're not crazy. 520 00:59:28,833 --> 00:59:30,199 And I'm there. 521 01:00:01,125 --> 01:00:05,165 What's the matter, dude? I knew I'd find you here. 522 01:00:07,333 --> 01:00:09,700 I just want to be alone. - Yes, make yourself scarce. 523 01:00:10,167 --> 01:00:13,581 It is what it is, if one thinks constantly 'pussy. 524 01:00:14,875 --> 01:00:16,036 You're tasteless. 525 01:00:17,833 --> 01:00:21,076 I'm sorry, Sir. You are doing such a Ponce, is new to me. 526 01:00:21,708 --> 01:00:25,031 Where is your Butler? I need a pedicure and some caviar. 527 01:00:25,208 --> 01:00:28,747 I don't like to talk constantly of millions, Pools, and butlers. 528 01:00:29,375 --> 01:00:30,957 This is such a bullshit. 529 01:00:31,875 --> 01:00:34,788 A giant pile of shit. Okay. 530 01:00:35,667 --> 01:00:38,159 Relax, it's just fun. 531 01:00:41,458 --> 01:00:42,949 I also know what is Funny. 532 01:00:44,375 --> 01:00:45,957 Cecilie has cancer. 533 01:00:54,042 --> 01:00:57,706 I'm sorry for that. There's anything I can... 534 01:00:57,875 --> 01:00:59,867 No, you can't do anything! 535 01:01:00,333 --> 01:01:02,325 And the worst part is, I don't. 536 01:01:04,417 --> 01:01:08,411 I can tell optimistic Shit, I don't understand. 537 01:01:09,458 --> 01:01:13,782 "You're going to be healthy. Modern medicine has come so far." The Fuck you is! 538 01:01:14,417 --> 01:01:17,000 My Goodness, Jeppe. The is again. 539 01:01:17,167 --> 01:01:20,160 And how would you know, huh? 540 01:01:21,833 --> 01:01:23,165 You will die! 541 01:01:28,042 --> 01:01:31,001 The people are also healthy. 542 01:01:31,167 --> 01:01:36,583 You're a doctor now? Your life revolves only around beer and the stupid cart. 543 01:01:39,167 --> 01:01:42,990 Jeppe, that's not fair. 544 01:01:43,292 --> 01:01:45,284 Fair? You're absolutely right. 545 01:01:46,292 --> 01:01:49,251 Fair it is only when I meet the black Rectangle. 546 01:01:49,667 --> 01:01:51,124 Then you will be healthy. 547 01:01:54,917 --> 01:01:56,158 You simply must. 548 01:01:59,625 --> 01:02:00,911 You're crazy. 549 01:02:07,833 --> 01:02:12,373 Jeppe, come on, let's go to you and talk to you... 550 01:02:12,542 --> 01:02:15,125 Leave me alone. - Na come on, let's go... 551 01:02:15,292 --> 01:02:18,000 Get the fuck out! Okay, 552 01:02:19,542 --> 01:02:20,623 Friend. 553 01:02:35,583 --> 01:02:39,327 Do you know where to find me. At any time. 554 01:02:45,750 --> 01:02:47,366 Say hi to Cecilie from me. 555 01:04:10,375 --> 01:04:13,163 What happened? - We knew nothing... 556 01:04:13,500 --> 01:04:16,743 What the hell is going on? - Cecilie... 557 01:04:17,250 --> 01:04:19,492 She is in the hospital in Odense, Jeppe. 558 01:04:20,583 --> 01:04:25,453 This is my fault...my fault. Hey, you have nothing to blame. 559 01:04:27,833 --> 01:04:32,032 You know Jeppe, your condition has worsened. 560 01:04:34,458 --> 01:04:35,744 Will you survive it? 561 01:04:37,417 --> 01:04:38,658 We don't know. 562 01:04:43,167 --> 01:04:47,081 That's why the Doctors want to 563 01:04:48,208 --> 01:04:50,575 your Chemo again increase. 564 01:04:50,875 --> 01:04:53,162 We must wait and see if that helps. 565 01:04:57,625 --> 01:04:58,832 May I visit you? 566 01:05:00,875 --> 01:05:04,039 Clear. Of course you can. 567 01:05:05,375 --> 01:05:07,458 That would mean Cecilie sure much. 568 01:05:17,750 --> 01:05:20,083 The way the hair already? - No. 569 01:05:21,375 --> 01:05:24,288 I counted all of 200,000. 570 01:05:26,125 --> 01:05:28,617 They are all still there and doing very well. 571 01:05:31,458 --> 01:05:35,202 Are we going to win? - of Course we are going to win. 572 01:05:37,500 --> 01:05:40,538 I imagine you just on an empty chair. 573 01:05:43,208 --> 01:05:45,450 you're with me from the beginning. 574 01:05:49,833 --> 01:05:51,040 A part of me. 575 01:05:53,833 --> 01:05:57,076 So I get things I would create. 576 01:06:11,583 --> 01:06:13,666 From there, Yes! 577 01:06:14,375 --> 01:06:15,991 Very good. - Yes, class. 578 01:06:16,167 --> 01:06:19,706 Hey, Guys. Good game, good game. 579 01:06:19,875 --> 01:06:22,458 The New has also played well. Again. 580 01:06:23,667 --> 01:06:25,750 The third Time about 20 points. 581 01:06:26,417 --> 01:06:31,708 Keep it up, you hear? I will, in any case. 582 01:06:32,750 --> 01:06:35,584 Prima. Well gentlemen played! 583 01:06:38,167 --> 01:06:39,703 You're playing for me. 584 01:06:42,750 --> 01:06:44,161 You will both win 585 01:06:45,750 --> 01:06:47,161 you and Nono. 586 01:06:59,250 --> 01:07:02,448 You have to enjoy life, so you have no fear of death. 587 01:07:05,417 --> 01:07:07,124 You're afraid of death? 588 01:07:08,792 --> 01:07:09,999 Maybe. 589 01:07:15,000 --> 01:07:17,208 Yes, of course I'm afraid. 590 01:07:23,167 --> 01:07:26,535 Jeppe, you promised that my greatest wish will come true. 591 01:07:29,208 --> 01:07:33,498 This was not a game, I knew... - So you lied? 592 01:07:33,875 --> 01:07:35,912 No, no, but... 593 01:07:38,708 --> 01:07:43,408 I don't want to be here anymore. Please get me out of here. 594 01:07:53,000 --> 01:07:54,491 Jack, 595 01:07:55,583 --> 01:07:58,496 I hope you don't... - no, no, no... 596 01:07:59,833 --> 01:08:01,495 But I could need your help. 597 01:08:03,833 --> 01:08:06,041 Friends are there to Exploit, right? 598 01:09:06,625 --> 01:09:09,618 ENTRANCE - DEPARTURES 599 01:09:11,000 --> 01:09:15,995 Welcome to Las Palmas. Wait until the seatbelt sign is off. 600 01:09:16,667 --> 01:09:18,624 A beautiful time in Gran Canaria. 601 01:09:19,000 --> 01:09:20,286 Wow! 602 01:09:22,250 --> 01:09:24,367 Gracias. - Adios. - Adios. 603 01:09:24,542 --> 01:09:26,784 do Not cheat. - No. - Ready? - Yes. 604 01:09:26,958 --> 01:09:29,666 1, 2, 3, go. 605 01:09:30,958 --> 01:09:34,702 Wow! This is beautiful. 606 01:09:34,917 --> 01:09:38,490 What a great view, really amazing! 607 01:09:39,167 --> 01:09:40,999 This is incredible. 608 01:09:41,875 --> 01:09:45,414 Over there you can go waterskiing. - Yes, and down there is a Pool. 609 01:09:46,875 --> 01:09:49,162 Shit, this is nice. 610 01:09:51,542 --> 01:09:55,206 This is so cool. Come on, we'll look at the Rest! 611 01:09:56,833 --> 01:09:58,165 Wow! 612 01:09:58,708 --> 01:10:01,200 "Have A Nice Honeymoon." <-S -> What? 613 01:10:04,917 --> 01:10:06,909 "You are now in the honeymoon." 614 01:10:07,083 --> 01:10:09,496 "Ha, ha. Lots of fun and lots of love, Jack." 615 01:10:20,417 --> 01:10:21,578 party time! 616 01:10:23,833 --> 01:10:26,166 Come on, if you dare. Okay. 617 01:10:30,583 --> 01:10:32,370 Winner! - not started yet. 618 01:10:32,542 --> 01:10:36,582 Hey, you're cheating! - no, I do not! 619 01:10:50,625 --> 01:10:54,574 If somebody is listening, they must think we fuck like Rabbits. 620 01:10:55,500 --> 01:10:57,537 Or we make a Porn. 621 01:10:58,000 --> 01:10:59,992 Then we should offer them something. 622 01:11:01,833 --> 01:11:06,658 Yes! Take me, Yes! Oh Yes! 623 01:11:07,000 --> 01:11:10,072 Fixed! Take me! - I'm coming! I'm coming! 624 01:11:10,250 --> 01:11:12,492 Yes! - I'm coming! - Please, take me! 625 01:11:12,792 --> 01:11:16,081 Fixed! Fixed! - I'm coming! I'm coming! I'm coming! 626 01:11:16,250 --> 01:11:19,368 My face, can you be a little quieter? 627 01:11:55,458 --> 01:11:57,791 I want for getting room service. 628 01:12:17,667 --> 01:12:20,956 All are in a panic. You know now that you're gone. 629 01:12:24,958 --> 01:12:27,871 So what? - We need to call you. 630 01:12:30,750 --> 01:12:33,083 Come on, Cecilie, only that it is good for us. 631 01:12:36,417 --> 01:12:39,910 The'll send out a search party. 632 01:12:40,542 --> 01:12:43,706 They are reported to us as missing, and Interpol turn on. 633 01:12:43,875 --> 01:12:46,162 When I go to home calls, you come. 634 01:12:46,333 --> 01:12:48,325 They are one way or the other. 635 01:12:52,625 --> 01:12:56,574 Tell them to stay away. Tell them if they come 636 01:12:57,500 --> 01:12:59,412 then I'm going to kill myself! 637 01:12:59,583 --> 01:13:01,745 Cecilie, stop. Stop. 638 01:13:08,000 --> 01:13:09,241 Cecilie. 639 01:13:11,750 --> 01:13:13,036 We need to do. 640 01:13:18,625 --> 01:13:20,457 Jeppe, where are you? 641 01:13:20,917 --> 01:13:24,206 Cecilie is gone. She's with you and Jack in Copenhagen? 642 01:13:24,625 --> 01:13:27,368 Jack is not here and I'm not in Copenhagen. 643 01:13:27,542 --> 01:13:29,204 What? Where are you? 644 01:13:32,042 --> 01:13:35,535 On Gran Canaria. - What are you saying? 645 01:13:35,708 --> 01:13:37,040 What's that supposed to please? 646 01:13:39,417 --> 01:13:41,875 We will be fine. - Jeppe? 647 01:13:42,583 --> 01:13:43,949 Yes? - Who is "us"? 648 01:13:46,083 --> 01:13:47,494 Cecilie and me. 649 01:13:50,542 --> 01:13:53,205 Mom? Are you still there? 650 01:13:53,792 --> 01:13:57,706 What's wrong with you now? You know how sick she is. 651 01:13:57,958 --> 01:14:01,952 Yes, but I have done the Right thing. Mom, you have to help us. 652 01:14:02,875 --> 01:14:05,162 Don't get us, please. For us, that is. 653 01:14:07,750 --> 01:14:09,707 Mom? - Yes. 654 01:14:12,833 --> 01:14:16,622 I'm talking with Cecilies mother. - Thank You, Mama. 655 01:14:16,833 --> 01:14:19,291 Hello Marianne. I thank you from the bottom of my heart. 656 01:14:19,583 --> 01:14:22,371 Hi Cecilie, I'm glad you're okay. 657 01:14:22,875 --> 01:14:26,448 Jeppe, how exactly do we do now? Okay. Just a minute, Mama. 658 01:14:34,333 --> 01:14:37,906 Do you have money? - Yes, Jack and uncle Knud. 659 01:14:38,083 --> 01:14:41,952 Well. We'll pay you back. - Okay, thank you. 660 01:14:43,333 --> 01:14:45,199 What if she dies there? 661 01:14:47,042 --> 01:14:49,034 Have you thought about that? 662 01:14:50,833 --> 01:14:52,995 Jeppe? - Yes. 663 01:14:53,542 --> 01:14:55,499 But what would be the Alternative? 664 01:14:55,667 --> 01:14:59,035 She is suffering in the hospital? 665 01:15:00,417 --> 01:15:02,409 Here you can live a little bit. 666 01:15:04,750 --> 01:15:05,786 Trust me. 667 01:15:07,667 --> 01:15:09,124 I'll be fine. 668 01:15:11,708 --> 01:15:14,246 We'll be fine. Okay. 669 01:15:14,458 --> 01:15:17,292 But please, call me if you need help. 670 01:15:17,792 --> 01:15:19,033 Promised. 671 01:15:20,708 --> 01:15:21,994 I love you. 672 01:15:23,333 --> 01:15:27,077 I love you too, mom. Thank you. Until then. 673 01:17:11,167 --> 01:17:13,910 Have you seen his Tattoo? - Yes. 674 01:17:14,083 --> 01:17:17,702 This is really cool. So one thing I want to. 675 01:17:18,167 --> 01:17:20,750 What? Excuse Me. 676 01:17:21,250 --> 01:17:24,869 I've seen your Tattoo. So I want a Tattoo also. 677 01:17:25,042 --> 01:17:26,578 You want a Tattoo? <-S -> -. 678 01:17:26,750 --> 01:17:29,868 So, since you'll have to go in the second street on the left. 679 01:17:30,125 --> 01:17:32,538 Thank you, thank you. Come on! 680 01:17:32,750 --> 01:17:34,616 Really now? - Yes. 681 01:17:36,875 --> 01:17:39,208 It is beautiful, is it? <-S -> Clear. 682 01:17:40,292 --> 01:17:41,908 A Symbol of life and strength. 683 01:17:43,417 --> 01:17:44,578 Can we need. 684 01:17:46,083 --> 01:17:49,076 What do your parents say about this? <-S -> Oh, so bad it's not. 685 01:17:49,917 --> 01:17:52,034 Ready? - Yes. 686 01:17:52,292 --> 01:17:54,454 Here. - W-Why? 687 01:17:55,583 --> 01:17:59,327 Hurt...pain. - Oh, okay. 688 01:18:10,125 --> 01:18:12,117 What is good? - Yes. 689 01:18:13,917 --> 01:18:15,124 Then we want to change. 690 01:18:22,042 --> 01:18:24,659 You have sweet little ears. 691 01:18:26,458 --> 01:18:28,040 You're a little high? 692 01:18:34,875 --> 01:18:36,867 You know what I think? <-S -> What? 693 01:18:40,125 --> 01:18:41,991 I think Nono has won. 694 01:18:48,917 --> 01:18:50,374 I'm sure of it. 695 01:18:53,750 --> 01:18:56,788 Hi. - Hi. Hi. 696 01:19:01,750 --> 01:19:03,241 Are you in the honeymoon? 697 01:19:05,292 --> 01:19:08,785 No, not yet. - you look but so. 698 01:19:09,292 --> 01:19:10,874 Okay. - what's come over you? 699 01:19:11,208 --> 01:19:14,497 You Are A Priest? - I was. Now I'm retired. 700 01:19:15,375 --> 01:19:18,243 Well, I'm sorry, this isn't a honeymoon. 701 01:19:18,417 --> 01:19:21,000 That's a shame, because I see here the true love. 702 01:19:24,542 --> 01:19:25,953 Okay, then we'll get married. 703 01:19:27,208 --> 01:19:29,666 Now the same? - Why not? 704 01:19:29,833 --> 01:19:31,995 But first, there must be a request. 705 01:19:34,167 --> 01:19:36,124 You want to marry me, right? 706 01:19:36,583 --> 01:19:40,327 But...that would be not real? 707 01:19:40,667 --> 01:19:42,329 The we decide. 708 01:19:43,375 --> 01:19:46,447 If we both keep it real, it is real. 709 01:19:54,417 --> 01:19:57,080 Okay. May I borrow the time? <-S -> -. 710 01:20:05,833 --> 01:20:06,994 Cecilie. 711 01:20:08,667 --> 01:20:14,709 When I saw you for the first Time, I took was all blurry other. 712 01:20:15,792 --> 01:20:18,455 You've enchanted me. 713 01:20:19,750 --> 01:20:22,413 I would never have thought that I was going to feel that way. 714 01:20:24,000 --> 01:20:27,368 You make me the happiest man on earth. 715 01:20:28,375 --> 01:20:32,415 And I will do everything to make you feel. 716 01:20:34,292 --> 01:20:37,251 Wow, you did real good, Boy. 717 01:20:38,375 --> 01:20:40,082 So I would take him also. 718 01:20:40,542 --> 01:20:43,159 This was a first-class application! 719 01:20:46,542 --> 01:20:47,749 Cecilie, 720 01:20:50,292 --> 01:20:51,874 do you want to marry me? 721 01:20:53,417 --> 01:20:54,908 Yes...Yes! 722 01:20:58,917 --> 01:21:01,375 That's what we had. I'm gonna finish. 723 01:21:01,542 --> 01:21:05,365 Okay. I go to my room and change me. 724 01:21:05,583 --> 01:21:08,872 Okay, I need a Moment to get something. 725 01:21:09,125 --> 01:21:11,162 Okay. - Okay? Okay. 726 01:21:12,167 --> 01:21:14,705 Yes. Then until later. 727 01:21:33,958 --> 01:21:36,917 Just beautiful. That is so sweet of you. 728 01:21:38,167 --> 01:21:39,624 Not yet. Excuse Me. 729 01:21:42,083 --> 01:21:43,790 Are you ready? - Yes. 730 01:21:43,958 --> 01:21:47,747 Yes. <-S -> -. You take,... 731 01:21:48,833 --> 01:21:51,576 Jeppe Jessen. - Jeppe Jessen, 732 01:21:51,750 --> 01:21:55,699 the present... - Uh, Cecilie Lyngstryp. 733 01:21:55,917 --> 01:21:59,615 Cecilie... Hey, get your shit together. 734 01:21:59,792 --> 01:22:01,454 Sorry. Excuse Me. 735 01:22:01,625 --> 01:22:08,281 You, Jeppe take Jessen, the present Cecilie Lyngstryp 736 01:22:08,458 --> 01:22:11,166 to be your lawfully wedded wife? - Yes. 737 01:22:11,333 --> 01:22:15,748 You're going to love her and honor her, in good and in bad days, 738 01:22:15,958 --> 01:22:17,745 until death do you part? 739 01:22:18,792 --> 01:22:23,116 Yes. - do you Take, Cecilie Lyngstryp, 740 01:22:23,292 --> 01:22:26,706 the present Jeppe wedded husband Jessen to be your lawfully? 741 01:22:29,167 --> 01:22:33,207 Yes. - are you Going to love him and honor him, 742 01:22:33,375 --> 01:22:37,745 in good times and in bad, until death do you part? 743 01:22:37,958 --> 01:22:39,039 Yes. 744 01:22:39,958 --> 01:22:44,874 Then I now pronounce you man and wife. 745 01:22:45,208 --> 01:22:47,746 Well then, that's it. Now you can kiss. 746 01:22:54,750 --> 01:22:56,286 I am so happy. 747 01:23:10,500 --> 01:23:11,786 My Wife. 748 01:23:13,833 --> 01:23:15,290 My Husband. 749 01:23:29,708 --> 01:23:31,495 I was not real clear. 750 01:23:32,250 --> 01:23:36,290 What? - That will be our honeymoon. 751 01:23:41,000 --> 01:23:42,741 And today is the wedding night. 752 01:23:47,292 --> 01:23:48,828 What if someone sees us? 753 01:24:03,917 --> 01:24:05,374 May I say it now? 754 01:24:10,583 --> 01:24:11,915 I love you. 755 01:24:13,917 --> 01:24:15,328 I love you, too. 756 01:27:06,875 --> 01:27:07,991 Cecilie! 757 01:27:08,500 --> 01:27:11,868 Cecilie! Hey, hey, hey, look at me, look at me. 758 01:27:12,083 --> 01:27:14,871 Hey, look at me. Hey, Wake up, Wake up. 759 01:27:16,417 --> 01:27:20,036 Jeppe... Jeppe, you are back. 760 01:27:21,750 --> 01:27:25,915 The Tutgilas. You have to help Nono. 761 01:27:29,250 --> 01:27:30,411 Help! 762 01:27:31,708 --> 01:27:32,869 Help! 763 01:27:34,250 --> 01:27:35,366 Help! 764 01:27:39,458 --> 01:27:43,372 Try to stay calm. I'm with you. Equal to the coming ambulance. 765 01:27:43,625 --> 01:27:45,912 You have some water? - What happened? 766 01:27:46,250 --> 01:27:48,207 Do You Speak English? English? - No. 767 01:27:48,375 --> 01:27:50,867 Some Of That Water? Water? - no, I do not understand you. 768 01:27:51,042 --> 01:27:55,332 What's her name? Name, Name, Name? What's her name? Name? Your Name? 769 01:27:55,667 --> 01:27:57,659 Cecilie. - Cecilie...Cecilie. 770 01:27:58,417 --> 01:28:00,750 I must ride, I must stay with her. 771 01:28:02,458 --> 01:28:05,246 I'm with you, I'm with you. Caution, Caution! 772 01:28:05,417 --> 01:28:06,498 Jeppe. 773 01:28:06,917 --> 01:28:07,907 I'm with you. 774 01:28:10,917 --> 01:28:14,160 Calm down, we're almost there. - I want to get up now. 775 01:28:14,333 --> 01:28:17,201 You have to stay. Quiet, very quiet. 776 01:28:17,375 --> 01:28:19,332 You remain calm. to lie down. 777 01:28:19,500 --> 01:28:22,459 Calm down, calm down. - stop it! 778 01:28:22,625 --> 01:28:26,198 Quiet, quiet, quiet. - Remain calm. 779 01:28:26,542 --> 01:28:28,750 Please remain calm. 780 01:28:30,292 --> 01:28:34,115 Please remain calm. Quiet! - Nix quietly. Cancer, Cancer. 781 01:28:34,375 --> 01:28:36,116 Cancer? - Jeppe, don't tell him that. 782 01:28:39,208 --> 01:28:40,870 But I have to. <-S -> No! 783 01:28:41,042 --> 01:28:45,207 If you tell him, I'll never be able to experience something again! 784 01:28:45,375 --> 01:28:49,949 I'm going to be chained to a bed, till death comes for me, Jeppe! 785 01:28:51,750 --> 01:28:53,662 Cecilie, I have no choice! 786 01:28:57,875 --> 01:29:00,288 But you promised me, Jeppe! 787 01:29:04,667 --> 01:29:06,533 You promised to do. 788 01:29:19,958 --> 01:29:21,165 Here they come. 789 01:29:28,917 --> 01:29:29,953 Hi. 790 01:29:34,000 --> 01:29:35,992 I'm there, I'm there. - Cecilie. 791 01:29:39,458 --> 01:29:40,539 Cecilie! 792 01:29:41,917 --> 01:29:43,374 What were you thinking? 793 01:29:46,583 --> 01:29:49,747 Cecilie. - Is already good, is good, is good. 794 01:29:52,250 --> 01:29:53,457 Come On, Dear. 795 01:29:59,167 --> 01:30:00,874 She is pissed at me. 796 01:30:02,375 --> 01:30:04,992 I had promised her. - Let her some time. 797 01:30:06,333 --> 01:30:07,790 Let her have some time. 798 01:30:11,208 --> 01:30:12,790 We have to go home. 799 01:31:36,667 --> 01:31:40,206 Do you know yet? As far South as we come. 800 01:31:40,875 --> 01:31:42,241 23 days 801 01:31:44,500 --> 01:31:45,991 then it is off with Jack. 802 01:31:51,750 --> 01:31:53,491 This is mega cool. 803 01:31:56,250 --> 01:31:59,209 Sun, Palm Trees, 804 01:32:00,250 --> 01:32:01,786 the turquoise sea. 805 01:32:03,250 --> 01:32:04,741 A Bunch Of Adventure, 806 01:32:06,750 --> 01:32:08,867 what went on in Gran Canaria. 807 01:32:16,417 --> 01:32:17,533 Not. 808 01:32:27,458 --> 01:32:29,165 You get used to it. 809 01:32:32,458 --> 01:32:34,245 Now you can in the sun. 810 01:32:36,917 --> 01:32:38,374 It's all too late, anyway. 811 01:32:50,792 --> 01:32:54,035 But at least I had the best friend in the world. 812 01:33:05,167 --> 01:33:08,706 You're my Everything. 813 01:33:09,542 --> 01:33:10,623 Is that clear? 814 01:33:12,625 --> 01:33:16,164 Until death do us part. - don't say that. 815 01:33:17,958 --> 01:33:19,415 What is a Nono? 816 01:33:24,667 --> 01:33:25,999 He is dead. 817 01:33:30,667 --> 01:33:32,374 You have executed him. 818 01:33:35,208 --> 01:33:37,666 Alive burned at the stake. 819 01:33:39,958 --> 01:33:42,041 I could feel his pain. 820 01:33:48,250 --> 01:33:52,164 Nono didn't make it. But I will. 821 01:34:02,292 --> 01:34:05,364 this is The decisive game of the finals. 822 01:34:06,250 --> 01:34:09,994 Rabbits against Naestved. Both have won three games, 823 01:34:10,167 --> 01:34:13,160 so, the current winner of the country will be the master. 824 01:34:27,875 --> 01:34:31,915 we are the Odense Rabbits: 825 01:34:32,417 --> 01:34:36,787 Thomas, the Tornado Smith. 826 01:34:36,958 --> 01:34:41,749 Liam, the wall Potter! 827 01:34:41,917 --> 01:34:45,035 Rasmus Christensen! 828 01:34:45,208 --> 01:34:51,000 And the Top-Scorer Jeppe Jessen! 829 01:34:52,750 --> 01:34:55,709 Where the hell is Jeppe? - He wants to be alone for a moment. 830 01:35:03,375 --> 01:35:04,707 We are going to win. 831 01:35:06,583 --> 01:35:09,496 We are going to win, Cecilie. Can you hear me? 832 01:35:12,167 --> 01:35:15,581 We are going to win. We are going to win! 833 01:35:17,542 --> 01:35:18,783 We are going to win! 834 01:35:22,167 --> 01:35:23,408 You're gonna make it! 835 01:35:24,667 --> 01:35:26,033 You're gonna make it! 836 01:35:53,208 --> 01:35:54,198 Jeppe, Jeppe! 837 01:35:54,375 --> 01:35:58,119 The Odense Rabbits in the attack. Jessen has the Ball. 838 01:36:04,458 --> 01:36:05,619 Come on, answer! 839 01:36:22,958 --> 01:36:24,074 All right? 840 01:36:29,333 --> 01:36:31,416 Los, Jeppe, forward! 841 01:36:50,083 --> 01:36:52,245 Come on, you! 842 01:36:54,833 --> 01:36:58,622 Two points. Odense Rabbits in the attack. 843 01:36:58,792 --> 01:37:01,660 Come on, guys, move! My face, come on! 844 01:37:02,000 --> 01:37:03,116 Jeppe! 845 01:37:05,208 --> 01:37:06,699 Block him, Mus, come on! 846 01:37:08,083 --> 01:37:09,574 Two points for Naestved. 847 01:37:14,542 --> 01:37:15,999 Zack, zack, zack, zack! 848 01:37:20,042 --> 01:37:21,158 Here! 849 01:37:22,333 --> 01:37:25,167 Win The Ball, Win The Ball! Come on, Jeppe! 850 01:37:25,958 --> 01:37:27,574 Jeppe! 851 01:37:50,083 --> 01:37:51,369 Timeout, Referee! 852 01:37:58,583 --> 01:38:02,372 Give me a break, you Idiot. I know that the American Scouts are here. 853 01:38:02,542 --> 01:38:05,660 But you've risked your neck. Jeppe, it's not worth it. 854 01:38:06,042 --> 01:38:08,250 Oh, Yes. We have to win. - Jeppe. 855 01:38:08,417 --> 01:38:10,283 We win? - Us two points, 856 01:38:10,458 --> 01:38:12,996 but listen to. This will end badly. - so what? 857 01:38:13,708 --> 01:38:16,200 Hey, Coach, can he play or not? 858 01:38:20,125 --> 01:38:22,117 Odense Rabbits in the attack... 859 01:38:27,167 --> 01:38:30,160 Don't give up, guys. Come on! Aggressive! 860 01:38:30,333 --> 01:38:33,405 The Rabbits in the attack. 861 01:38:42,875 --> 01:38:46,368 What were you on the basketball court? 862 01:38:47,708 --> 01:38:49,995 we will both always be together. 863 01:38:52,542 --> 01:38:55,455 But you have not taken. 864 01:39:09,750 --> 01:39:12,914 Here it comes to the Danish champion title! 865 01:39:13,083 --> 01:39:16,042 6, 5, 4, 866 01:39:16,208 --> 01:39:20,703 3, 2, 1. Now! 867 01:39:42,458 --> 01:39:45,622 You've won! We are the masters! 868 01:40:32,333 --> 01:40:35,826 No! 869 01:40:36,000 --> 01:40:41,075 No, no, no... 870 01:40:47,083 --> 01:40:48,574 Cecilie? 871 01:40:49,833 --> 01:40:52,576 She's gone. 872 01:40:53,417 --> 01:40:56,615 No, this can't be right. This can't be right. 873 01:41:01,583 --> 01:41:02,824 No. 874 01:41:05,375 --> 01:41:08,539 Cecilie. No... 875 01:41:09,208 --> 01:41:12,246 My Cecilie... Why? 876 01:41:26,458 --> 01:41:29,417 But we have won. We go to the States. 877 01:43:13,208 --> 01:43:14,415 I love you. 878 01:45:13,500 --> 01:45:15,583 You did everything you could. 879 01:45:17,208 --> 01:45:18,824 We had so much. 880 01:45:20,667 --> 01:45:21,783 I know. 881 01:45:26,000 --> 01:45:30,950 What is it between you two that was so powerful, that you can hardly believe it. 882 01:45:33,292 --> 01:45:36,660 And much more than most in your whole life. 883 01:45:38,250 --> 01:45:43,700 you two have found you among the billions of people on earth. 884 01:45:44,667 --> 01:45:46,875 do you Understand how wonderful is that? 885 01:45:57,833 --> 01:45:58,949 Hello. 886 01:46:03,583 --> 01:46:08,954 OUR BELOVED GIRL 887 01:46:25,042 --> 01:46:28,285 How is it for you. <-S -> -. 888 01:46:29,750 --> 01:46:31,241 Every day a little better. 889 01:46:32,542 --> 01:46:33,658 And You? 890 01:46:36,625 --> 01:46:37,832 Well... 891 01:46:45,667 --> 01:46:48,375 I ask myself all the time. 892 01:46:50,583 --> 01:46:54,907 As Cecilie was a little girl, I taught her to ride a Bicycle. 893 01:46:57,417 --> 01:47:01,991 We drove up a pretty steep hill down. 894 01:47:04,167 --> 01:47:07,865 I was only a brief Moment, distracted for a second. 895 01:47:09,042 --> 01:47:13,036 Cecilies feet afterwards came, and her bike was shaken. 896 01:47:13,708 --> 01:47:17,998 So she stretched her feet out to the side, away from the pedals, 897 01:47:18,208 --> 01:47:22,282 and rolled right on a busy road. 898 01:47:24,708 --> 01:47:28,452 I tried to reach you, but didn't make it. 899 01:47:30,917 --> 01:47:35,366 A very long Moment, I could not see them between the cars. 900 01:47:37,292 --> 01:47:40,035 And then I saw you on the other side of the street, 901 01:47:40,208 --> 01:47:46,830 she jumped and clapped, as that would have been a ride. 902 01:47:48,292 --> 01:47:52,081 Maybe we are all at some point in a Situation 903 01:47:52,250 --> 01:47:58,201 we could die, and then get another Chance. 904 01:48:00,000 --> 01:48:03,539 If you like this, we actually have two lives. 905 01:48:06,500 --> 01:48:12,371 But because I haven't watched for a Moment, 906 01:48:13,417 --> 01:48:15,909 had Cecilie one of your lives already lost. 907 01:48:25,208 --> 01:48:26,915 And what if this is not so? 908 01:48:28,458 --> 01:48:30,666 Cecilie had a lot of fun while Cycling. 909 01:48:33,500 --> 01:48:35,537 They did not suspect the danger. 910 01:48:37,542 --> 01:48:40,740 What if we only have one life to live? 911 01:48:43,583 --> 01:48:46,041 And every Moment is to enjoy it? 912 01:48:48,083 --> 01:48:50,325 We don't know how long it takes. 913 01:49:09,792 --> 01:49:13,285 A lot of success over there. - Thank You. 914 01:49:34,000 --> 01:49:36,037 Spain. <-S -> Greece. 915 01:49:36,208 --> 01:49:37,324 Ready? 916 01:49:38,000 --> 01:49:40,959 Schnick, schnack, schnuck. 917 01:49:41,708 --> 01:49:43,495 And? <-S -> Paper. 918 01:49:43,917 --> 01:49:47,991 Shit, Stone. - Vamos, Señor Jeppe. 919 01:49:48,958 --> 01:49:50,074 Vamos. 920 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 62730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.