All language subtitles for OP Stampede 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,067 --> 00:00:45,182 NEZHA BY @than GuavaBerry 2 00:01:38,165 --> 00:01:41,192 Selama seribu tahun, langit dan bumi 3 00:01:41,234 --> 00:01:45,228 muncul sebuah mutiara 4 00:01:46,006 --> 00:01:51,035 Mutiara itu mengambil energi hidup, membuatnya semakin kuat 5 00:01:51,078 --> 00:01:58,110 tapi energi yang diambil terlalu buruk, terjadi kekuatan iblis 6 00:01:58,151 --> 00:02:04,148 Guru, kirim aku dan adik junior mengatasinya 7 00:02:06,059 --> 00:02:11,123 Ya, ini adalah aku, tai yi cen ren yang dihormati 8 00:02:11,131 --> 00:02:14,192 walaupun agak kekanak-kanakan, tapi tak bisa 9 00:02:14,201 --> 00:02:17,228 menutupi gaya keren aku 10 00:02:19,106 --> 00:02:22,201 Mutiara...hari ini, kamu 11 00:02:22,242 --> 00:02:24,268 takkan bisa lolos 12 00:02:27,247 --> 00:02:29,216 Adik junior, kamu menakutinya 13 00:02:29,249 --> 00:02:33,152 Pintar, datanglah ke paman sini 14 00:02:58,145 --> 00:02:59,169 Cari mati 15 00:03:03,116 --> 00:03:05,017 Mengambil energi hidup 16 00:03:13,260 --> 00:03:17,163 Kamu benar kurang ajar 17 00:03:17,164 --> 00:03:19,099 Berani merusak wajah tampanku 18 00:03:29,209 --> 00:03:32,043 Ayo lawan aku 19 00:03:41,221 --> 00:03:44,191 Bisa tidak pukul muka 20 00:04:11,251 --> 00:04:12,241 Guru 21 00:04:23,063 --> 00:04:29,162 Aku mengatasi mutiara itu, terjadi mutiara hidup dan pil iblis 22 00:04:29,202 --> 00:04:33,139 Pil iblis tak boleh lolos 23 00:04:33,140 --> 00:04:35,166 Aku telah membuat mantra 24 00:04:35,208 --> 00:04:40,237 3 tahun kemudian, pil iblis akan hancur 25 00:04:40,280 --> 00:04:45,014 Hati-hati menjaganya 26 00:04:45,018 --> 00:04:49,012 Li Cin adalah orang pilihan 27 00:04:49,022 --> 00:04:54,154 Mutiara hidup menjadi putra-nya ke ketiga 28 00:04:55,061 --> 00:04:57,155 Tugas ini 29 00:04:58,031 --> 00:05:01,126 serahkan padamu 30 00:05:01,168 --> 00:05:05,196 Kun lun memiliki 13 kekuatan gaib 31 00:05:05,205 --> 00:05:11,202 Jika mutiara hidup dijaga dengan baik, tempat yang terakhir 32 00:05:11,244 --> 00:05:13,179 akan milik kamu 33 00:05:13,213 --> 00:05:16,183 Terima kasih, guru 34 00:05:16,283 --> 00:05:24,020 Setelah mutiara hidup kembali, beri dia nama Ne Zha 35 00:05:42,175 --> 00:05:45,077 Ayo, minum bersama aku 36 00:05:59,292 --> 00:06:01,227 Tak perlu 37 00:06:03,263 --> 00:06:05,095 Hati-hati 38 00:06:10,136 --> 00:06:12,162 Sayang, kamu juga sembayanglah 39 00:06:13,039 --> 00:06:16,237 Sudah 3 tahun sembayang. Kalau masih belum melahirkan, aku akan hancurkan kuil ini 40 00:06:27,053 --> 00:06:32,253 Aku adalah tai yi cen dari gunung chien yen 41 00:06:37,297 --> 00:06:40,028 Tunggu aku/Cepat 42 00:06:47,274 --> 00:06:50,244 Selama untuk tuan li 43 00:06:50,277 --> 00:06:53,042 Aku kesini mencari jodoh untuk tuan muda ketiga 44 00:06:53,079 --> 00:06:56,072 Kami membuat lagu baru 45 00:06:57,284 --> 00:07:02,188 Terima kasih semuanya. Mohon semuanya tenang 46 00:07:11,298 --> 00:07:14,097 Sakit sekali 47 00:07:19,039 --> 00:07:21,133 Sudah hampir waktunya 48 00:07:21,141 --> 00:07:24,009 Pendeta, kudengar anda suka minum arak 49 00:07:24,077 --> 00:07:27,275 Bukan sekarang minum arak./Taruh disini saja ya 50 00:07:27,280 --> 00:07:31,081 Tak ada waktu...bawa pergi.. 51 00:07:31,251 --> 00:07:33,277 Dasar tak waras 52 00:07:38,091 --> 00:07:42,119 Tak apa-apa minum sedikit ya 53 00:07:44,264 --> 00:07:49,225 Enak. Tak ada rasa hanya coba sedikit ya 54 00:07:57,277 --> 00:08:01,146 Itu bisa membuat kamu tidur selama 3 hari 55 00:08:08,254 --> 00:08:13,192 Kurang ajar! Tien Chuen gunakan mantra. Hanya tai yi bisa menggunakannya 56 00:08:22,135 --> 00:08:25,162 Tuan Li, pendeta belum gunakan mantranya 57 00:08:25,171 --> 00:08:27,106 Apa sudah waktunya 58 00:08:28,008 --> 00:08:30,239 Ada apa /Dia mabuk, aku akan membuat dia sadar 59 00:08:30,276 --> 00:08:34,111 Masuk/Keluarkan araknya 60 00:08:34,114 --> 00:08:38,074 Itu tidak boleh, sama sekali tak sopan 61 00:08:38,118 --> 00:08:40,986 Tuan, nyonya tak kuat lagi 62 00:08:41,021 --> 00:08:42,080 Biar aku saja 63 00:08:53,033 --> 00:08:56,026 Sepertinya tadi aku mimpi buruk 64 00:08:56,069 --> 00:08:57,230 Pendeta, cepat buka pao lien 65 00:08:57,270 --> 00:09:00,035 Ya, sekarang membukanya 66 00:09:10,116 --> 00:09:14,144 Anda sedang tunggu apa /Aku lupa kode sandinya 67 00:09:17,023 --> 00:09:21,051 Arak terlalu kuat sampai lupa 68 00:09:24,030 --> 00:09:26,261 Tidak apa-apa, masih ada 4 kesempatan 69 00:09:31,237 --> 00:09:33,103 Tak masuk akal 70 00:09:33,139 --> 00:09:37,201 Bagaimana kalau salah sebanyak lima kali /Pao Lien akan terkunci 71 00:09:40,113 --> 00:09:45,051 Tuan, nyonya pingsan 72 00:09:45,085 --> 00:09:48,112 Aku akan coba lagi/Hentikan, gendut 73 00:09:53,293 --> 00:09:58,994 Aku teringat. Lupa kode sandi bisa pakai sidik jari 74 00:10:01,000 --> 00:10:03,231 Itu beri diskon 50�/� 75 00:10:06,106 --> 00:10:10,134 Tadi sudah merasa ada yang tak beres/Jimat boneka 76 00:10:20,153 --> 00:10:21,280 Dia juga kena jimat boneka 77 00:10:21,287 --> 00:10:26,248 Begitu ingin memiliki-nya ya Aku akan berikan 78 00:10:27,093 --> 00:10:28,254 Hentikan 79 00:10:34,167 --> 00:10:37,069 Celaka 80 00:11:10,170 --> 00:11:13,004 Tuan, anda lihatlah 81 00:11:15,241 --> 00:11:19,201 Ini.. 82 00:11:48,241 --> 00:11:49,231 Tertangkap 83 00:11:49,242 --> 00:11:51,211 Kamu mau ke.. 84 00:12:47,100 --> 00:12:48,159 Berhenti 85 00:12:52,272 --> 00:12:55,208 Lolos 86 00:12:56,109 --> 00:13:01,207 (mantra) 87 00:13:15,028 --> 00:13:16,121 Kembali 88 00:13:22,135 --> 00:13:24,263 Sudah menjadi iblis/Tak ada cara lain lagi 89 00:13:24,270 --> 00:13:34,269 Pendeta/Itu telah menjadi iblis. Aku harus mengatasinya 90 00:13:38,217 --> 00:13:41,119 Beraninya kau/Tidak 91 00:13:47,293 --> 00:13:50,263 Janganlah melukai anakku 92 00:13:51,097 --> 00:13:57,196 Tn.Li, Cen Tang melawan suku siluman 93 00:13:57,203 --> 00:14:03,006 Rakyat dan siluman takkan bisa bersatu 94 00:14:03,042 --> 00:14:09,107 Mohon anda utamakan keselamatan rakyat 95 00:14:10,049 --> 00:14:11,176 Salah arah/Bagus sekali 96 00:14:16,322 --> 00:14:18,086 Lihat 97 00:14:19,092 --> 00:14:20,185 Ibu disini 98 00:14:35,041 --> 00:14:40,173 Pendeta, kalian semua. Keluarga-ku mengalami bencana 99 00:14:40,179 --> 00:14:43,240 tapi anak ini tak bersalah, dia juga korban 100 00:14:43,282 --> 00:14:47,049 Aku tak mungkin membunuhnya 101 00:14:47,086 --> 00:14:51,148 Aku pasti mengawasi ne zha dengan baik, takkan biarkan dia keluar rumah 102 00:14:51,190 --> 00:14:58,097 Jika dia membuat masalah, aku akan berik keadilan pada kalian 103 00:14:58,097 --> 00:15:02,034 Walau biarkan dia hidup, dia takkan bisa hidup lebih dari 3 tahun 104 00:15:02,068 --> 00:15:06,062 Guru sudah menggunakan mantra dalam pil iblis 105 00:15:06,072 --> 00:15:09,236 Petir akan merenggut nyawanya 106 00:15:11,110 --> 00:15:15,241 Aku tak bisa mengatasi mantra itu./Aku akan memohon pada tien chuen 107 00:15:15,281 --> 00:15:19,013 Jangan kuatir, ada aku. Anak kita akan baik-baik saja 108 00:16:13,272 --> 00:16:15,173 Sudah datang 109 00:16:17,210 --> 00:16:23,047 Ini adalah mutiara hidup. Masuk kedalam telur naga 110 00:16:23,082 --> 00:16:32,185 Anakku akan tak terkalahkan, bahkan bisa naik ke langit 111 00:16:34,126 --> 00:16:37,062 Tidak bisa /Iya 112 00:16:40,032 --> 00:16:41,227 Bagus 113 00:17:00,086 --> 00:17:07,152 Ini adalah putraku, ao ping. Dia akan berguru denganmu 114 00:17:07,159 --> 00:17:15,158 tapi kamu harus bantu dia keluar dari neraka dasar laut ini 115 00:17:15,167 --> 00:17:17,159 Tak bisa/Apa 116 00:17:17,203 --> 00:17:25,168 Berhasil. Aku ingin membuktikan akulah pilihan terbaik 12 dewa emas 117 00:17:26,145 --> 00:17:31,140 Lain kali, kamu harus lebih tunduk 118 00:17:38,224 --> 00:17:43,185 Itu adalah pinti sien kong. Guru sudah keluar dari 3 dunia 119 00:17:43,229 --> 00:17:47,064 Lewat pintu itu baru bisa menemukan dia 120 00:17:48,167 --> 00:17:52,070 Guru, murid tai yi ingin bertemu 121 00:17:52,104 --> 00:17:56,007 Bagus, kamu tahu kesalahanmu 122 00:17:56,042 --> 00:17:59,308 Ya, aku tahu aku salah. Jika bukan siluman.. 123 00:17:59,312 --> 00:18:02,214 Jangan cari alasan 124 00:18:02,214 --> 00:18:06,151 Sudah berapa lama kamu tidak datang. Aku sangat membosankan 125 00:18:07,253 --> 00:18:12,191 Dia chang sen yin, penjaga pintu sien kong 126 00:18:12,191 --> 00:18:14,160 Gendut, kamu tak boleh memanggil aku begitu 127 00:18:14,293 --> 00:18:18,094 Dia../Diam. Panggil aku tai yi cen ren 128 00:18:18,097 --> 00:18:22,262 Dia adalah li cing dari chen tang kuan 129 00:18:22,301 --> 00:18:30,107 Kakak sudah tak kesepian. Mari minum teh. Tak mudah setiap hari disini 130 00:18:30,142 --> 00:18:33,237 Sudah lama tidak bicara dengan manusia. Tak tahan lagi 131 00:18:33,245 --> 00:18:37,273 Kami ingin minta petunjuk tien chuen. 132 00:18:37,283 --> 00:18:42,221 Guru dan paman guru masuk ke pintu sien kong 133 00:18:42,288 --> 00:18:47,090 Ada apa kalian mencari guru 134 00:18:47,093 --> 00:18:50,086 Seseorang memasang kutukan langit 135 00:18:50,262 --> 00:18:52,128 Kutukan langit 136 00:18:52,131 --> 00:18:56,159 Percuma mencari tien chuen. Kutukan itu tak bisa dilepas 137 00:19:03,109 --> 00:19:05,237 Satu hari di langit, 1 tahun di dunia manusia 138 00:19:05,277 --> 00:19:11,012 Tak ada gunanya kita tetap disini 139 00:19:11,050 --> 00:19:15,146 Lebih baik kita cepat kembali. Mungkin bisa lakukan sesuatu untuk anak itu 140 00:19:19,091 --> 00:19:26,999 Terkurung didalam kediaman, sangat membosankan 141 00:19:27,099 --> 00:19:36,031 Sudah lama begini terus. Aku juga sangat lelah 142 00:19:37,176 --> 00:19:40,169 Sedang apa kamu duduk disana 143 00:19:40,212 --> 00:19:45,276 Tak boleh keluar rumah, tidak ada yang mau bermain denganku 144 00:19:47,053 --> 00:19:50,114 Beritahu ibu, bagaimana pemandangan disana 145 00:19:50,156 --> 00:19:56,096 Gunung, pohon, bunga 146 00:19:56,262 --> 00:19:58,288 Ibu menemani kamu bermain, bagaimana 147 00:19:58,297 --> 00:20:02,234 Sudahlah. Anda sibuk membasmi siluman sepanjang hari 148 00:20:02,234 --> 00:20:07,195 Hari ini beruntung bisa bertemu anda. Mana ada waktu menghibur anak kecil 149 00:20:07,239 --> 00:20:11,006 Ya, ibu salah 150 00:20:11,010 --> 00:20:17,007 Ibu ingin menemani kamu, tapi ibu harus menjalani tugas 151 00:20:18,050 --> 00:20:22,283 Hari ini semua baik saja, ayo kita bermain, bagaimana 152 00:20:24,056 --> 00:20:27,185 Kamu ada waktu, aku akan menemani kamu bermain 153 00:20:32,031 --> 00:20:34,091 Nak, ayo 154 00:20:42,041 --> 00:20:44,033 Lebih baik memakai baju besi 155 00:20:44,043 --> 00:20:48,139 Bercanda. Bermain-main bersama anak harus memakai baju besi 156 00:20:49,115 --> 00:20:51,050 Ibu, tangkap 157 00:20:51,150 --> 00:20:52,209 Ya 158 00:20:54,220 --> 00:20:57,156 Ibu, ibu tidak apa-apa /Tidak apa-apa 159 00:20:58,090 --> 00:21:02,994 Tendangan bagus. Lebih baik memakainya/Aku akan lebih pelan 160 00:21:03,028 --> 00:21:06,988 Tidak, kamu bermain saja. Kalian juga ikut bermain 161 00:21:19,111 --> 00:21:23,242 Nyonya, lebih baik istirahat./Tak perlu 162 00:21:26,051 --> 00:21:28,179 Lihat, ne zha bermain dengan gembira 163 00:21:30,256 --> 00:21:33,021 Sudah lama tidak melihat dia begitu gembira 164 00:21:33,025 --> 00:21:36,120 Tapi kami sudah tak kuat lagi 165 00:21:37,296 --> 00:21:41,199 Ada siluman ikan, puluhan orang terluka 166 00:21:41,233 --> 00:21:42,997 Ibu, tangkap 167 00:21:53,078 --> 00:21:56,276 Nak, hari ini cukup sampai disini 168 00:21:57,082 --> 00:22:02,111 Ibu, janji. Lain kali bermain lebih seru lagi 169 00:22:02,288 --> 00:22:05,053 Setiap kali bilang begitu 170 00:22:05,191 --> 00:22:09,185 Aku sudah terbiasa/Malam ini, ibu buatkan makanan enak untukmu 171 00:22:46,232 --> 00:22:48,030 Kalian.. BY @than GuavaBerry 172 00:22:48,067 --> 00:22:53,028 pendeta tai yi suruh kalian jaga disini, bukan diam saja 173 00:22:53,072 --> 00:22:55,234 Jangan biarkan ne zha keluar membuat masalah, bisa 174 00:22:55,241 --> 00:23:00,077 Jangan kuatir. Aku jaga disana. Saat itu, dia kabur lewat sana 175 00:23:00,112 --> 00:23:05,107 Omong kosong. Aku jaga disana. Dia keluar lewat sana 176 00:23:05,150 --> 00:23:10,145 Jadi kamu mencuriga aku ya Kamu memfitnah aku 177 00:23:10,155 --> 00:23:12,215 Kamu memfitnah aku dulu 178 00:23:12,258 --> 00:23:15,160 Tak senang melihat kamu. Ayo bertarung kalau berani 179 00:23:15,194 --> 00:23:17,220 Ayo, siapa takut.. 180 00:23:17,229 --> 00:23:22,167 Ayo../Kalian.. 181 00:23:40,152 --> 00:23:43,088 Lihat apa 182 00:23:54,233 --> 00:23:57,965 Kamu.. 183 00:23:59,204 --> 00:24:01,173 Rasakan 184 00:24:01,307 --> 00:24:03,173 Tendangan naga 185 00:24:05,210 --> 00:24:07,270 ''Hai Ti Lou Le'' 186 00:24:08,147 --> 00:24:11,015 Dewa petik anggur 187 00:24:15,187 --> 00:24:21,218 Satu..dua.. 188 00:24:22,094 --> 00:24:24,029 Kabur lagi 189 00:24:28,100 --> 00:24:30,160 tiga 190 00:24:31,136 --> 00:24:33,071 empat 191 00:24:34,206 --> 00:24:41,306 lima..enam..tujuh 192 00:24:42,214 --> 00:24:47,209 delapan..sembilan.. 193 00:24:49,021 --> 00:24:50,250 sepuluh 194 00:24:50,255 --> 00:24:52,224 Sudah sembunyi 195 00:25:43,075 --> 00:25:45,067 Tak tahan lagi. Kita harus melawan 196 00:25:45,110 --> 00:25:48,171 Kita bukan lawan ne zha 197 00:25:48,180 --> 00:25:52,117 Omong kosong. Kita harus membasmi siluman 198 00:25:52,117 --> 00:25:55,144 Hari ini tak ada ide bagus, tak boleh pulang makan 199 00:26:01,026 --> 00:26:02,995 Ketua, aku punya ide 200 00:26:03,028 --> 00:26:04,291 Suruh kamu jaga diluar, kenapa masuk 201 00:26:04,296 --> 00:26:07,266 Kita bisa gunakan jebakan 202 00:26:08,133 --> 00:26:09,192 Jebakan 203 00:26:09,201 --> 00:26:11,067 Kalian lihat 204 00:26:11,203 --> 00:26:14,071 Aku memotong kayu jembatan itu 205 00:26:14,106 --> 00:26:20,046 Ne Zha jalan disana akan terjatuh 206 00:26:20,079 --> 00:26:23,049 Kepalanya akan terluka 207 00:26:23,082 --> 00:26:30,182 Walau dia menghindar, dia takkan menghindari jebakanku itu 208 00:26:30,222 --> 00:26:37,186 Dia berusaha lari dan akan bersembunyi 209 00:26:40,132 --> 00:26:43,000 Aku telah menaruh ular beracun diatas pohon 210 00:26:43,035 --> 00:26:45,231 Dia pasti akan naik tangga itu 211 00:26:45,237 --> 00:26:50,039 tapi dia takkan tahu sudah terlepas 212 00:26:52,177 --> 00:26:56,239 Jika dia tak ingin menjadi kepala babi, hanya bisa melompat kedalam 213 00:26:56,281 --> 00:26:58,250 Saat dia muncul kembali 214 00:26:58,250 --> 00:27:02,210 dia sudah tak bernafas 215 00:27:02,221 --> 00:27:04,281 Kenapa dulu tak tahu kamu begini pintar 216 00:27:04,289 --> 00:27:07,987 Kalau tak pintar, mana bisa bersama ketua yang keren ini 217 00:27:08,026 --> 00:27:12,987 Aku sudah dengar yang jujur. Tapi itu terlalu menguntungkan ne zha 218 00:27:13,198 --> 00:27:15,030 Harus tambah sesuatu didalam ini 219 00:27:15,033 --> 00:27:19,027 Membuangnya ke laut 220 00:27:20,239 --> 00:27:23,208 Apa ini terlalu tragis 221 00:27:23,208 --> 00:27:25,234 Tragis Selalu dipermainkannya 222 00:27:25,277 --> 00:27:29,214 Tentu harus semakin tragis semakin bagus 223 00:27:29,248 --> 00:27:33,276 Baiklah. Kalian bersikeras, aku ikuti saja 224 00:27:33,318 --> 00:27:36,220 Tunggu. Ada yang tak beres dalam rencana ini 225 00:27:36,221 --> 00:27:37,154 Apa yang tak beres 226 00:27:37,189 --> 00:27:42,093 Bagaimana membuat ne zha melewati jembatan itu /Mudah 227 00:27:42,094 --> 00:27:45,189 Membuat dia takut sampai melewat jembatan itu 228 00:27:46,031 --> 00:27:48,262 Seperti ini.. 229 00:28:15,194 --> 00:28:17,129 Air kencing pejaka sangat bergizi, kan 230 00:28:17,129 --> 00:28:19,291 Apa merasa sangat segar 231 00:28:19,298 --> 00:28:25,067 Ketua. Dia membuat aku pingsan dan ambil bajuku 232 00:28:25,137 --> 00:28:29,074 Hari ini sangat menyenangkan. Lain kali, mencari kalian lagi 233 00:28:29,074 --> 00:28:32,044 Kamu..siluman! Matilah 234 00:28:35,113 --> 00:28:37,139 Tadi kamu panggil aku apa 235 00:28:38,016 --> 00:28:42,147 Kamu..adalah..siluman 236 00:29:05,277 --> 00:29:09,112 Ne Zha! Jaga sikapmu 237 00:29:10,182 --> 00:29:11,275 Cien Cie Sou/Siap 238 00:29:11,316 --> 00:29:17,051 Memperkecilkan batasnya. Jangan biarkan ne zha keluar 239 00:29:28,200 --> 00:29:29,998 Jangan bicara lagi 240 00:29:34,206 --> 00:29:37,005 Kejadian seperti ini pasti akan terjadi 241 00:29:38,143 --> 00:29:39,202 Sudah berusaha 242 00:29:40,145 --> 00:29:42,205 Mungkin ini sudah nasib zha er 243 00:29:44,249 --> 00:29:50,246 Walau aku telah berusaha melawan iblis, tapi rakyat masih tak bisa menerima zha er 244 00:29:50,255 --> 00:29:55,023 Selama satu tahun, aku setiap hari melawan iblis, semoga zha er bisa lebih baik 245 00:29:55,260 --> 00:29:57,195 tapi tak ada waktu menemani dia 246 00:29:58,230 --> 00:30:01,029 Sekarang zha er hanya ada waktu dua tahun 247 00:30:03,035 --> 00:30:07,268 Lebih baik kita pergi dari sini 248 00:30:08,240 --> 00:30:10,209 Pada akhirnya.. 249 00:30:15,080 --> 00:30:18,244 Masalah ne zha, aku bertanggung jawab 250 00:30:18,283 --> 00:30:22,152 Aku sudah memutuskan menerima dia sebagai murid, menjaga dia dengan baik 251 00:30:22,187 --> 00:30:25,214 menjadi seorang pendekar pembasmi iblis 252 00:30:25,257 --> 00:30:33,063 Apa itu perlu Begitu menyiksanya, bukankah membuat di bahagia untuk sisa hidupnya 253 00:30:34,166 --> 00:30:37,136 Aku tak ingin dia hidup tak berarti 254 00:30:37,302 --> 00:30:41,239 Kamu juga tak ingin orang-orang anggap zha er siluman, kan 255 00:30:49,047 --> 00:30:52,245 Tuan muda, sarapan 256 00:30:56,288 --> 00:31:01,056 Gawat, tuan muda telah menghilang 257 00:31:01,059 --> 00:31:03,119 Apa, kabur lagi 258 00:31:08,300 --> 00:31:10,064 Aneh sekali 259 00:31:10,168 --> 00:31:14,037 Bukan ilmiah./Cepat lapor tuan besar 260 00:31:14,072 --> 00:31:17,042 Ya.. 261 00:31:19,077 --> 00:31:21,273 Orang yang bisa mengurung aku 262 00:31:23,181 --> 00:31:25,173 masih belum lahir 263 00:32:05,023 --> 00:32:08,255 Ini adalah dunia shan he 264 00:32:08,293 --> 00:32:11,263 Gendut, kamu.../Diam, panggil pendeta 265 00:32:12,097 --> 00:32:16,193 Tunjukkan sesuatu yang bagus untukmu 266 00:32:17,102 --> 00:32:22,131 Kamu bisa mengubah apa pun didalam gambar 267 00:32:23,074 --> 00:32:24,303 Apa yang ingin kamu lakukan 268 00:32:25,010 --> 00:32:31,041 Rasakan dunia yang lebih menarik 269 00:33:35,313 --> 00:33:39,011 Biar buka wawasan 270 00:34:05,243 --> 00:34:12,173 Menyenangkan, kan Mulai sekarang kamu belajar ilmu sihir kunlun 271 00:34:12,217 --> 00:34:15,210 Cepat berlutut berguru denganku 272 00:34:15,220 --> 00:34:20,215 Berguru denganmu 273 00:34:21,259 --> 00:34:24,252 Baik. Tunjukkan kehebatan aku dulu 274 00:34:25,063 --> 00:34:28,090 Berubah 275 00:34:32,070 --> 00:34:33,231 Berubah 276 00:34:35,040 --> 00:34:36,201 Berubah 277 00:34:38,176 --> 00:34:40,236 Itu salah satu ilmu sihir 278 00:34:40,278 --> 00:34:44,147 Mau belajar /Ya, hebat juga 279 00:34:50,288 --> 00:34:52,280 Apa bisa membuat aku lebih keren 280 00:34:52,290 --> 00:34:57,126 Itu ilmu sihir jauh lebih hebat, aku belum menguasainya 281 00:34:57,162 --> 00:34:59,154 Kamu belajar yang dasar dulu 282 00:34:59,164 --> 00:35:02,225 Ayo. Aku beri kamu kekuatan 283 00:35:05,170 --> 00:35:08,038 Mudah. Mengajar yang lain saja 284 00:35:08,073 --> 00:35:13,011 Yang mudah saja belum bisa, masih mau belajar yang lain 285 00:35:13,144 --> 00:35:16,012 Baik, aku sebentar saja sudah bisa 286 00:35:16,014 --> 00:35:19,041 Berubah 287 00:35:19,284 --> 00:35:22,254 Berubah.. 288 00:35:23,154 --> 00:35:29,185 Aku saja perlu waktu 6 bulan pelajar ilmu sihir itu 289 00:35:30,161 --> 00:35:33,154 Kamu latihan pelan-pelan saja 290 00:35:45,276 --> 00:35:47,245 Pendeta.. 291 00:35:50,248 --> 00:35:53,218 Nyonya, ada apa kamu kesini 292 00:35:53,251 --> 00:35:54,219 Aku kesini ingin melihat zha er 293 00:35:54,219 --> 00:35:56,984 Aku sedang mengajar dia ilmu sihir 294 00:35:57,022 --> 00:35:59,082 Dimana zha er /Disana 295 00:36:00,158 --> 00:36:02,024 Mana orangnya 296 00:36:03,028 --> 00:36:04,997 Pendeta, apa itu 297 00:36:07,132 --> 00:36:10,261 Wa Er, kamu kenapa 298 00:36:23,148 --> 00:36:25,174 Nak, kamu kenapa 299 00:36:26,151 --> 00:36:27,084 Apa ini 300 00:36:27,085 --> 00:36:30,112 Bukan aku yang melakukannya 301 00:36:30,188 --> 00:36:32,020 Apa yang terjadi 302 00:36:32,057 --> 00:36:34,026 Masih ada denyut nadi 303 00:36:50,108 --> 00:36:52,304 Gawat, racun 304 00:37:05,023 --> 00:37:07,151 Kurang ajar, rupanya kamu 305 00:37:08,226 --> 00:37:10,161 Bagaimana kamu bisa ilmu sihir 306 00:37:10,161 --> 00:37:12,153 Mudah sekali mempelajarinya 307 00:37:12,230 --> 00:37:17,100 Satu hari sudah bisa, jenius sekali 308 00:37:18,169 --> 00:37:20,229 Bisakah kamu beritahu aku caranya 309 00:37:20,238 --> 00:37:23,106 Kamu mengajar aku lebih banyak ilmu sihir dan aku akan beritahu kamu 310 00:37:23,174 --> 00:37:28,203 Baik, sepakat. Kamu bakat api, aku akan mengajar kamu jurus api 311 00:37:28,246 --> 00:37:34,049 (mantra) 312 00:37:38,289 --> 00:37:40,224 Kamu buang api atau buang angin 313 00:37:40,225 --> 00:37:43,218 Lidahku ini tidak berfungsi dengan baik. 314 00:37:43,261 --> 00:37:46,288 Untung aku punya obat penawar 315 00:37:50,168 --> 00:37:54,003 Wa Er, ambilkan untukku 316 00:37:54,005 --> 00:37:55,098 Tak masalah 317 00:37:56,074 --> 00:37:59,067 Kamu sembunyikan begini banyak jimat ya 318 00:37:59,310 --> 00:38:04,044 Kelihatannya ini menarik sekali/Itu milkku 319 00:38:05,083 --> 00:38:09,043 Bagaimana dengan yang bersinar ini /Tombak api 320 00:38:09,087 --> 00:38:11,147 Tombak api ya 321 00:38:11,156 --> 00:38:15,059 Hati-hati jangan sentuh itu/Ini 322 00:38:30,108 --> 00:38:32,100 Kenapa kamu membuat masalah lagi 323 00:38:37,248 --> 00:38:40,047 Pendeta, bagaimana keadaan anda 324 00:38:40,051 --> 00:38:43,044 Aku dewa, takkan bisa terluka 325 00:38:43,321 --> 00:38:47,224 Ne Zha, cepat berguru. Aku akan mengajar kamu ilmu sihir 326 00:38:47,225 --> 00:38:50,093 membasmi iblis, melindungi mahluk hidup 327 00:38:50,094 --> 00:38:53,292 Membasmi iblis, melindungi mahluk hidup 328 00:38:53,298 --> 00:38:58,066 Aku tak mau beguru. Mana pintu keluarnya 329 00:38:58,136 --> 00:39:03,006 Mau keluar dari gambar ini, hanya dengan pena ini 330 00:39:03,041 --> 00:39:06,102 Aku mengerti. Kalian ingin menahan aku didalam gambar ino 331 00:39:06,144 --> 00:39:12,050 Omong kosong Tempat indah ini bukan untuk mengurung kamu 332 00:39:12,083 --> 00:39:15,019 Keluar dari sini dan bersihkan kaki bau ini 333 00:39:15,019 --> 00:39:17,113 Lebih baik tidur disini 334 00:39:18,189 --> 00:39:21,125 Zha Er, kamu tak bisa menutupi dari ibu 335 00:39:22,060 --> 00:39:25,121 Sebenarnya kamu ingin mereka menerima kamu, kan 336 00:39:25,230 --> 00:39:29,224 Karena mereka ada prasangka buruk, membuat kamu tertekan 337 00:39:29,234 --> 00:39:32,136 maka kamu benci mereka, kan /Tidak 338 00:39:34,105 --> 00:39:38,008 Tuan muda. Pergi kemana ya 339 00:39:38,009 --> 00:39:39,978 Tuan muda 340 00:39:47,118 --> 00:39:49,087 Mari bermain bersama 341 00:39:54,058 --> 00:39:55,082 Ne Zha 342 00:39:55,159 --> 00:40:00,120 Bukankah di kurung didalam rumah Kenapa bisa keluar 343 00:40:09,307 --> 00:40:12,277 Siluman..matilah.. 344 00:40:12,310 --> 00:40:19,080 Siluman.. 345 00:40:22,220 --> 00:40:27,056 Pintar. Jangan menyalahi diri sendiri. Saat kamu sudah berlatih dengan baik 346 00:40:27,091 --> 00:40:31,051 bersama ibu dan ayah membasmi iblis. Melindungi rakyat 347 00:40:31,095 --> 00:40:35,226 Membasmi iblis untuk mereka Jangan harap. Mereka anggap aku siluman 348 00:40:35,266 --> 00:40:38,998 Aku akan jadi siluman dan tunjukan pada mereka 349 00:40:42,206 --> 00:40:45,108 Tampaknya kini harus beritahu padamu 350 00:40:46,044 --> 00:40:49,014 Kamu tahu kenapa orang-orang takut padamu 351 00:40:50,048 --> 00:40:54,144 Sesungguhnya jati diri kamu adalah.. 352 00:40:54,285 --> 00:40:56,220 Reinkarnasi mutiara hidup 353 00:40:58,222 --> 00:41:04,992 Ya...reinkarnasi mutiara hidup 354 00:41:05,096 --> 00:41:08,066 Kalian..bohongi aku, kan 355 00:41:08,132 --> 00:41:14,003 Kamu pikirlah, ayah dan ibu adalah manusia, bagaimana bisa membuat anak siluman 356 00:41:14,038 --> 00:41:16,303 Kenapa tidak beritahu mereka bahwa aku adalah mutiara hidup 357 00:41:16,307 --> 00:41:21,109 Mutiara hidup adalah senjata rahasia melawan iblis 358 00:41:21,145 --> 00:41:24,115 Memikul tanggung jawab besar 359 00:41:24,115 --> 00:41:26,209 Ini benar rahasia 360 00:41:27,085 --> 00:41:32,023 Mutiara hidup /Hati manusia terbuat dari daging 361 00:41:32,023 --> 00:41:35,221 Jika kamu gunakan kekuatanmu membasmi iblis, 362 00:41:35,226 --> 00:41:39,061 mereka takkan anggp kamu adalah siluman 363 00:42:06,124 --> 00:42:07,217 Masih tak bisa 364 00:42:13,131 --> 00:42:16,033 Emosi..terlalu emosi 365 00:42:21,272 --> 00:42:23,138 Tunjukkan padanya 366 00:42:45,163 --> 00:42:46,153 Lihat sini 367 00:42:47,098 --> 00:42:49,124 Aku mau makan daging 368 00:42:52,070 --> 00:42:53,094 Disini 369 00:42:58,209 --> 00:43:00,007 Lihat disini lagi 370 00:43:05,216 --> 00:43:10,018 Lihat dirimu. Untuk membasmi siluman itu, banyak rakyat terluka 371 00:43:10,021 --> 00:43:13,048 Bukan manusia asli. Tak perlu dibesar-besarkan 372 00:43:13,157 --> 00:43:17,151 Kamu berlatih, tenagamu semakin kuat, lepas kendali 373 00:43:17,161 --> 00:43:20,154 Pendeta, ambil kembali senjatanya 374 00:43:20,198 --> 00:43:24,135 Dia belum bisa mengendalikan kekuatannya, tak boleh gunakan senjata ajaib itu 375 00:43:24,135 --> 00:43:26,263 Aku tak butuh, ambil saja 376 00:43:27,171 --> 00:43:30,141 Aku sudah bisa ilmu sihir, sudah bsia membasmi iblis, kan 377 00:43:30,141 --> 00:43:35,170 Tidak. Mulai sekarang, kamu bermeditasi bersama guru 378 00:43:35,213 --> 00:43:38,240 Apa Bukankah ingin aku membasmi iblis 379 00:43:38,249 --> 00:43:41,117 Aku sudah bisa, kenapa tidak boleh keluar 380 00:43:41,285 --> 00:43:44,187 Tanpa ijinku, jangan harap boleh keluar 381 00:43:47,158 --> 00:43:52,062 Kaki di tubuhku, tak bisa menghalangi aku/Pena-ku/Ne Zha 382 00:43:52,130 --> 00:43:56,090 Aku akan tunjukkan pada merka, lihat saja nanti 383 00:44:40,044 --> 00:44:44,140 Sudah waktunya makan yang lain untuk lebih bergizi 384 00:44:47,018 --> 00:44:50,079 Siluman, lepaskan anjing itu 385 00:44:56,260 --> 00:44:59,059 Darimana anak kecil ini.. 386 00:45:19,217 --> 00:45:20,981 Berhenti 387 00:45:44,242 --> 00:45:47,178 keluar.. 388 00:45:51,115 --> 00:45:54,210 Berhenti. Perhatikan baik-baik 389 00:45:54,285 --> 00:45:57,050 Keluar..cepat keluar 390 00:46:02,159 --> 00:46:05,095 Tidak mau keluar Jurus api. 391 00:46:32,123 --> 00:46:34,183 Adik, tangkap 392 00:46:54,312 --> 00:46:57,180 Ne Zha menculik orang 393 00:47:00,117 --> 00:47:03,178 Di laut, siapa yang bisa menangkap aku 394 00:47:10,194 --> 00:47:14,029 Aku sudah membuat air itu beku 395 00:47:17,234 --> 00:47:20,033 Siluman, lepaskan gadis itu 396 00:47:21,072 --> 00:47:23,007 Siapa kamu 397 00:47:23,040 --> 00:47:26,101 Anak kecil, pergilah. Aku akan menyelamatkan kalian 398 00:47:27,278 --> 00:47:30,214 Tidak menyerah masih tunggu apa 399 00:47:43,094 --> 00:47:44,187 Sadarlah 400 00:47:47,031 --> 00:47:51,025 Aku melihat siluman itu dulu. Jangan ikut campur 401 00:47:51,068 --> 00:47:53,230 Bocah, apa yang kamu lakukan 402 00:47:55,106 --> 00:47:57,166 Jangan ikut campur. Aku mengatasi dia lalu bertarung denganmu 403 00:47:57,208 --> 00:47:58,267 Darimana bocah itu 404 00:48:04,081 --> 00:48:06,277 Tak ada yang lebih hebat dariku 405 00:48:06,283 --> 00:48:09,253 Siluman..lepaskan gadis itu 406 00:48:12,256 --> 00:48:15,124 Tampaknya kamu bukan anak biasa/Lagi 407 00:48:28,272 --> 00:48:32,141 Lepaskan..aku bilang lepaskan 408 00:48:37,248 --> 00:48:39,114 Ada tanduk di kepala 409 00:49:10,014 --> 00:49:11,141 Apa ini 410 00:49:13,317 --> 00:49:15,047 Kenapa bisa begini 411 00:49:15,286 --> 00:49:21,248 Lihatlah sekeliling kalian. Terima kasih beri aku waktu mengeluarkan kekuatanku 412 00:49:21,258 --> 00:49:25,195 Bukankan sok jagoan Bukankah memukul siluman 413 00:49:25,229 --> 00:49:29,098 Sekarang aku akan memakannya 414 00:49:32,069 --> 00:49:36,097 Menjengkelkan aku. Kalau berani bertarung 800 ronde denganku.. 415 00:49:46,183 --> 00:49:50,177 Matilah kau. Itu terbuat dari air ludah-ku 416 00:49:50,221 --> 00:49:53,282 Tentu bisa membuat kamu menjadi batu 417 00:49:55,159 --> 00:50:00,029 Lain kali jangan banyak ikut campur 418 00:50:21,318 --> 00:50:24,152 Masuk kalau kamu berani 419 00:50:50,047 --> 00:50:54,143 Ampunilah, aku akan berikan obat penawarnya 420 00:51:00,124 --> 00:51:02,184 Tenang, ini pasti bisa 421 00:51:12,136 --> 00:51:14,128 Bau bawang 422 00:51:16,040 --> 00:51:17,303 Sembuh 423 00:51:18,208 --> 00:51:21,110 Bagaimana dengan mereka Jadi batu, bagaimana ini 424 00:51:21,245 --> 00:51:26,206 Hasilnya tetap sama 425 00:51:27,217 --> 00:51:29,243 Kamu tidak mengatakan sejak awal 426 00:51:29,253 --> 00:51:32,280 Kamu juga tidak tanya aku 427 00:51:35,059 --> 00:51:40,157 Jangan terlalu tebal. Ya. Pijit pelan-pelan.. 428 00:51:40,197 --> 00:51:46,228 kulit menjadi halus dan lembut 429 00:52:09,126 --> 00:52:10,150 Berhenti 430 00:52:10,160 --> 00:52:16,066 Ampunilah. Aku ke daratan hanya ingin mencuri anjing 431 00:52:16,066 --> 00:52:18,228 Kamu sudah berikan obat penawar, aku takkan melukaimu 432 00:52:19,036 --> 00:52:22,165 Jika berbuat jahat lagi, aku takkan ampuni 433 00:52:22,172 --> 00:52:25,108 Tak berani.. 434 00:52:26,276 --> 00:52:29,269 Hei, bocah/Kamu masih mau bertarung 435 00:52:29,279 --> 00:52:33,046 Kamu bukan lawanku/Apa, aku bukan lawanmu 436 00:52:33,117 --> 00:52:36,144 Ayo..lagi../Terima kasih pertolongannya 437 00:52:36,153 --> 00:52:43,253 Juga terima kasih kamu menyelamatkan gadis ini. Aku tahu membalas budi. 438 00:52:44,061 --> 00:52:52,162 Masalah kecil, Tugasku tegakan keadilan 439 00:52:56,273 --> 00:52:57,263 Tidak takut aku 440 00:52:58,108 --> 00:53:01,101 Kakak kecil pukul siluman 441 00:54:15,119 --> 00:54:20,080 Kamu kenapa /Tidak apa-apa. ''Didalam pasir kemasukan mata'' 442 00:54:20,090 --> 00:54:24,084 Mata kemasukan pasir ya. Biar aku lihat. Aku bantu kamu meniupnya 443 00:54:27,297 --> 00:54:32,031 Memalukan sekali 444 00:54:32,102 --> 00:54:36,005 Sudahlah. Selain ibu, kamu orang pertama yang mau bermain denganku 445 00:54:36,039 --> 00:54:38,099 maka aku sangat emosional, lucu sekali, kan 446 00:54:43,080 --> 00:54:48,246 Kita adalah teman. Lain kali kamu bermain, setiap saat bisa mencari aku di pantai 447 00:54:48,285 --> 00:54:52,017 Asalkan mendengar suara ini, aku pasti datang 448 00:54:52,022 --> 00:54:54,253 Oh ya, namaku ou ping. Kamu 449 00:54:54,291 --> 00:54:57,056 Namaku..ne zha 450 00:54:58,162 --> 00:55:00,222 Ada orang datang 451 00:55:12,176 --> 00:55:15,169 Ne Zha menculik adik 452 00:55:16,046 --> 00:55:19,039 Adik/Adik, kamu baik-baik saja 453 00:55:19,082 --> 00:55:24,043 Kakak kecil..pukul siluman.. 454 00:55:24,054 --> 00:55:25,249 Ne Zha, kenapa menangkap adikku 455 00:55:25,289 --> 00:55:30,125 Omong kosong. Jika aku tidak mengalahkan siluman, adikmu sudah dimakan 456 00:55:30,127 --> 00:55:33,154 Mana ada siluman Kamu melihatnya 457 00:55:33,197 --> 00:55:35,098 Kamu menghina akal sehat kami 458 00:55:35,098 --> 00:55:41,004 Benar, harus lapor pada tuan li. Beri keadilan pada kami 459 00:55:47,077 --> 00:55:50,013 Siluman, pulang ke rumahmu 460 00:55:55,219 --> 00:55:59,088 Coba katakan lagi/Acau 461 00:56:06,196 --> 00:56:08,097 Siluman melukai orang 462 00:56:09,132 --> 00:56:11,192 Matilah kau siluman 463 00:56:39,229 --> 00:56:43,098 Guru disini, tak boleh melukai orang 464 00:56:45,168 --> 00:56:48,263 Sakit.../Ne Zha 465 00:56:50,240 --> 00:56:56,146 Tuan Li, ne zha membakar desa, menculik anak kecil, memukul warga desa 466 00:56:56,179 --> 00:56:59,149 Anda berilah keadilan pada kami 467 00:56:59,182 --> 00:57:02,277 Omong kosong. Bicara bukan-bukan 468 00:57:03,120 --> 00:57:05,021 Zha Er, jangan 469 00:57:13,230 --> 00:57:19,295 Tuan Li, anda harus mengurung dia, jangan biarkan dia keluar lagi 470 00:57:19,303 --> 00:57:23,001 Kurung dia sampai mati 471 00:57:23,140 --> 00:57:25,268 Tuan Li berilah keadilan pada kami 472 00:57:44,227 --> 00:57:46,196 Ayah, guru 473 00:57:46,229 --> 00:57:50,064 Bagaimana pelajaran hari ini 474 00:57:50,067 --> 00:57:56,029 Aku berlatih jurus es dan mulai bisa terbang 475 00:57:56,073 --> 00:57:58,235 Jurus es sudah berlatih sampai tahap 7 476 00:57:59,242 --> 00:58:04,078 Selain itu, aku berteman dengan seseorang di pantai 477 00:58:04,181 --> 00:58:08,243 Berteman Kamu tahu jati dirimu tak boleh terbongkar 478 00:58:08,251 --> 00:58:12,086 Dia suku manusia, tidak peduli dengan jati diriku 479 00:58:12,122 --> 00:58:14,023 Siapa dia BY @than GuavaBerry 480 00:58:14,024 --> 00:58:16,152 Namanya..ne zha 481 00:58:20,130 --> 00:58:26,070 Musuh didepan mata. Ternyata kamu bertemu mo wan 482 00:58:26,103 --> 00:58:27,036 Apa mungkin.. 483 00:58:27,037 --> 00:58:30,030 Ne Zha adalah mo wan 484 00:58:30,140 --> 00:58:37,240 Sudah tunggu 3 tahun. Hari kiamat, mo wan akan membunuh semuanya 485 00:58:37,247 --> 00:58:44,177 Kamu akan menyelamatkan cen tang guan lalu menjadi mutiara hidup 486 00:58:44,287 --> 00:58:48,054 Apa benar mo wan sangat jahat 487 00:58:49,159 --> 00:58:57,124 Dahulu kala, suku naga sangat dihormati 488 00:58:57,134 --> 00:59:05,235 lalu ke langit. Mengalahkan monster laut dan menjadi raja naga 489 00:59:06,143 --> 00:59:10,137 Kamu tahu ini tempat apa 490 00:59:10,180 --> 00:59:15,209 Istana naga/Dibawah kaki gunung api ini 491 00:59:15,252 --> 00:59:22,159 saat itu aku membuat istana langit mengalahkan semua monster laut 492 00:59:24,227 --> 00:59:32,135 Istana naga yang indah adalah penjara langit 493 00:59:34,104 --> 00:59:42,205 Jika kita pergi dari sini, semua monster akan bebas 494 00:59:42,279 --> 00:59:47,115 Kita tak bisa pergi dari sini 495 00:59:48,085 --> 00:59:52,113 Naga adalah monster 496 00:59:52,155 --> 00:59:58,254 Tak bisa dapat kepercayaan istana langit. Jabatan raja naga 497 00:59:58,261 --> 01:00:04,132 bukankan hanya monster laut. Kita suku naga 498 01:00:04,201 --> 01:00:09,139 selamanya terkurung dalam penjaga langit 499 01:00:10,040 --> 01:00:17,140 Suku naga sudah ribuan tahun menunggu mutiara hidup 500 01:00:18,081 --> 01:00:26,046 Satu tahun lagi, aku bisa menguasai kekuatan terhebat naga 501 01:00:26,189 --> 01:00:31,059 Kamu hanya perlu lakukan tugasmu 502 01:00:31,061 --> 01:00:34,122 jadi dewa dan naik ke langit, baru ada kesempatan 503 01:00:34,164 --> 01:00:38,033 membawa suku naga pergi dari neraka dasar laut ini 504 01:00:38,235 --> 01:00:43,071 Nasib suku naga ada di tangan kamu 505 01:00:43,106 --> 01:00:47,237 Jangan sampai hatimu tertutup 506 01:00:54,084 --> 01:00:58,215 Aku adalah siluman kecil, bebas 507 01:00:59,055 --> 01:01:07,020 Bunuh orang tanpa belas kasih. Makan orang tidak pakai garm 508 01:01:07,164 --> 01:01:14,264 Perut akan pecah. Ke toilet buang air 509 01:01:19,309 --> 01:01:23,041 Tuan muda, kamu sudah 3 hari tidak makan 510 01:01:32,088 --> 01:01:35,149 Zha Er, kamu mau ngambek sampai kapan 511 01:01:35,158 --> 01:01:39,061 Jangan mengganggu-ku. Biar aku sendiri menenangkan diri 512 01:01:39,162 --> 01:01:43,190 Hidup adalah air mata/Bukankah kamu suka bermain ini 513 01:01:43,200 --> 01:01:44,998 Ibu menemani kamu bermain 514 01:01:46,169 --> 01:01:48,138 Akhir-akhir ini, guru membuat gambaran baru.. 515 01:01:48,138 --> 01:01:50,039 Guru membuat gambar baru bernama ''menebus awan'' 516 01:01:50,073 --> 01:01:55,205 Mau mencobanya /Lebih baik berbaringan di ranjang lalu tidur 517 01:02:04,187 --> 01:02:10,149 Zha er, 3 hari lagi adalah ulang tahun kamu yang ke-3 518 01:02:10,193 --> 01:02:11,252 Apa 519 01:02:14,197 --> 01:02:18,066 Mereka ingin menghiburku. Rayakan ulang tahunku 520 01:02:21,171 --> 01:02:25,006 Kuat dan tidak takut apa pun 521 01:02:25,041 --> 01:02:28,239 tapi sulit menghadapi rintangan 522 01:02:29,112 --> 01:02:33,208 Salah paham saat itu sudah selesai. Kamu mengalahkan siluman 523 01:02:34,217 --> 01:02:39,019 Benar. Mereka ingin merayakan ulang tahun-mu karena kamu megalahkan hai ye cha 524 01:02:39,155 --> 01:02:43,024 Ya. Guru hebat murid pasti juga hebat 525 01:02:43,059 --> 01:02:46,257 Para idiot bertindak berlebihan 526 01:02:47,097 --> 01:02:50,033 Siap-siaplah/Memusingkan 527 01:03:11,254 --> 01:03:13,246 Kenapa kamu ungkit ulang tahunnya 528 01:03:15,058 --> 01:03:17,084 Sejak kamu berbohong padanya bahwa dia adalah 529 01:03:17,093 --> 01:03:19,119 mutiara hidup, dia bahagia selama 2 tahun 530 01:03:19,229 --> 01:03:21,095 Asalkan hari-hari terakhir bisa membuat dia 531 01:03:21,097 --> 01:03:23,066 bahagia, aku tak peduli itu benar atau tidak 532 01:03:23,133 --> 01:03:29,130 Tapi, rakyat benci dan ingin mengurung ne zha 533 01:03:31,207 --> 01:03:35,008 Masalah ini serahkan padaku. Aku telah melihatnya 534 01:03:35,045 --> 01:03:39,107 Saat itu, tangannya ada jejak ye cha 535 01:03:39,149 --> 01:03:42,278 Aku akan bersihkan nama zha er di hari ulang tahunnya 536 01:03:43,019 --> 01:03:44,078 Tapi.. 537 01:03:44,154 --> 01:03:48,216 Selama bertahun-tahun menjadi komandan di cen tang guan 538 01:03:49,159 --> 01:03:54,120 aku akan memohon pada mereka untuk datang 539 01:04:16,252 --> 01:04:18,221 Ada apa mencari aku 540 01:04:20,056 --> 01:04:21,217 Selalu muncul tiba-tiba 541 01:04:22,258 --> 01:04:24,193 10 hari lagi adalah ulang tahun-ku. Semua orang 542 01:04:24,194 --> 01:04:26,186 di cen tang guan akan merayakan ulang tahunku 543 01:04:28,064 --> 01:04:31,057 Aku takut kamu tak bisa menemukannya, ini petanya 544 01:04:33,103 --> 01:04:34,162 Sangat mudah mencari kediaman li 545 01:04:34,204 --> 01:04:37,072 Benar juga. Kamu datang, kan 546 01:04:37,107 --> 01:04:41,203 Aku../Apa Tak masalah orang lain tidak datang, hanya kamu tidak boleh tak datang 547 01:04:42,078 --> 01:04:45,105 Kenapa /Karena kamu satu-satunya temanku 548 01:04:49,052 --> 01:04:51,044 Kamu juga satu-satunya temanku 549 01:04:52,021 --> 01:04:55,116 Kamu masih ada keinginan Kamu menyelamatkan nyawaku. 550 01:04:55,158 --> 01:04:58,128 Aku pasti akan berusaha wujudkan keinginanmu 551 01:04:58,194 --> 01:05:03,132 Keinginan Kamu datang di hari ulang tahunku 552 01:05:04,300 --> 01:05:08,032 Baik./Janji ya. Aku tunggu kamu 553 01:05:14,210 --> 01:05:16,202 Jangan lupa/Aku tahu 554 01:05:32,028 --> 01:05:33,121 Ou Ping 555 01:05:34,197 --> 01:05:36,166 Saatnya berangkat 556 01:05:36,199 --> 01:05:37,258 Tunggu 557 01:05:45,108 --> 01:05:46,076 Ayah 558 01:05:54,117 --> 01:05:55,141 Ayah, anda.. 559 01:06:22,178 --> 01:06:30,143 Nak, seluruh kekuatan telah berikan padamu 560 01:06:30,220 --> 01:06:37,218 Baju besi naga ini tak terkalahkan. Kini semua teragantung pada dirimu sendiri 561 01:06:56,279 --> 01:07:01,980 Jangan cemberut, senyumlah. Senyum 562 01:07:05,288 --> 01:07:08,019 Kalian bermain musik berduka ya 563 01:07:14,163 --> 01:07:18,191 Tuan Li suruh kita kapan keluar /Tunggu signal 564 01:07:24,207 --> 01:07:27,143 Lebih baik seperti ini 565 01:07:27,176 --> 01:07:28,269 Keren BY @than GuavaBerry 566 01:07:30,280 --> 01:07:34,115 Lebih baik untuk kain mayat/Siapa 567 01:07:36,019 --> 01:07:37,282 Aku adalah.. 568 01:07:37,287 --> 01:07:42,021 Dasar siluman/Berhenti.. 569 01:07:43,026 --> 01:07:45,018 Aku adalah paman gurumu 570 01:07:45,028 --> 01:07:47,259 Nama kamu adalah shen.. 571 01:07:47,297 --> 01:07:49,994 Shen Kong.. 572 01:07:50,033 --> 01:07:52,059 Kakek Shen, ada apa kamu kesini 573 01:07:52,068 --> 01:07:54,264 Shen Kong..Pao 574 01:07:55,104 --> 01:07:59,269 Aku kesini beritahu jati dirimu yang sebenarnya/Apa 575 01:08:02,011 --> 01:08:07,143 Mereka masih menutupi dari kamu 576 01:08:12,021 --> 01:08:16,049 Silahkan bintang kecil 577 01:08:27,036 --> 01:08:29,096 Kakak kecil 578 01:08:35,078 --> 01:08:37,206 Hari ini ulang tahunmu. 579 01:08:37,246 --> 01:08:40,239 Coba tebak, guru siapkan kado ulang tahun apa untuk kamu 580 01:08:52,295 --> 01:08:55,231 Tombak api.. 581 01:08:56,099 --> 01:08:58,227 Hari ini, guru berikan padamu 582 01:08:59,068 --> 01:09:00,263 Masih ada kado yang lain 583 01:09:03,272 --> 01:09:06,242 Mulai sekarang, itu milik kamu 584 01:09:06,309 --> 01:09:09,074 Ayo..sentuhlah 585 01:09:20,156 --> 01:09:26,118 Itu jimat paling aku sukai. Bisa membawa kamu kemana saja 586 01:09:26,162 --> 01:09:29,189 Itu juga bisa menjadi roda api 587 01:09:31,100 --> 01:09:35,003 Jadi itu bisa jadi kepala babi jika kamu yang gunakan ya 588 01:09:44,047 --> 01:09:46,209 Nak, cepat sekali sudah 3 tahun 589 01:09:46,215 --> 01:09:49,982 Ibu masih ingat saat kamu masih didalam perut ibu 590 01:09:50,019 --> 01:09:53,114 Sekarang sudah tumbuh besar dan tampan 591 01:09:55,124 --> 01:09:57,184 Ibu ingin melihat kamu tumbuh besar 592 01:10:03,099 --> 01:10:06,228 Ini hari bahagia, kenapa bicara seperti itu 593 01:10:07,036 --> 01:10:10,165 Ayah beri kamu jimat pelindung. Semoga kamu baik-baik saja 594 01:10:11,140 --> 01:10:14,076 Ayah selalu bersikap keras padamu. Ayah tahu 595 01:10:14,077 --> 01:10:17,047 kamu marah, tapi ayah tak ada pilihan lain 596 01:10:18,014 --> 01:10:22,076 Nak, perjalanan kamu masih panjang. Jangan peduli pendapat orang lain 597 01:10:22,118 --> 01:10:25,054 Kamu sendiri yang menentukan dirimu sendiri 598 01:10:26,055 --> 01:10:28,024 selamanya jangan menyerah 599 01:10:29,158 --> 01:10:32,993 Di masa depan..aku masih ada masa depan 600 01:10:33,029 --> 01:10:35,055 Zha Er, kamu bicara apa 601 01:10:35,064 --> 01:10:39,263 Mo Wan. Kutukan langit. Aku sudah tahu semuanya 602 01:10:41,070 --> 01:10:45,007 Kamu berbohong bawah aku adalah mutiara hidup, membuat aku berlatih 603 01:10:45,007 --> 01:10:48,239 Sesungguhnya hanya ingin menahan aku sampai aku mati 604 01:10:48,277 --> 01:10:53,238 Untuk memberi penjelasan pada para idiot itu, melindungi nama baik besar kamu 605 01:10:55,184 --> 01:10:58,245 Ada apa dengan kamu, aneh sekali 606 01:10:58,287 --> 01:11:03,055 Ayo..pesta dimulai. Makan dan minum sepuasnya 607 01:11:04,060 --> 01:11:08,998 Tak berani mengaku, kan Baik, mau berpura-pura sampai kapan 608 01:11:09,031 --> 01:11:12,195 (mantra) 609 01:11:12,235 --> 01:11:18,175 Siapa yang mengajar dia mantra itu /(mantra) 610 01:11:44,066 --> 01:11:45,227 Cepat lari 611 01:11:49,172 --> 01:11:53,200 Siluman! Aku takkan biarkan kamu! 612 01:12:30,046 --> 01:12:31,275 Zha Er, kamu sudah gila! 613 01:12:31,280 --> 01:12:35,149 Dia kerasukan iblis, harus gunakan cien kun membuat dia sadar kembali 614 01:12:35,151 --> 01:12:38,246 Cepat cari 615 01:12:39,222 --> 01:12:42,056 Sia-sia membuang tenaga 616 01:12:42,091 --> 01:12:44,993 Cien Kun ada padaku 617 01:12:45,127 --> 01:12:49,087 Hanya kutukan langit bisa hancurkan mo wan 618 01:12:49,198 --> 01:12:54,136 Saat ne zha bunuh tai yi dan orangtuanya, kamu turun dan tahan dia 619 01:12:54,170 --> 01:12:57,231 Tahan dia sampai langit pulih kembali. Rakyat 620 01:12:57,273 --> 01:13:00,243 akan menyembahkan kamu sebagai penyelamat 621 01:13:00,243 --> 01:13:06,979 Semua orang akan menghormati kamu 622 01:13:08,217 --> 01:13:12,154 Tai Yi, li cin dan istrinya tidak bersalah 623 01:13:13,122 --> 01:13:16,217 dan jika tak ada cien kun, ne zha akan menjadi iblis 624 01:13:16,259 --> 01:13:22,221 Kamu tak perlu peduli dia baik atau iblis. Bagaimanapun dia akan tewas 625 01:13:22,231 --> 01:13:25,167 Tai Yi, li cin dan istrinya tidak mati, 626 01:13:25,167 --> 01:13:28,228 tien chuen takkan percaya padaku 627 01:13:34,043 --> 01:13:39,243 Diantara semua murid tien chuen, aku yang paling kerja keras. 628 01:13:40,049 --> 01:13:47,252 Selama ini aku berusha keras, tapi tak pernah dapat kepercayaan guru 629 01:13:48,190 --> 01:13:53,219 Kamu..kamu tahu kenapa /Aku tidak tahu 630 01:13:53,229 --> 01:14:00,193 Karena aku siluman yang berlatih dan menjadi manusia. Beda dengan mereka 631 01:14:01,270 --> 01:14:05,173 Sama seperti kamu, aku juga suku siluman 632 01:14:05,207 --> 01:14:08,268 Hati manusia adalah sebuah gunung besar. 633 01:14:08,311 --> 01:14:13,113 Bagaimanapun kamu berusaha takkan bisa pindahkannya 634 01:14:13,182 --> 01:14:19,144 Tak ada banyak kesempatan bisa mengubah nasib 635 01:14:19,221 --> 01:14:22,191 Guru, ne zha menyelamatkan nyawaku 636 01:14:22,224 --> 01:14:28,027 Walau aku tak bisa menyelamatkan dia, tapi ijinkan aku menyelamatkan orangtuanya 637 01:14:29,165 --> 01:14:30,133 Baik! 638 01:14:32,034 --> 01:14:33,229 Kamu..pergi 639 01:14:33,302 --> 01:14:38,002 Pergi..jangan kembali lagi 640 01:14:38,140 --> 01:14:44,046 Jangan salahkan aku tidak memperingati kamu 641 01:14:46,115 --> 01:14:50,246 Pada saatnya yang mati bukan hanya empat orang 642 01:14:52,154 --> 01:14:53,144 Mana orangnya 643 01:14:58,094 --> 01:14:59,062 Gawat! 644 01:15:34,096 --> 01:15:36,122 Zha Er, dia adalah ayahmu 645 01:15:53,115 --> 01:15:55,084 Keren sekali 646 01:16:22,044 --> 01:16:25,173 Diluar sangat ramai. Masih tak boleh keluar ya 647 01:16:25,181 --> 01:16:27,116 Tunggu..tunggu signal 648 01:16:53,109 --> 01:16:54,202 Cepat gunakan cien kun 649 01:16:54,276 --> 01:16:58,976 (mantra) 650 01:17:10,059 --> 01:17:10,992 Kembali 651 01:17:28,144 --> 01:17:29,237 Bagaimana keadaanmu 652 01:17:52,268 --> 01:17:56,069 Tunggu. Terima kasih atas bantuan kamu 653 01:17:56,105 --> 01:17:59,234 Maaf, siapa nama kamu /Itu tidak penting 654 01:17:59,241 --> 01:18:05,044 Aku ingin bersulang dengan anda sebagai tanda terima kasih 655 01:18:06,182 --> 01:18:09,016 Maaf, biar aku bersihkan/Tak perlu 656 01:18:16,091 --> 01:18:21,029 Suku naga Bukankah ada di dasar laut Kenapa bisa keluar 657 01:18:21,063 --> 01:18:27,094 Tadi saat melihat-mu, aku sudah merasa tidak asing 658 01:18:27,136 --> 01:18:30,300 Jejak mutiara hidup. Ternyata suku naga yang mencuri mutiara hidup 659 01:18:32,241 --> 01:18:39,011 Kamu takkan bisa lolos. Aku akan lapor pada raja langit 660 01:18:39,215 --> 01:18:44,176 Ternyata benar siluman, pantas dihukum 661 01:18:44,186 --> 01:18:49,124 Saat itu raja langit tak seharusnya biarkan mereka hidup 662 01:18:51,093 --> 01:18:53,085 Lihat masalah besar ini 663 01:18:53,095 --> 01:18:58,227 Adik junior /Sebenarnya 4 orang mati bisa menyelesaikan masalah 664 01:18:58,267 --> 01:19:01,999 Kali ini bagus, semuanya sudah tahu 665 01:19:02,037 --> 01:19:06,998 Semua yang ada disini takkan bisa hidup/Kamu terlibat dalam masalah ini 666 01:19:07,009 --> 01:19:10,138 Aku takkan menutupi dari kamu lagi 667 01:19:10,145 --> 01:19:16,085 Aku yang mengambil mutiara hidup. Ou Ping adalah muridku. 668 01:19:16,118 --> 01:19:21,056 Kamu..kamu sudah gila. Kamu tidak takut guru menghukum kamu 669 01:19:22,057 --> 01:19:28,122 Takut apa Kalian mati..tak ada yang tahu 670 01:19:28,197 --> 01:19:34,103 Bagaimana sebaiknya sekarang 671 01:19:34,136 --> 01:19:39,165 Keberadaan suku naga ada padamu 672 01:20:15,044 --> 01:20:16,273 Apa yang ingin dia lakukan 673 01:20:47,076 --> 01:20:49,170 Dia ingin mengubur hidup-hidup cen tang guan 674 01:21:44,233 --> 01:21:46,998 Cen Tang Guan sudah berlalu 675 01:21:47,002 --> 01:21:48,163 Lebih baik kita cepat kembali 676 01:21:48,203 --> 01:21:51,071 Apa bisa lakukan sesuatu untuk anak lagi 677 01:21:55,210 --> 01:21:58,044 Kenapa belum lama datang sudah mau pergi 678 01:21:58,080 --> 01:22:00,242 Bincang-bincang lagi dengan kakak 679 01:22:02,151 --> 01:22:05,178 Kutukan langit takkan bisa dilepas, tapi ada cara lain 680 01:22:05,220 --> 01:22:08,247 Bisakan gunakan jurus hua cia mu 681 01:22:08,290 --> 01:22:12,091 Dia tak tahu apa-apa, hanya bisa membual 682 01:22:13,028 --> 01:22:17,022 Aku jauh lebih hebat darimu. Aku kakak senior-mu 683 01:22:17,032 --> 01:22:19,126 Apa ingin lihat kehebatanku 684 01:22:19,134 --> 01:22:21,103 Xiao Yinyin.. 685 01:22:21,203 --> 01:22:23,229 2 lembar ini disebut jimat mengubah nasib 686 01:22:23,238 --> 01:22:26,106 Darah keluarga untuk yang kena kutukan 687 01:22:26,141 --> 01:22:31,079 Satu diletakkan yang kena kutukan, satu lagi di anggota keluarganya 688 01:22:31,079 --> 01:22:35,107 dan akan pindah ke anggota keluarganya 689 01:22:48,063 --> 01:22:49,258 Tiuan Li, apa yang sedang kamu lakukan 690 01:22:49,298 --> 01:22:52,166 Aku akan gunakan nyawaku ditukar dengan nyawa ne zha 691 01:22:52,167 --> 01:22:57,037 mohon rahasiakan untukku. Jangan beritahu pada istriku 692 01:22:57,072 --> 01:23:01,066 Tuan, kamu takkan bisa selamanya menyelamatkan ne zha 693 01:23:01,076 --> 01:23:06,014 Mo Wan mengacaukan dunia manusia, tien chuen tetap takkan ampuni dia 694 01:23:06,048 --> 01:23:07,107 Apa itu mo wan 695 01:23:07,115 --> 01:23:10,210 Aku akan gunakan sisa waktu 2 tahun membawa ne zha ke jalan yang benar 696 01:23:10,285 --> 01:23:12,151 manusia akan menerimanya 697 01:23:12,221 --> 01:23:18,160 Tidak/Jika kamu tidak ijinkan, aku akan mati bersama ne zha 698 01:23:18,160 --> 01:23:20,254 Ini..benar tak bisa 699 01:23:20,295 --> 01:23:22,264 Ne Zha siapa kamu 700 01:23:23,232 --> 01:23:25,258 Dia adalah putraku 701 01:24:02,237 --> 01:24:04,069 Berhenti 702 01:24:11,013 --> 01:24:13,039 Hebat sekali 703 01:24:54,022 --> 01:24:55,081 Ouu Ping 704 01:24:55,290 --> 01:24:57,259 Jangan banyak bicara dengan dia 705 01:24:58,093 --> 01:25:00,062 Kenapa kamu juga disini 706 01:25:00,095 --> 01:25:02,189 Yen Kong Pau 707 01:25:02,297 --> 01:25:06,029 Yen Kong Pau mencuri mutiara hidup dan masukan kedalam tubuh ou ping 708 01:25:06,068 --> 01:25:09,061 Dia mengubur hidup-hidup chen tang guan 709 01:25:15,277 --> 01:25:17,075 Berhenti 710 01:25:41,236 --> 01:25:44,206 Sebagian kekuatanmu telah dikendalikan 711 01:25:44,206 --> 01:25:47,108 Jangan banyak bicara. Ada aku, jangan harap bisa membuat kekacauan 712 01:25:58,286 --> 01:26:00,152 Jangan paksa aku 713 01:26:03,125 --> 01:26:05,026 Tidak kena.. 714 01:26:05,027 --> 01:26:08,088 Baik, kamu takkan bisa lolos 715 01:26:12,034 --> 01:26:14,026 Cepat hentikan 716 01:26:17,205 --> 01:26:18,969 Aku pantas mati 717 01:26:19,107 --> 01:26:20,097 Ne Zha 718 01:26:26,281 --> 01:26:29,251 Baju apa itu, tidak bisa tembus/Jurus menghilang 719 01:26:34,056 --> 01:26:35,991 Ayo tangkap aku 720 01:26:37,092 --> 01:26:38,025 Iblis 721 01:26:38,060 --> 01:26:39,289 aku takkan biarkanmu 722 01:26:53,208 --> 01:26:56,178 Adik junior, jangan keterlaluan, aku kakak seniormu. 723 01:26:56,211 --> 01:26:58,237 Kamu tidak lebih hebat dariku 724 01:26:58,280 --> 01:27:02,183 Akulah dewa emas 12 yang terpilih 725 01:27:07,155 --> 01:27:11,092 Bagus. Guru bahkan berikan pusaka itu padamu 726 01:27:11,126 --> 01:27:13,118 Cepat menyerah 727 01:27:14,029 --> 01:27:16,191 Walaupun pusaka hebat, tergantung siapa yang gunakan 728 01:27:16,198 --> 01:27:18,064 Rasakan jurusku BY @than GuavaBerry 729 01:27:28,076 --> 01:27:29,237 Jangan lari 730 01:27:49,030 --> 01:27:50,089 Kamu tertangkap 731 01:27:51,099 --> 01:27:53,159 Aku..aku gurumu 732 01:27:53,168 --> 01:27:56,263 Diam! Kamu tahu apa itu kalah dan menang 733 01:28:00,075 --> 01:28:02,135 Murid, aku akan bantu kamu 734 01:28:07,149 --> 01:28:09,015 Rasakan 735 01:28:11,286 --> 01:28:15,018 Murid, kamu hebat 736 01:28:19,060 --> 01:28:21,222 Ini hadiah untuk kamu 737 01:28:27,135 --> 01:28:28,159 Guru 738 01:28:30,071 --> 01:28:31,232 Tidak sia-sia 739 01:28:44,085 --> 01:28:45,075 Gawat 740 01:28:58,133 --> 01:28:59,192 Siapa kamu sebenarnya 741 01:28:59,201 --> 01:29:01,170 Aku..aku guru-mu 742 01:29:06,274 --> 01:29:09,073 Guru, aku ne zha 743 01:29:10,045 --> 01:29:12,139 Kamu ya. Kita cepat keluar 744 01:29:15,250 --> 01:29:18,015 Hanya pena itu bisa membawa kita keluar. Rebut 745 01:30:09,237 --> 01:30:11,172 Murid, pena itu.. 746 01:30:21,249 --> 01:30:23,241 Aku akan bantu kamu ambil pena itu 747 01:30:27,289 --> 01:30:34,196 Ada apa lagi didalam perutmu Aku bisa ada kekuatan 748 01:30:39,067 --> 01:30:41,036 Aku masih tersisa sedikit 749 01:30:46,107 --> 01:30:47,166 Perhatikan 750 01:31:03,124 --> 01:31:05,218 Kamu bisa gambar tidak, murid bodoh 751 01:31:05,226 --> 01:31:07,195 Kamu coba saja betapa sulitnya menggambar dengan kaki 752 01:32:01,282 --> 01:32:03,217 Zha Er 753 01:32:44,259 --> 01:32:52,258 (mantra) 754 01:32:52,300 --> 01:32:55,270 Tak bisa sepenuhnya terbuka akan tersesat 755 01:33:51,126 --> 01:33:52,185 Jangan melawan 756 01:33:52,227 --> 01:33:54,059 Kamu lahir sebagai iblis 757 01:33:54,095 --> 01:33:56,064 Ini sudah takdir 758 01:33:56,197 --> 01:33:58,189 Persetan dengan takdir 759 01:33:58,199 --> 01:34:00,259 Aku sendiri menentukan takdir-ku 760 01:34:00,301 --> 01:34:02,202 Iblis atau dewa 761 01:34:02,237 --> 01:34:06,174 aku sendiri yang menentukan 762 01:35:23,117 --> 01:35:24,244 Kenapa tidak menyerang 763 01:35:24,285 --> 01:35:26,049 Aku sudah mengatakan 764 01:35:27,055 --> 01:35:29,115 kamu satu-satunya temanku 765 01:35:39,067 --> 01:35:41,093 Tampaknya waktuku telah tiba 766 01:35:42,070 --> 01:35:43,094 Kamu pergilah 767 01:35:44,072 --> 01:35:45,131 Kamu tidak takut dikemudian hari, aku.. 768 01:35:45,173 --> 01:35:47,039 Kamu benar adalah mutiara hidup 769 01:35:47,041 --> 01:35:50,273 Aku iblis hidup lebih baik dari kamu manusia. Kamu berani lagi 770 01:35:50,311 --> 01:35:52,143 Aku suku siluman 771 01:35:52,180 --> 01:35:54,012 Sejak lahir 772 01:35:54,015 --> 01:35:54,209 itu sudah takdirku 773 01:35:54,249 --> 01:35:55,979 Omong kosong 774 01:35:56,017 --> 01:35:57,280 Pendapat orang lain tidak penting 775 01:35:57,285 --> 01:36:02,019 Kamu sendiri yang menentukan. Itu yang ayahku mengajarkan aku 776 01:36:02,257 --> 01:36:06,217 Jika takdir tidak adik, terus berjuang 777 01:36:11,032 --> 01:36:12,091 Zha Er 778 01:36:14,269 --> 01:36:17,239 Zha Er, apa yang ingin kamu lakukan 779 01:36:25,079 --> 01:36:28,072 Aku memikul hidupku sendiri, tidak menyusahkan orang lain 780 01:36:28,283 --> 01:36:31,117 Tidak zha er, jangan 781 01:36:38,293 --> 01:36:41,161 Ini bukan masalah besar 782 01:36:42,096 --> 01:36:44,031 3 tahun memang agak singkat 783 01:36:44,165 --> 01:36:46,259 tapi aku juga bermain cukup gembira 784 01:36:51,172 --> 01:36:56,042 Satu-satunya penyesalan adalah tak pernah bermain dengan anda 785 01:37:04,285 --> 01:37:07,255 Hari ini ulang tahun-ku, tak boleh menangis ya 786 01:37:13,161 --> 01:37:15,153 Memalukan lagi 787 01:37:27,275 --> 01:37:28,208 Ayah 788 01:37:29,177 --> 01:37:31,009 Ibu 789 01:37:35,216 --> 01:37:37,048 Terima kasih kalian 790 01:37:57,271 --> 01:38:01,106 Zha Er.. 791 01:38:01,275 --> 01:38:05,144 Zha Er..! 792 01:38:06,280 --> 01:38:14,052 Zha Er..! 793 01:38:36,077 --> 01:38:37,204 Kamu cari mati ya 794 01:38:37,245 --> 01:38:39,271 Ou Ping, kamu gila 795 01:38:39,280 --> 01:38:42,978 Wan Long Cia 796 01:39:06,007 --> 01:39:09,034 Idiot, semua sudah berakhir 797 01:39:09,210 --> 01:39:14,205 Kakak senior, kita masih punya banyak waktu 798 01:39:15,082 --> 01:39:19,019 Sia-siakan nyawa, kamu bodoh tidak 799 01:39:19,020 --> 01:39:21,216 Tidak bodoh. Siapa berteman denganmu 800 01:40:10,238 --> 01:40:13,072 Mampu mengambil kekuatan mutiara hidup. Tak disangka 801 01:40:13,107 --> 01:40:16,009 mutiara hidup dan mo wan bersatu bisa begitu berguna 802 01:40:23,050 --> 01:40:26,248 Tak kuat lagi, tubuh hampir meledak 803 01:40:32,059 --> 01:40:33,186 Tak kuat lagi.. 804 01:40:34,061 --> 01:40:37,031 kembalikan padanya/Baik 805 01:40:48,175 --> 01:40:51,202 Tak kuat bertahan lagi 806 01:40:55,016 --> 01:40:58,077 Zha Er..! 807 01:40:58,252 --> 01:41:02,212 Ternyata mereka mampu bertahan sampai sekarang 808 01:41:05,059 --> 01:41:09,087 Apakah tambah aku, kuat bertahan atau tidak 809 01:41:19,073 --> 01:41:21,235 Buka 810 01:41:42,063 --> 01:41:44,225 Zha Er.. 811 01:42:07,154 --> 01:42:08,122 Kenapa bisa begini 812 01:42:08,222 --> 01:42:10,157 Aku masih belum mati/Salah 813 01:42:10,191 --> 01:42:12,183 Kalian sudah mati 814 01:42:14,228 --> 01:42:19,189 Pao Lian 7 warna tak bisa melindungi tubuh kalian, tapi melindungi roh 815 01:42:19,233 --> 01:42:23,227 Aku malang kehilangan kekuatanku 816 01:42:23,270 --> 01:42:29,039 selama ratusan tahun./Bocah tengik 817 01:42:29,243 --> 01:42:33,237 mengagetkan ibu 818 01:42:56,137 --> 01:43:01,132 Jika kamu tanya aku, apakan manusia bisa mengubah nasib sendiri 819 01:43:01,208 --> 01:43:04,178 Aku juga tak tahu 820 01:43:04,245 --> 01:43:08,148 Tapi aku tahu, tidak menyerah pada nasib 821 01:43:08,249 --> 01:43:12,050 adalah nasib ne zha 822 01:43:46,120 --> 01:43:49,147 Masih..masih tak bisa keluar 823 01:43:49,156 --> 01:43:52,058 Masih belum terima signal 824 01:43:52,093 --> 01:43:55,120 Apa itu signal 825 01:43:55,129 --> 01:43:58,122 Ya, apa itu signal 60784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.