All language subtitles for Nowhere.Boys.S02E11.DVDRip.x264-WaLMaRT.TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:01,920 �NCEK� B�L�MLERDE 2 00:00:02,040 --> 00:00:05,200 On y�l �nce bana b�y� yetene�i kazand�rmak i�in b�y� yapt�n ve mahsur kald�n. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,120 Bu defa farkl� olacak. Nas�l yapaca��m� biliyorum. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,520 Evet diyecek olursam, nas�l i�leyecek? 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,640 Ley hatlar� d�nyay� saran g�r�nmez �izgiler. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,400 Mistik yerleri ba�l�yorlar. 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,440 Hepsi bu Ley hatt� boyunca kayboldular. 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,280 Roland, Oscar'�n ko�tu�unu g�rd�. 9 00:00:19,360 --> 00:00:20,360 B�y�den haberi var. 10 00:00:20,440 --> 00:00:22,440 Haf�za silme b�y�s� i�in yard�m gerekiyor. 11 00:00:23,160 --> 00:00:24,640 Onlara tabletimi verdin. 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,760 Roland'�n daha fazla soru sormas� riskine giremeyiz. 13 00:00:26,840 --> 00:00:28,960 �ocuklar haf�zas�n� silmekten fazlas�n� yaparsa? 14 00:00:29,040 --> 00:00:32,320 - "Siler ve unutturur, kalmaz bellekte." - Sam, �emberin d���na ��k! 15 00:00:42,520 --> 00:00:43,400 �ocuklar! 16 00:01:37,440 --> 00:01:38,280 �yi misin? 17 00:01:40,320 --> 00:01:41,160 Bilmiyorum. 18 00:01:42,400 --> 00:01:43,680 �ok �iddetliydi. 19 00:01:43,760 --> 00:01:46,240 Niye b�y� yapman�n bu kadar sars�c� oldu�unu s�ylemedin? 20 00:01:46,320 --> 00:01:48,720 - B�y� seni etkiledi mi? - Ne b�y�s�? 21 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 Ley hatlar�yla ilgili bu �eylerin... 22 00:01:50,400 --> 00:01:52,560 - ...Roland'da ne i�i var? - Hepiniz, durun. 23 00:01:53,360 --> 00:01:55,440 Bana tam olarak neler oldu�unu anlat�n. 24 00:01:59,040 --> 00:02:00,600 �� bitti. Geri ver. 25 00:02:05,560 --> 00:02:08,560 - Senin burada ne i�in var? - Bu sadece bir kerelik bir anla�mayd�. 26 00:02:08,640 --> 00:02:11,160 - Senin burada ne i�in var? - Bu sadece bir kerelik bir anla�mayd�. 27 00:02:11,440 --> 00:02:13,840 - Bunu Alice'e veremezsin. - Mecburum, ona ait. 28 00:02:13,920 --> 00:02:16,440 - Bize engel olmak i�in kullanacak. - Bana s�z verdirdi. 29 00:02:19,840 --> 00:02:22,160 Hay�r. Siz ne yapt�n�z? 30 00:02:22,240 --> 00:02:25,000 - B�y�n�n i�e yarad���ndan emin misin? - Tam planlad���m�z gibi. 31 00:02:25,080 --> 00:02:27,440 - Ne yapt�n�z? Bunu nas�l yapt�n�z? - Sakin ol. 32 00:02:27,520 --> 00:02:29,480 - Bir �eyin yok. - B�y�y� hat�rl�yor musun? 33 00:02:29,560 --> 00:02:31,480 Ne b�y�s�? Neden bahsediyorsun? 34 00:02:32,640 --> 00:02:34,240 Bence Roland'a fazla yakla�t�n. 35 00:02:34,600 --> 00:02:35,440 Roland m�? 36 00:02:36,080 --> 00:02:39,240 - Neden bahsediyorsun sen? - San�r�m senin haf�zan� da sildik. 37 00:02:41,160 --> 00:02:43,160 Gel. Bunu d�zeltmenin bir yolunu bulmal�y�m. 38 00:02:51,640 --> 00:02:53,640 Ne? K�ll� parmaklar. 39 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 Baba ayakkab�lar�. 40 00:02:57,200 --> 00:02:59,960 Olamaz, "Roland Victor Murphy. Do�um tarihi 1969." 41 00:03:00,280 --> 00:03:03,280 Hay�r. 42 00:03:10,920 --> 00:03:13,160 O kadar ya�l�s�n ki. 43 00:03:13,720 --> 00:03:16,920 - Tableti geri alamaz m�y�z? - Phoebe'yi duydun. Sanm�yorum. 44 00:03:17,000 --> 00:03:18,880 Ama o olmadan b�y�y� geriye alamay�z. 45 00:03:20,680 --> 00:03:23,160 Sam'e bilmesini gerekenleri anlatsak olmaz m�? 46 00:03:23,240 --> 00:03:24,280 Bo�luklar� doldururuz. 47 00:03:29,040 --> 00:03:29,880 Hey, Sam nerede? 48 00:03:32,600 --> 00:03:33,560 Roberts. 49 00:03:33,640 --> 00:03:35,440 Roberts, bana yard�m etmelisin. 50 00:03:35,520 --> 00:03:38,280 - Sen kimsin? - Benim. Dedektif �avu� Murphy. 51 00:03:38,640 --> 00:03:39,480 Sam! 52 00:03:40,160 --> 00:03:43,200 Polisi aray�p �aka yapmak �ok ak�ll�ca bir �ey de�il, delikanl�. 53 00:03:43,280 --> 00:03:47,040 Ben gen� de�ilim. Ben... Beni �ey san�yorlar. 54 00:03:47,120 --> 00:03:48,280 Dur bir dakika. 55 00:03:49,800 --> 00:03:51,520 Uzun laf�n k�sas�, bu bir f�rsat. 56 00:03:53,120 --> 00:03:53,960 �yi misin? 57 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Bilmiyorum. 58 00:03:59,880 --> 00:04:00,800 Hadi, siz anlat�n. 59 00:04:01,880 --> 00:04:02,880 �ocuklar. 60 00:04:04,960 --> 00:04:06,080 Ahbaplar. 61 00:04:08,200 --> 00:04:09,040 Felix! 62 00:04:17,280 --> 00:04:18,680 Ciddiyim, dostum! 63 00:04:25,280 --> 00:04:26,960 Bu hi� komik de�il! 64 00:04:30,000 --> 00:04:30,840 Felix! 65 00:04:32,720 --> 00:04:34,200 Hat�rlad���n en son �ey ne? 66 00:04:38,640 --> 00:04:39,680 Parti. 67 00:04:40,040 --> 00:04:41,000 Andy'nin ka����. 68 00:04:41,240 --> 00:04:42,960 Sonras�nda bir �ey hat�rlam�yor musun? 69 00:04:44,000 --> 00:04:44,880 Hem de hi�. 70 00:04:44,960 --> 00:04:47,000 Ama alternatif evreni hat�rl�yorsun, de�il mi? 71 00:04:48,200 --> 00:04:49,480 K�sa bir h�lasa iyi olur. 72 00:04:51,080 --> 00:04:53,400 - "H�lasa" m�? - �zet demek istiyor. 73 00:04:54,440 --> 00:04:56,840 Ne demek oldu�unu biliyorum. Ama Sam biliyor muydu? 74 00:04:59,280 --> 00:05:02,080 �ocuklar, benim de s�zl���m var. 75 00:05:02,840 --> 00:05:03,880 Telefonumda. 76 00:05:06,360 --> 00:05:10,200 Her neyse, bahsetti�iniz �u alternatif evren i�ine d�nelim. 77 00:05:10,840 --> 00:05:13,440 �ocuklar, bunu biraz daha anlat�n. 78 00:05:13,720 --> 00:05:15,520 Okul gezisine gidi�imizi hat�rl�yorsun. 79 00:05:20,080 --> 00:05:20,920 Felix! 80 00:05:25,320 --> 00:05:26,160 Felix! 81 00:05:26,280 --> 00:05:27,600 Ne yapt���n� sorabilir miyim? 82 00:05:28,600 --> 00:05:30,320 Bayan Ferne, merhaba. 83 00:05:30,440 --> 00:05:31,960 O�lumu yeterince taciz etmedin mi? 84 00:05:32,840 --> 00:05:33,680 Hay�r. 85 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 Gidersen �ok sevinece�im. 86 00:05:38,000 --> 00:05:39,400 Felix'i g�recek olursan�z... 87 00:05:40,280 --> 00:05:42,840 ...ona selam s�yledi�imi s�yler misiniz? 88 00:05:43,880 --> 00:05:45,680 Ve onu g�rmem gerekti�ini de. 89 00:05:47,680 --> 00:05:49,480 Bu �ok acil. 90 00:05:50,320 --> 00:05:51,720 Komik bu arada. 91 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 Beyzbol �apkas�. 92 00:05:55,520 --> 00:05:57,160 Hiphop polisi mi san�yorsun kendini? 93 00:05:58,160 --> 00:05:59,000 Hay�r. 94 00:06:04,960 --> 00:06:06,920 - Dikkat etsene. - Kusura bakmay�n, Dedektif. 95 00:06:08,080 --> 00:06:12,360 Dedektif mi? Evet, do�ru. Bu benim. Dedektif. 96 00:06:15,320 --> 00:06:16,160 Dur bakal�m. 97 00:06:17,280 --> 00:06:18,160 Evet? 98 00:06:19,080 --> 00:06:20,640 Yanl�� bir �ey mi yapt�k, dedektif? 99 00:06:22,040 --> 00:06:23,440 Evet, yap�yorsun, Mia. 100 00:06:23,520 --> 00:06:24,680 �rne�in? 101 00:06:25,640 --> 00:06:27,040 Biliyorsun. 102 00:06:27,120 --> 00:06:28,880 Biliyor muyum? Hay�r, bilmiyorum. 103 00:06:30,240 --> 00:06:33,080 Bu soytar�dan �ok daha iyisini bulabilirsin. 104 00:06:35,760 --> 00:06:36,960 Kaykay�n� ver. 105 00:06:37,680 --> 00:06:39,280 - Neden? - El koyuyorum. 106 00:06:39,840 --> 00:06:42,080 - Neden? - Ceza da m� istiyorsun? 107 00:06:43,040 --> 00:06:45,440 Evet, sana ceza yazabilirim. Ben bir dedektifim. 108 00:06:45,520 --> 00:06:47,760 - Hay�r, ben... - Belki biraz da hapis. 109 00:06:47,840 --> 00:06:50,320 - Ne i�in? - Dene bakal�m. 110 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 Ve kask�n� da. 111 00:06:59,040 --> 00:06:59,880 G�zel. 112 00:07:00,920 --> 00:07:01,960 �imdi kaybol. 113 00:07:03,880 --> 00:07:04,720 Mia. 114 00:07:07,560 --> 00:07:08,920 Hakl� oldu�umu biliyorsun, Mia. 115 00:07:18,760 --> 00:07:20,040 Bu da neydi b�yle? 116 00:07:20,480 --> 00:07:24,680 Yani belki Andy ba�ka bir evrendedir. Dinozorlarla filan m�? 117 00:07:25,280 --> 00:07:28,120 T�ls�m olmadan onunla yeniden ba�lant� kurmam�z imk�ns�z. 118 00:07:28,200 --> 00:07:30,440 Do�ru. T�ls�m. 119 00:07:31,440 --> 00:07:32,600 O nereden geldi demi�tin? 120 00:07:33,160 --> 00:07:37,120 Di�er evrenden. Alice'indi. Burada t�ls�m� yok. 121 00:07:40,000 --> 00:07:41,960 Olmas� gerekir, de�il mi? 122 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 �ki kolye vard�. 123 00:07:43,840 --> 00:07:45,960 - Senin bir kopyan. - Ve iki Gary. 124 00:07:46,040 --> 00:07:47,280 Kafam kar��t�. 125 00:07:47,360 --> 00:07:48,520 Geri d�nd�. 126 00:07:49,800 --> 00:07:52,520 Alice'in burada t�ls�m� yok. Bu y�zden seninkinin pe�indeydi. 127 00:07:52,600 --> 00:07:55,240 Bu demektir ki bir sebepten burada hi� sahip olmad�. 128 00:07:56,040 --> 00:07:58,480 - Onu bulabiliriz. - �kinci t�ls�m�. 129 00:07:58,560 --> 00:08:01,120 E�er ikinci bir t�ls�m varsa onu nerede bulabiliriz? 130 00:08:01,200 --> 00:08:02,400 Her yerde olabilir. 131 00:08:03,240 --> 00:08:04,720 �yi ki Oscar'�m�z var. 132 00:08:05,800 --> 00:08:06,640 Oscar. 133 00:08:11,040 --> 00:08:11,880 Tamam. 134 00:08:18,600 --> 00:08:19,960 Dedektif �avu� Murphy. 135 00:08:20,520 --> 00:08:23,320 Demek Andy Lau'yu aramak yerine kaykay yapmay� ��reniyorsunuz. 136 00:08:23,880 --> 00:08:26,440 Hay�r, kaymay� zaten biliyorum. 137 00:08:29,680 --> 00:08:33,600 Yetersiz bir soru�turma y�r�tt���n�zle ilgili su�lamalara ne diyeceksiniz? 138 00:08:37,200 --> 00:08:38,040 �z�r dilerim. 139 00:08:38,600 --> 00:08:40,400 Bu bir cevap de�il. 140 00:08:40,480 --> 00:08:42,440 - Evet, �yle. Ne yap�yorsun? 141 00:08:42,520 --> 00:08:43,960 Ne yap�yorsun? 142 00:08:44,040 --> 00:08:46,560 - Kadrajdas�n�z, �avu�. - Evet, siz de s�n�rdas�n�z. 143 00:08:46,640 --> 00:08:48,680 Andy Lau'yu bulmak i�in her �eyi yap�yoruz. 144 00:08:48,760 --> 00:08:50,520 Evet, anlat onlara, �avu�. 145 00:08:50,840 --> 00:08:51,920 Sahi mi? 146 00:08:52,280 --> 00:08:53,680 Ne kadar ilerleme kaydettiniz? 147 00:08:58,440 --> 00:09:02,320 Evet, do�ru, haberiniz olsun, Andy'yi geri getirmemize bu kadar kald�. 148 00:09:04,200 --> 00:09:05,240 �yle mi? 149 00:09:05,320 --> 00:09:06,480 - �yle mi? - Evet, de�il mi? 150 00:09:13,200 --> 00:09:16,360 Halktan saklad���n�z bir bilgi mi var? �zellikle Lau ailesinden. 151 00:09:17,720 --> 00:09:20,880 - Andy Lau'nun yerini biliyor musunuz? - Hay�r, ben �yle demedim. 152 00:09:20,960 --> 00:09:23,680 Geri getirmemize, bu kadar kald� dediniz. Ne demek istediniz? 153 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 Evet, ne demek istedin? 154 00:09:27,160 --> 00:09:30,440 Ne demek mi istedim? Demek istedi�im... 155 00:09:31,200 --> 00:09:34,440 ...bir dedektif olmak, hi� kolay de�il. 156 00:09:35,200 --> 00:09:38,520 Kula��mdan, ��kan k�llar�m var ve belim a�r�yor. 157 00:09:39,040 --> 00:09:39,960 Hem de hi� sebepsiz. 158 00:09:40,480 --> 00:09:44,520 Ve benim �u anda ihtiyac�m olan �ey, Felix'le konu�mak, tamam m�? 159 00:09:47,920 --> 00:09:50,160 Yani, hepsi bu kadarsa... 160 00:09:51,760 --> 00:09:52,920 Te�ekk�r ederim. 161 00:10:14,920 --> 00:10:15,760 �ocuklar. 162 00:10:15,840 --> 00:10:18,440 Yani buna g�re, hepsinin Ley hatlar�yla ba�lant�s� var. 163 00:10:18,520 --> 00:10:21,480 Ormandaki kaybolu�lar, a��klanamayan olaylar, b�y�. 164 00:10:21,560 --> 00:10:23,960 Nerede bu Ley hatlar�? Ben hi� g�rmedim. 165 00:10:24,040 --> 00:10:25,640 Bu �ey gibi, Ekvator. 166 00:10:26,320 --> 00:10:27,560 Onu da g�remiyorsun. 167 00:10:29,920 --> 00:10:30,840 Kim? 168 00:10:31,160 --> 00:10:32,040 Hi�bir fikrim yok. 169 00:10:36,040 --> 00:10:38,920 Ben Felix. Ya �imdi konu� ya da sonsuza kadar sus. 170 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 Hadi, Felix. 171 00:10:41,520 --> 00:10:43,000 Sonsuza kadar Roland olamam. 172 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 Karakol mu? 173 00:10:50,720 --> 00:10:51,560 Alo? 174 00:10:52,400 --> 00:10:54,440 Sen ben misin? 175 00:10:54,520 --> 00:10:57,200 - Ne i�in var karakolda? - Telefonu Felix'e ver. 176 00:10:57,880 --> 00:10:58,960 Sak�n a�z�n� a�ma. 177 00:11:00,600 --> 00:11:02,040 - �ok ge�. - Nas�l yani? 178 00:11:03,480 --> 00:11:05,720 Az �nce muhabir kad�na kar�� seni iyi idare ettim. 179 00:11:05,800 --> 00:11:07,040 Bas�na m� konu�tun? 180 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 Sakin ol, babal�k. 181 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 �ok etkileyiciydim. 182 00:11:10,280 --> 00:11:12,880 Senin bir �eyleri etkileyebilece�inden ��pheliyim. 183 00:11:12,960 --> 00:11:16,640 Her neyse, Felix'e bizi eski halimize getirmesi gerekti�ini s�yle yeter. 184 00:11:17,160 --> 00:11:18,080 Geliyor musun? 185 00:11:22,160 --> 00:11:24,200 Oldu�un yerde kal. K�m�ldama. 186 00:11:37,160 --> 00:11:38,240 Ac�kt�m. 187 00:11:38,880 --> 00:11:39,720 G�r���r�z. 188 00:11:46,520 --> 00:11:48,320 Gitmem gerek. Sonra g�r���r�z. 189 00:11:48,400 --> 00:11:49,720 Ne dedin sen? 190 00:11:49,800 --> 00:11:51,560 T�ls�m� ar�yoruz. Sana ihtiyac�m�z var. 191 00:11:53,040 --> 00:11:54,920 Ben, evet, elbette, do�ru. 192 00:11:55,000 --> 00:11:58,920 - Sadece, yapmam gereken bir i� var. - �� mi? 193 00:11:59,000 --> 00:12:01,600 Bu Mia'yla m� ilgili? �imdi hi� zaman� de�il. 194 00:12:02,200 --> 00:12:04,160 Evet. Mia. Kesinlikle. 195 00:12:05,120 --> 00:12:06,440 - Ge� kalmam. - Sam! 196 00:12:06,520 --> 00:12:07,560 Merak etmeyin, ahbaplar. 197 00:12:07,640 --> 00:12:09,360 - Bunun icab�na bakaca��m! - Ne? 198 00:12:10,800 --> 00:12:12,360 Bizim evde bulu�al�m! 199 00:12:13,800 --> 00:12:15,840 O b�y�ye ne koydun sen �yle? 200 00:12:22,520 --> 00:12:24,800 - Sen! Benden uzak dur. - Ne? 201 00:12:25,280 --> 00:12:27,360 Neler yapabilece�ini biliyorum. 202 00:12:28,000 --> 00:12:28,880 Neyin var senin? 203 00:12:29,320 --> 00:12:31,280 Benim mi neyim var? Yani bilmiyor musun? 204 00:12:32,520 --> 00:12:33,600 Bilmiyorum. 205 00:12:35,000 --> 00:12:39,160 Bu �ey bitti�inde avukat�na ihtiyac�n olacak, Bayan Hartley. 206 00:12:46,200 --> 00:12:48,520 T�ls�mla ba�lant�s� olan bir �eye ihtiyac�m�z var. 207 00:12:48,600 --> 00:12:49,640 Hi�bir �ey yok. 208 00:12:50,240 --> 00:12:52,600 - Yine de deneyemez misin? - Denemeye de�er, de�il mi? 209 00:13:11,400 --> 00:13:14,120 - Bask� yok. - Hepiniz izlerken yapam�yorum. 210 00:13:14,360 --> 00:13:16,320 Tamam. Orada olaca��z. 211 00:13:24,040 --> 00:13:25,440 Niye hep bu �eylere bak�yorsun? 212 00:13:26,760 --> 00:13:28,800 Ley hatlar� g��l� b�y� hatlar�d�r. 213 00:13:29,760 --> 00:13:32,080 Kesi�tikleri noktalar en g��l� oldu�u yer. 214 00:13:42,520 --> 00:13:43,680 Ne oldu, Oscy? 215 00:13:44,720 --> 00:13:47,280 �z�r dilerim. Tek yapt���m yine t�ls�m� �izmek oldu. 216 00:13:51,760 --> 00:13:55,000 T�ls�m�n �st�ndeki �izgiler, Ley hatlar�yla ayn� desen. 217 00:13:55,520 --> 00:13:57,840 - Ne demek bu? - Durun, bir �ey deneyece�im. 218 00:14:06,840 --> 00:14:08,760 T�ls�m ve Ley hatlar� ba�l�. 219 00:14:09,280 --> 00:14:12,600 - Nas�l? - Tek yapmam�z gereken, onlar� e�le�tirmek. 220 00:14:14,680 --> 00:14:15,720 Bu bir harita. 221 00:14:16,560 --> 00:14:20,000 Bu ormandaki sunak. En ba��nda bozma b�y�s�n�n i�e yaramas�n� sa�layan buydu. 222 00:14:20,080 --> 00:14:21,920 - Bu okulumuz. - Peki bu ne? 223 00:14:24,960 --> 00:14:25,800 �ocuklar. 224 00:14:26,360 --> 00:14:28,520 Patenle kayarak gelmek �ok uzun s�rd�. 225 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 Roberts, Murphy nerede? 226 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 - Anlayamad�m? - Onunla hemen konu�mam gerek. 227 00:14:37,720 --> 00:14:41,240 �ncelikle, bir polis memuruna nas�l hitap etmen gerekti�ini ��renmelisin. 228 00:14:41,320 --> 00:14:45,160 - Kes �unu, Roberts. Bu acil bir durum. - Ne t�r bir acil durum, tam olarak? 229 00:14:45,240 --> 00:14:46,320 Ben Murphy'yim. 230 00:14:46,920 --> 00:14:49,440 Yani, ben bu �ocu�un v�cudunda mahsur kalm��, Murphy'yim. 231 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 Telefon eden sendin. 232 00:14:50,600 --> 00:14:53,840 - Anlatmaya �al��t���m da bu. - Dedektif Murphy rol� yap�yordun. 233 00:14:53,920 --> 00:14:55,240 Rol yapm�yorum. Ben... 234 00:14:56,720 --> 00:14:59,040 Bak, uzun laf�n k�sas� burada m�, de�il mi? 235 00:14:59,120 --> 00:15:00,280 Neden b�yle diyorsun? 236 00:15:00,360 --> 00:15:01,560 Ne diyorum? 237 00:15:01,640 --> 00:15:04,000 Dedektif Murphy'nin s�ylemesi yeterince sinir bozucu. 238 00:15:04,680 --> 00:15:05,720 �yle mi? 239 00:15:06,360 --> 00:15:07,200 Hadi otur. 240 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 Bir yeri arayaca��m. 241 00:15:16,120 --> 00:15:18,080 �ocuklar, yemin ederim. 242 00:15:18,440 --> 00:15:19,520 Ben Sam'im. 243 00:15:19,960 --> 00:15:22,360 Bu sark�k, k�r���k, 244 00:15:23,120 --> 00:15:27,080 mide buland�r�c� ya�l� v�cudun i�inde mahsur kald�m. Ben Sam'im. 245 00:15:27,680 --> 00:15:29,400 - �spatla. - Ne isterseniz sorun. 246 00:15:30,160 --> 00:15:31,960 Sadece Sam'in bilece�i bir �ey olsun. 247 00:15:32,480 --> 00:15:34,640 - Sam ne bilir ki? - �ok �ey biliyorum. 248 00:15:35,160 --> 00:15:38,400 Di�er evrendeyken senin annenin Bates'le evli oldu�unu. 249 00:15:38,480 --> 00:15:41,760 Senin Andy'ye ���k oldu�unu ve senin banyo yapmay� reddetti�ini biliyorum. 250 00:15:42,400 --> 00:15:44,160 Yani haf�zalar�n�z� silmedik mi? 251 00:15:44,240 --> 00:15:47,120 Hay�r. Siz bizi de�i�tirdiniz. 252 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 Bu iyi de�il. 253 00:15:49,280 --> 00:15:51,320 Sonunda! 254 00:15:53,720 --> 00:15:54,880 E�er sen Sam'sen 255 00:15:55,760 --> 00:15:57,240 Sam de Roland'sa, 256 00:15:57,920 --> 00:16:00,440 biz Roland'a her �eyi anlatm�� olduk. 257 00:16:03,680 --> 00:16:06,480 Te�ekk�rler. Annen biraz sonra seni almaya gelecek. 258 00:16:06,560 --> 00:16:07,800 Annem mi? 259 00:16:10,360 --> 00:16:12,640 Roberts, ne sa�mal�yorsun? Ben yeti�kin bir adam�m. 260 00:16:13,400 --> 00:16:15,560 Senin ya��nda ben de her �eyi bildi�imi san�rd�m. 261 00:16:15,960 --> 00:16:17,440 Ben senden b�y���m. 262 00:16:18,360 --> 00:16:19,640 Ne oldu size b�yle? 263 00:16:20,360 --> 00:16:21,400 Yani kayboldu�unuzda. 264 00:16:22,480 --> 00:16:23,840 Alt�nda yatan sebep bu mu? 265 00:16:24,480 --> 00:16:27,040 Bulmaya bu kadar yakla�t���m �ey de bu. 266 00:16:33,360 --> 00:16:34,280 Burada bekle. 267 00:16:40,280 --> 00:16:41,680 Sam, yani Roland. 268 00:16:43,840 --> 00:16:45,480 Hadi, Roberts geri d�nmeden gidelim. 269 00:16:48,200 --> 00:16:49,040 Hadi. 270 00:17:03,480 --> 00:17:06,880 - Bu... - Garip mi? 271 00:17:08,600 --> 00:17:11,600 Bu alternatif evrende kendimi g�rmemden daha garip. 272 00:17:14,120 --> 00:17:15,720 O aptal �apkay� neden takt�n? 273 00:17:17,240 --> 00:17:18,560 ��nk� yak���yor. 274 00:17:18,640 --> 00:17:21,520 Anlatt�klar�m�z, b�y�yle, yapabildiklerimizle ilgili olanlar... 275 00:17:21,600 --> 00:17:22,920 �nsanlara anlatacak m�s�n? 276 00:17:23,000 --> 00:17:25,520 ��nk� anlat�rsan, Roland'�n kafas�na i� �ama��r� ge�irtip 277 00:17:25,600 --> 00:17:27,360 kasaban�n ortas�nda y�r�t�r�z. 278 00:17:27,440 --> 00:17:30,200 Evet. Bunu yapabilirim. 279 00:17:31,160 --> 00:17:32,320 Kariyerine veda edersin. 280 00:17:36,240 --> 00:17:37,280 S�ylemem. 281 00:17:38,800 --> 00:17:40,000 Ama bunu d�zeltirsen. 282 00:17:41,720 --> 00:17:43,360 Evet, bunun �st�nde �al���yoruz. 283 00:17:45,480 --> 00:17:48,800 T�ls�m�n sihirli g��lerin odakland��� bir yerde olmas� b�y�k bir olas�l�k. 284 00:17:49,120 --> 00:17:50,880 - Dedektif! - Bu Viv. 285 00:17:50,960 --> 00:17:52,520 Ellen, haritay� kald�r. 286 00:17:53,360 --> 00:17:55,240 - Evet, Vivian? - Sen de�il. 287 00:17:56,960 --> 00:18:00,600 - Sana diyor. - Evet. Merhaba Viv. 288 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 Burada, onlar�n yan�nda ne i�in var? 289 00:18:03,280 --> 00:18:05,720 - �ey, ben... - Ara�t�rmam� onlara m� verdin? 290 00:18:06,280 --> 00:18:08,800 Hay�r, ben vermedim. 291 00:18:09,120 --> 00:18:10,240 Neden yalan s�yl�yorsun? 292 00:18:10,320 --> 00:18:11,520 - Viv... - Sen. 293 00:18:11,600 --> 00:18:12,840 Benimle konu�ma. 294 00:18:13,680 --> 00:18:15,400 Onlar�n taraf�nda olmana inanam�yorum. 295 00:18:17,960 --> 00:18:19,760 Ona ger�e�i s�ylemeliyiz. 296 00:18:19,840 --> 00:18:22,760 Karde�ini geri getirece�iz. Bu ger�e�i anlatmaktan iyi. 297 00:18:30,680 --> 00:18:32,720 �zinsiz girme oldu�unu biliyorsunuz, de�il mi? 298 00:18:32,800 --> 00:18:36,160 - Ben bir polis memuruyum. - Asl�nda o benim. 299 00:18:36,240 --> 00:18:37,120 Her neyse. 300 00:18:37,200 --> 00:18:39,600 V�cutlar�n�z� istiyor musunuz, istemiyor musunuz? 301 00:18:39,680 --> 00:18:42,000 - Evet. - Girece�iz �yleyse. 302 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Bates! 303 00:18:48,480 --> 00:18:49,720 Onun burada ne i�i var? 304 00:18:50,040 --> 00:18:52,280 Hafta sonu bilim kul�b�. Bir saat sonra ba�layacak. 305 00:18:54,160 --> 00:18:55,000 Eskiden giderdim. 306 00:18:56,280 --> 00:18:57,520 K�zlarla tan��maya. 307 00:19:01,760 --> 00:19:04,600 - Tamam, hadi planlara bakal�m. - Harika plan ortak. 308 00:19:07,240 --> 00:19:08,920 Sak�n iyi arkada� olduk demeyin. 309 00:19:09,000 --> 00:19:11,200 - Arad���m�z �ey ne? - Tam olarak bilmiyorum. 310 00:19:11,280 --> 00:19:12,760 T�ls�m�n sakland��� bir yer. 311 00:19:13,280 --> 00:19:14,200 �u yapt���n �izim. 312 00:19:17,760 --> 00:19:18,800 Uymuyor. 313 00:19:22,000 --> 00:19:23,520 Bu uyabilir. 314 00:19:23,760 --> 00:19:25,280 TAHL�YE PLANI 315 00:19:25,600 --> 00:19:27,320 Buna hi� al��amayaca��m. 316 00:19:27,880 --> 00:19:29,960 - Neye? - Ak�ll� Sam'e. 317 00:19:30,520 --> 00:19:31,600 Yan�nda duruyorum. 318 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 M�kemmel uydu. 319 00:19:37,640 --> 00:19:39,040 �yleyse kesi�me noktas�... 320 00:19:39,840 --> 00:19:41,080 ...ah�ap at�lyesi. 321 00:19:41,760 --> 00:19:44,800 Bu odada iki y�l�m ge�ti. T�ls�m filan g�rmedim. 322 00:19:44,880 --> 00:19:46,080 �ki y�l m�? 323 00:19:46,560 --> 00:19:48,040 At�lye dersinden kald�n m�? 324 00:19:48,120 --> 00:19:49,600 Raf yapmak kolay de�il. 325 00:19:50,520 --> 00:19:52,200 G�revimize odaklan�n, olur mu? 326 00:20:02,840 --> 00:20:04,080 Ben t�ls�m olsayd�m... 327 00:20:05,160 --> 00:20:06,280 ...nereye saklan�rd�m? 328 00:20:06,880 --> 00:20:09,840 Buraya ait olmayan bir �ey var m�? 329 00:20:10,360 --> 00:20:11,680 E�reti duran bir �ey. 330 00:20:11,760 --> 00:20:13,960 Burada her �ey e�reti duruyor. Tam bir karma�a. 331 00:20:14,040 --> 00:20:14,920 �una bak�n. 332 00:20:15,480 --> 00:20:17,600 �ki y�l boyunca kimse bir kere bile kullanmad�. 333 00:20:17,680 --> 00:20:19,200 Ne i�e yarad���n� bile bilmiyorum. 334 00:20:19,840 --> 00:20:20,880 Bu bir el matkab�. 335 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 �yleyse neden duvara vidal�? 336 00:20:23,680 --> 00:20:24,560 �evirmeyi dene. 337 00:20:31,880 --> 00:20:32,720 Bir daha yap. 338 00:20:42,480 --> 00:20:44,800 Gelecek y�l ben de ah�ap dersi alaca��m. 339 00:21:57,200 --> 00:21:59,280 Toz. �r�mcek a�lar�. 340 00:22:00,160 --> 00:22:02,160 Buraya uzun zamand�r kimse girmemi�. 341 00:22:10,080 --> 00:22:12,680 Bu kitaplarda hi� duymad���m b�y�ler var. 342 00:22:14,000 --> 00:22:15,440 Bana ineklik yapmaya ba�lama. 343 00:22:19,080 --> 00:22:21,800 Bu okulda biri �ok g��l� bir cad�ym��. 344 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 Ve Ley hatlar�n� biliyormu�. 345 00:22:28,440 --> 00:22:30,800 Her yere bak�n. Her yerde olabilir. 346 00:22:36,920 --> 00:22:38,160 Bunun bir anlam� var m�? 347 00:22:40,600 --> 00:22:41,760 Bu bir sunak. 348 00:22:42,400 --> 00:22:43,480 Ormandakinin ayn�s�. 349 00:22:44,120 --> 00:22:45,800 BREMIN L�SES� 350 00:22:52,480 --> 00:22:53,320 Neden buras�? 351 00:22:54,080 --> 00:22:55,640 Kehanet suyu yalan s�ylemez. 352 00:22:57,640 --> 00:22:58,720 Ne ar�yorlar? 353 00:22:59,840 --> 00:23:00,720 Yeni bir t�ls�m. 354 00:23:01,320 --> 00:23:03,160 Bu k�t� bir �ey de�il mi? 355 00:23:05,160 --> 00:23:06,080 Hay�r. 356 00:23:07,520 --> 00:23:08,600 Bu bir f�rsat. 357 00:23:12,400 --> 00:23:13,800 T�ls�m yak�n. 358 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Hissediyorum. 359 00:23:42,960 --> 00:23:43,800 Dostum, i�te bu. 360 00:23:45,720 --> 00:23:48,680 Yani bu �eyle v�cutlar�m�za geri d�nebilecek miyiz? 361 00:23:49,280 --> 00:23:51,560 Evet. G�le g�le sark�k koltuk altlar�. 362 00:23:52,600 --> 00:23:54,560 Bak, bu ya�l� �akalar�ndan b�kmaya ba�lad�m. 363 00:23:54,640 --> 00:23:57,720 Merhaba. Ben ya�l�l�ktan s�k�lmad�m m� san�yorsun? 364 00:23:57,800 --> 00:23:58,760 Buna bir son verin. 365 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 �nce etkinle�tirmeliyiz. 366 00:24:13,920 --> 00:24:17,880 Elementler, hepsi birlikte, siler ve kalmaz bellekte. 367 00:24:30,920 --> 00:24:32,000 Ben benim. 368 00:24:32,640 --> 00:24:36,720 Ve ben kesinlikle sen de�ilim. Ne yap�yordunuz siz bana? 369 00:24:38,880 --> 00:24:39,920 A�l�ktan �l�yorum. 370 00:24:40,520 --> 00:24:41,800 Beni hi� beslemedin mi? 371 00:24:52,920 --> 00:24:55,320 Bu t�ls�m� Andy'yle konu�mak i�in kullanabilir miyiz? 372 00:24:58,440 --> 00:24:59,640 Bu sunakla... 373 00:25:02,840 --> 00:25:04,520 ...onu eve geri getirebiliriz. 374 00:25:08,000 --> 00:25:13,080 De�i�ken elementler, birle�en elementler... 375 00:25:17,840 --> 00:25:18,840 GELECEK B�L�MDE 376 00:25:19,000 --> 00:25:21,320 Eve d�nmem i�in ba�ka bir y�rt�k bulmal�y�z. 377 00:25:21,440 --> 00:25:23,320 - Ne oluyor? - Bunu sen yapt�n. 378 00:25:24,680 --> 00:25:25,880 Alice'i yava�latabilir misin? 379 00:25:25,960 --> 00:25:27,720 - Pe�ine polis takamaz m�s�n? - Bana b�rak. 380 00:25:32,240 --> 00:25:34,160 Sunak ile haberle�me b�y�s�n� g��lendirece�iz. 381 00:25:34,240 --> 00:25:35,560 Bu pencereyi kap�ya �evirecek. 382 00:25:35,640 --> 00:25:37,560 - Bu dahiyane. - Bunu siz de hissettiniz mi? 383 00:25:37,640 --> 00:25:39,200 Alice'in ikinci t�ls�mdan haberi var. 384 00:25:39,280 --> 00:25:40,440 Ne yap�yor? 385 00:25:40,520 --> 00:25:42,920 Ge�enki gibi Andy'ye ula�mam�z� engellemeye �al���yor. 386 00:25:44,080 --> 00:25:44,960 Hay�r! 387 00:26:14,120 --> 00:26:16,040 Alt yaz� �evirmeni: Fulden �tg�r 29102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.