Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,418 --> 00:00:08,944
Andy brought it all the way home
from the other universe.
2
00:00:08,950 --> 00:00:11,588
- He's really into Ellen, isn't he?
- No need to rub it in.
3
00:00:11,594 --> 00:00:15,427
You could've told me I was a semi-pro
netballer with a crush on Andy.
4
00:00:15,433 --> 00:00:18,067
We all know why.
He likes you himself.
5
00:00:18,073 --> 00:00:19,629
I'm still right here.
6
00:00:20,212 --> 00:00:23,672
- Anyone else see that weird place?
- What place?
7
00:00:23,678 --> 00:00:26,568
I think something handmade's
supposed to bring good energy.
8
00:00:26,588 --> 00:00:29,592
- A lot of effort for good luck.
- I just want everything to go well.
9
00:00:29,612 --> 00:00:34,144
Mia, Ellen, meet Saskia,
Bremin High's newest student.
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,406
- Who are you?
- I'm Jake's friend.
11
00:00:36,412 --> 00:00:37,586
Too much Earth.
12
00:00:37,592 --> 00:00:39,548
You're an Earth Element.
13
00:00:41,323 --> 00:00:44,291
- And you and Andy are both Water Elements.
- So?
14
00:00:44,297 --> 00:00:47,144
It could mean we could use that
connection to communicate with Andy.
15
00:00:47,150 --> 00:00:49,164
Like a multi-dimensional video call.
16
00:00:50,797 --> 00:00:53,045
- Guys, look.
- Andy...
17
00:00:53,636 --> 00:00:55,214
Andy!
18
00:01:37,727 --> 00:01:42,361
Season 2, Episode 8
19
00:01:42,506 --> 00:01:45,506
Synced by Reef
addic7ed.com
20
00:01:58,608 --> 00:02:01,544
Andy!
21
00:02:09,083 --> 00:02:12,685
- He was just here.
- No. No, not here. Somewhere else.
22
00:02:12,814 --> 00:02:15,830
Jake! Sam! I'm here!
23
00:02:15,846 --> 00:02:17,968
It's like a window.
24
00:02:18,025 --> 00:02:21,461
Or a tear; a tear between worlds.
25
00:02:21,739 --> 00:02:23,019
Felix!
26
00:02:23,794 --> 00:02:25,072
What happened?
27
00:02:26,565 --> 00:02:29,145
Looked like a place I saw
between the universes.
28
00:02:29,151 --> 00:02:31,115
You fell and hit your head.
29
00:02:31,315 --> 00:02:33,494
- Want me to take you home?
- No, no.
30
00:02:33,506 --> 00:02:36,648
Thanks, mate. I'm fine.
31
00:02:38,238 --> 00:02:41,411
Somehow that spell
might let us see Andy.
32
00:02:41,563 --> 00:02:43,531
Why can't you see me?
33
00:02:45,573 --> 00:02:47,581
- Where's the talisman?
- Don't you have it?
34
00:02:47,587 --> 00:02:49,854
No; I made the spell,
and there was Andy...
35
00:02:49,860 --> 00:02:52,615
- Has anyone seen Saskia?
- Look, I'm here!
36
00:02:52,621 --> 00:02:55,115
I'm here! Hey! I'm here!
37
00:02:55,135 --> 00:02:57,484
Guys! Come back!
38
00:02:58,244 --> 00:03:00,220
We've got to find the talisman.
39
00:03:04,428 --> 00:03:06,787
- It's gone.
- We've looked everywhere.
40
00:03:06,793 --> 00:03:08,419
It's not here either.
41
00:03:08,425 --> 00:03:11,425
What about Saskia?
She must have taken the talisman.
42
00:03:11,431 --> 00:03:13,050
Why would she do that?
43
00:03:13,056 --> 00:03:17,750
- Maybe she picked it up by accident.
- Call her. See where she is.
44
00:03:18,139 --> 00:03:22,393
- She doesn't have a phone.
- Seriously? Dude...
45
00:03:22,399 --> 00:03:25,945
If a girl doesn't give you her number,
it's not because she doesn't have a phone.
46
00:03:25,951 --> 00:03:28,283
OK, so we go to her house.
47
00:03:28,792 --> 00:03:30,157
Um...
48
00:03:30,273 --> 00:03:33,968
- What?
- I don't know where she lives.
49
00:03:34,105 --> 00:03:38,110
Typical boy. Did you even ask
her a single question about herself?
50
00:03:38,116 --> 00:03:42,241
If we don't get the talisman back,
we've got no hope of reaching Andy.
51
00:03:42,608 --> 00:03:44,250
Ellen...
52
00:03:44,311 --> 00:03:48,451
Chill. Maybe she just went
to get a taco - I would!
53
00:03:48,533 --> 00:03:52,196
OK, you two try there.
We'll try the shops.
54
00:03:52,210 --> 00:03:56,039
- We'll meet back behind the taco van.
- Let's do it.
55
00:03:57,939 --> 00:03:59,270
Ellen?
56
00:04:08,263 --> 00:04:11,076
Ellen, can you see me?
57
00:04:32,473 --> 00:04:35,125
- Ellen!
- Coming!
58
00:04:35,132 --> 00:04:38,006
Wait! I'm here!
59
00:04:43,347 --> 00:04:45,104
Wherever that is.
60
00:04:51,429 --> 00:04:54,826
- You really think Saskia took the talisman?
- They're both missing.
61
00:04:54,832 --> 00:04:57,961
But why? Isn't Alice
the one that wants it?
62
00:04:57,981 --> 00:05:02,933
- So it's either a coincidence or...
- You think they're working together?
63
00:05:02,949 --> 00:05:06,314
- No way.
- I can't think of another explanation.
64
00:05:06,770 --> 00:05:08,945
Jake really likes her.
65
00:05:08,965 --> 00:05:11,977
Got bigger things to deal with
than liking girls right now.
66
00:05:11,993 --> 00:05:14,917
Right. Of course.
67
00:05:14,937 --> 00:05:17,973
- I mean...
- No, I get it. You're right.
68
00:05:17,989 --> 00:05:19,925
We've got to find her.
69
00:05:23,487 --> 00:05:26,431
Saskia didn't take the talisman.
Why would she?
70
00:05:26,436 --> 00:05:30,436
Jake, I think it's time
I shared some of my wisdom with you.
71
00:05:30,561 --> 00:05:31,970
Your what?
72
00:05:32,001 --> 00:05:34,973
You will never understand girls.
Not ever.
73
00:05:34,993 --> 00:05:38,294
- And you're saying you do?
- No, that's the point.
74
00:05:38,351 --> 00:05:42,164
I don't even try,
I just let them be unknowable.
75
00:05:42,364 --> 00:05:46,103
- Thanks, Sam. That's very helpful.
- I know.
76
00:05:46,441 --> 00:05:50,046
You know, I AM feeling
a bit peckish.
77
00:05:50,852 --> 00:05:53,722
Yeah, me too,
you should grab me some nachos.
78
00:05:57,820 --> 00:05:59,768
Here you are.
79
00:05:59,847 --> 00:06:04,338
Hey, uh, one nachos. Por favor.
80
00:06:06,396 --> 00:06:09,065
- You're safe.
- Of course.
81
00:06:10,631 --> 00:06:12,913
Everyone's looking for you.
82
00:06:12,975 --> 00:06:16,969
- Really? Why?
- Felix thinks you took the talisman.
83
00:06:16,985 --> 00:06:20,941
- Why would I do that?
- I told him it was crazy.
84
00:06:22,129 --> 00:06:25,410
- You defended me?
- Yeah, of course I did.
85
00:06:26,124 --> 00:06:27,653
Thank you.
86
00:06:28,594 --> 00:06:31,324
- I knew you wouldn't do it.
- Jake!
87
00:06:32,586 --> 00:06:34,624
Just wait here? Please?
88
00:06:41,821 --> 00:06:44,298
- Hey, d'you find her?
- Yeah.
89
00:06:44,304 --> 00:06:46,790
- Did you find her?
- Yes.
90
00:06:46,842 --> 00:06:49,802
- And?
- She doesn't have your talisman.
91
00:06:49,846 --> 00:06:52,636
- Did she say that?
- She didn't have to.
92
00:06:52,647 --> 00:06:55,497
- Did you ask her?
- Look, she doesn't have it, OK?
93
00:06:55,503 --> 00:06:59,173
- Where is she?
- You can't just gang up on her!
94
00:07:03,878 --> 00:07:06,547
Come on, let's hope
it turns up at school.
95
00:07:24,525 --> 00:07:28,836
If they can't find the talisman,
you're gonna need a Plan B.
96
00:07:28,958 --> 00:07:31,669
There has to be a way out of here.
97
00:07:31,749 --> 00:07:35,861
This place obviously doesn't conform
to normal scientific principles.
98
00:07:35,973 --> 00:07:38,913
But it must have
its own internal logic.
99
00:07:38,933 --> 00:07:42,350
And I need to find a way
to understand that logic.
100
00:07:42,598 --> 00:07:46,217
Otherwise, I'm gonna be
stuck here forever.
101
00:08:01,243 --> 00:08:02,596
Hello?
102
00:08:05,142 --> 00:08:06,594
Who's there?
103
00:08:17,017 --> 00:08:20,254
- Hey, man, have you seen Saskia?
- No, mate, sorry.
104
00:08:24,445 --> 00:08:26,724
Hey, do you know where Saskia is?
105
00:08:26,748 --> 00:08:29,766
Yeah, it's similar to the existing
system but there are a few changes.
106
00:08:29,772 --> 00:08:31,625
Hi, sorry I'm late...
107
00:08:36,879 --> 00:08:38,611
Welcome to Bremin High School
108
00:08:45,035 --> 00:08:48,589
Jake? Ordinarily, this would mean
instant detention.
109
00:08:48,595 --> 00:08:50,115
I was just...
110
00:08:51,485 --> 00:08:53,858
Saskia's not feeling
too well and...
111
00:08:53,864 --> 00:08:56,938
I was gonna take her homework over,
but I don't know where she lives.
112
00:08:56,944 --> 00:08:59,661
If you're keen on a girl, Jake,
there ARE better ways.
113
00:08:59,873 --> 00:09:03,599
Besides, her mum called this morning;
Saskia has withdrawn from the school.
114
00:09:03,630 --> 00:09:06,311
What? Why?
115
00:09:06,316 --> 00:09:10,208
Look, I know things have been
difficult these last few weeks, and...
116
00:09:10,252 --> 00:09:14,481
Things are changing at home.
If you wanna talk...
117
00:09:15,077 --> 00:09:17,122
Uh, Viv...
118
00:09:17,703 --> 00:09:21,495
We've spoken about this, you can't just
walk into admin and start sticking things.
119
00:09:21,509 --> 00:09:23,401
I need a permission slip
to hang this up?
120
00:09:23,407 --> 00:09:27,379
Actually, yes, you do but
I'm happy to let it go this time.
121
00:09:27,697 --> 00:09:29,135
How are things going...
122
00:09:29,141 --> 00:09:30,435
Sam.
123
00:09:31,465 --> 00:09:34,194
I've got it.
We're gonna need transport.
124
00:09:38,465 --> 00:09:42,056
- Couldn't have found some bigger bikes?
- It suits you.
125
00:09:42,493 --> 00:09:46,437
Come on, don't take
your girlfriend problems out on me.
126
00:09:46,850 --> 00:09:49,942
Saskia wouldn't just leave
without saying goodbye.
127
00:09:50,485 --> 00:09:52,889
Unless something was really wrong.
128
00:09:53,418 --> 00:09:56,126
You think we should tell Felix
about this?
129
00:09:57,465 --> 00:09:59,007
Not yet.
130
00:10:11,465 --> 00:10:14,421
Hey! Who are you?
131
00:10:18,225 --> 00:10:21,598
Are you like me? Are you lost here?
132
00:10:24,465 --> 00:10:27,560
Hey! Wait!
133
00:10:36,377 --> 00:10:37,792
Come back!
134
00:10:39,013 --> 00:10:41,454
I just wanna talk to you!
135
00:10:45,238 --> 00:10:46,729
This isn't funny!
136
00:10:53,149 --> 00:10:56,984
I can't find Sam and Jake.
And Saskia's not at school.
137
00:10:59,831 --> 00:11:03,980
- What's that?
- The 'other you' made it for Andy.
138
00:11:07,597 --> 00:11:10,384
'You plus me equals love'?
139
00:11:10,433 --> 00:11:13,775
The other me is sick-making.
140
00:11:14,178 --> 00:11:16,126
Yeah, that's what I thought.
141
00:11:17,513 --> 00:11:19,114
Do you think...
142
00:11:19,206 --> 00:11:22,835
Do you think that because other me
was all netball and girly, that...
143
00:11:23,023 --> 00:11:26,908
- That's in me too somewhere?
- Do you want it to be?
144
00:11:27,331 --> 00:11:30,039
I'd rather stick pins in my eyes.
145
00:11:31,276 --> 00:11:36,421
- But she did look happy.
- You could always join the netball team.
146
00:11:38,955 --> 00:11:42,618
Maybe I'll wait until they change
the netball uniform to all black.
147
00:11:42,632 --> 00:11:44,897
With mandatory lip rings.
148
00:11:49,608 --> 00:11:52,544
What are you gonna do with it?
149
00:11:52,564 --> 00:11:56,042
I think it might help us reach Andy
when we get the talisman back.
150
00:12:18,166 --> 00:12:20,003
What are you doing with that?
151
00:12:45,238 --> 00:12:48,473
Why did you do that?
I was trying to get home.
152
00:12:48,493 --> 00:12:52,127
This is your home now, Andy.
Don't you know that?
153
00:12:55,866 --> 00:12:58,810
- 5 Browning Lane.
- I think she's here.
154
00:12:58,995 --> 00:13:01,101
Only one way to find out.
155
00:13:11,786 --> 00:13:14,557
- What are you boys doing here?
- What are YOU doing here?
156
00:13:14,563 --> 00:13:18,563
I came home for my break.
Nothing like melted cheese on toast.
157
00:13:18,569 --> 00:13:21,258
You got something to tell me
about Andy Lau?
158
00:13:23,543 --> 00:13:26,125
No, sorry. Wrong house.
159
00:13:37,750 --> 00:13:39,995
It's not like we knew
it was gonna be Robert's house.
160
00:13:40,001 --> 00:13:41,585
Doesn't matter now.
161
00:13:41,591 --> 00:13:44,922
All we know is Alice wanted
the talisman and Saskia stole it for her.
162
00:13:44,928 --> 00:13:48,844
OK; what we really know is that you
lost it, and now you're blaming Saskia.
163
00:13:48,850 --> 00:13:53,398
- She could be in real trouble.
- Or maybe she just changed schools.
164
00:13:53,404 --> 00:13:56,941
- Can't you find her?
- I can try. But I need something of hers.
165
00:13:56,947 --> 00:14:00,252
And we don't know where she lives,
so it's back to square one.
166
00:14:02,119 --> 00:14:05,542
- There are other possibilities.
- Like what?
167
00:14:05,548 --> 00:14:09,294
Maybe she's from another universe.
Like you were.
168
00:14:09,356 --> 00:14:11,388
You needed the talisman
to get home, right?
169
00:14:11,550 --> 00:14:14,209
That'd explain why
she didn't have a phone.
170
00:14:14,265 --> 00:14:17,158
And why she lied about where
she lived - we had to do that too.
171
00:14:17,164 --> 00:14:20,164
Most importantly,
it explains why she liked you.
172
00:14:20,231 --> 00:14:23,243
Maybe she came from a universe
with no boys in it.
173
00:14:23,878 --> 00:14:26,818
An all-girl universe. Cool.
174
00:14:26,834 --> 00:14:28,711
Yeah, but we'd know all of this
175
00:14:28,717 --> 00:14:32,163
if you'd actually asked her
about the talisman last night.
176
00:14:33,674 --> 00:14:36,702
Actually, I do have
something of hers.
177
00:14:37,353 --> 00:14:39,576
- What's that?
- The dust she left.
178
00:14:39,582 --> 00:14:42,387
- What dust?
- She touched my sleeve.
179
00:14:42,393 --> 00:14:46,445
It's like we almost turned into clay,
remember? Saskia is an Earth Element.
180
00:14:46,537 --> 00:14:49,549
This is part of her,
it has to be connected somehow.
181
00:14:50,850 --> 00:14:52,639
It's worth a try.
182
00:14:54,621 --> 00:14:56,577
I'll give it a go.
183
00:15:06,882 --> 00:15:08,870
It's not clear.
184
00:15:22,626 --> 00:15:24,987
I don't think this can be right.
185
00:15:28,226 --> 00:15:30,759
It's the altar. In the forest.
186
00:15:31,299 --> 00:15:35,381
If she is from another universe,
she could be using the altar to go home.
187
00:15:36,098 --> 00:15:38,698
We have to get there
before she does anything.
188
00:15:38,704 --> 00:15:40,298
How?
189
00:15:40,342 --> 00:15:42,864
We don't have Phoebe to drive us
in this universe.
190
00:15:42,870 --> 00:15:44,882
We don't need Phoebe anymore.
191
00:15:45,402 --> 00:15:46,926
My brother owes me.
192
00:15:47,858 --> 00:15:51,874
Nice work, Oscar. Sorry, gotta go.
193
00:15:58,201 --> 00:16:00,441
How did you know my name?
194
00:16:00,941 --> 00:16:03,941
- What is this place?
- Quiet.
195
00:16:04,742 --> 00:16:06,541
How do I get out of here?
196
00:16:08,070 --> 00:16:11,034
Why? Who's gonna hear us?
197
00:16:19,528 --> 00:16:21,850
- What's happening?
- It's a game.
198
00:16:22,066 --> 00:16:24,639
- Have fun.
- Yeah, right!
199
00:16:24,658 --> 00:16:26,264
That way.
200
00:16:26,525 --> 00:16:29,227
- How?
- How do you think?
201
00:16:29,233 --> 00:16:32,323
- I've no idea.
- Think.
202
00:16:33,077 --> 00:16:37,100
- We need a parachute or a bridge or...
- Hurry!
203
00:16:39,673 --> 00:16:43,219
- I don't know what you want me to do!
- It's up to you.
204
00:16:45,882 --> 00:16:47,536
Look!
205
00:16:48,059 --> 00:16:49,830
You did it!
206
00:16:49,846 --> 00:16:52,090
Quick - won't last forever.
207
00:17:03,372 --> 00:17:06,155
Wasn't being lost out there once
already enough for you nut jobs?
208
00:17:06,161 --> 00:17:10,056
You don't tell Mum and I won't tell her
about you flunking the first semester.
209
00:17:13,055 --> 00:17:14,830
You've got an hour,
then I'm out of here.
210
00:17:14,836 --> 00:17:16,848
Come on, Pete.
I need more time than that.
211
00:17:16,854 --> 00:17:18,704
I gotta fall off a cliff
before I even get there.
212
00:17:18,710 --> 00:17:21,749
What cliff?
Nobody said anything about a cliff.
213
00:17:21,918 --> 00:17:25,793
- OK, what's it gonna take?
- Wash my footy gear for a month.
214
00:17:25,842 --> 00:17:28,678
- No way! I'll wash your car.
- Footy gear.
215
00:17:28,684 --> 00:17:30,616
- Car.
- Footy gear.
216
00:17:30,806 --> 00:17:32,830
OK, OK, fine.
217
00:17:32,846 --> 00:17:34,786
Let's move!
218
00:17:50,646 --> 00:17:52,301
Here we go!
219
00:18:01,495 --> 00:18:05,009
I keep saying I hate nature.
No-one ever listens.
220
00:18:05,071 --> 00:18:06,850
We have to keep moving.
221
00:18:07,140 --> 00:18:08,730
Come on.
222
00:18:11,231 --> 00:18:13,866
- Think you can keep up?
- Watch me.
223
00:18:20,947 --> 00:18:25,375
How is that possible? A physical
manifestation of my mental image!
224
00:18:25,381 --> 00:18:28,619
- What is this place?
- Doesn't have a name.
225
00:18:29,107 --> 00:18:31,612
- Who are you?
- I don't have a name either.
226
00:18:31,618 --> 00:18:35,294
- Everyone has a name.
- Never needed one.
227
00:18:35,570 --> 00:18:38,545
- How about I call you Bear?
- "Bear"...?
228
00:18:38,551 --> 00:18:41,631
- Like "Bear Grylls".
- "Bear".
229
00:18:44,194 --> 00:18:45,781
What was that?
230
00:19:10,802 --> 00:19:14,671
- What is she doing?
- She's got the talisman.
231
00:19:15,740 --> 00:19:16,938
Alice...
232
00:19:27,810 --> 00:19:31,575
Elements in flux,
Elements unite...
233
00:19:31,625 --> 00:19:33,929
- You were right.
- Doesn't matter now.
234
00:19:33,935 --> 00:19:35,806
Looks like she's going
to the dark side.
235
00:19:35,826 --> 00:19:38,382
- Elements in flux...
- It's a spell...
236
00:19:38,388 --> 00:19:40,743
- Elements unite.
- Never heard it before.
237
00:19:40,811 --> 00:19:42,747
We have to stop her.
238
00:19:43,368 --> 00:19:45,587
Elements in flux...
239
00:19:47,961 --> 00:19:49,885
Elements in flux...
240
00:19:50,993 --> 00:19:52,410
Elements in...
241
00:19:55,322 --> 00:19:57,791
Take it. Run!
242
00:19:57,797 --> 00:19:59,549
Saskia, don't!
243
00:20:02,583 --> 00:20:05,491
Make Saskia bring the talisman back!
244
00:20:10,322 --> 00:20:12,785
Dude? What is going on?
245
00:20:12,791 --> 00:20:15,606
- What is she doing?
- Making some kind of fog.
246
00:20:15,675 --> 00:20:18,243
- Saskia has a job to do.
- What's happening?
247
00:20:18,294 --> 00:20:20,625
Fog - she's a Water Element.
248
00:20:26,013 --> 00:20:30,038
- Which way do we go?
- Who knows? I can't see anything.
249
00:20:30,044 --> 00:20:31,739
We have to find Alice.
250
00:20:33,580 --> 00:20:35,536
We'd better stick together.
251
00:20:37,009 --> 00:20:38,320
Saskia!
252
00:20:40,569 --> 00:20:42,806
Please don't follow me.
253
00:20:43,191 --> 00:20:47,232
- Why are you doing this?
- I have to.
254
00:20:47,480 --> 00:20:50,090
If Alice is forcing you, I can help.
255
00:20:51,648 --> 00:20:56,077
I can't. She needs it. She's not
safe as long as you have it.
256
00:20:56,083 --> 00:20:59,039
- What? Why?
- I never meant to hurt you.
257
00:21:00,219 --> 00:21:02,632
Just tell me the truth.
258
00:21:03,456 --> 00:21:06,460
I came to Bremin
to get the talisman.
259
00:21:06,968 --> 00:21:11,659
Look, I wasn't supposed to like you.
It wasn't meant to be possible.
260
00:21:14,338 --> 00:21:17,955
OK, don't worry, the same thing
happened to me, OK? We need Felix.
261
00:21:20,231 --> 00:21:23,199
Give it to me. Now!
262
00:21:23,377 --> 00:21:24,976
Don't do it.
263
00:21:24,982 --> 00:21:27,251
Saskia, your time's up.
264
00:21:28,016 --> 00:21:32,823
From earth you came,
to earth return.
265
00:21:33,247 --> 00:21:36,754
I'm sorry. This is what I really am.
266
00:21:36,973 --> 00:21:39,382
What are you doing? Stop!
267
00:21:39,388 --> 00:21:43,669
What once I made, I now shall spurn.
268
00:21:45,359 --> 00:21:46,722
Saskia...
269
00:21:47,085 --> 00:21:51,413
From earth you came,
to earth return.
270
00:21:53,025 --> 00:21:55,017
Find Andy.
271
00:21:57,179 --> 00:22:00,682
You gotta hand it to her. Alice
has some awesome delaying tactics.
272
00:22:03,199 --> 00:22:05,191
Can you hear anything?
273
00:22:05,575 --> 00:22:07,563
Which way did they go?
274
00:22:08,344 --> 00:22:11,721
Jake and Saskia
have to be out there somewhere.
275
00:22:13,324 --> 00:22:17,292
No! Help!
276
00:22:18,199 --> 00:22:20,813
And Alice has a big headstart on us.
277
00:22:24,199 --> 00:22:27,693
- Change her back!
- Give me the talisman!
278
00:22:32,199 --> 00:22:34,859
This is what she always was.
279
00:22:37,239 --> 00:22:39,018
Give me that!
280
00:22:41,199 --> 00:22:43,015
Let me go!
281
00:22:43,458 --> 00:22:45,784
- Run!
- You'll pay for this!
282
00:22:45,790 --> 00:22:47,183
- Whoa!
- You're too late!
283
00:22:47,203 --> 00:22:48,368
- Dude!
- Run!
284
00:22:48,374 --> 00:22:51,669
- From earth you came...
- We have to go! We have to go!
285
00:22:51,675 --> 00:22:54,258
Come on! Seriously, Jake!
286
00:22:54,901 --> 00:22:56,753
- Saskia!
- Let's go!
287
00:22:57,239 --> 00:23:00,199
...This earthen vessel
back to clay...
288
00:23:00,438 --> 00:23:03,405
...Take it back,
take it away.
289
00:23:15,992 --> 00:23:18,430
- We have to go back.
- We can't.
290
00:23:18,441 --> 00:23:21,404
Did you see the look
in Alice's eyes? She's dangerous.
291
00:23:21,410 --> 00:23:23,361
You cured me
when I was turning to clay.
292
00:23:23,367 --> 00:23:25,402
- This is different.
- How?
293
00:23:25,949 --> 00:23:27,936
- She's a golem.
- A what?
294
00:23:27,942 --> 00:23:31,374
- A golem. Alice made her.
- Stop talking.
295
00:23:31,380 --> 00:23:34,001
I've heard about magic this powerful
but I've never seen it.
296
00:23:34,007 --> 00:23:35,582
- Shut up!
- Jake!
297
00:23:35,601 --> 00:23:37,621
- She was never real!
- I said shut up!
298
00:23:37,716 --> 00:23:39,032
- What are you doing?
- Jake!
299
00:23:39,038 --> 00:23:42,703
- Stop!
- Jake! Jake! Jake!
300
00:23:42,765 --> 00:23:44,421
Jake!
301
00:23:44,441 --> 00:23:47,659
Stop this! This is not his fault!
302
00:23:47,693 --> 00:23:51,667
Here! Here's your
precious talisman!
303
00:23:51,683 --> 00:23:54,033
You better get Andy back with it!
304
00:24:07,739 --> 00:24:09,621
Let's go get Andy.
305
00:24:20,303 --> 00:24:22,474
- Andy!
- Guys!
306
00:24:22,524 --> 00:24:25,056
If you got yourself there,
why can't you get yourself back?
307
00:24:25,062 --> 00:24:27,697
That wasn't me, that was...
tickles...
308
00:24:28,639 --> 00:24:30,260
Something's blocking me.
309
00:24:30,266 --> 00:24:32,688
Not something, someone.
310
00:24:33,054 --> 00:24:35,444
Why would Alice
not want us to talk to Andy?
311
00:24:35,450 --> 00:24:36,770
Because she put him there.
312
00:24:36,776 --> 00:24:38,298
- Can you help us?
- Felix...
313
00:24:38,304 --> 00:24:39,704
She's out of control.
314
00:24:39,719 --> 00:24:42,743
A witch is nothing
without her Book of Shadows.
315
00:24:42,856 --> 00:24:44,782
- If we destroy it...
- I'm in.
316
00:24:44,788 --> 00:24:48,791
You should talk to him about Saskia.
That's what he's really cut up about.
317
00:24:48,800 --> 00:24:50,685
Me and Jake talk about feelings?
318
00:24:50,691 --> 00:24:51,946
You wanna do this now?!
319
00:24:51,952 --> 00:24:54,103
You get another swing at me
like you did in the forest?
320
00:24:54,109 --> 00:24:55,953
How about we dial down
the man angst?
321
00:24:55,958 --> 00:24:57,464
__
322
00:24:57,470 --> 00:25:00,751
- You put this picture in my head?
- But what if you could walk again?
323
00:25:00,757 --> 00:25:03,316
- That's impossible.
- What if I had a spell?
324
00:25:03,322 --> 00:25:05,074
Would you let me help you?
325
00:25:05,618 --> 00:25:08,618
Synced by Reef
addic7ed.com
24938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.