All language subtitles for Nowhere.Boys.S02E05.HDTV.x264-TVCUK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,342 --> 00:00:02,122 Did you do something to Andy Lau? 2 00:00:02,143 --> 00:00:04,915 - They haven't done anything! - And they've got nothing to say. 3 00:00:04,936 --> 00:00:06,168 We know it was you, Felix. 4 00:00:06,189 --> 00:00:08,810 - We need to get the police off our backs! - We get Andy back. 5 00:00:08,831 --> 00:00:10,763 You say that like it's actually possible. 6 00:00:10,784 --> 00:00:13,081 When I was lost in the forest, I thought about you. 7 00:00:14,195 --> 00:00:16,522 So, um, are you new? 8 00:00:16,543 --> 00:00:17,910 Mia dumped me. 9 00:00:17,931 --> 00:00:21,790 - Excuse me, I'm still your teacher, Jake. - Yeah, that's right, and nothing more. 10 00:00:21,811 --> 00:00:23,290 - Come here! - I'll be right back. 11 00:00:23,311 --> 00:00:26,013 Those boys know something about what happened to my brother. 12 00:00:26,034 --> 00:00:28,223 I found these in Andy's internet history. 13 00:00:31,291 --> 00:00:34,259 If we had a real Water Element, we could do a tracking spell. 14 00:00:34,280 --> 00:00:38,259 If there is another slightly less awesome Water Element out there, how do we find it? 15 00:00:38,346 --> 00:00:39,939 Incoming! 16 00:00:42,719 --> 00:00:45,485 It's OK. You're the one we're looking for. 17 00:01:28,082 --> 00:01:32,094 Season 2, Episode 5 18 00:01:32,307 --> 00:01:35,307 Synced by Reef addic7ed.com 19 00:01:36,942 --> 00:01:38,295 Missed it. 20 00:01:40,120 --> 00:01:41,495 That wasn't normal. 21 00:01:41,538 --> 00:01:44,484 A girl like Saskia shouldn't have that much magical power. 22 00:01:44,896 --> 00:01:47,889 - What - more than you? - More than any of us. 23 00:01:48,804 --> 00:01:52,363 How did you do it - hover that water bomb? 24 00:01:52,515 --> 00:01:54,258 You tell me. 25 00:01:56,049 --> 00:01:58,070 - Got 'em. - Good! 26 00:01:58,138 --> 00:02:00,718 This should be enough water for a tracking spell. 27 00:02:00,739 --> 00:02:03,043 'Should'? I thought you said you knew what to do. 28 00:02:03,064 --> 00:02:05,523 I do... kind of. 29 00:02:05,999 --> 00:02:08,913 If it works, the water will turn into a scrying pool. 30 00:02:09,313 --> 00:02:10,670 In English...? 31 00:02:10,691 --> 00:02:13,218 We'll be able to see Andy and track where he is. 32 00:02:13,239 --> 00:02:16,451 Floating water bombs and magic spells... 33 00:02:16,715 --> 00:02:20,046 - I don't know about all this. - You don't have to be afraid. 34 00:02:20,067 --> 00:02:22,829 Yeah, seriously. Who doesn't want a crack at magic? 35 00:02:22,850 --> 00:02:24,914 - I guess. - Better get started! 36 00:02:27,905 --> 00:02:31,326 Maybe Viv's right. Maybe this needs to be a police thing now. 37 00:02:31,347 --> 00:02:35,161 I don't even know why you're here. Didn't you just break up with Sam? 38 00:02:35,628 --> 00:02:36,872 Look. 39 00:02:38,467 --> 00:02:40,426 What are they doing with her? 40 00:02:40,803 --> 00:02:42,571 Sam and Saskia...? 41 00:02:46,961 --> 00:02:51,784 - Where are you going? - You're right - why am I even here? 42 00:02:56,106 --> 00:02:59,174 This is the moment of truth. Cross everything. 43 00:03:05,397 --> 00:03:07,095 It's beautiful. 44 00:03:07,469 --> 00:03:10,511 - What is it? - The reason we still exist. 45 00:03:14,727 --> 00:03:18,767 As water is to water, you will become as one. 46 00:03:19,990 --> 00:03:24,563 As water is to water, you will find what I seek. 47 00:03:38,353 --> 00:03:42,575 As water is to water, you will reveal and show. 48 00:03:53,491 --> 00:03:55,197 Felix, open the door! 49 00:03:55,429 --> 00:03:56,851 - Ellen! - Hurry up, dude! 50 00:03:56,872 --> 00:03:58,823 Come on, Andy, where are you? 51 00:04:11,830 --> 00:04:13,603 Felix, I know you're in there! 52 00:04:13,624 --> 00:04:15,694 - How did you do that? - Weren't we supposed to see Andy? 53 00:04:15,715 --> 00:04:17,488 But I followed the spell to the letter! 54 00:04:17,505 --> 00:04:19,954 No offence, sude - but this seems like a dud to me. 55 00:04:21,442 --> 00:04:24,766 Well, it had to mean something. Trust me, when have I let you down? 56 00:04:24,787 --> 00:04:27,599 Um, abducted to another universe? 57 00:04:27,600 --> 00:04:30,244 And an evil demon trying to destroy us maybe? 58 00:04:30,265 --> 00:04:31,927 We can go on if you like! 59 00:04:31,948 --> 00:04:35,195 Felix! Seriously, this isn't funny! 60 00:04:36,727 --> 00:04:38,581 I'll talk to Ellen. 61 00:04:38,602 --> 00:04:41,239 Meet at my place and we'll figure this out, OK? 62 00:04:41,260 --> 00:04:42,898 Let's get moving. 63 00:04:43,235 --> 00:04:44,810 Have it your way. 64 00:04:46,231 --> 00:04:47,905 Hi, Ellen! 65 00:04:50,973 --> 00:04:52,675 Nice of you to make an appearance! 66 00:04:52,696 --> 00:04:56,172 Ellen! Always a pleasure. Can't stop now, though - fish emergency. 67 00:04:56,193 --> 00:04:58,559 - What were you doing in there? - Class assignment. 68 00:04:58,580 --> 00:05:01,737 - With the door locked? - These fish won't save themselves, Felix. 69 00:05:01,758 --> 00:05:03,643 We need to find them a new home. Pronto. 70 00:05:03,644 --> 00:05:05,232 Are you still here? 71 00:05:06,632 --> 00:05:09,900 Felix, I have to tell you something in private. 72 00:05:09,921 --> 00:05:11,743 Don't hate me. 73 00:05:12,480 --> 00:05:15,752 I don't hate you, Felix. That would mean I care! 74 00:05:17,545 --> 00:05:20,836 That was amazing! What else can you do? 75 00:05:20,936 --> 00:05:24,544 Lately, nothing useful. I'm all over... 76 00:05:32,708 --> 00:05:34,560 Jake, are you OK? 77 00:05:36,248 --> 00:05:37,494 I think I'm right. 78 00:05:37,515 --> 00:05:40,617 Jake! Glad I caught you. 79 00:05:40,700 --> 00:05:43,631 Er, can I speak with you for a sec? 80 00:05:44,939 --> 00:05:46,381 Thanks, Saskia. 81 00:05:49,450 --> 00:05:52,542 - So, about dinner at my place tonight. - Dinner...? 82 00:05:52,563 --> 00:05:55,975 Oh, awkward. Your mum said something about voicemail... 83 00:05:55,996 --> 00:05:59,639 - I'm having dinner at your place? - Yeah, tonight. Any requests? 84 00:05:59,640 --> 00:06:02,651 Right, look, I don't think I can make it. I've got something on. 85 00:06:02,652 --> 00:06:05,757 It is important to your mum, Jake, and me. 86 00:06:08,217 --> 00:06:11,548 - I'll see what I can do. - Great! See you tonight, then. 87 00:06:14,576 --> 00:06:17,508 So, are you the teacher's pet? 88 00:06:18,371 --> 00:06:21,677 - It's complicated. - I guess you don't wanna talk about it. 89 00:06:21,698 --> 00:06:24,506 - How could you tell? - That's my other superpower. 90 00:06:31,396 --> 00:06:36,838 - First Sam, now she's flirting with Jake? - She was in that room the whole time. 91 00:06:37,115 --> 00:06:41,482 Whatever's going on with those headcases, the new girl is in on it. 92 00:06:45,091 --> 00:06:48,732 - Why would the water disappear? - Instead of showing you Andy? 93 00:06:48,845 --> 00:06:50,740 It doesn't make any sense. 94 00:06:51,640 --> 00:06:55,953 Face it, dudes. The spell was a bust, just like Mia and me. 95 00:06:59,328 --> 00:07:02,325 - It had to mean something. - Then why did she dump me? 96 00:07:02,737 --> 00:07:05,954 Hey! What if you made a spell that made her change her mind? 97 00:07:05,975 --> 00:07:09,067 - It doesn't work like that! - Dude, you owe me! 98 00:07:09,117 --> 00:07:12,956 Everything was fine until you made us disappear into that other universe. 99 00:07:13,799 --> 00:07:16,936 Maybe that's it. The water was supposed to show us Andy - 100 00:07:16,957 --> 00:07:19,210 maybe there was nothing to show, because he's not here. 101 00:07:19,231 --> 00:07:21,190 Obviously! That's why we're looking for him. 102 00:07:21,211 --> 00:07:22,907 I don't mean Bremin - this universe! 103 00:07:22,928 --> 00:07:25,081 - Andy's in the other universe! - Why not? 104 00:07:25,102 --> 00:07:28,321 That's where Ellen liked him and where he was freakishly popular! 105 00:07:28,342 --> 00:07:30,357 He could have used magic to go back there. 106 00:07:30,383 --> 00:07:33,077 You could go back too with the new Element. 107 00:07:33,127 --> 00:07:37,322 That is the worst idea ever. What if the demon is waiting for us? 108 00:07:37,343 --> 00:07:39,358 Well, what if the demon has Andy? 109 00:07:43,633 --> 00:07:45,968 We need to find Jake and Saskia. 110 00:07:53,968 --> 00:07:56,890 Felix: Where are you? 111 00:07:58,727 --> 00:08:01,352 You gonna turn that thing off? 112 00:08:01,721 --> 00:08:03,350 How long's this gonna take? 113 00:08:03,371 --> 00:08:06,637 I know it feels strange, but just give it a chance. 114 00:08:07,071 --> 00:08:10,831 - You two might hit it off. - He's my science teacher. 115 00:08:11,767 --> 00:08:14,328 - Hello! - Ah, welcome. 116 00:08:18,368 --> 00:08:21,925 OK, well, come in. Jake, I'll give you the grand tour. 117 00:08:24,131 --> 00:08:28,139 No, you better give your shoes a spritz. You've got half of Bremin on them. 118 00:08:42,100 --> 00:08:44,242 Wow, this smells fantastic. 119 00:08:44,263 --> 00:08:46,962 Yeah, I backpacked through Italy after uni 120 00:08:46,983 --> 00:08:50,739 and came across this recipe in a little village there. 121 00:08:50,908 --> 00:08:53,603 Of course, I've refined it over time. 122 00:08:53,604 --> 00:08:57,627 - Added my own little twist. - You knew I love Italian. 123 00:08:58,086 --> 00:09:00,982 - Did I? - Yes, you did. 124 00:09:01,032 --> 00:09:04,015 - I thought Thai was your favourite. - You can love both. 125 00:09:04,036 --> 00:09:06,430 I make a mean green chicken curry too. 126 00:09:06,431 --> 00:09:07,492 Mmm. 127 00:09:07,513 --> 00:09:09,858 Jake, you have got to try this. 128 00:09:09,879 --> 00:09:12,691 - Pass. - Come on, Jake. 129 00:09:20,229 --> 00:09:21,477 Jake! 130 00:09:51,454 --> 00:09:53,362 Jake, are you alright? 131 00:09:53,964 --> 00:09:56,043 Uh... all good! 132 00:09:56,093 --> 00:10:00,016 - Will you please come out and talk to me? - Just a minute. 133 00:10:03,353 --> 00:10:05,305 Now, please! 134 00:10:18,128 --> 00:10:22,139 Oh! Oh, Jake, you're really hot! You got an upset stomach? 135 00:10:22,140 --> 00:10:24,299 - Something's upset. - Everything OK? 136 00:10:24,320 --> 00:10:27,471 No, Jake's really burning up. I'm gonna have to take him home. 137 00:10:27,492 --> 00:10:31,045 Oh, it's probably just that 24-hour thing. It hit the school pretty hard last week. 138 00:10:31,066 --> 00:10:32,858 Sorry, Mr... 139 00:10:34,001 --> 00:10:36,455 - Sorry, Brian. - Not to worry. 140 00:10:36,579 --> 00:10:39,590 We'll do it again some other time when you're feeling up to it. 141 00:10:40,003 --> 00:10:41,610 Sorry. 142 00:11:05,583 --> 00:11:07,669 - Sam! - Dude, he's right here. 143 00:11:09,756 --> 00:11:11,708 Oh, Felix! 144 00:11:13,549 --> 00:11:16,030 - What happened to you last night? - We called and texted. 145 00:11:16,051 --> 00:11:19,121 - I had to go to Bates's house. - Happy families. Awesome. 146 00:11:19,144 --> 00:11:20,301 So sorry. 147 00:11:20,322 --> 00:11:24,099 Hey, when he's your dad, do you think he's gonna give you more homework or less? 148 00:11:24,100 --> 00:11:26,127 - Could be worse. - How? 149 00:11:26,148 --> 00:11:28,205 No idea, just trying to make you feel better. 150 00:11:28,232 --> 00:11:31,674 Right, well - know what happened with the tracking spell? 151 00:11:31,695 --> 00:11:33,967 - In theory. - Well... 152 00:11:34,036 --> 00:11:36,668 We think Andy might be in the other universe. 153 00:11:36,689 --> 00:11:38,740 - You can't be serious! - It gets better. 154 00:11:38,761 --> 00:11:41,144 Felix wants us to go back and get him. 155 00:11:43,125 --> 00:11:45,964 Well, I guess we've made it there and back before... 156 00:11:45,985 --> 00:11:48,749 Yeah! OK, well, I've reworked the unmaking spell 157 00:11:48,770 --> 00:11:52,703 so we can travel between the universes. We'll be gone before the first class. 158 00:11:52,733 --> 00:11:57,016 Right, well, you guys get a head start. I'll catch up. 159 00:11:58,363 --> 00:11:59,880 What's going on? 160 00:12:00,839 --> 00:12:02,247 This. 161 00:12:06,164 --> 00:12:10,384 - I was kind of hoping it'd go away. - This is magic, not man flu! 162 00:12:11,278 --> 00:12:12,896 It's spreading! 163 00:12:15,588 --> 00:12:17,540 OK, we have to find Saskia. 164 00:12:20,259 --> 00:12:23,985 - You're sure you can fix him? - Multipurpose talisman to the rescue. 165 00:12:25,131 --> 00:12:26,548 Jake! 166 00:12:30,861 --> 00:12:32,743 That looks terrible. 167 00:12:32,811 --> 00:12:34,541 - Thanks! - I didn't mean... 168 00:12:34,562 --> 00:12:37,361 - I know what you meant. - It's moving faster. 169 00:12:37,411 --> 00:12:39,619 - Can you walk? - I'm OK. 170 00:12:39,813 --> 00:12:41,715 Morning, gentlemen. 171 00:12:41,787 --> 00:12:45,037 Ready to reconstruct the scene of Andy's disappearance? 172 00:12:45,156 --> 00:12:50,542 Hmm, well, long story short - checked with your folks and they all signed off. 173 00:12:52,495 --> 00:12:55,650 - We have to get out of it. - Do what Roland wants. 174 00:12:55,905 --> 00:12:57,276 Worry about me later. 175 00:12:57,297 --> 00:13:02,236 You'd be amazed at what a site visit can do to... jog the memory. 176 00:13:03,602 --> 00:13:04,702 Come on. 177 00:13:08,841 --> 00:13:10,335 We'll find you. 178 00:13:17,292 --> 00:13:20,263 So, Andy was over here next to the drinks? 179 00:13:20,427 --> 00:13:22,186 Are we all agreed on that? 180 00:13:22,918 --> 00:13:24,130 - Yeah. - Yeah. 181 00:13:24,151 --> 00:13:25,356 Then, what? 182 00:13:25,750 --> 00:13:28,028 Then we kept following Andy. 183 00:13:28,049 --> 00:13:31,046 Mmm. Details, Felix - did he walk, did he run? 184 00:13:31,067 --> 00:13:33,825 Did he talk to someone else, hmm? 185 00:13:33,846 --> 00:13:37,842 What about you two? What did you see? 186 00:13:38,912 --> 00:13:41,537 Felix said that Andy grabbed his bag and ran, and then... 187 00:13:41,558 --> 00:13:42,951 Whoa, whoa, whoa! 188 00:13:43,040 --> 00:13:44,586 Why did he take it? 189 00:13:47,672 --> 00:13:49,655 - Felix? - I don't know! 190 00:13:49,988 --> 00:13:52,690 Then we followed him through there. 191 00:13:53,609 --> 00:13:54,974 I'll show you. 192 00:14:06,462 --> 00:14:09,679 Jake, how'd you pull up? 193 00:14:10,019 --> 00:14:13,889 Fine. It's just one of those 24-hour things, like you said. 194 00:14:13,890 --> 00:14:17,142 Are you sure you're on the mend? You don't look great. 195 00:14:17,520 --> 00:14:19,252 I'm... I'm right. 196 00:14:20,040 --> 00:14:22,558 - All good. - OK. 197 00:14:25,625 --> 00:14:28,954 We've already searched the surrounding bushland, sir. 198 00:14:29,924 --> 00:14:31,923 I don't see where he could have gone. 199 00:14:32,199 --> 00:14:33,582 Something happened here. 200 00:14:33,603 --> 00:14:35,341 How much longer is this gonna take, Detectives? 201 00:14:35,362 --> 00:14:36,973 Has it spread any further? 202 00:14:38,341 --> 00:14:40,149 It's up to my chest now. 203 00:14:44,333 --> 00:14:46,776 - It's hard to breathe. - Dude... 204 00:14:46,797 --> 00:14:49,405 - We have to get him out of here. - How do we do that? 205 00:14:49,426 --> 00:14:53,428 So, Andy, he steals the bag, and then he hightails it out of here... 206 00:14:53,449 --> 00:14:55,579 He didn't STEAL it. 207 00:14:55,732 --> 00:14:58,967 OK, you argue and he borrows it... 208 00:14:58,988 --> 00:15:00,955 It wasn't an argument! 209 00:15:01,192 --> 00:15:05,869 Then what - he just vanishes and none of you saw anything? 210 00:15:05,890 --> 00:15:09,537 - Is that what I'm expected to believe? - We don't know what happened. 211 00:15:10,855 --> 00:15:12,868 What about you...? 212 00:15:14,854 --> 00:15:16,918 Nothing to say? 213 00:15:18,867 --> 00:15:21,617 There was a lot going on. The storm... 214 00:15:22,112 --> 00:15:24,043 - We were rushing... - We should get back to school. 215 00:15:24,064 --> 00:15:25,341 No. 216 00:15:26,277 --> 00:15:29,077 No, we're going to go through the whole thing again. 217 00:15:29,431 --> 00:15:31,353 - From the start. - No! 218 00:15:31,636 --> 00:15:35,712 - We're not gonna find Andy like this. - Then why don't you tell me how we will? 219 00:15:36,837 --> 00:15:38,539 Back to the start - now. 220 00:15:38,560 --> 00:15:42,156 If you want to charge us, then do it, otherwise we don't have to be here! 221 00:15:42,186 --> 00:15:45,866 People who say that usually have something to hide. 222 00:15:47,227 --> 00:15:49,190 What are you hiding, Felix? 223 00:15:49,811 --> 00:15:53,763 Detective, maybe we should all just calm down a little bit. 224 00:15:53,811 --> 00:15:57,402 I'll take them back to school and we can pick this up again later. 225 00:16:10,963 --> 00:16:12,594 See you in class, boys! 226 00:16:13,521 --> 00:16:15,390 There she is. Let's go. 227 00:16:15,528 --> 00:16:17,825 OK. Thanks for the lift, Mr Bates! 228 00:16:19,741 --> 00:16:22,585 OK, OK, OK! Put you down here. 229 00:16:26,837 --> 00:16:29,250 Are you sure the talisman can fix this? 230 00:16:29,271 --> 00:16:31,521 It blitzes elemental attacks like nothing else. 231 00:16:31,542 --> 00:16:37,489 Water, Fire, Earth, Air. Elements that we all share. 232 00:16:39,370 --> 00:16:40,975 Shouldn't it be glowing? 233 00:16:41,013 --> 00:16:47,001 Water, Fire, Earth, Air! Elements that we all share! 234 00:16:52,110 --> 00:16:54,062 Water, Fire... 235 00:16:56,770 --> 00:17:00,084 - The spell made it worse! - There has to be something else in here. 236 00:17:00,222 --> 00:17:01,773 Nainai... 237 00:17:02,087 --> 00:17:03,435 No magic. 238 00:17:03,456 --> 00:17:05,361 In the other universe, Nainai cured him from a poison... 239 00:17:05,362 --> 00:17:07,241 Well, this is more serious than a stomach-ache! 240 00:17:07,262 --> 00:17:10,293 If the spells are speeding this up, what if one more is too much? 241 00:17:10,398 --> 00:17:12,648 - Nainai. - Come on. 242 00:17:17,578 --> 00:17:19,434 Dude, you're so heavy! 243 00:17:24,382 --> 00:17:29,211 - You want help, you find my grandson. - Please! We'll wash up for a month! 244 00:17:31,575 --> 00:17:33,456 You were in my house! 245 00:17:33,476 --> 00:17:34,905 And you! 246 00:17:34,906 --> 00:17:38,411 - It was kind of a long story... - That we don't have time to tell. 247 00:17:38,432 --> 00:17:40,785 Then out of my kitchen. Things to do. 248 00:17:43,782 --> 00:17:47,406 Mrs Lau, the more of us looking for Andy, the better. 249 00:17:47,427 --> 00:17:49,080 We need Jake. 250 00:17:51,051 --> 00:17:53,011 OK, show. 251 00:17:54,972 --> 00:17:56,826 Way to save the day. 252 00:17:59,414 --> 00:18:01,542 Jake, show her. 253 00:18:05,803 --> 00:18:08,876 - Do you know what's causing it? - Silly boy! Obvious! 254 00:18:09,490 --> 00:18:11,578 - And...? - Too much Earth! 255 00:18:11,724 --> 00:18:13,174 Very bad! Must fix! 256 00:18:13,195 --> 00:18:15,836 Too much Earth - what does that even mean? 257 00:18:15,862 --> 00:18:17,671 And how do we fix it? 258 00:18:18,231 --> 00:18:20,880 Earth balanced by Water. 259 00:18:21,247 --> 00:18:25,766 Go now. Must hurry! Go! Take him to water! 260 00:18:30,016 --> 00:18:33,951 - You - who are you? - I'm Jake's friend. 261 00:18:34,190 --> 00:18:36,042 Too much Earth. 262 00:18:36,438 --> 00:18:38,407 You trouble. 263 00:18:39,173 --> 00:18:40,920 So, we need water - and a lot of it. 264 00:18:40,941 --> 00:18:44,125 - What - we just throw Jake into a river? - Something like that! 265 00:18:44,152 --> 00:18:47,478 - The bath at my place! - How do we get there? He weighs a ton! 266 00:18:47,622 --> 00:18:49,582 - The wheelbarrow! - Nice! 267 00:18:50,153 --> 00:18:51,568 OK! 268 00:18:59,561 --> 00:19:01,796 "Too much Earth" - I don't get it! 269 00:19:01,852 --> 00:19:06,222 The spell, the body of water... The only thing that was different was... 270 00:19:06,223 --> 00:19:07,951 The new Element. 271 00:19:08,497 --> 00:19:11,000 It was you. Has to be. 272 00:19:11,021 --> 00:19:13,246 But the spell worked! I'm the missing element... 273 00:19:13,247 --> 00:19:15,545 I know, but what if you're not the water element? 274 00:19:15,566 --> 00:19:18,065 She has to be magical, though, doesn't she? 275 00:19:18,838 --> 00:19:20,905 But if she's not water... 276 00:19:21,105 --> 00:19:24,003 Whatever she is, she's turning Jake into a giant garden gnome. 277 00:19:24,024 --> 00:19:26,500 - You're an Earth Element! - But you said I was Water! 278 00:19:26,521 --> 00:19:29,308 That's what Nainai meant! If Jake had an Earth overdose, 279 00:19:29,329 --> 00:19:31,450 it's because there was two Earth Elements in the spell. 280 00:19:31,471 --> 00:19:33,393 - This is not her fault! - I'm confused. 281 00:19:33,414 --> 00:19:36,222 If Saskia's Earth, then why did the tracking spell work? 282 00:19:36,243 --> 00:19:39,123 I don't know, but she can't come with us. 283 00:19:39,144 --> 00:19:41,111 - I want her there. - Maybe I can help... 284 00:19:41,132 --> 00:19:43,297 No way! We can't risk it. 285 00:19:44,282 --> 00:19:46,519 I'm so sorry if this is because of me... 286 00:20:08,099 --> 00:20:12,332 Stop! I'm filming everything! What have you done to Jake? 287 00:20:12,353 --> 00:20:14,750 - It wasn't them. - Ellen, we can't do this! 288 00:20:14,771 --> 00:20:18,067 Of course not! You've gotta take Jake somewhere in a wheelbarrow. 289 00:20:18,088 --> 00:20:20,107 - It's all part of the big secret! - Not now! 290 00:20:20,128 --> 00:20:23,297 Like that magic mumbo jumbo I found in your bag - 291 00:20:23,318 --> 00:20:25,811 the same that Andy had on his computer? 292 00:20:25,854 --> 00:20:27,636 You went through my bag? 293 00:20:27,687 --> 00:20:30,726 This is no time for a lover's tiff, dude, come on! 294 00:20:38,859 --> 00:20:40,420 Uh, Felix? 295 00:20:41,984 --> 00:20:44,291 - What's that on his skin? - Nothing! 296 00:20:45,076 --> 00:20:47,441 - I'm calling the police. - That's not what he needs! 297 00:20:47,462 --> 00:20:49,418 Like I trust you! 298 00:20:51,965 --> 00:20:53,686 Felix! 299 00:20:55,656 --> 00:20:59,660 It's calling like before, when we did the tracking spell. 300 00:21:01,254 --> 00:21:05,197 - Ellen was outside the classroom. - And now the talisman's working. 301 00:21:05,223 --> 00:21:08,281 The missing Element wasn't Saskia, it's Ellen! 302 00:21:08,953 --> 00:21:12,386 - Ellen, you're the one! - Back off, psycho! 303 00:21:12,407 --> 00:21:14,402 I'm calling them. You can't stop me. 304 00:21:14,830 --> 00:21:18,846 Water, Fire, Earth, Air. 305 00:21:23,067 --> 00:21:25,484 - You're the missing Water Element. - Go away! 306 00:21:25,485 --> 00:21:29,465 Water, Fire, Earth, Air. 307 00:21:33,152 --> 00:21:36,465 Sam, do something! The Elements need to be together! 308 00:21:36,498 --> 00:21:38,482 She's too far away! 309 00:21:43,493 --> 00:21:44,824 Give it back! 310 00:21:45,128 --> 00:21:46,475 Give it back now, Sam! 311 00:21:46,496 --> 00:21:49,853 - Water, Fire, Earth, Air! - What are you doing?! 312 00:21:50,004 --> 00:21:52,988 Stop being stupid, Sam! 313 00:21:54,177 --> 00:21:58,118 - Give it back! - Water, Fire, Earth, Air. 314 00:22:04,152 --> 00:22:05,820 It worked. 315 00:22:06,799 --> 00:22:08,791 Jake! Jake! 316 00:22:09,217 --> 00:22:12,193 It's OK now. Look. 317 00:22:16,901 --> 00:22:20,300 What is going on, Felix? You better tell me. 318 00:22:20,321 --> 00:22:23,845 We need you to come with us to help find Andy. 319 00:22:23,866 --> 00:22:25,983 Why would I go anywhere with you? 320 00:22:26,004 --> 00:22:28,232 Because we'll tell you the truth about everything. 321 00:22:29,808 --> 00:22:33,088 So, we're gonna do a spell to go to another universe. 322 00:22:33,109 --> 00:22:35,138 - From your diary. - The Book Of Shadows. 323 00:22:35,159 --> 00:22:38,253 To find Andy, who got vacuumed up into a cloud 324 00:22:38,274 --> 00:22:40,289 when he was trying to increase his magic power? 325 00:22:40,310 --> 00:22:42,408 Well, it was more of a twister, actually. 326 00:22:42,429 --> 00:22:44,904 The same universe we were in when we went missing. 327 00:22:45,405 --> 00:22:48,405 I hope that crazy isn't contagious. 328 00:22:51,858 --> 00:22:53,425 Take this. 329 00:22:55,259 --> 00:22:57,276 Can't you just do what someone says for once? 330 00:22:57,297 --> 00:22:58,795 Means a lot coming from you. 331 00:23:01,614 --> 00:23:03,723 Prepare to have your perception altered. 332 00:23:06,689 --> 00:23:10,407 Divinity of the Elements, I summon thee. 333 00:23:10,513 --> 00:23:13,300 Through this world, we can see. 334 00:23:13,393 --> 00:23:16,175 Another place where we can be. 335 00:23:17,447 --> 00:23:20,697 Take the Fire, make it burn. 336 00:23:20,875 --> 00:23:23,368 Take the Air and make it turn. 337 00:23:24,803 --> 00:23:28,101 Take this Water and this Earth - 338 00:23:28,402 --> 00:23:32,104 and to another world call us forth. 339 00:23:42,350 --> 00:23:45,329 Divinity of the Elements, I summon Thee! 340 00:23:45,350 --> 00:23:49,728 Through this world, we can see. Another place where we can be. 341 00:23:49,874 --> 00:23:52,889 Take the Fire, make it burn. 342 00:23:52,890 --> 00:23:55,405 Take the Air and make it turn. 343 00:23:55,626 --> 00:24:01,125 Take this Water and this Earth, and to another world call us forth. 344 00:24:01,446 --> 00:24:05,371 Earth, Water, Fire, Air!... 345 00:24:09,539 --> 00:24:13,961 Earth, Water, Fire, Air! 346 00:24:19,265 --> 00:24:23,215 Nobody thinks it's weird that the detective was behaving like a hobo? 347 00:24:23,236 --> 00:24:26,056 Oh, I get it - we're in another universe. 348 00:24:26,077 --> 00:24:27,413 Still haven't seen them. 349 00:24:27,449 --> 00:24:29,980 Teenagers don't just disappear into a forest. 350 00:24:30,001 --> 00:24:31,281 You'd be surprised. 351 00:24:31,302 --> 00:24:33,500 We need your help. We need to check the hide-out. 352 00:24:33,521 --> 00:24:36,504 - Andy might be there. - Felix, check this out! Chicken feet! 353 00:24:36,525 --> 00:24:39,552 I placed offering for ghost boy. Important you feed ghosts. 354 00:24:39,573 --> 00:24:40,782 What about the school? 355 00:24:40,802 --> 00:24:42,957 Andy might have gone back to see his girlfr... 356 00:24:42,978 --> 00:24:45,186 Um, his special friend. 357 00:24:45,485 --> 00:24:48,358 That uber nerd has a special friend? 358 00:24:48,379 --> 00:24:51,851 What happens when two of the same person from different universes meet? 359 00:24:51,872 --> 00:24:53,657 I don't know, but it can't be good. 360 00:24:53,678 --> 00:24:56,977 What about the incredibly powerful demon who wants to restore us out of this universe? 361 00:24:56,998 --> 00:24:58,853 The demon's taken over the whole netball team! 362 00:24:58,874 --> 00:25:00,784 - How could you tell? - You could tell! 363 00:25:01,724 --> 00:25:04,724 Synced by Reef addic7ed.com 28723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.