All language subtitles for Nowhere Boys s02e08 Dvdrip x264-Walmart.TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:01,920
�NCEK� B�L�MLERDE
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,120
Andy, bunu di�er evrenden
buraya getirdi.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,600
- Ellen'dan �ok ho�lan�yor, de�il mi?
- Y�z�ne vurmana gerek yok.
4
00:00:06,680 --> 00:00:10,040
Andy'den ho�lanan, yar� profesyonel
bir netbolcu oldu�umu s�ylemeliydin.
5
00:00:10,200 --> 00:00:12,960
Sebebini hepimiz biliyoruz.
��nk� senden kendisi ho�lan�yor.
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,360
H�l� buraday�m.
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,720
Bu garip yeri g�ren ba�kas� oldu mu?
8
00:00:17,520 --> 00:00:18,680
Ne yeri?
9
00:00:18,760 --> 00:00:21,320
Bir �eyin elle yap�lm�� olmas�
ona iyi enerji verir.
10
00:00:21,400 --> 00:00:23,040
Bence iyi �ans i�in �ok fazla �aba.
11
00:00:23,120 --> 00:00:24,560
Her �ey yolunda gitsin istiyorum.
12
00:00:24,680 --> 00:00:28,520
Mia, Ellen. Bu Saskia.
Bremin Lisesi'nin en yeni ��rencisi.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,160
- Sen kimsin?
- Ben Jake'in arkada��y�m.
14
00:00:31,240 --> 00:00:32,400
�ok fazla toprak.
15
00:00:32,480 --> 00:00:34,280
- Sen bir toprak elementisin.
- Ama...
16
00:00:36,920 --> 00:00:39,600
- Sen ve Andy ikiniz de su elementisiniz.
- Yani?
17
00:00:39,680 --> 00:00:43,800
- Bu ba� ile Andy'yle ba�lant� kurabiliriz.
- Boyutlar aras� g�r�nt�l� g�r��me gibi.
18
00:00:45,720 --> 00:00:46,880
�ocuklar, bak�n!
19
00:00:46,960 --> 00:00:49,680
Andy!
20
00:01:53,840 --> 00:01:55,760
Andy!
21
00:02:04,200 --> 00:02:07,120
- Biraz �nce buradayd�.
- Hay�r. Burada de�il, ba�ka bir yerde.
22
00:02:07,840 --> 00:02:09,040
Jake! Sam!
23
00:02:09,920 --> 00:02:10,960
Buraday�m!
24
00:02:11,360 --> 00:02:14,200
- Bir pencere gibi.
- Ya da y�rt�k.
25
00:02:14,280 --> 00:02:16,000
D�nyalar aras�nda bir y�rt�k.
26
00:02:16,760 --> 00:02:17,600
Felix!
27
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Ne oldu?
28
00:02:21,800 --> 00:02:23,880
Bu evrenler aras�nda g�rd���m
yere benziyor.
29
00:02:23,960 --> 00:02:25,200
D���p ba��n� �arpt�n.
30
00:02:26,160 --> 00:02:27,800
- Eve g�t�rmemi ister misin?
- Hay�r.
31
00:02:28,600 --> 00:02:30,720
Te�ekk�r ederim. �yiyim, tamam m�?
32
00:02:33,600 --> 00:02:36,480
O b�y�, polis Gary'yi eve yollarken
Andy'yi g�rmemizi sa�lad�.
33
00:02:36,600 --> 00:02:37,800
Neden beni g�remiyorsunuz?
34
00:02:40,760 --> 00:02:42,520
- T�ls�m nerede?
- Sende de�il mi?
35
00:02:42,600 --> 00:02:44,880
Hay�r. B�y�y� yap�yordum
ve Andy'yi g�rd�m ve...
36
00:02:44,960 --> 00:02:48,800
- Saskia'y� g�ren oldu mu?
- Bak�n! Buraday�m!
37
00:02:50,200 --> 00:02:51,840
�ocuklar! Geri d�n�n!
38
00:02:53,200 --> 00:02:54,440
T�ls�m� bulmal�y�z.
39
00:02:59,480 --> 00:03:00,480
Gitmi�.
40
00:03:00,880 --> 00:03:03,200
- Her yere bakt�k.
- Burada da de�il.
41
00:03:03,280 --> 00:03:06,400
Peki ya Saskia? T�ls�m� o alm�� olmal�.
42
00:03:06,480 --> 00:03:09,560
- Bunu neden yaps�n?
- Belki yanl��l�kla alm��t�r.
43
00:03:10,360 --> 00:03:12,320
Ara onu. Nerede oldu�unu ��ren.
44
00:03:13,320 --> 00:03:16,000
- Telefonu yok.
- Ciddi misin?
45
00:03:17,520 --> 00:03:20,200
Bir k�z numaras�n� vermediyse
bu telefonu olmad���ndan de�ildir.
46
00:03:21,080 --> 00:03:22,920
Tamam, biz de evine gideriz.
47
00:03:25,480 --> 00:03:26,320
Ne?
48
00:03:27,160 --> 00:03:28,680
Evinin yerini bilmiyorum.
49
00:03:29,600 --> 00:03:32,800
Tipik o�lan. Ona hakk�nda
bir tek �ey bile sormad�n m�?
50
00:03:33,080 --> 00:03:36,480
E�er t�ls�m� geri alamazsak
Andy'ye ula�ma �ans�m�z da olmaz.
51
00:03:37,600 --> 00:03:38,440
Ellen.
52
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
Merak etme.
53
00:03:40,440 --> 00:03:43,160
Belki taco yemeye gitmi�tir. Ben giderdim.
54
00:03:43,640 --> 00:03:45,720
Tamam. Siz oraya bak�n.
55
00:03:46,240 --> 00:03:48,600
Biz d�kk�na bakaca��z.
Taco arabas�n�n arkas�nda bulu�uruz.
56
00:03:49,640 --> 00:03:50,600
Hadi, gidelim.
57
00:03:53,040 --> 00:03:53,880
Ellen!
58
00:04:03,560 --> 00:04:05,800
Ellen! Beni g�r�yor musun?
59
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
Ellen!
60
00:04:29,720 --> 00:04:31,080
- Geliyorum!
- Dur!
61
00:04:31,800 --> 00:04:32,920
Buraday�m!
62
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
Buras� neresiyse.
63
00:04:46,560 --> 00:04:48,480
T�ls�m� ger�ekten
Saskia alm�� olabilir mi?
64
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
�kisi de kay�p.
65
00:04:49,960 --> 00:04:52,560
Ama neden? T�ls�m� isteyen
Alice de�il miydi?
66
00:04:53,440 --> 00:04:55,800
Yani ya bir rastlant� ya da...
67
00:04:55,880 --> 00:04:57,640
Sence birlikte mi �al���yorlar?
68
00:04:58,160 --> 00:05:00,920
- �mk�ns�z.
- Ba�ka bir a��klama d���nemiyorum.
69
00:05:01,920 --> 00:05:03,480
Jake ondan �ok ho�lanm��t�.
70
00:05:03,960 --> 00:05:06,480
�u anda k�zlardan ho�lanmaktan
daha �nemli i�lerimiz var.
71
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Tamam, elbette.
72
00:05:10,040 --> 00:05:12,200
- Yani...
- Hay�r. Anl�yorum.
73
00:05:12,280 --> 00:05:14,120
Hakl�s�n. Onu bulmal�y�z.
74
00:05:14,240 --> 00:05:15,760
KAYIP
ANDY LAU
75
00:05:18,520 --> 00:05:21,240
T�ls�m� Saskia alm�� olamaz.
Neden als�n ki?
76
00:05:21,760 --> 00:05:25,080
Jake, art�k bilgeli�imi seninle
payla�ma zaman�m geldi.
77
00:05:25,640 --> 00:05:26,480
Neyini?
78
00:05:27,360 --> 00:05:29,680
K�zlar� hi�bir zaman anlamayacaks�n. Hi�.
79
00:05:29,760 --> 00:05:31,320
Yani sen anl�yor musun?
80
00:05:31,400 --> 00:05:33,040
Hay�r, demek istedi�im de bu.
81
00:05:33,120 --> 00:05:36,840
Denemiyorum bile.
Onlar� bilinmezlikleriyle b�rak�yorum.
82
00:05:37,440 --> 00:05:39,280
Te�ekk�r ederim, Sam.
�ok yard�mc� oldun.
83
00:05:39,880 --> 00:05:40,720
�nemli de�il.
84
00:05:41,680 --> 00:05:44,120
Ben de asl�nda biraz a��m.
85
00:05:46,000 --> 00:05:47,920
Evet, ben de. Gidip bize nacho al.
86
00:05:49,360 --> 00:05:51,040
B�Y�K A�ILI�
87
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
Buyurun.
88
00:05:54,880 --> 00:05:58,960
Hey, bir nacho, l�tfen.
89
00:06:01,640 --> 00:06:03,920
- �yisin.
- Elbette.
90
00:06:06,000 --> 00:06:07,320
Herkes seni ar�yor.
91
00:06:08,040 --> 00:06:09,760
Sahi mi? Neden?
92
00:06:09,840 --> 00:06:11,640
Felix t�ls�m� ald���n� d���n�yor.
93
00:06:12,400 --> 00:06:13,560
Bunu neden yapacakm���m?
94
00:06:14,120 --> 00:06:15,600
Ben de delice oldu�unu s�yledim.
95
00:06:17,240 --> 00:06:20,200
- Beni mi savundun?
- Evet, elbette savundum.
96
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Te�ekk�r ederim.
97
00:06:23,720 --> 00:06:25,120
Yapmayaca��n� biliyordum.
98
00:06:25,200 --> 00:06:26,040
Jake!
99
00:06:27,640 --> 00:06:29,200
Burada bekle, l�tfen.
100
00:06:36,840 --> 00:06:39,160
- Hey! Buldun mu?
- Evet.
101
00:06:39,640 --> 00:06:42,040
- Buldun mu?
- Evet.
102
00:06:42,120 --> 00:06:44,560
- Ve?
- T�ls�m�n onda de�il.
103
00:06:45,040 --> 00:06:47,160
- Bunu kendisi mi s�yledi?
- Gerek kalmad�.
104
00:06:47,720 --> 00:06:50,040
- Sordun mu?
- Bak, onda de�il, tamam m�?
105
00:06:50,480 --> 00:06:51,560
Nerede?
106
00:06:52,240 --> 00:06:53,800
Onu b�yle su�layamazs�n.
107
00:06:59,040 --> 00:07:00,920
Gidelim. Belki sonunda okula gelir.
108
00:07:19,560 --> 00:07:21,320
T�ls�m� bulamazlarsa...
109
00:07:21,760 --> 00:07:23,320
...bir B plan�na ihtiyac�n olacak.
110
00:07:24,400 --> 00:07:26,080
Buradan ��kman�n bir yolu olmal�.
111
00:07:26,960 --> 00:07:30,520
Bu yerin normal bilimsel prensiplere
uymad��� �ok belli.
112
00:07:31,320 --> 00:07:33,360
Ama kendi i� mant��� olmal�.
113
00:07:34,400 --> 00:07:36,600
Ve bu mant��� anlaman�n
bir yolunu bulmal�y�m.
114
00:07:37,800 --> 00:07:40,080
Yoksa sonsuza kadar burada kalaca��m.
115
00:07:56,360 --> 00:07:57,280
Merhaba!
116
00:08:00,280 --> 00:08:01,480
Kim var orada?
117
00:08:12,160 --> 00:08:14,880
- Baksana, Saskia'y� g�rd�n m�?
- Hay�r, g�rmedim.
118
00:08:14,960 --> 00:08:17,280
- Yard�m yap�n.
- Siz de katk�da bulunun.
119
00:08:19,760 --> 00:08:22,200
- Saskia'n�n nerede oldu�unu biliyor musun?
- Rozet al�n.
120
00:08:22,280 --> 00:08:24,680
Evet, �imdiki sisteme benziyor.
Ama de�i�iklikler var.
121
00:08:24,760 --> 00:08:27,280
Merhaba, gecikti�im i�in �zg�n�m.
�imdi toparlayabildim.
122
00:08:28,560 --> 00:08:32,440
Hay�r, �nemli de�il. Gel.
Biz de de�i�ikliklerden bahsediyorduk.
123
00:08:32,520 --> 00:08:33,400
BREMIN L�SES�
124
00:08:36,720 --> 00:08:38,920
�S�ME G�RE ARAMA
125
00:08:40,040 --> 00:08:40,880
Jake?
126
00:08:41,800 --> 00:08:44,480
- Normalde bu hemen cezay� gerektirir.
- Ben sadece...
127
00:08:46,800 --> 00:08:48,240
Saskia iyi hissetmiyordu...
128
00:08:48,920 --> 00:08:51,720
...ve ev �devlerini g�t�recektim ama
evinin yerini bilmiyorum.
129
00:08:52,240 --> 00:08:54,120
Bir k�zdan ho�lan�yorsan,
Jake, daha iyi yollar� var.
130
00:08:55,040 --> 00:08:58,320
Ayr�ca, bu sabah annesi arad�.
Saskia okuldan ayr�l�yor.
131
00:08:58,720 --> 00:08:59,600
Ne?
132
00:09:00,160 --> 00:09:01,000
Neden?
133
00:09:01,600 --> 00:09:04,440
Bak, son birka� haftad�r i�lerin kolay
olmad���n� biliyorum.
134
00:09:05,400 --> 00:09:07,200
Ama art�k bir �eyler de�i�iyor.
135
00:09:08,040 --> 00:09:09,080
Konu�mak istersen...
136
00:09:11,000 --> 00:09:11,840
Viv.
137
00:09:13,120 --> 00:09:16,640
Viv, bundan bahsetmi�tik.
�dare ofisine girip bir �eyler asamazs�n.
138
00:09:16,720 --> 00:09:18,560
Bunu asmak i�in izin almam m� gerekiyor?
139
00:09:18,640 --> 00:09:21,520
Asl�nda, evet, gerekiyor.
Ama bu seferlik g�rmezlikten gelece�im.
140
00:09:23,000 --> 00:09:23,960
Evde durum nas�l?
141
00:09:24,040 --> 00:09:26,400
Zor oldu�unu tahmin ediyorum.
Yard�m etmek istiyoruz.
142
00:09:26,480 --> 00:09:29,200
Sam. Buldum. Ama araca ihtiyac�m olacak.
143
00:09:33,760 --> 00:09:36,880
- Daha b�y�k bisiklet bulamaz m�yd�n?
- Sana yak��t�.
144
00:09:37,920 --> 00:09:41,120
Hadi, k�z sorunlar�n�n ac�s�n�
benden ��karma.
145
00:09:41,800 --> 00:09:44,480
Saskia bana veda etmeden gitmezdi.
146
00:09:45,760 --> 00:09:47,400
Bu bir sorun oldu�unu g�sterir.
147
00:09:48,680 --> 00:09:50,400
Sence bundan Felix'e bahsetmeli miyiz?
148
00:09:52,720 --> 00:09:53,800
Hen�z de�il.
149
00:10:06,600 --> 00:10:07,440
Dur.
150
00:10:08,400 --> 00:10:09,520
Kimsin sen?
151
00:10:13,280 --> 00:10:16,440
Sen de benim gibi misin?
Sen de mi kayboldun?
152
00:10:21,560 --> 00:10:22,400
Bekle!
153
00:10:31,240 --> 00:10:32,200
Geri d�n!
154
00:10:34,280 --> 00:10:35,880
Sadece konu�mak istiyorum!
155
00:10:40,160 --> 00:10:41,440
Hi� komik de�il!
156
00:10:48,160 --> 00:10:51,680
Sam ve Jake'i bulam�yorum.
Saskia da okulda de�il.
157
00:10:54,960 --> 00:10:55,800
O ne?
158
00:10:57,160 --> 00:10:58,640
Di�er sen Andy i�in yapm��t�n.
159
00:11:02,560 --> 00:11:05,080
"Sen art� ben e�ittir a�k m�?"
160
00:11:06,280 --> 00:11:08,040
Di�er ben midemi buland�r�yorum.
161
00:11:09,440 --> 00:11:10,800
Bunu tahmin etmi�tim.
162
00:11:12,920 --> 00:11:13,840
Sence...
163
00:11:14,320 --> 00:11:19,480
Sence di�er ben netbolcu ve daha k�z gibi
oldu�u i�in, ben de �z�mde �yle miyim?
164
00:11:20,240 --> 00:11:21,280
Olmak istiyor musun?
165
00:11:22,680 --> 00:11:24,160
Kakt�s yalamay� tercih ederim.
166
00:11:26,480 --> 00:11:27,760
Ama mutlu g�r�n�yordu.
167
00:11:28,520 --> 00:11:31,080
�stersen sen de netbol
tak�m�na kat�labilirsin.
168
00:11:34,240 --> 00:11:37,760
Belki netbol formas�n� tamamen
siyaha �evirmelerini beklerim.
169
00:11:37,840 --> 00:11:39,400
Ve zorunlu dudak halkalar�yla.
170
00:11:45,280 --> 00:11:46,600
Bununla ne yapacaks�n?
171
00:11:47,520 --> 00:11:50,640
T�ls�m� buldu�umuzda Andy'ye ula�mam�za
yard�m edece�ini d���n�yorum.
172
00:12:13,320 --> 00:12:14,520
Ne yap�yorsun onunla?
173
00:12:40,480 --> 00:12:43,120
Neden yapt�n bunu?
Eve d�nmeye �al���yordum.
174
00:12:43,200 --> 00:12:46,880
Art�k senin evin buras� Andy.
Bunu anlam�yor musun?
175
00:12:50,960 --> 00:12:53,520
- Browning soka�� be� numara.
- Sence burada m�?
176
00:12:54,200 --> 00:12:55,520
��renmenin tek yolu var.
177
00:13:07,200 --> 00:13:09,640
- Ne i�iniz var burada?
- Senin burada ne i�in var?
178
00:13:09,720 --> 00:13:13,160
��le aras�nda evime geldim.
Ekmekte erimi� peynir gibisi yoktur.
179
00:13:13,640 --> 00:13:15,760
Andy Lau hakk�nda
bir �ey s�ylemeye mi geldiniz?
180
00:13:18,720 --> 00:13:20,720
Hay�r, �z�r dileriz. Yanl�� ev.
181
00:13:29,760 --> 00:13:32,800
BREMIN L�SES�
182
00:13:32,880 --> 00:13:34,920
Roberts'�n evi ��kaca��n�
nas�l bilebilirdik?
183
00:13:35,000 --> 00:13:36,160
Art�k �nemi yok.
184
00:13:36,680 --> 00:13:40,080
�u an bildi�imiz �ey, Alice'in t�ls�m�
istedi�i ve Saskia'n�n onun i�in �ald���.
185
00:13:40,160 --> 00:13:43,480
Asl�nda bildi�imiz �ey senin t�ls�m�
kaybetti�in ve �imdi Saskia'y� su�lad���n.
186
00:13:43,800 --> 00:13:45,200
Ba�� dertte olabilir.
187
00:13:46,680 --> 00:13:48,480
Ya da belki okul de�i�tirmi�tir.
188
00:13:48,560 --> 00:13:50,800
- Sen bulamaz m�s�n?
- Denerim.
189
00:13:50,880 --> 00:13:53,320
- Ama ondan bir �ey gerekli.
- Ve ev adresini bilmiyoruz.
190
00:13:53,400 --> 00:13:54,680
Yani en ba�a d�nm�� olduk.
191
00:13:57,280 --> 00:13:59,000
Ba�ka olas�l�klar da var.
192
00:13:59,080 --> 00:14:00,240
Ne gibi?
193
00:14:00,320 --> 00:14:03,920
Belki o da size oldu�u gibi,
ba�ka bir evrenden gelmi�tir.
194
00:14:04,520 --> 00:14:06,440
Eve d�nmek i�in t�ls�m gerekti, de�il mi?
195
00:14:06,840 --> 00:14:08,960
Bu neden telefonu olmad���n� a��klar.
196
00:14:09,360 --> 00:14:12,280
Adresi konusunda yalan s�ylemesini de.
Biz de �yle yapmak zorunda kald�k.
197
00:14:12,360 --> 00:14:14,440
En �nemlisi senden
neden ho�land���n� a��klar.
198
00:14:15,320 --> 00:14:17,760
Belki hi� erke�in olmad���
bir evrenden gelmi�tir.
199
00:14:19,120 --> 00:14:21,360
Bir kad�nlar evreni. Harika.
200
00:14:22,040 --> 00:14:26,320
Evet, ona t�ls�m� sormu� olsan
bunlar�n hepsini ��renmi� olacakt�k.
201
00:14:28,880 --> 00:14:31,120
Asl�nda, ona ait bir �ey var.
202
00:14:32,520 --> 00:14:34,400
- O ne?
- B�rakt��� toz.
203
00:14:34,640 --> 00:14:37,000
- Ne tozu?
- Koluma dokundu.
204
00:14:37,080 --> 00:14:39,160
T�pk� topra�a d�n��mem gibi,
hat�rl�yor musun?
205
00:14:39,240 --> 00:14:41,080
Saskia bir toprak elementi.
206
00:14:41,560 --> 00:14:44,160
Bu onun par�as�. Ba�lant�l� olmal�.
207
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
Denemeye de�er.
208
00:14:49,840 --> 00:14:50,920
Deneyece�im.
209
00:15:01,960 --> 00:15:03,080
Net de�il.
210
00:15:17,800 --> 00:15:19,200
Do�ru olabilece�ini sanm�yorum.
211
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Bu sunak.
212
00:15:24,560 --> 00:15:25,680
Ormanda.
213
00:15:26,520 --> 00:15:29,760
Ger�ekten ba�ka bir evrendense suna��
eve gitmek i�in kullan�yor olmal�.
214
00:15:31,400 --> 00:15:33,320
Bir �ey yapmadan oraya ula�mak zorunday�z.
215
00:15:33,680 --> 00:15:34,600
Nas�l?
216
00:15:35,320 --> 00:15:37,840
Bu evrende bizi oraya g�t�recek
bir Phoebe'miz yok.
217
00:15:37,960 --> 00:15:39,440
Art�k Phoebe'ye ihtiyac�m�z yok.
218
00:15:40,520 --> 00:15:41,720
Karde�imin bana borcu var.
219
00:15:43,200 --> 00:15:44,240
�yi i� ��kard�n, Oscar.
220
00:15:44,720 --> 00:15:46,040
Kusura bakma, gitmemiz gerek.
221
00:15:53,440 --> 00:15:54,720
Ad�m� nereden biliyorsun?
222
00:15:56,120 --> 00:15:58,640
- Nedir bu yer?
- Sessiz ol.
223
00:15:59,960 --> 00:16:01,480
Nas�l ��kaca��m buradan?
224
00:16:03,160 --> 00:16:05,600
Neden? Bizi kim duyacak?
225
00:16:14,640 --> 00:16:16,920
- Ne oluyor?
- Bu bir oyun.
226
00:16:17,240 --> 00:16:19,040
- �yi e�lenceler.
- Evet, elbette.
227
00:16:19,680 --> 00:16:20,840
Bu taraftan.
228
00:16:21,760 --> 00:16:23,560
- Nas�l?
- Nas�l san�yorsun?
229
00:16:24,240 --> 00:16:25,640
Hi�bir fikrim yok.
230
00:16:26,000 --> 00:16:27,080
D���n.
231
00:16:28,200 --> 00:16:30,640
Bir para��te ya da
k�pr�ye ihtiyac�m�z var.
232
00:16:30,720 --> 00:16:31,560
Acele et!
233
00:16:35,000 --> 00:16:37,720
- Ne yapmam� istedi�ini bilmiyorum.
- Sana kalm��.
234
00:16:41,160 --> 00:16:42,000
Bak!
235
00:16:43,160 --> 00:16:44,400
Ba�ard�n.
236
00:16:45,000 --> 00:16:46,720
�abuk. Fazla dayanmaz.
237
00:16:57,960 --> 00:17:00,920
Orada bir kere kaybolmak sizin i�in
yeterli olmad� m�?
238
00:17:01,000 --> 00:17:04,720
Sen anneme s�ylemezsen, ben de birinci
d�nem s�n�fta kald���n� s�ylemem.
239
00:17:08,560 --> 00:17:10,000
Bir saat bekler sonra giderim.
240
00:17:10,080 --> 00:17:11,720
Pete, daha �ok zamana ihtiyac�m var.
241
00:17:11,800 --> 00:17:13,480
Oraya varmak i�in bir
kayal�ktan d��meliyim.
242
00:17:13,560 --> 00:17:16,760
Kayal�k m�? Ne kayal���?
Kimse bana kayal�ktan bahsetmemi�ti.
243
00:17:17,120 --> 00:17:18,880
Tamam, benden ne istiyorsun?
244
00:17:18,960 --> 00:17:22,640
- Bir ay futbol malzemelerimi y�kars�n.
- Bo� versene. Araban� y�kar�m.
245
00:17:23,000 --> 00:17:24,360
- Futbol malzemeleri.
- Araba.
246
00:17:24,440 --> 00:17:25,640
- Futbol malzemeleri.
- Araba.
247
00:17:25,720 --> 00:17:29,040
- Tamam. Kabul.
- Gidelim.
248
00:17:45,640 --> 00:17:46,480
Atlay�n!
249
00:17:56,360 --> 00:17:59,760
Do�adan nefret etti�imi s�yleyip
duruyorum. Kimse dinlemiyor.
250
00:18:00,320 --> 00:18:01,520
Yola devam etmeliyiz.
251
00:18:02,360 --> 00:18:03,200
Hadi.
252
00:18:06,320 --> 00:18:08,840
- Ayak uydurabilecek misin?
- �zle beni.
253
00:18:16,240 --> 00:18:17,360
Bu nas�l olabiliyor?
254
00:18:17,680 --> 00:18:20,120
Kafamdaki g�r�nt�
fiziksel olarak ortaya ��kt�.
255
00:18:20,200 --> 00:18:23,120
- Nedir bu yer?
- Bir ad� yok.
256
00:18:24,200 --> 00:18:26,360
- Sen kimsin?
- Benim de ad�m yok.
257
00:18:26,720 --> 00:18:28,080
Herkesin ad� vard�r.
258
00:18:28,760 --> 00:18:29,880
Hi� ihtiyac�m olmad�.
259
00:18:30,760 --> 00:18:33,200
- Sana Bear dememe ne dersin?
- Bear mi?
260
00:18:33,280 --> 00:18:34,880
Bear Grylls gibi.
261
00:18:35,400 --> 00:18:36,240
Bear.
262
00:18:39,320 --> 00:18:40,440
Bu da neydi?
263
00:19:06,000 --> 00:19:08,800
- Ne yap�yor?
- T�ls�m onun elinde.
264
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Alice.
265
00:19:23,480 --> 00:19:26,320
De�i�ken elementler. Birle�en elementler.
266
00:19:27,040 --> 00:19:29,080
- Hakl� ��kt�n.
- Art�k �nemi yok.
267
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
- G�r�n��e g�re karanl�k tarafa ge�mi�.
- De�i�ken elementler.
268
00:19:32,160 --> 00:19:34,400
- Bu bir b�y� ama...
- Birle�en elementler.
269
00:19:34,480 --> 00:19:35,320
Hi� duymam��t�m.
270
00:19:36,000 --> 00:19:37,240
Durdurmak zorunday�z.
271
00:19:38,440 --> 00:19:40,320
De�i�ken elementler.
272
00:19:43,080 --> 00:19:44,320
De�i�ken elementler.
273
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
Birle�en elementler.
274
00:19:50,520 --> 00:19:51,680
Al. Ka�!
275
00:19:53,040 --> 00:19:54,120
Saskia, dur!
276
00:19:57,640 --> 00:19:59,960
Saskia'ya s�yle o t�ls�m� geri getirsin!
277
00:20:05,440 --> 00:20:07,560
Dostum, ne oluyor b�yle?
278
00:20:07,640 --> 00:20:10,480
- Ne yap�yor?
- Bir t�r sis �retiyor.
279
00:20:10,560 --> 00:20:13,160
- Saskia'n�n yapacak bir i�i var.
- Ne oluyor?
280
00:20:13,240 --> 00:20:15,080
Bu sis. O bir su elementi.
281
00:20:21,160 --> 00:20:23,760
- Ne tarafa gidece�iz?
- Kim bilir?
282
00:20:24,160 --> 00:20:26,480
- Hi�bir �ey g�remiyorum.
- Alice'i bulmam�z gerek.
283
00:20:28,840 --> 00:20:30,280
Birbirimizden ayr�lmasak iyi olur.
284
00:20:32,080 --> 00:20:33,040
Saskia!
285
00:20:35,960 --> 00:20:37,240
L�tfen, beni takip etme.
286
00:20:38,600 --> 00:20:39,720
Neden yap�yorsun bunu?
287
00:20:40,800 --> 00:20:41,680
Mecburum.
288
00:20:42,720 --> 00:20:44,520
Seni Alice zorluyorsa yard�m edebilirim.
289
00:20:46,840 --> 00:20:50,920
Yapamam. Bak, ihtiyac� var.
Sizde oldu�u s�rece g�vende de�il.
290
00:20:51,400 --> 00:20:53,880
- Ne? Neden?
- Seni incitmeyi hi� istemedim.
291
00:20:55,360 --> 00:20:56,680
Bana ger�e�i s�yle.
292
00:20:58,560 --> 00:21:00,840
Bremin'e t�ls�m� almak i�in geldim.
293
00:21:02,200 --> 00:21:06,080
Bak, senden ho�lanmam hesapta yoktu.
B�yle bir �ey m�mk�n olmamal�yd�.
294
00:21:09,360 --> 00:21:12,720
Tamam, merak etme. Ayn� �ey bana da
olmu�tu, tamam m�? Felix'i bulmal�y�z.
295
00:21:15,280 --> 00:21:16,480
Onu bana ver.
296
00:21:16,560 --> 00:21:17,920
�imdi.
297
00:21:18,600 --> 00:21:21,560
- Sak�n yapma.
- Saskia, s�ren doldu.
298
00:21:23,160 --> 00:21:24,640
Topraktan geldin...
299
00:21:25,400 --> 00:21:27,400
...topra�a d�neceksin.
300
00:21:28,440 --> 00:21:31,160
�zg�n�m. Ben asl�nda buyum.
301
00:21:31,960 --> 00:21:33,120
Ne yap�yorsun?
302
00:21:33,520 --> 00:21:34,640
Dur!
303
00:21:34,720 --> 00:21:38,080
Kendi elimle yo�urdu�umu,
kendi elimle bozaca��m.
304
00:21:40,440 --> 00:21:41,280
Saskia.
305
00:21:42,240 --> 00:21:45,760
Topraktan geldin, topra�a d�neceksin.
306
00:21:48,320 --> 00:21:49,520
Andy'yi bul.
307
00:21:52,400 --> 00:21:53,440
Hakk�n� vermek gerek.
308
00:21:54,000 --> 00:21:55,760
Alice'in harika oyalama taktikleri var.
309
00:21:58,440 --> 00:21:59,600
Bir �ey mi duydun?
310
00:22:00,960 --> 00:22:02,080
Ne tarafa gittiler?
311
00:22:03,800 --> 00:22:06,120
Jake ve Saskia orada bir yerde olmal�lar.
312
00:22:08,640 --> 00:22:09,920
Hay�r!
313
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
Yard�m edin!
314
00:22:13,360 --> 00:22:15,400
Alice onlara bizden �nce ula�t�.
315
00:22:19,360 --> 00:22:22,280
- Eski haline getir.
- T�ls�m� bana getir.
316
00:22:27,400 --> 00:22:29,400
O her zaman buydu.
317
00:22:32,440 --> 00:22:33,480
Ver onu!
318
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
B�rak beni!
319
00:22:38,640 --> 00:22:40,640
- Ka�.
- Bedelini �deyeceksin.
320
00:22:40,720 --> 00:22:42,120
- Vay can�na!
- Ge� kald�n�z!
321
00:22:42,960 --> 00:22:44,200
- Ka�!
- Korkun�.
322
00:22:44,280 --> 00:22:46,480
- Topraktan geldin, topra�a d�neceksin!
- Jake, ka�!
323
00:22:46,560 --> 00:22:48,760
- Hadi, gitmemiz gerek.
- Acele et. Ciddiyim, Jake!
324
00:22:49,920 --> 00:22:52,000
- Saskia!
- Sana can veren elementin emriyle...
325
00:22:52,440 --> 00:22:54,680
...bu toprak ara� yeniden �amura d�n��s�n.
326
00:22:55,200 --> 00:22:57,680
G�ky�z�ne kar��, al g�t�r onu.
327
00:23:11,120 --> 00:23:13,360
- Geri d�nmek zorunday�z.
- D�nemeyiz.
328
00:23:13,640 --> 00:23:16,440
Alice'in g�z�ndeki bak��� g�rmedin mi?
�ok tehlikeli.
329
00:23:16,560 --> 00:23:18,360
Ben kile d�n���rken beni kurtarm��t�n.
330
00:23:18,440 --> 00:23:20,040
- Bu farkl�.
- Neden?
331
00:23:21,080 --> 00:23:22,280
O bir golem.
332
00:23:22,360 --> 00:23:23,720
- Bir ne?
- Bir golem.
333
00:23:24,040 --> 00:23:26,200
- Onu Alice yapt�.
- Kes �unu.
334
00:23:26,280 --> 00:23:28,800
B�yle g��l� sihirleri duymu�tum
ama hi� g�rmemi�tim.
335
00:23:28,880 --> 00:23:29,720
Kapa �eneni!
336
00:23:29,800 --> 00:23:31,720
Jake, o hi� ger�ek olmad�.
337
00:23:31,800 --> 00:23:33,280
- Kapa �eneni dedim!
- Ne yap�yorsun?
338
00:23:33,360 --> 00:23:34,280
- Jake!
- Dur!
339
00:23:34,360 --> 00:23:35,920
- Al�n �st�mden!
- Jake!
340
00:23:36,000 --> 00:23:38,880
- Jake!
- Yeter! B�rak!
341
00:23:39,840 --> 00:23:40,880
Kes �unu!
342
00:23:40,960 --> 00:23:42,280
Bu onun su�u de�il!
343
00:23:42,920 --> 00:23:46,160
Al! ��te de�erli t�ls�m�n!
344
00:23:46,960 --> 00:23:48,720
Andy'yi geri getirsen iyi edersin!
345
00:24:02,840 --> 00:24:04,040
Gidip Andy'yi getirelim.
346
00:24:15,360 --> 00:24:16,520
- Andy!
- �ocuklar!
347
00:24:16,600 --> 00:24:17,520
GELECEK B�L�MDE
348
00:24:17,600 --> 00:24:20,040
Kendini oraya g�t�ren sensen
neden geri getirmiyorsun?
349
00:24:20,120 --> 00:24:22,400
O ben de�ildim. O �eydi...
350
00:24:23,480 --> 00:24:24,880
Bir �ey beni engelliyor.
351
00:24:25,400 --> 00:24:27,240
Bir �ey de�il, biri.
352
00:24:28,000 --> 00:24:30,320
Alice, Andy'yle
konu�mam�z� niye istemiyor?
353
00:24:30,440 --> 00:24:31,600
��nk� onu oraya o koydu.
354
00:24:31,680 --> 00:24:33,280
- Bize yard�m edebilir misin?
- Felix.
355
00:24:33,360 --> 00:24:34,400
Kontrolden ��kt�.
356
00:24:34,840 --> 00:24:37,760
Bir cad� G�lgeler Kitab�
olmadan hi�bir �eydir.
357
00:24:37,840 --> 00:24:39,000
Onu yok edersek...
358
00:24:39,240 --> 00:24:40,600
- Ben var�m.
- Saskia konusunu konu�mal�y�z.
359
00:24:40,680 --> 00:24:43,680
Saskia olay�. Onu rahats�z eden �ey bu.
360
00:24:43,760 --> 00:24:45,560
Ben ve Jake,
duygulardan m� bahsedece�iz?
361
00:24:45,640 --> 00:24:48,840
- �imdi yapmak m� istiyorsun?
- Ormandaki gibi yine mi sald�racaks�n?
362
00:24:48,920 --> 00:24:50,480
Bu erkek sald�rganl���n� azaltal�m m�?
363
00:24:50,920 --> 00:24:52,080
TEHL�KE
Y�ZMEK YASAK
364
00:24:52,640 --> 00:24:55,680
- O resmi beynime sen mi koydun?
- Ama ya yeniden y�r�yebilseydin?
365
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Bu imk�ns�z.
366
00:24:56,840 --> 00:24:59,560
Ya bir b�y�m varsa?
Yard�m etmeme izin verir misin?
367
00:25:30,040 --> 00:25:31,960
Alt yaz� �evirmeni: Fulden �tg�r
28294