All language subtitles for Nowhere Boys s02e08 Dvdrip x264-Walmart.TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:01,920 �NCEK� B�L�MLERDE 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,120 Andy, bunu di�er evrenden buraya getirdi. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,600 - Ellen'dan �ok ho�lan�yor, de�il mi? - Y�z�ne vurmana gerek yok. 4 00:00:06,680 --> 00:00:10,040 Andy'den ho�lanan, yar� profesyonel bir netbolcu oldu�umu s�ylemeliydin. 5 00:00:10,200 --> 00:00:12,960 Sebebini hepimiz biliyoruz. ��nk� senden kendisi ho�lan�yor. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,360 H�l� buraday�m. 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,720 Bu garip yeri g�ren ba�kas� oldu mu? 8 00:00:17,520 --> 00:00:18,680 Ne yeri? 9 00:00:18,760 --> 00:00:21,320 Bir �eyin elle yap�lm�� olmas� ona iyi enerji verir. 10 00:00:21,400 --> 00:00:23,040 Bence iyi �ans i�in �ok fazla �aba. 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,560 Her �ey yolunda gitsin istiyorum. 12 00:00:24,680 --> 00:00:28,520 Mia, Ellen. Bu Saskia. Bremin Lisesi'nin en yeni ��rencisi. 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,160 - Sen kimsin? - Ben Jake'in arkada��y�m. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 �ok fazla toprak. 15 00:00:32,480 --> 00:00:34,280 - Sen bir toprak elementisin. - Ama... 16 00:00:36,920 --> 00:00:39,600 - Sen ve Andy ikiniz de su elementisiniz. - Yani? 17 00:00:39,680 --> 00:00:43,800 - Bu ba� ile Andy'yle ba�lant� kurabiliriz. - Boyutlar aras� g�r�nt�l� g�r��me gibi. 18 00:00:45,720 --> 00:00:46,880 �ocuklar, bak�n! 19 00:00:46,960 --> 00:00:49,680 Andy! 20 00:01:53,840 --> 00:01:55,760 Andy! 21 00:02:04,200 --> 00:02:07,120 - Biraz �nce buradayd�. - Hay�r. Burada de�il, ba�ka bir yerde. 22 00:02:07,840 --> 00:02:09,040 Jake! Sam! 23 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 Buraday�m! 24 00:02:11,360 --> 00:02:14,200 - Bir pencere gibi. - Ya da y�rt�k. 25 00:02:14,280 --> 00:02:16,000 D�nyalar aras�nda bir y�rt�k. 26 00:02:16,760 --> 00:02:17,600 Felix! 27 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Ne oldu? 28 00:02:21,800 --> 00:02:23,880 Bu evrenler aras�nda g�rd���m yere benziyor. 29 00:02:23,960 --> 00:02:25,200 D���p ba��n� �arpt�n. 30 00:02:26,160 --> 00:02:27,800 - Eve g�t�rmemi ister misin? - Hay�r. 31 00:02:28,600 --> 00:02:30,720 Te�ekk�r ederim. �yiyim, tamam m�? 32 00:02:33,600 --> 00:02:36,480 O b�y�, polis Gary'yi eve yollarken Andy'yi g�rmemizi sa�lad�. 33 00:02:36,600 --> 00:02:37,800 Neden beni g�remiyorsunuz? 34 00:02:40,760 --> 00:02:42,520 - T�ls�m nerede? - Sende de�il mi? 35 00:02:42,600 --> 00:02:44,880 Hay�r. B�y�y� yap�yordum ve Andy'yi g�rd�m ve... 36 00:02:44,960 --> 00:02:48,800 - Saskia'y� g�ren oldu mu? - Bak�n! Buraday�m! 37 00:02:50,200 --> 00:02:51,840 �ocuklar! Geri d�n�n! 38 00:02:53,200 --> 00:02:54,440 T�ls�m� bulmal�y�z. 39 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 Gitmi�. 40 00:03:00,880 --> 00:03:03,200 - Her yere bakt�k. - Burada da de�il. 41 00:03:03,280 --> 00:03:06,400 Peki ya Saskia? T�ls�m� o alm�� olmal�. 42 00:03:06,480 --> 00:03:09,560 - Bunu neden yaps�n? - Belki yanl��l�kla alm��t�r. 43 00:03:10,360 --> 00:03:12,320 Ara onu. Nerede oldu�unu ��ren. 44 00:03:13,320 --> 00:03:16,000 - Telefonu yok. - Ciddi misin? 45 00:03:17,520 --> 00:03:20,200 Bir k�z numaras�n� vermediyse bu telefonu olmad���ndan de�ildir. 46 00:03:21,080 --> 00:03:22,920 Tamam, biz de evine gideriz. 47 00:03:25,480 --> 00:03:26,320 Ne? 48 00:03:27,160 --> 00:03:28,680 Evinin yerini bilmiyorum. 49 00:03:29,600 --> 00:03:32,800 Tipik o�lan. Ona hakk�nda bir tek �ey bile sormad�n m�? 50 00:03:33,080 --> 00:03:36,480 E�er t�ls�m� geri alamazsak Andy'ye ula�ma �ans�m�z da olmaz. 51 00:03:37,600 --> 00:03:38,440 Ellen. 52 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 Merak etme. 53 00:03:40,440 --> 00:03:43,160 Belki taco yemeye gitmi�tir. Ben giderdim. 54 00:03:43,640 --> 00:03:45,720 Tamam. Siz oraya bak�n. 55 00:03:46,240 --> 00:03:48,600 Biz d�kk�na bakaca��z. Taco arabas�n�n arkas�nda bulu�uruz. 56 00:03:49,640 --> 00:03:50,600 Hadi, gidelim. 57 00:03:53,040 --> 00:03:53,880 Ellen! 58 00:04:03,560 --> 00:04:05,800 Ellen! Beni g�r�yor musun? 59 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 Ellen! 60 00:04:29,720 --> 00:04:31,080 - Geliyorum! - Dur! 61 00:04:31,800 --> 00:04:32,920 Buraday�m! 62 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 Buras� neresiyse. 63 00:04:46,560 --> 00:04:48,480 T�ls�m� ger�ekten Saskia alm�� olabilir mi? 64 00:04:48,560 --> 00:04:49,640 �kisi de kay�p. 65 00:04:49,960 --> 00:04:52,560 Ama neden? T�ls�m� isteyen Alice de�il miydi? 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,800 Yani ya bir rastlant� ya da... 67 00:04:55,880 --> 00:04:57,640 Sence birlikte mi �al���yorlar? 68 00:04:58,160 --> 00:05:00,920 - �mk�ns�z. - Ba�ka bir a��klama d���nemiyorum. 69 00:05:01,920 --> 00:05:03,480 Jake ondan �ok ho�lanm��t�. 70 00:05:03,960 --> 00:05:06,480 �u anda k�zlardan ho�lanmaktan daha �nemli i�lerimiz var. 71 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Tamam, elbette. 72 00:05:10,040 --> 00:05:12,200 - Yani... - Hay�r. Anl�yorum. 73 00:05:12,280 --> 00:05:14,120 Hakl�s�n. Onu bulmal�y�z. 74 00:05:14,240 --> 00:05:15,760 KAYIP ANDY LAU 75 00:05:18,520 --> 00:05:21,240 T�ls�m� Saskia alm�� olamaz. Neden als�n ki? 76 00:05:21,760 --> 00:05:25,080 Jake, art�k bilgeli�imi seninle payla�ma zaman�m geldi. 77 00:05:25,640 --> 00:05:26,480 Neyini? 78 00:05:27,360 --> 00:05:29,680 K�zlar� hi�bir zaman anlamayacaks�n. Hi�. 79 00:05:29,760 --> 00:05:31,320 Yani sen anl�yor musun? 80 00:05:31,400 --> 00:05:33,040 Hay�r, demek istedi�im de bu. 81 00:05:33,120 --> 00:05:36,840 Denemiyorum bile. Onlar� bilinmezlikleriyle b�rak�yorum. 82 00:05:37,440 --> 00:05:39,280 Te�ekk�r ederim, Sam. �ok yard�mc� oldun. 83 00:05:39,880 --> 00:05:40,720 �nemli de�il. 84 00:05:41,680 --> 00:05:44,120 Ben de asl�nda biraz a��m. 85 00:05:46,000 --> 00:05:47,920 Evet, ben de. Gidip bize nacho al. 86 00:05:49,360 --> 00:05:51,040 B�Y�K A�ILI� 87 00:05:52,760 --> 00:05:53,600 Buyurun. 88 00:05:54,880 --> 00:05:58,960 Hey, bir nacho, l�tfen. 89 00:06:01,640 --> 00:06:03,920 - �yisin. - Elbette. 90 00:06:06,000 --> 00:06:07,320 Herkes seni ar�yor. 91 00:06:08,040 --> 00:06:09,760 Sahi mi? Neden? 92 00:06:09,840 --> 00:06:11,640 Felix t�ls�m� ald���n� d���n�yor. 93 00:06:12,400 --> 00:06:13,560 Bunu neden yapacakm���m? 94 00:06:14,120 --> 00:06:15,600 Ben de delice oldu�unu s�yledim. 95 00:06:17,240 --> 00:06:20,200 - Beni mi savundun? - Evet, elbette savundum. 96 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 Te�ekk�r ederim. 97 00:06:23,720 --> 00:06:25,120 Yapmayaca��n� biliyordum. 98 00:06:25,200 --> 00:06:26,040 Jake! 99 00:06:27,640 --> 00:06:29,200 Burada bekle, l�tfen. 100 00:06:36,840 --> 00:06:39,160 - Hey! Buldun mu? - Evet. 101 00:06:39,640 --> 00:06:42,040 - Buldun mu? - Evet. 102 00:06:42,120 --> 00:06:44,560 - Ve? - T�ls�m�n onda de�il. 103 00:06:45,040 --> 00:06:47,160 - Bunu kendisi mi s�yledi? - Gerek kalmad�. 104 00:06:47,720 --> 00:06:50,040 - Sordun mu? - Bak, onda de�il, tamam m�? 105 00:06:50,480 --> 00:06:51,560 Nerede? 106 00:06:52,240 --> 00:06:53,800 Onu b�yle su�layamazs�n. 107 00:06:59,040 --> 00:07:00,920 Gidelim. Belki sonunda okula gelir. 108 00:07:19,560 --> 00:07:21,320 T�ls�m� bulamazlarsa... 109 00:07:21,760 --> 00:07:23,320 ...bir B plan�na ihtiyac�n olacak. 110 00:07:24,400 --> 00:07:26,080 Buradan ��kman�n bir yolu olmal�. 111 00:07:26,960 --> 00:07:30,520 Bu yerin normal bilimsel prensiplere uymad��� �ok belli. 112 00:07:31,320 --> 00:07:33,360 Ama kendi i� mant��� olmal�. 113 00:07:34,400 --> 00:07:36,600 Ve bu mant��� anlaman�n bir yolunu bulmal�y�m. 114 00:07:37,800 --> 00:07:40,080 Yoksa sonsuza kadar burada kalaca��m. 115 00:07:56,360 --> 00:07:57,280 Merhaba! 116 00:08:00,280 --> 00:08:01,480 Kim var orada? 117 00:08:12,160 --> 00:08:14,880 - Baksana, Saskia'y� g�rd�n m�? - Hay�r, g�rmedim. 118 00:08:14,960 --> 00:08:17,280 - Yard�m yap�n. - Siz de katk�da bulunun. 119 00:08:19,760 --> 00:08:22,200 - Saskia'n�n nerede oldu�unu biliyor musun? - Rozet al�n. 120 00:08:22,280 --> 00:08:24,680 Evet, �imdiki sisteme benziyor. Ama de�i�iklikler var. 121 00:08:24,760 --> 00:08:27,280 Merhaba, gecikti�im i�in �zg�n�m. �imdi toparlayabildim. 122 00:08:28,560 --> 00:08:32,440 Hay�r, �nemli de�il. Gel. Biz de de�i�ikliklerden bahsediyorduk. 123 00:08:32,520 --> 00:08:33,400 BREMIN L�SES� 124 00:08:36,720 --> 00:08:38,920 �S�ME G�RE ARAMA 125 00:08:40,040 --> 00:08:40,880 Jake? 126 00:08:41,800 --> 00:08:44,480 - Normalde bu hemen cezay� gerektirir. - Ben sadece... 127 00:08:46,800 --> 00:08:48,240 Saskia iyi hissetmiyordu... 128 00:08:48,920 --> 00:08:51,720 ...ve ev �devlerini g�t�recektim ama evinin yerini bilmiyorum. 129 00:08:52,240 --> 00:08:54,120 Bir k�zdan ho�lan�yorsan, Jake, daha iyi yollar� var. 130 00:08:55,040 --> 00:08:58,320 Ayr�ca, bu sabah annesi arad�. Saskia okuldan ayr�l�yor. 131 00:08:58,720 --> 00:08:59,600 Ne? 132 00:09:00,160 --> 00:09:01,000 Neden? 133 00:09:01,600 --> 00:09:04,440 Bak, son birka� haftad�r i�lerin kolay olmad���n� biliyorum. 134 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 Ama art�k bir �eyler de�i�iyor. 135 00:09:08,040 --> 00:09:09,080 Konu�mak istersen... 136 00:09:11,000 --> 00:09:11,840 Viv. 137 00:09:13,120 --> 00:09:16,640 Viv, bundan bahsetmi�tik. �dare ofisine girip bir �eyler asamazs�n. 138 00:09:16,720 --> 00:09:18,560 Bunu asmak i�in izin almam m� gerekiyor? 139 00:09:18,640 --> 00:09:21,520 Asl�nda, evet, gerekiyor. Ama bu seferlik g�rmezlikten gelece�im. 140 00:09:23,000 --> 00:09:23,960 Evde durum nas�l? 141 00:09:24,040 --> 00:09:26,400 Zor oldu�unu tahmin ediyorum. Yard�m etmek istiyoruz. 142 00:09:26,480 --> 00:09:29,200 Sam. Buldum. Ama araca ihtiyac�m olacak. 143 00:09:33,760 --> 00:09:36,880 - Daha b�y�k bisiklet bulamaz m�yd�n? - Sana yak��t�. 144 00:09:37,920 --> 00:09:41,120 Hadi, k�z sorunlar�n�n ac�s�n� benden ��karma. 145 00:09:41,800 --> 00:09:44,480 Saskia bana veda etmeden gitmezdi. 146 00:09:45,760 --> 00:09:47,400 Bu bir sorun oldu�unu g�sterir. 147 00:09:48,680 --> 00:09:50,400 Sence bundan Felix'e bahsetmeli miyiz? 148 00:09:52,720 --> 00:09:53,800 Hen�z de�il. 149 00:10:06,600 --> 00:10:07,440 Dur. 150 00:10:08,400 --> 00:10:09,520 Kimsin sen? 151 00:10:13,280 --> 00:10:16,440 Sen de benim gibi misin? Sen de mi kayboldun? 152 00:10:21,560 --> 00:10:22,400 Bekle! 153 00:10:31,240 --> 00:10:32,200 Geri d�n! 154 00:10:34,280 --> 00:10:35,880 Sadece konu�mak istiyorum! 155 00:10:40,160 --> 00:10:41,440 Hi� komik de�il! 156 00:10:48,160 --> 00:10:51,680 Sam ve Jake'i bulam�yorum. Saskia da okulda de�il. 157 00:10:54,960 --> 00:10:55,800 O ne? 158 00:10:57,160 --> 00:10:58,640 Di�er sen Andy i�in yapm��t�n. 159 00:11:02,560 --> 00:11:05,080 "Sen art� ben e�ittir a�k m�?" 160 00:11:06,280 --> 00:11:08,040 Di�er ben midemi buland�r�yorum. 161 00:11:09,440 --> 00:11:10,800 Bunu tahmin etmi�tim. 162 00:11:12,920 --> 00:11:13,840 Sence... 163 00:11:14,320 --> 00:11:19,480 Sence di�er ben netbolcu ve daha k�z gibi oldu�u i�in, ben de �z�mde �yle miyim? 164 00:11:20,240 --> 00:11:21,280 Olmak istiyor musun? 165 00:11:22,680 --> 00:11:24,160 Kakt�s yalamay� tercih ederim. 166 00:11:26,480 --> 00:11:27,760 Ama mutlu g�r�n�yordu. 167 00:11:28,520 --> 00:11:31,080 �stersen sen de netbol tak�m�na kat�labilirsin. 168 00:11:34,240 --> 00:11:37,760 Belki netbol formas�n� tamamen siyaha �evirmelerini beklerim. 169 00:11:37,840 --> 00:11:39,400 Ve zorunlu dudak halkalar�yla. 170 00:11:45,280 --> 00:11:46,600 Bununla ne yapacaks�n? 171 00:11:47,520 --> 00:11:50,640 T�ls�m� buldu�umuzda Andy'ye ula�mam�za yard�m edece�ini d���n�yorum. 172 00:12:13,320 --> 00:12:14,520 Ne yap�yorsun onunla? 173 00:12:40,480 --> 00:12:43,120 Neden yapt�n bunu? Eve d�nmeye �al���yordum. 174 00:12:43,200 --> 00:12:46,880 Art�k senin evin buras� Andy. Bunu anlam�yor musun? 175 00:12:50,960 --> 00:12:53,520 - Browning soka�� be� numara. - Sence burada m�? 176 00:12:54,200 --> 00:12:55,520 ��renmenin tek yolu var. 177 00:13:07,200 --> 00:13:09,640 - Ne i�iniz var burada? - Senin burada ne i�in var? 178 00:13:09,720 --> 00:13:13,160 ��le aras�nda evime geldim. Ekmekte erimi� peynir gibisi yoktur. 179 00:13:13,640 --> 00:13:15,760 Andy Lau hakk�nda bir �ey s�ylemeye mi geldiniz? 180 00:13:18,720 --> 00:13:20,720 Hay�r, �z�r dileriz. Yanl�� ev. 181 00:13:29,760 --> 00:13:32,800 BREMIN L�SES� 182 00:13:32,880 --> 00:13:34,920 Roberts'�n evi ��kaca��n� nas�l bilebilirdik? 183 00:13:35,000 --> 00:13:36,160 Art�k �nemi yok. 184 00:13:36,680 --> 00:13:40,080 �u an bildi�imiz �ey, Alice'in t�ls�m� istedi�i ve Saskia'n�n onun i�in �ald���. 185 00:13:40,160 --> 00:13:43,480 Asl�nda bildi�imiz �ey senin t�ls�m� kaybetti�in ve �imdi Saskia'y� su�lad���n. 186 00:13:43,800 --> 00:13:45,200 Ba�� dertte olabilir. 187 00:13:46,680 --> 00:13:48,480 Ya da belki okul de�i�tirmi�tir. 188 00:13:48,560 --> 00:13:50,800 - Sen bulamaz m�s�n? - Denerim. 189 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 - Ama ondan bir �ey gerekli. - Ve ev adresini bilmiyoruz. 190 00:13:53,400 --> 00:13:54,680 Yani en ba�a d�nm�� olduk. 191 00:13:57,280 --> 00:13:59,000 Ba�ka olas�l�klar da var. 192 00:13:59,080 --> 00:14:00,240 Ne gibi? 193 00:14:00,320 --> 00:14:03,920 Belki o da size oldu�u gibi, ba�ka bir evrenden gelmi�tir. 194 00:14:04,520 --> 00:14:06,440 Eve d�nmek i�in t�ls�m gerekti, de�il mi? 195 00:14:06,840 --> 00:14:08,960 Bu neden telefonu olmad���n� a��klar. 196 00:14:09,360 --> 00:14:12,280 Adresi konusunda yalan s�ylemesini de. Biz de �yle yapmak zorunda kald�k. 197 00:14:12,360 --> 00:14:14,440 En �nemlisi senden neden ho�land���n� a��klar. 198 00:14:15,320 --> 00:14:17,760 Belki hi� erke�in olmad��� bir evrenden gelmi�tir. 199 00:14:19,120 --> 00:14:21,360 Bir kad�nlar evreni. Harika. 200 00:14:22,040 --> 00:14:26,320 Evet, ona t�ls�m� sormu� olsan bunlar�n hepsini ��renmi� olacakt�k. 201 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 Asl�nda, ona ait bir �ey var. 202 00:14:32,520 --> 00:14:34,400 - O ne? - B�rakt��� toz. 203 00:14:34,640 --> 00:14:37,000 - Ne tozu? - Koluma dokundu. 204 00:14:37,080 --> 00:14:39,160 T�pk� topra�a d�n��mem gibi, hat�rl�yor musun? 205 00:14:39,240 --> 00:14:41,080 Saskia bir toprak elementi. 206 00:14:41,560 --> 00:14:44,160 Bu onun par�as�. Ba�lant�l� olmal�. 207 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 Denemeye de�er. 208 00:14:49,840 --> 00:14:50,920 Deneyece�im. 209 00:15:01,960 --> 00:15:03,080 Net de�il. 210 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 Do�ru olabilece�ini sanm�yorum. 211 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Bu sunak. 212 00:15:24,560 --> 00:15:25,680 Ormanda. 213 00:15:26,520 --> 00:15:29,760 Ger�ekten ba�ka bir evrendense suna�� eve gitmek i�in kullan�yor olmal�. 214 00:15:31,400 --> 00:15:33,320 Bir �ey yapmadan oraya ula�mak zorunday�z. 215 00:15:33,680 --> 00:15:34,600 Nas�l? 216 00:15:35,320 --> 00:15:37,840 Bu evrende bizi oraya g�t�recek bir Phoebe'miz yok. 217 00:15:37,960 --> 00:15:39,440 Art�k Phoebe'ye ihtiyac�m�z yok. 218 00:15:40,520 --> 00:15:41,720 Karde�imin bana borcu var. 219 00:15:43,200 --> 00:15:44,240 �yi i� ��kard�n, Oscar. 220 00:15:44,720 --> 00:15:46,040 Kusura bakma, gitmemiz gerek. 221 00:15:53,440 --> 00:15:54,720 Ad�m� nereden biliyorsun? 222 00:15:56,120 --> 00:15:58,640 - Nedir bu yer? - Sessiz ol. 223 00:15:59,960 --> 00:16:01,480 Nas�l ��kaca��m buradan? 224 00:16:03,160 --> 00:16:05,600 Neden? Bizi kim duyacak? 225 00:16:14,640 --> 00:16:16,920 - Ne oluyor? - Bu bir oyun. 226 00:16:17,240 --> 00:16:19,040 - �yi e�lenceler. - Evet, elbette. 227 00:16:19,680 --> 00:16:20,840 Bu taraftan. 228 00:16:21,760 --> 00:16:23,560 - Nas�l? - Nas�l san�yorsun? 229 00:16:24,240 --> 00:16:25,640 Hi�bir fikrim yok. 230 00:16:26,000 --> 00:16:27,080 D���n. 231 00:16:28,200 --> 00:16:30,640 Bir para��te ya da k�pr�ye ihtiyac�m�z var. 232 00:16:30,720 --> 00:16:31,560 Acele et! 233 00:16:35,000 --> 00:16:37,720 - Ne yapmam� istedi�ini bilmiyorum. - Sana kalm��. 234 00:16:41,160 --> 00:16:42,000 Bak! 235 00:16:43,160 --> 00:16:44,400 Ba�ard�n. 236 00:16:45,000 --> 00:16:46,720 �abuk. Fazla dayanmaz. 237 00:16:57,960 --> 00:17:00,920 Orada bir kere kaybolmak sizin i�in yeterli olmad� m�? 238 00:17:01,000 --> 00:17:04,720 Sen anneme s�ylemezsen, ben de birinci d�nem s�n�fta kald���n� s�ylemem. 239 00:17:08,560 --> 00:17:10,000 Bir saat bekler sonra giderim. 240 00:17:10,080 --> 00:17:11,720 Pete, daha �ok zamana ihtiyac�m var. 241 00:17:11,800 --> 00:17:13,480 Oraya varmak i�in bir kayal�ktan d��meliyim. 242 00:17:13,560 --> 00:17:16,760 Kayal�k m�? Ne kayal���? Kimse bana kayal�ktan bahsetmemi�ti. 243 00:17:17,120 --> 00:17:18,880 Tamam, benden ne istiyorsun? 244 00:17:18,960 --> 00:17:22,640 - Bir ay futbol malzemelerimi y�kars�n. - Bo� versene. Araban� y�kar�m. 245 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 - Futbol malzemeleri. - Araba. 246 00:17:24,440 --> 00:17:25,640 - Futbol malzemeleri. - Araba. 247 00:17:25,720 --> 00:17:29,040 - Tamam. Kabul. - Gidelim. 248 00:17:45,640 --> 00:17:46,480 Atlay�n! 249 00:17:56,360 --> 00:17:59,760 Do�adan nefret etti�imi s�yleyip duruyorum. Kimse dinlemiyor. 250 00:18:00,320 --> 00:18:01,520 Yola devam etmeliyiz. 251 00:18:02,360 --> 00:18:03,200 Hadi. 252 00:18:06,320 --> 00:18:08,840 - Ayak uydurabilecek misin? - �zle beni. 253 00:18:16,240 --> 00:18:17,360 Bu nas�l olabiliyor? 254 00:18:17,680 --> 00:18:20,120 Kafamdaki g�r�nt� fiziksel olarak ortaya ��kt�. 255 00:18:20,200 --> 00:18:23,120 - Nedir bu yer? - Bir ad� yok. 256 00:18:24,200 --> 00:18:26,360 - Sen kimsin? - Benim de ad�m yok. 257 00:18:26,720 --> 00:18:28,080 Herkesin ad� vard�r. 258 00:18:28,760 --> 00:18:29,880 Hi� ihtiyac�m olmad�. 259 00:18:30,760 --> 00:18:33,200 - Sana Bear dememe ne dersin? - Bear mi? 260 00:18:33,280 --> 00:18:34,880 Bear Grylls gibi. 261 00:18:35,400 --> 00:18:36,240 Bear. 262 00:18:39,320 --> 00:18:40,440 Bu da neydi? 263 00:19:06,000 --> 00:19:08,800 - Ne yap�yor? - T�ls�m onun elinde. 264 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 Alice. 265 00:19:23,480 --> 00:19:26,320 De�i�ken elementler. Birle�en elementler. 266 00:19:27,040 --> 00:19:29,080 - Hakl� ��kt�n. - Art�k �nemi yok. 267 00:19:29,160 --> 00:19:32,080 - G�r�n��e g�re karanl�k tarafa ge�mi�. - De�i�ken elementler. 268 00:19:32,160 --> 00:19:34,400 - Bu bir b�y� ama... - Birle�en elementler. 269 00:19:34,480 --> 00:19:35,320 Hi� duymam��t�m. 270 00:19:36,000 --> 00:19:37,240 Durdurmak zorunday�z. 271 00:19:38,440 --> 00:19:40,320 De�i�ken elementler. 272 00:19:43,080 --> 00:19:44,320 De�i�ken elementler. 273 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 Birle�en elementler. 274 00:19:50,520 --> 00:19:51,680 Al. Ka�! 275 00:19:53,040 --> 00:19:54,120 Saskia, dur! 276 00:19:57,640 --> 00:19:59,960 Saskia'ya s�yle o t�ls�m� geri getirsin! 277 00:20:05,440 --> 00:20:07,560 Dostum, ne oluyor b�yle? 278 00:20:07,640 --> 00:20:10,480 - Ne yap�yor? - Bir t�r sis �retiyor. 279 00:20:10,560 --> 00:20:13,160 - Saskia'n�n yapacak bir i�i var. - Ne oluyor? 280 00:20:13,240 --> 00:20:15,080 Bu sis. O bir su elementi. 281 00:20:21,160 --> 00:20:23,760 - Ne tarafa gidece�iz? - Kim bilir? 282 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 - Hi�bir �ey g�remiyorum. - Alice'i bulmam�z gerek. 283 00:20:28,840 --> 00:20:30,280 Birbirimizden ayr�lmasak iyi olur. 284 00:20:32,080 --> 00:20:33,040 Saskia! 285 00:20:35,960 --> 00:20:37,240 L�tfen, beni takip etme. 286 00:20:38,600 --> 00:20:39,720 Neden yap�yorsun bunu? 287 00:20:40,800 --> 00:20:41,680 Mecburum. 288 00:20:42,720 --> 00:20:44,520 Seni Alice zorluyorsa yard�m edebilirim. 289 00:20:46,840 --> 00:20:50,920 Yapamam. Bak, ihtiyac� var. Sizde oldu�u s�rece g�vende de�il. 290 00:20:51,400 --> 00:20:53,880 - Ne? Neden? - Seni incitmeyi hi� istemedim. 291 00:20:55,360 --> 00:20:56,680 Bana ger�e�i s�yle. 292 00:20:58,560 --> 00:21:00,840 Bremin'e t�ls�m� almak i�in geldim. 293 00:21:02,200 --> 00:21:06,080 Bak, senden ho�lanmam hesapta yoktu. B�yle bir �ey m�mk�n olmamal�yd�. 294 00:21:09,360 --> 00:21:12,720 Tamam, merak etme. Ayn� �ey bana da olmu�tu, tamam m�? Felix'i bulmal�y�z. 295 00:21:15,280 --> 00:21:16,480 Onu bana ver. 296 00:21:16,560 --> 00:21:17,920 �imdi. 297 00:21:18,600 --> 00:21:21,560 - Sak�n yapma. - Saskia, s�ren doldu. 298 00:21:23,160 --> 00:21:24,640 Topraktan geldin... 299 00:21:25,400 --> 00:21:27,400 ...topra�a d�neceksin. 300 00:21:28,440 --> 00:21:31,160 �zg�n�m. Ben asl�nda buyum. 301 00:21:31,960 --> 00:21:33,120 Ne yap�yorsun? 302 00:21:33,520 --> 00:21:34,640 Dur! 303 00:21:34,720 --> 00:21:38,080 Kendi elimle yo�urdu�umu, kendi elimle bozaca��m. 304 00:21:40,440 --> 00:21:41,280 Saskia. 305 00:21:42,240 --> 00:21:45,760 Topraktan geldin, topra�a d�neceksin. 306 00:21:48,320 --> 00:21:49,520 Andy'yi bul. 307 00:21:52,400 --> 00:21:53,440 Hakk�n� vermek gerek. 308 00:21:54,000 --> 00:21:55,760 Alice'in harika oyalama taktikleri var. 309 00:21:58,440 --> 00:21:59,600 Bir �ey mi duydun? 310 00:22:00,960 --> 00:22:02,080 Ne tarafa gittiler? 311 00:22:03,800 --> 00:22:06,120 Jake ve Saskia orada bir yerde olmal�lar. 312 00:22:08,640 --> 00:22:09,920 Hay�r! 313 00:22:10,840 --> 00:22:11,840 Yard�m edin! 314 00:22:13,360 --> 00:22:15,400 Alice onlara bizden �nce ula�t�. 315 00:22:19,360 --> 00:22:22,280 - Eski haline getir. - T�ls�m� bana getir. 316 00:22:27,400 --> 00:22:29,400 O her zaman buydu. 317 00:22:32,440 --> 00:22:33,480 Ver onu! 318 00:22:36,360 --> 00:22:37,360 B�rak beni! 319 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 - Ka�. - Bedelini �deyeceksin. 320 00:22:40,720 --> 00:22:42,120 - Vay can�na! - Ge� kald�n�z! 321 00:22:42,960 --> 00:22:44,200 - Ka�! - Korkun�. 322 00:22:44,280 --> 00:22:46,480 - Topraktan geldin, topra�a d�neceksin! - Jake, ka�! 323 00:22:46,560 --> 00:22:48,760 - Hadi, gitmemiz gerek. - Acele et. Ciddiyim, Jake! 324 00:22:49,920 --> 00:22:52,000 - Saskia! - Sana can veren elementin emriyle... 325 00:22:52,440 --> 00:22:54,680 ...bu toprak ara� yeniden �amura d�n��s�n. 326 00:22:55,200 --> 00:22:57,680 G�ky�z�ne kar��, al g�t�r onu. 327 00:23:11,120 --> 00:23:13,360 - Geri d�nmek zorunday�z. - D�nemeyiz. 328 00:23:13,640 --> 00:23:16,440 Alice'in g�z�ndeki bak��� g�rmedin mi? �ok tehlikeli. 329 00:23:16,560 --> 00:23:18,360 Ben kile d�n���rken beni kurtarm��t�n. 330 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 - Bu farkl�. - Neden? 331 00:23:21,080 --> 00:23:22,280 O bir golem. 332 00:23:22,360 --> 00:23:23,720 - Bir ne? - Bir golem. 333 00:23:24,040 --> 00:23:26,200 - Onu Alice yapt�. - Kes �unu. 334 00:23:26,280 --> 00:23:28,800 B�yle g��l� sihirleri duymu�tum ama hi� g�rmemi�tim. 335 00:23:28,880 --> 00:23:29,720 Kapa �eneni! 336 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 Jake, o hi� ger�ek olmad�. 337 00:23:31,800 --> 00:23:33,280 - Kapa �eneni dedim! - Ne yap�yorsun? 338 00:23:33,360 --> 00:23:34,280 - Jake! - Dur! 339 00:23:34,360 --> 00:23:35,920 - Al�n �st�mden! - Jake! 340 00:23:36,000 --> 00:23:38,880 - Jake! - Yeter! B�rak! 341 00:23:39,840 --> 00:23:40,880 Kes �unu! 342 00:23:40,960 --> 00:23:42,280 Bu onun su�u de�il! 343 00:23:42,920 --> 00:23:46,160 Al! ��te de�erli t�ls�m�n! 344 00:23:46,960 --> 00:23:48,720 Andy'yi geri getirsen iyi edersin! 345 00:24:02,840 --> 00:24:04,040 Gidip Andy'yi getirelim. 346 00:24:15,360 --> 00:24:16,520 - Andy! - �ocuklar! 347 00:24:16,600 --> 00:24:17,520 GELECEK B�L�MDE 348 00:24:17,600 --> 00:24:20,040 Kendini oraya g�t�ren sensen neden geri getirmiyorsun? 349 00:24:20,120 --> 00:24:22,400 O ben de�ildim. O �eydi... 350 00:24:23,480 --> 00:24:24,880 Bir �ey beni engelliyor. 351 00:24:25,400 --> 00:24:27,240 Bir �ey de�il, biri. 352 00:24:28,000 --> 00:24:30,320 Alice, Andy'yle konu�mam�z� niye istemiyor? 353 00:24:30,440 --> 00:24:31,600 ��nk� onu oraya o koydu. 354 00:24:31,680 --> 00:24:33,280 - Bize yard�m edebilir misin? - Felix. 355 00:24:33,360 --> 00:24:34,400 Kontrolden ��kt�. 356 00:24:34,840 --> 00:24:37,760 Bir cad� G�lgeler Kitab� olmadan hi�bir �eydir. 357 00:24:37,840 --> 00:24:39,000 Onu yok edersek... 358 00:24:39,240 --> 00:24:40,600 - Ben var�m. - Saskia konusunu konu�mal�y�z. 359 00:24:40,680 --> 00:24:43,680 Saskia olay�. Onu rahats�z eden �ey bu. 360 00:24:43,760 --> 00:24:45,560 Ben ve Jake, duygulardan m� bahsedece�iz? 361 00:24:45,640 --> 00:24:48,840 - �imdi yapmak m� istiyorsun? - Ormandaki gibi yine mi sald�racaks�n? 362 00:24:48,920 --> 00:24:50,480 Bu erkek sald�rganl���n� azaltal�m m�? 363 00:24:50,920 --> 00:24:52,080 TEHL�KE Y�ZMEK YASAK 364 00:24:52,640 --> 00:24:55,680 - O resmi beynime sen mi koydun? - Ama ya yeniden y�r�yebilseydin? 365 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 Bu imk�ns�z. 366 00:24:56,840 --> 00:24:59,560 Ya bir b�y�m varsa? Yard�m etmeme izin verir misin? 367 00:25:30,040 --> 00:25:31,960 Alt yaz� �evirmeni: Fulden �tg�r 28294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.