All language subtitles for Nowhere Boys s02e06 Dvdrip x264-Pfa.TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,640
Bizi eve d�nd�recek b�y� var m�?
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,360
�NCEK� B�L�MDE
3
00:00:04,480 --> 00:00:05,880
�nce bir �ey yapacaks�n.
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,160
Alice'i bulmama yard�m ederse,
o sizi eve g�t�rebilir.
5
00:00:08,280 --> 00:00:12,480
Kalan �ocuklar Andy Lau'nun kaybolmas�
soru�turmas�nda ��pheli durumundalar.
6
00:00:12,560 --> 00:00:17,480
- Bu ormandaki Roland de�il mi?
- T�ra�l�, tak�m elbiseli. M�nzevi de�il.
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,680
Sen bir toprak elementisin.
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,760
Kafam kar��t�. Saskia topraksa,
iz s�rme b�y�s� neden i�e yarad�?
9
00:00:22,840 --> 00:00:23,960
�nceki gibi parl�yor.
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,440
Ellen s�n�f�n d���ndayd�.
Kay�p element Ellen.
11
00:00:28,520 --> 00:00:30,240
Neler oluyor, Felix?
12
00:00:30,320 --> 00:00:33,120
Bizimle gelmen gerek.
Andy'yi bulmam�za yard�m edeceksin.
13
00:00:33,200 --> 00:00:36,440
Bozma b�y�s�n� yeniden ayarlad�m.
Evrenler aras� yolculuk yapabilece�iz.
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,840
Ba�ka bir evrene gitmek i�in
b�y� m� yapaca��z?
15
00:00:39,920 --> 00:00:43,840
- Kayboldu�umuz zaman gitti�imiz evrene.
- Umar�m delilik bula��c� de�ildir.
16
00:00:43,920 --> 00:00:47,680
Toprak, su, ate�, hava!
17
00:01:47,920 --> 00:01:50,400
- Geldik mi?
- Nereye? Ne diyorsunuz?
18
00:01:51,040 --> 00:01:53,600
- Emin de�ilim.
- Buras� arka bah�esiniz, Felix.
19
00:01:53,680 --> 00:01:55,600
Bir saniye �nce oldu�umuz yer.
20
00:01:57,760 --> 00:01:59,080
O b�y�k f�rt�naya ne oldu?
21
00:01:59,680 --> 00:02:02,000
Demin vard�, �imdi tamamen kayboldu.
22
00:02:02,560 --> 00:02:04,560
Bu kimseye garip gelmedi mi?
23
00:02:04,640 --> 00:02:05,800
Ba�ka evrende olman�n...
24
00:02:05,880 --> 00:02:09,440
- ...ak�l almaz tuhafl�klar�ndan biri daha.
- Ba�ka bir evrendeysek. Felix...
25
00:02:10,440 --> 00:02:11,320
...oldu mu?
26
00:02:16,960 --> 00:02:19,880
Bu evren ayn� g�r�nebilir
ama ayn� de�il. �nan bana.
27
00:02:20,640 --> 00:02:23,920
Demek evrenler aras� yolculuk
b�yle bir �ey. �ok etkileyici.
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,320
O k���k akl�n� alacak senin.
29
00:02:25,960 --> 00:02:27,000
Bak�n!
30
00:02:28,960 --> 00:02:30,360
Oscar'�n Valtirian uzay gemisi.
31
00:02:34,320 --> 00:02:39,560
- Bizi buraya getiren uzay gemisi bu mu?
- Bu oyuncak Oscar'a ait. Di�er Oscar'a.
32
00:02:39,640 --> 00:02:40,920
Buraya ait olana.
33
00:02:45,960 --> 00:02:48,600
Bak�n, olmu�. Buras�
Oscar'�n odas�, benimki de�il.
34
00:02:51,280 --> 00:02:52,840
Bu tam olarak neyi ispat ediyor?
35
00:02:52,920 --> 00:02:54,040
Ba�ka evrende oldu�umuzu.
36
00:02:55,120 --> 00:02:56,720
Tabii. Neden bunu ben d���nemedim?
37
00:02:58,680 --> 00:03:00,520
Gelin. Andy'yi bulmal�y�z.
38
00:03:00,600 --> 00:03:02,480
Moralinizi bozmak istemem...
39
00:03:02,560 --> 00:03:06,080
...ama bizi bu evrenden kovmaya
�al��an o g��l� iblisi ne yapaca��z?
40
00:03:06,840 --> 00:03:09,600
Hi� komik de�il. Ben eve gidiyorum.
41
00:03:09,680 --> 00:03:13,200
Merak etme, Sam. O iblis
sadece Felix'in pe�indeydi, unuttun mu?
42
00:03:13,960 --> 00:03:17,560
�ok komik. Hadi, acele etmeliyiz.
43
00:03:19,480 --> 00:03:21,320
Birbirimizden ayr�lmayal�m.
44
00:03:28,880 --> 00:03:29,960
Hadi, Mia.
45
00:03:35,640 --> 00:03:38,320
Ellen! Bekle!
46
00:03:39,440 --> 00:03:43,240
Birlikte kalmak zorunday�z.
Bu evrendeki tek korumam�z bu.
47
00:03:43,320 --> 00:03:46,640
Haberin olsun, Felix. Sen sadece
odan� de�i�tirdin, evrenini de�il.
48
00:03:46,720 --> 00:03:49,160
Hadi, Ellen. Sana yalan s�ylemem.
49
00:03:49,240 --> 00:03:51,080
Hay�r. Bana her konuda ger�e�i s�ylersin.
50
00:03:51,880 --> 00:03:54,880
Her neyse, bir sohbet odas�na
kat�lmam gerekiyor. "Gotik Ate�i."
51
00:03:54,960 --> 00:03:59,200
Hat�rl�yor musun, Felix?
Orada tak�l�rd�k. H�l� arkada�ken.
52
00:04:02,520 --> 00:04:03,720
Hadi dostum.
53
00:04:09,720 --> 00:04:11,080
Anahtar nerede?
54
00:04:20,800 --> 00:04:22,040
Anlam�yorum.
55
00:04:26,440 --> 00:04:28,920
Andy'nin evine bakmam�z
gerekmez mi? Ya da restorana.
56
00:04:29,000 --> 00:04:30,280
Peki ya okul?
57
00:04:30,360 --> 00:04:32,560
Mia seni h�l� seviyor mu
diye bakmak i�in mi?
58
00:04:32,640 --> 00:04:35,600
Hay�r. Andy sevgilisini
g�rmek i�in gelmi� olabilir.
59
00:04:35,680 --> 00:04:38,240
Yani �zel arkada��n�.
60
00:04:39,080 --> 00:04:41,560
O ine�in �zel bir arkada�� m� var?
61
00:04:45,480 --> 00:04:46,560
S�per, telefon �ekmiyor.
62
00:04:48,160 --> 00:04:49,080
Nereye gidiyorsun?
63
00:04:50,000 --> 00:04:53,120
Telefonun �ekece�i bir yere.
Annemi aray�p anahtar� almak i�in.
64
00:04:54,360 --> 00:04:55,320
Felix.
65
00:04:59,680 --> 00:05:01,160
�blis burada oldu�umuzu anlad�.
66
00:05:01,240 --> 00:05:02,680
Seninle birlikte gelece�iz!
67
00:05:02,760 --> 00:05:05,520
Benim telefonumu kullanabilirsin.
Phoebe'yi bulal�m!
68
00:05:07,840 --> 00:05:08,880
Yollar� a��k olsun.
69
00:05:08,960 --> 00:05:10,040
Phoebe!
70
00:05:11,040 --> 00:05:11,960
Ne?
71
00:05:12,640 --> 00:05:15,120
Bunca zaman bir
tek kartpostal bile g�ndermediniz.
72
00:05:15,200 --> 00:05:17,080
Bunca zamand�r derken, bir hafta m�?
73
00:05:17,160 --> 00:05:19,560
Sizi �zledim �ocuklar. Birazc�k.
74
00:05:21,280 --> 00:05:23,120
Andy'yi bulmam�z i�in yard�m�n gerekiyor.
75
00:05:23,200 --> 00:05:25,280
Sizinle birlikte d�nd�.
Neden burada olsun ki?
76
00:05:25,360 --> 00:05:27,000
Bir b�y� yapt� ve kayboldu.
77
00:05:27,560 --> 00:05:30,760
- Bir de en ak�ll�n�z olacak.
- Evet ama Felix'le biraz kavga etti.
78
00:05:30,840 --> 00:05:32,360
Bunlar�n hi�biri �al��m�yor.
79
00:05:33,720 --> 00:05:35,760
- Bizimle geldi.
- Nas�l?
80
00:05:36,520 --> 00:05:37,560
Bunu kullanarak.
81
00:05:38,400 --> 00:05:40,160
Evrenler aras�nda kap�lar a��yor.
82
00:05:41,280 --> 00:05:44,720
- Bu �ok ileri bir b�y�.
- L�tfen, sen de ba�lama.
83
00:05:46,120 --> 00:05:49,040
Giysi zevkin geli�mi�.
Ki�ilik, pek say�lmaz.
84
00:05:49,120 --> 00:05:51,560
Diyene bak. B�y� d�kkan�n�n tuhaf sahibi.
85
00:05:52,240 --> 00:05:54,120
Bu �eyleri neden at�yorsun?
86
00:05:54,680 --> 00:05:57,720
�nsan k�z karde�inin
k�t� bir iblis oldu�unu ��renince...
87
00:05:57,800 --> 00:05:59,400
...b�y�den so�uyor.
88
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
�blisse, neden onunla
tako b�fesi a��yorsun?
89
00:06:02,240 --> 00:06:04,440
Kul�beye bakmam�z gerek.
90
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
Andy orada olabilir.
91
00:06:07,320 --> 00:06:08,760
�yleyse sizi b�rakay�m.
92
00:06:12,880 --> 00:06:15,360
Annemin i� yerine gidiyorum.
Sonra g�r���r�z.
93
00:06:16,080 --> 00:06:17,160
Ellen, inan bana.
94
00:06:19,880 --> 00:06:21,360
Kay�pken gitti�imiz yeri g�r.
95
00:06:22,960 --> 00:06:25,000
Hepsi anlam kazanacak, s�z.
96
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Andy?
97
00:06:44,600 --> 00:06:47,840
- Buras� neresi?
- �ki hafta kald���m�z yeri g�stereyim.
98
00:06:48,880 --> 00:06:50,920
- �aka yap�yorsun.
- Hadi. ��eri bakal�m.
99
00:06:54,640 --> 00:06:55,600
Bekle.
100
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Tako b�fesi mi?
101
00:06:59,640 --> 00:07:01,720
Bizim evrende Alice de
bizimle birlikte d�nd�.
102
00:07:03,640 --> 00:07:05,560
�yi mi? Onunla konu�tun mu?
103
00:07:05,640 --> 00:07:07,480
- �blis de�il mi?
- Hay�r.
104
00:07:09,680 --> 00:07:12,000
Peki ya oradaki ben?
105
00:07:12,520 --> 00:07:15,080
- D�nmesine sevinmi�imdir.
- San�r�m.
106
00:07:16,480 --> 00:07:20,560
Benim evrenimde
seninle aram�z pek iyi de�il.
107
00:07:22,960 --> 00:07:26,920
Yani, di�er Phoebe benim gibi
�nemseyen bir anne fig�r� de�il mi?
108
00:07:33,640 --> 00:07:35,000
Kasabaya �ok yak�n.
109
00:07:35,560 --> 00:07:38,280
- Evin yolunu kolayca bulabilirdiniz.
- O kadar basit de�ildi.
110
00:07:38,960 --> 00:07:41,240
Dostum, buraya d�nmek beni ac�kt�rd�.
111
00:07:41,320 --> 00:07:42,480
Sahi mi? Bunu al �yleyse.
112
00:07:44,120 --> 00:07:45,480
Andy'nin pavpav merhemi.
113
00:07:45,560 --> 00:07:47,440
Umar�m �u anda kas�klar� ka��nm�yordur.
114
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
Yani ba��ndan beri burada m�yd�n�z?
115
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
Ger�e�i s�ylemene sevindim, Felix.
116
00:07:53,280 --> 00:07:55,880
Art�k ne kadar bencil
ve �ocuk oldu�unu anlam�� oldum.
117
00:07:55,960 --> 00:07:59,200
Ellen, bekle! �u anda ba�ka bir
evrendeyiz, tamam m�? �spatlayaca��m.
118
00:07:59,280 --> 00:08:01,160
Evrenler aras�nda ge�i�te g��ler kazand�k.
119
00:08:02,120 --> 00:08:04,320
- Bir de s�per kahraman m� oldunuz?
- Haz�r m�s�n?
120
00:08:05,200 --> 00:08:06,320
�zle.
121
00:08:09,040 --> 00:08:10,400
�nan�lmaz.
122
00:08:12,520 --> 00:08:14,520
Modern dans. Etkilendim.
123
00:08:15,360 --> 00:08:18,520
- G�ster. Sam r�zg�r yaratabiliyor.
- �ok daha etkileyici.
124
00:08:23,280 --> 00:08:24,720
O kadar aptalca ki.
125
00:08:24,800 --> 00:08:27,320
Felix, �una bak. Tavuk aya��.
126
00:08:29,280 --> 00:08:31,600
- H�l� s�cak. Harika.
- Andy buradaym��.
127
00:08:31,680 --> 00:08:32,600
�yle g�r�n�yor.
128
00:08:36,200 --> 00:08:37,080
Ellen nerede?
129
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
O aptala nas�l ���k oldum ben?
130
00:08:47,120 --> 00:08:48,160
Kimsin sen?
131
00:08:51,280 --> 00:08:53,200
- Nesin sen?
- Dedektif?
132
00:08:54,680 --> 00:08:56,000
Ne i�iniz var burada?
133
00:08:56,080 --> 00:08:57,320
Avlan�yorum.
134
00:08:57,400 --> 00:08:59,000
Tamam. Neden?
135
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
�nsan�n hayattaki amac� bu.
136
00:09:01,960 --> 00:09:02,840
Tamam.
137
00:09:03,640 --> 00:09:06,440
�ocuklar�n kaybolduklar�nda
nereye gittiklerini ��rendim.
138
00:09:08,200 --> 00:09:10,440
Kahramanlar�m�z geri d�nm��ler.
139
00:09:12,360 --> 00:09:15,160
��e yarad� m� peki?
Arkada�lar�n� eve geri g�t�rebildin mi?
140
00:09:15,240 --> 00:09:16,120
Evet, i�e yarad�.
141
00:09:16,200 --> 00:09:19,160
Ama Andy'nin geri d�nm��
olabilece�ini d���n�yoruz. Onu g�rd�n m�?
142
00:09:19,680 --> 00:09:20,640
Hay�r, hem de hi�.
143
00:09:22,240 --> 00:09:23,840
Ama g�zlerimi a��k tutar�m.
144
00:09:23,920 --> 00:09:26,960
Elbette tutmal�s�n.
Sen polis soru�turmas�n� y�netiyorsun.
145
00:09:27,040 --> 00:09:28,080
�yle mi?
146
00:09:31,160 --> 00:09:32,360
Tavuk aya��.
147
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
Biri bug�nlerde
her yere bunlardan b�rak�yor.
148
00:09:37,440 --> 00:09:39,760
- B�y�kannenin restoran�.
- Andy onlar� oradan al�yor.
149
00:09:40,760 --> 00:09:41,720
Te�ekk�rler, Roland.
150
00:09:42,600 --> 00:09:43,560
Ellen.
151
00:09:46,440 --> 00:09:47,400
Roland m�?
152
00:09:47,920 --> 00:09:48,840
G�r���r�z.
153
00:09:57,160 --> 00:10:00,000
G��lerimizin bu evrende
neden �al��mad���n� anlam�yorum.
154
00:10:00,080 --> 00:10:01,400
Benim birka� �nerim var.
155
00:10:01,480 --> 00:10:04,280
Belki sebebi elementlerin
burada bize kar�� olmas�d�r.
156
00:10:04,360 --> 00:10:06,200
Bu y�zden elimizi �abuk tutmal�y�z.
157
00:10:06,280 --> 00:10:08,920
Siz buraya bak�n. Ben de
Andy'nin evine. Okulda bulu�uruz.
158
00:10:09,000 --> 00:10:12,600
Dedektifin evsizmi� gibi
davranmas�n� kimse tuhaf bulmad� m�?
159
00:10:13,400 --> 00:10:15,680
Evet, durun. Anlad�m.
160
00:10:16,000 --> 00:10:17,440
Ba�ka bir evrendeyiz.
161
00:10:17,520 --> 00:10:20,200
- �z�r dilerim, unutmu�um.
- Buradaki Roland'la evdekinin...
162
00:10:20,280 --> 00:10:23,640
- ...ayn� olmas� gerekmez miydi?
- Buradaki tercihimdir. Daha az sald�rgan.
163
00:10:23,720 --> 00:10:25,880
- Ve yemek yap�yor.
- Ama ayn� olmal�yd�lar.
164
00:10:25,960 --> 00:10:30,520
Kesinlikle. Bizim d���m�zda etkiledi�imiz
her �eyin ayn� olmas� gerekirdi.
165
00:10:30,600 --> 00:10:33,360
- Ayn� ve hayalperest.
- �yle de�il, ��nk�...
166
00:10:33,440 --> 00:10:35,440
Merhaba, bu kadar sohbet yeter. Gidiyoruz.
167
00:10:35,520 --> 00:10:36,840
- Hen�z ��zemedim.
- �yle mi?
168
00:10:37,840 --> 00:10:41,680
Dedektif Murphy'nin hobi olarak
avc�l��� se�mesi b�y�k bir �ok.
169
00:10:42,200 --> 00:10:44,560
- Adam�n i�i silah ta��mak.
- Bekliyorum!
170
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
Hayalet �ocuk i�in adak koyuyorum.
171
00:10:59,040 --> 00:11:02,360
Hayaletleri beslemek �nemlidir.
Yoksa �ok �fkeli d�nerler.
172
00:11:02,440 --> 00:11:04,560
Yani tavuk ayaklar�n�
kul�beye koyan sendin.
173
00:11:04,640 --> 00:11:06,800
Hayalet nereye
giderse gitsin beslenmelidir.
174
00:11:06,880 --> 00:11:09,160
- Ama Andy'yi g�rmedin.
- Hay�r.
175
00:11:09,240 --> 00:11:11,000
- Emin misin?
- G�zlerimi bozuk mu sand�n?
176
00:11:12,200 --> 00:11:14,120
G�rd�n m�? G�zlerim kartal gibi keskin.
177
00:11:19,600 --> 00:11:20,680
Viv?
178
00:11:21,800 --> 00:11:24,640
- Ne oldu sana?
- As�l sana ne oldu?
179
00:11:25,880 --> 00:11:28,840
Seni buldu�uma �ok sevindim.
Biraz �nce neredeydim inanmayacaks�n.
180
00:11:28,920 --> 00:11:32,400
�u ormanda kaybolma hikayesi yalanm��.
181
00:11:32,480 --> 00:11:34,960
- Fena de�il.
- Ne?
182
00:11:35,600 --> 00:11:37,280
M�kemmel prenses tav�rlar�n �yle...
183
00:11:37,360 --> 00:11:42,760
Viv, kaybolduklar� onca s�re,
terk edilmi� bir kul�bede saklanm��lar.
184
00:11:42,840 --> 00:11:47,400
- Bir �eyin pe�indeler. Tuhaf bir �ey.
- Ne diyorsun sen?
185
00:11:47,480 --> 00:11:50,960
De�il mi? Her neyse, Andy'ye
asl�nda ne oldu�unu bulaca��m.
186
00:11:51,040 --> 00:11:53,080
Andy mi? O ka����
bir daha g�rmek istemiyorum.
187
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
- Ne?
- O tip o kadar tuhaft� ki.
188
00:11:56,240 --> 00:11:58,680
- Ama o senin...
- Ellen. Ne yap�yorsun?
189
00:11:58,760 --> 00:12:00,640
- Ben sadece...
- Mutfa��m�zda ne i�in var?
190
00:12:00,720 --> 00:12:02,240
Sakin ol, tamam m�? Gidiyoruz.
191
00:12:02,880 --> 00:12:03,720
Gitmemiz gerek.
192
00:12:05,640 --> 00:12:06,800
Do�ru iz �zerindeymi�sin.
193
00:12:07,600 --> 00:12:10,680
Ben de bulduklar�m� sana s�ylerim.
G�zel kost�m bu arada.
194
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
Ne kost�m�?
195
00:12:14,720 --> 00:12:18,360
B�t�n s�n�f ba�kanlar�n�n ��le aras�nda
m�d�r�n odas�na gelmesi gerekmektedir.
196
00:12:18,440 --> 00:12:22,240
Umar�m �u aptal Sammy burada de�ildir.
Onun aptal surat�n� g�recek olursam...
197
00:12:22,320 --> 00:12:24,160
Andy buraya gelmi�se nerede olabilir?
198
00:12:24,240 --> 00:12:26,120
K�t�phane. Oraya bakal�m.
199
00:12:27,520 --> 00:12:29,800
- Nesi var bunun?
- Emin de�ilim.
200
00:12:30,400 --> 00:12:32,480
- Felix!
- Merhaba Oscie.
201
00:12:34,840 --> 00:12:36,960
- Y�r�yebiliyor musun?
- Ellen.
202
00:12:37,040 --> 00:12:39,800
Cad�lar Bayram� geldi mi?
Bu kost�m �ok korkutucu.
203
00:12:39,880 --> 00:12:41,720
Nas�l y�r�yebiliyorsun? Ne zamandan beri?
204
00:12:41,800 --> 00:12:43,320
11 ay 6 g�nl�kten beri.
205
00:12:45,680 --> 00:12:47,360
Ne yap�yorsun sen? Ne yap�yor b�yle?
206
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
- Kafas� kar���k.
- Tamam. Temelli mi d�nd�n?
207
00:12:50,200 --> 00:12:52,600
- Yeniden karde�imin olmas� g�zel olacak.
- Yeniden mi?
208
00:12:53,080 --> 00:12:54,120
Felix, neler oluyor?
209
00:12:56,200 --> 00:12:59,520
- Andy'yi bulmaya geldik. Onu g�rd�n m�?
- Hay�r. Maalesef.
210
00:12:59,840 --> 00:13:01,760
- Bu ne?
- Ver �antam�!
211
00:13:01,840 --> 00:13:04,800
- Rahat b�rak�n onu!
- Merak etmeyin. Ben hallederim.
212
00:13:07,200 --> 00:13:08,000
Ver dedim!
213
00:13:08,080 --> 00:13:09,240
Aferin sana, Oscie.
214
00:13:14,480 --> 00:13:16,280
Sizinle bunu konu�mam�� m�yd�k?
215
00:13:16,840 --> 00:13:19,520
- Oscar'�n kazas�n� geri mi ald�n?
- Evet.
216
00:13:19,600 --> 00:13:22,160
- Nas�l, ameliyatla m�?
- Hay�r, b�y�yle.
217
00:13:22,240 --> 00:13:24,440
�apkadan tav�an ��karma gibi bir �ey mi?
218
00:13:24,520 --> 00:13:28,480
- Bunun delice geldi�ini biliyorum.
- Hay�r, delice gelmiyor. Zaten delice.
219
00:13:29,160 --> 00:13:32,080
- Olay �u, bu Oscar benim karde�im de�il.
- Ne?
220
00:13:32,160 --> 00:13:34,520
Biliyorum. D���nmek bile beynimi ac�t�yor.
221
00:13:34,600 --> 00:13:37,920
Felix yapt��� b�y�yle bizi yok etti.
Bu evrende hi� do�mad�k.
222
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Yeter!
223
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Oscar y�r�yordu.
224
00:13:41,720 --> 00:13:43,440
Biri l�tfen bunu a��klayabilir mi?
225
00:13:45,960 --> 00:13:49,080
Beyler. Phoebe, ailelerinizin
yan�na d�nd���n�z� s�ylemi�ti.
226
00:13:51,520 --> 00:13:53,200
Evet, d�nd�k, Bay Bates.
227
00:13:53,920 --> 00:13:57,640
�yleyse burada ne i�iniz var?
�zellikle ders saatleri d���nda.
228
00:13:59,800 --> 00:14:01,640
Biz sadece �ey i�in d�nmek istedik.
229
00:14:07,560 --> 00:14:08,800
Netbol se�meleri i�in.
230
00:14:10,200 --> 00:14:12,240
Ne zamandan beri netbol oynuyorsunuz?
231
00:14:15,080 --> 00:14:16,160
Hangi pozisyon, Jake?
232
00:14:17,040 --> 00:14:19,960
- Sa� kanat, efendim.
- Elbette. Peki ya siz ikiniz?
233
00:14:20,040 --> 00:14:21,480
Sam? Felix?
234
00:14:24,360 --> 00:14:26,160
Ellen. Onu bulmal�y�z.
235
00:14:26,240 --> 00:14:28,240
Yine tam kaybolacak zaman� buldu.
236
00:14:28,640 --> 00:14:29,720
�ocuklar.
237
00:14:29,800 --> 00:14:32,240
�zg�n�m, Bay Bates. Netbol zaman�.
238
00:14:32,960 --> 00:14:35,000
Durun. Sizinle konu�uyordum.
239
00:14:38,360 --> 00:14:40,560
Bir saniye dur.
240
00:14:43,800 --> 00:14:44,760
Ne var?
241
00:14:53,240 --> 00:14:54,160
Merhaba Phoebe?
242
00:14:55,680 --> 00:14:59,120
- Onlar� h�l� g�rmedim.
- Gen�ler birdenbire ormanda kaybolmaz.
243
00:14:59,840 --> 00:15:01,560
- �ok �a��racaks�n.
- Anlamad�m.
244
00:15:02,320 --> 00:15:06,360
Unut gitsin, Gary. �ocuklar iyi.
Dedi�im gibi ailelerinin yan�na d�nd�ler.
245
00:15:07,000 --> 00:15:10,080
- Bunlar ne?
- Stok fazlas�.
246
00:15:10,960 --> 00:15:13,400
- Bence sen �ehirden ka��yorsun.
- Bunlar� b�rak�p m�?
247
00:15:15,440 --> 00:15:17,840
- Ba�ka bir �ey, Gary?
- Sonra g�r���r�z.
248
00:15:20,120 --> 00:15:21,520
G�t�rebilirsin.
249
00:16:01,240 --> 00:16:02,520
O benim dolab�m.
250
00:16:18,960 --> 00:16:21,080
Devam edin �ocuklar, hadi. K�m�lday�n.
251
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
Nereye gitti?
252
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Hadi.
253
00:16:44,560 --> 00:16:45,800
Ellen'i bulmam�z gerek.
254
00:16:51,920 --> 00:16:52,800
Olamaz.
255
00:16:57,320 --> 00:17:00,720
Farkl� evrenlerden iki ki�i
kar�� kar��ya gelirse ne olur?
256
00:17:01,320 --> 00:17:03,080
Bilmiyorum. Pek iyi olaca��n� sanmam.
257
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
Andy'nin �zel arkada�� ben miyim?
258
00:18:01,480 --> 00:18:02,440
Ellen?
259
00:18:05,120 --> 00:18:06,960
Hay�r. Bu ger�ek olamaz.
260
00:18:09,200 --> 00:18:11,440
- Di�erleri de seninle d�nd� m�?
- Ne?
261
00:18:11,520 --> 00:18:13,480
Sen di�er evrendeki bensin, de�il mi?
262
00:18:14,440 --> 00:18:18,080
- Ben sen de�ilim. Ben benim.
- Biz ayn� ki�iyiz.
263
00:18:18,160 --> 00:18:21,320
Ayn� de�iliz. Sen bloglardan
ve erkek gruplar�ndan ho�lan�yorsun.
264
00:18:22,120 --> 00:18:25,680
Senin evreninde Andy mideni
buland�r�yor. En iyi arkada��n, Felix.
265
00:18:27,160 --> 00:18:29,440
- Nereden biliyorsun bunu?
- Andy s�yledi.
266
00:18:33,200 --> 00:18:34,680
Felix ba��ndan beri hakl�ym��.
267
00:18:35,480 --> 00:18:36,800
Bu ba�ka bir evren.
268
00:18:44,800 --> 00:18:46,560
Ellen.
269
00:18:46,640 --> 00:18:50,760
- �yi misin?
- Bu ger�ekten, korkutucu.
270
00:18:56,920 --> 00:18:58,200
Merhaba Jake.
271
00:18:58,280 --> 00:19:02,200
Deniz canavarlar�n�n �zelli�i,
nereden geldiklerini g�rememendir.
272
00:19:04,560 --> 00:19:06,680
D�nm��s�n. Seni
yeniden g�rmeyi beklemiyordum.
273
00:19:07,520 --> 00:19:09,400
- Beni �zledin mi?
- Nas�l �zleyebilirim ki?
274
00:19:09,480 --> 00:19:12,520
�zellikle ba�ka bir evrende
senin yan�nda mutlu oldu�umu bilirken.
275
00:19:15,840 --> 00:19:16,840
Ne oldu?
276
00:19:17,600 --> 00:19:19,720
- Seni terk mi etti?
- Hay�r. Pek say�lmaz.
277
00:19:23,200 --> 00:19:24,600
Evet, beni terk etti.
278
00:19:27,120 --> 00:19:30,440
Ama bu seni, yani onu mutlu ediyorsa?
279
00:19:32,880 --> 00:19:34,280
Belki bir zamanlama sorunudur.
280
00:19:34,360 --> 00:19:37,040
Deniz canavarlar�n�n aksine
tek boynuzlarda bu sorun yoktur.
281
00:19:39,360 --> 00:19:41,240
Tek boynuzlu atlar� her zaman g�r�rs�n.
282
00:19:41,320 --> 00:19:43,520
- ��nk� renkli �eyleri y�z�nden.
- Boynuzlar� var.
283
00:19:52,480 --> 00:19:53,680
�mk�ns�z.
284
00:20:08,360 --> 00:20:10,320
- D�zenin korunmas� gerekir.
- Felix.
285
00:20:20,160 --> 00:20:22,080
Yani akl�n�z� ka��rmad�n�z.
286
00:20:22,160 --> 00:20:23,560
Bu b�y� i�leri ger�ek.
287
00:20:23,640 --> 00:20:24,920
Kimin akl�na gelirdi?
288
00:20:25,000 --> 00:20:28,960
Benim Andy'den ho�lanan yar� profesyonel
bir netbolcu oldu�umu s�yleyebilirdin.
289
00:20:29,040 --> 00:20:32,160
- Acaba neden bahsetmedim?
- Hadi, Felix, sebebini biliyoruz.
290
00:20:32,240 --> 00:20:34,640
- Biliyor muyuz?
- ��nk� senden kendisi ho�lan�yor.
291
00:20:34,720 --> 00:20:36,280
Ben h�l� buraday�m.
292
00:20:39,200 --> 00:20:40,840
�blis netbol tak�m�n� ele ge�irdi.
293
00:20:40,920 --> 00:20:42,560
- Nas�l anlad�n�z?
- Belli oluyor.
294
00:20:55,600 --> 00:20:56,480
Nesi var bunlar�n?
295
00:20:58,280 --> 00:20:59,320
Bende bu var.
296
00:21:01,560 --> 00:21:03,680
Elementlerin kutsall���. Sizi �a��r�yorum.
297
00:21:04,320 --> 00:21:06,880
Toprak, su, ate� ve hava.
298
00:21:07,480 --> 00:21:09,280
Hepimizin payla�t��� elementler bunlar.
299
00:21:13,560 --> 00:21:14,760
- Ne oldu?
- �yi misiniz?
300
00:21:16,280 --> 00:21:17,560
Ne yapt�n �imdi sen?
301
00:21:22,800 --> 00:21:24,720
Etkisinin bu kadar �abuk ge�memesi gerek.
302
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
G�lgeler Kitab�n� buldum.
303
00:21:26,880 --> 00:21:29,160
Tamam, iblisin kontrol�ndeki netbolcular.
304
00:21:29,240 --> 00:21:30,960
Spor ki�ili�i geli�tirmez miydi?
305
00:21:31,040 --> 00:21:33,360
Phoebe, duramay�z.
Andy'nin izine rastlad�n m�?
306
00:21:33,440 --> 00:21:36,080
Hay�r. Sizi g�ndermek i�in
g�venli bir yer bulmam�z gerek.
307
00:21:36,160 --> 00:21:37,040
Bir yer biliyorum.
308
00:21:38,080 --> 00:21:40,440
- Ne yap�yor?
- D��ar�. Hemen!
309
00:21:43,240 --> 00:21:44,120
Takip?
310
00:21:44,720 --> 00:21:45,560
Takip.
311
00:22:00,600 --> 00:22:03,240
Belki iblis art�k daha g��l�d�r.
O y�zden k�sa s�rm��tt�r.
312
00:22:03,320 --> 00:22:06,080
- Phoebe, Jack, bekleyin!
- Harika.
313
00:22:06,160 --> 00:22:07,120
Gary.
314
00:22:08,000 --> 00:22:10,880
- Sizin i�in endi�elendim, �ocuklar.
- �u anda pek zaman�m�z yok.
315
00:22:10,960 --> 00:22:14,040
Ama o g�n ormanda olanlar.
Ne oldu? Hat�rlayam�yorum.
316
00:22:14,120 --> 00:22:15,720
- Zaman�m�z yok.
- Aceleniz ne?
317
00:22:15,800 --> 00:22:19,800
- T�m netbol tak�m� bizi koval�yor.
- R�yanda g�r�rs�n.
318
00:22:23,480 --> 00:22:25,440
Vay can�na. Ne oluyor orada?
319
00:22:26,320 --> 00:22:27,440
- Siz gidin.
- Tamam.
320
00:22:32,120 --> 00:22:33,000
Orada durun.
321
00:22:33,880 --> 00:22:36,080
Amac�n�z ne bilmiyorum
ama kesseniz iyi olur.
322
00:22:36,840 --> 00:22:38,520
- Do�ru mu?
- Ya da etraf�ndan m�?
323
00:22:39,040 --> 00:22:39,880
Do�ru.
324
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
Neyiniz var sizin?
325
00:22:48,920 --> 00:22:50,920
Halka olu�turmal�y�z. Sopalar� al�n.
326
00:22:51,000 --> 00:22:53,440
- Gitmeden �nce benim i�in bir �ey yap.
- Gitmemiz laz�m.
327
00:22:53,520 --> 00:22:55,280
Felix, gitmek zorunday�z!
328
00:22:55,360 --> 00:22:57,480
- �zg�n�m, Phoebe.
- Bir anla�ma yapt�k, Felix.
329
00:22:57,840 --> 00:23:00,040
Alice'i geri getirecektin.
Karde�imi istiyorum.
330
00:23:00,120 --> 00:23:02,200
- Zaman yok.
- S�z verdin, Felix.
331
00:23:09,680 --> 00:23:12,360
Elementlerin kutsall���.
Sizi �a��r�yorum.
332
00:23:12,440 --> 00:23:14,000
D�zenin korunmas� gerek.
333
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Sam!
334
00:23:18,200 --> 00:23:21,840
Bu d�nyadan g�rebiliriz
olabilece�imiz ba�ka bir yeri.
335
00:23:21,920 --> 00:23:23,880
Phoebe! B�rak onu!
336
00:23:26,120 --> 00:23:26,960
Felix!
337
00:23:32,160 --> 00:23:34,040
Ate�i al, yak onu.
338
00:23:34,120 --> 00:23:35,440
Havay� al, �evir onu.
339
00:23:35,520 --> 00:23:37,520
Al bu suyu ve bu topra��.
340
00:23:37,600 --> 00:23:40,120
Ve bizi ba�ka bir d�nyaya ta��.
341
00:23:40,920 --> 00:23:42,720
Ate�i al, yak onu.
342
00:23:42,800 --> 00:23:44,560
Havay� al, �evir onu.
343
00:23:44,640 --> 00:23:46,480
Al bu suyu ve bu topra��.
344
00:23:46,560 --> 00:23:49,120
Ve bizi ba�ka bir d�nyaya ta��.
345
00:23:54,920 --> 00:23:56,680
- Ne oldu?
- Ne i�imiz var burada?
346
00:23:56,760 --> 00:23:57,720
Jake!
347
00:23:59,080 --> 00:23:59,960
Neredeyiz?
348
00:24:02,320 --> 00:24:03,160
Jake?
349
00:24:15,960 --> 00:24:16,840
GELECEK B�L�MDE
350
00:24:16,920 --> 00:24:18,600
- Sen nas�l geldin?
- Buras� sand���m yer mi?
351
00:24:18,680 --> 00:24:21,080
- Felix akl�n� ka��racak.
- Normal bir babayla bir g�n.
352
00:24:21,160 --> 00:24:24,760
- Bunu neden �ok g�r�yorsun?
- ��nk� o ba�ka bir evrenden, Jake.
353
00:24:24,840 --> 00:24:26,200
Onu g�ndermek istemiyor musun?
354
00:24:27,400 --> 00:24:29,600
- Ne oldu sana bug�n?
- Hi�.
355
00:24:29,680 --> 00:24:32,280
Geri d�nerken bir �ey g�rd�m.
Arada bir �ey.
356
00:24:33,040 --> 00:24:34,400
- Ba�ka bir evren mi?
- Hay�r.
357
00:24:34,480 --> 00:24:37,160
Bu farkl� geldi.
358
00:24:37,240 --> 00:24:38,520
Ellen!
359
00:24:38,960 --> 00:24:41,480
- Onlara ne anlatt�n?
- Ne yap�yorsun?
360
00:24:41,560 --> 00:24:43,720
Seni bir b�y�n�n etkisine mi ald�lar?
361
00:24:43,800 --> 00:24:44,760
Yard�m edin!
362
00:24:46,680 --> 00:24:49,560
- Bu o kadar harika ki.
- G�c�n kendini g�steriyor olmal�.
363
00:24:49,640 --> 00:24:50,760
Pardon uyarmam gerekirdi.
364
00:24:50,840 --> 00:24:51,920
Gerekir miydi?
365
00:24:52,760 --> 00:24:54,320
Y�ld�r�mlar� kes art�k!
366
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
- Su iletkendir, de�il mi?
- Yani?
367
00:24:56,360 --> 00:24:58,280
Sen ve Andy su elementisiniz.
368
00:24:58,360 --> 00:25:01,080
Ba�lant�lar�n� Andy'yle
haberle�mek i�in kullanabiliriz.
369
00:25:30,840 --> 00:25:32,760
Alt yaz� �evirmeni: Kerem �zdural
29693