All language subtitles for No.Activity.US.S03E05.1080p.WEB.H264-METCON+ION10+AMZN.NTb.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:07,230 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:08,292 --> 00:00:09,999 Previously on No Activity... 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,499 - Hey, Leon. What's up? - Good evening. 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,084 I'm Senior Detective Leon Fordham, Internal Affairs. 5 00:00:14,085 --> 00:00:15,579 It's me, Tolbeck. 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,666 We went deep-sea fishing together. 7 00:00:17,667 --> 00:00:20,167 Think you have me confused with someone else. 8 00:00:20,168 --> 00:00:21,249 You fucked up. 9 00:00:21,250 --> 00:00:22,959 And when our boss finds out, 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,583 we're gonna get liquidated. 11 00:00:24,584 --> 00:00:26,832 [ELECTRICAL CRACKLING, ELECTRICITY POWERS DOWN] 12 00:00:26,833 --> 00:00:29,599 - You killed BopBot. - I said it was an accident. 13 00:00:29,600 --> 00:00:31,583 CHIEF: I should go by myself, 14 00:00:31,584 --> 00:00:33,049 ask for a second chance. 15 00:00:33,050 --> 00:00:35,291 Hey, Chief. You be safe, okay? 16 00:00:35,292 --> 00:00:39,860 Good times. Good times. 17 00:00:45,240 --> 00:00:46,589 TOLBECK: Hey, there's my guy. 18 00:00:46,590 --> 00:00:47,599 Hey, buddy. How are you? 19 00:00:47,600 --> 00:00:48,609 - Good. - Good. 20 00:00:48,610 --> 00:00:49,659 Looks like we're doing a bonus shift. 21 00:00:49,660 --> 00:00:51,719 - Yeah. - Who are you partnered with tonight? 22 00:00:51,720 --> 00:00:53,499 Oh, God. Woods. He would not shut up 23 00:00:53,500 --> 00:00:55,099 about his divorce and how it's the greatest... 24 00:00:55,100 --> 00:00:56,679 "It's the greatest thing that ever happened to me." 25 00:00:56,680 --> 00:00:58,119 - Yeah. - Yeah, he's very sad. 26 00:00:58,120 --> 00:00:59,679 - I know. - I was with Rios. 27 00:00:59,680 --> 00:01:01,299 - Oh, yeah. - Yeah, I like him, 28 00:01:01,300 --> 00:01:02,779 but I think he was trying to get me to invest 29 00:01:02,780 --> 00:01:04,599 in his sister's pest control business. 30 00:01:04,600 --> 00:01:06,639 Forget-a-bug-it? Yeah, he tried that on me last week. 31 00:01:06,640 --> 00:01:10,399 Yeah, they have a humane way of killing the insects, 32 00:01:10,400 --> 00:01:12,299 - but I don't know. - Listen, with this thing, 33 00:01:12,300 --> 00:01:14,219 let's just ten minutes in and out, okay? 34 00:01:14,220 --> 00:01:15,699 Ten minutes at a retirement party? 35 00:01:15,700 --> 00:01:17,179 I don't trust Leon. I don't want to spend 36 00:01:17,180 --> 00:01:18,679 any more time with him than we have to. 37 00:01:18,680 --> 00:01:20,199 Honestly, I wouldn't even be going 38 00:01:20,200 --> 00:01:22,039 unless he told me that you were going first. 39 00:01:22,040 --> 00:01:23,899 Aw. The only reason I'm coming 40 00:01:23,900 --> 00:01:25,139 is 'cause he told me you were going. 41 00:01:25,140 --> 00:01:26,279 Oh, goddamn... 42 00:01:26,280 --> 00:01:28,059 This is a Leon trap. See, we're out. 43 00:01:28,060 --> 00:01:29,339 - But wait, I got him... - No, we're out. 44 00:01:29,340 --> 00:01:30,779 I got him a retirement gift. 45 00:01:30,780 --> 00:01:31,962 No, I don't think... you know, 46 00:01:31,963 --> 00:01:33,719 I don't think this is a retirement party. 47 00:01:33,720 --> 00:01:35,809 I think it's just Leon messing with us again. 48 00:01:35,810 --> 00:01:38,379 Well, who cares? I mean, really, it's... 49 00:01:38,380 --> 00:01:39,499 you know, it's just me and you 50 00:01:39,500 --> 00:01:41,319 having a drink at the end of a shift. 51 00:01:41,320 --> 00:01:43,519 When was the last time we did that? 52 00:01:43,520 --> 00:01:45,839 Okay, but let's just not play his games, 53 00:01:45,840 --> 00:01:47,459 - you know what I mean? - All right, no games. 54 00:01:47,460 --> 00:01:49,239 - No. - We'll find a nice, quiet corner 55 00:01:49,240 --> 00:01:50,739 - away from the crowd. - Okay. 56 00:01:50,740 --> 00:01:51,839 - Okay? - All right. 57 00:01:51,840 --> 00:01:52,959 And you know what, actually, 58 00:01:52,960 --> 00:01:54,379 let's just tell him everything up front 59 00:01:54,380 --> 00:01:55,599 so he can't blindside us. 60 00:01:55,600 --> 00:01:56,659 Okay, I'm gonna tell him everything 61 00:01:56,660 --> 00:01:58,959 about the extradition debacle, the murder of the witness, 62 00:01:58,960 --> 00:02:00,259 the death knock, just everything. 63 00:02:00,260 --> 00:02:02,419 Okay. Hey, you know, we should come up 64 00:02:02,420 --> 00:02:04,439 with a safe word when we want to get out of there. 65 00:02:04,440 --> 00:02:06,709 - Yes. - How about "the"? 66 00:02:06,710 --> 00:02:08,879 - "The"? - Yeah, it's really subtle. 67 00:02:08,880 --> 00:02:10,279 He'll never guess it's our safe word. 68 00:02:10,280 --> 00:02:12,439 Okay. And if he wants us to sing again... 69 00:02:12,440 --> 00:02:14,879 - Keep it short and upbeat. - No, we refuse. No singing. 70 00:02:14,880 --> 00:02:16,379 - Okay. No singing. - Okay. 71 00:02:16,380 --> 00:02:17,539 Hey, do you want to see what I got him? 72 00:02:17,540 --> 00:02:19,589 Not really. Oh, that's actually nice. 73 00:02:19,590 --> 00:02:20,879 Yeah, it's a geode. 74 00:02:20,880 --> 00:02:23,199 - Nature's shy diamond. - Wow. 75 00:02:23,200 --> 00:02:25,359 Yeah, I've really been getting into geodes lately. 76 00:02:25,360 --> 00:02:26,959 Have you been down to Geode Ahoy? 77 00:02:26,960 --> 00:02:28,319 - It's on the pier. - No, I haven't. 78 00:02:28,320 --> 00:02:29,999 - It's an amazing store. - Oh, actually, 79 00:02:30,000 --> 00:02:31,919 could you put my name in the card just in case? 80 00:02:31,920 --> 00:02:34,639 - No way. I bought this for him. - Oh, come on, Tolbeck. 81 00:02:34,640 --> 00:02:37,379 Aw, you big, sweet dummy. [CHUCKLES] 82 00:02:37,380 --> 00:02:38,799 You don't think I didn't put your name 83 00:02:38,800 --> 00:02:40,899 - on this card already? - Oh, okay. 84 00:02:40,900 --> 00:02:42,129 "Congratulations. Dear Leon: 85 00:02:42,130 --> 00:02:44,459 "Sayonara, tension. Hello, pension. 86 00:02:44,460 --> 00:02:46,599 Love, Cullen and Tolbeck"? Come on. 87 00:02:46,600 --> 00:02:48,019 What? I put your name first. 88 00:02:48,020 --> 00:02:49,539 No, "love"? Not appropriate. 89 00:02:49,540 --> 00:02:50,879 - No, no, d-don't scratch it out. - I don't... 90 00:02:50,880 --> 00:02:52,979 - He'll know that we... [SIGHS] - Don't care. 91 00:02:52,980 --> 00:02:56,839 "Best wishes, Cullen and Tolbeck." 92 00:02:56,840 --> 00:02:58,659 - Fine. - Okay? You ready to do this? 93 00:02:58,660 --> 00:02:59,950 - Yes. - Let's do it. 94 00:02:59,959 --> 00:03:01,542 LEON: Surprise! 95 00:03:02,500 --> 00:03:04,800 [YELLS, GRUNTS] 96 00:03:05,780 --> 00:03:08,040 Why are we being surprised? It's your party. 97 00:03:08,042 --> 00:03:10,041 That's why it's surprising. I flipped it. 98 00:03:10,042 --> 00:03:13,333 Cullen, I dropped the geode. 99 00:03:13,334 --> 00:03:15,939 Come on in here, party people. Who wants cocaine? 100 00:03:15,940 --> 00:03:17,779 ♪ 101 00:03:17,780 --> 00:03:19,620 Just kidding. Come on, guys. 102 00:03:21,660 --> 00:03:23,799 So... 103 00:03:23,800 --> 00:03:26,869 Janice hates technology 104 00:03:26,870 --> 00:03:30,709 and is scared of the future. True? 105 00:03:31,792 --> 00:03:33,249 A shrug is your answer? 106 00:03:33,250 --> 00:03:34,379 Sure. 107 00:03:34,380 --> 00:03:38,041 Janice, can I share with you the story of Dave? 108 00:03:38,042 --> 00:03:39,875 - No. - Well, I'm going to anyway. 109 00:03:39,876 --> 00:03:44,799 Dave was one of the first Homogenus, 110 00:03:44,800 --> 00:03:46,679 Homo habilis, 111 00:03:46,680 --> 00:03:50,139 and lived not too far from here about 2.8 million years ago. 112 00:03:50,140 --> 00:03:54,119 And Dave, by all accounts, was a great guy. 113 00:03:54,120 --> 00:03:55,699 He was sociable. 114 00:03:55,700 --> 00:03:57,291 He was a bit of a prankster. 115 00:03:57,292 --> 00:03:58,939 - By what accounts? - It doesn't matter. 116 00:03:58,940 --> 00:04:02,659 If you needed to dig a hole, Dave was your guy. 117 00:04:02,660 --> 00:04:05,959 Until one day, a more evolved Homo habilis 118 00:04:05,960 --> 00:04:08,129 discovered that the shoulder blade from an ox 119 00:04:08,130 --> 00:04:10,329 made a great digging tool. 120 00:04:10,330 --> 00:04:11,541 Mm. What was his name? 121 00:04:11,542 --> 00:04:12,749 - Eric. - Eric? Oh, wow. 122 00:04:12,750 --> 00:04:13,759 A lot of middle-class 123 00:04:13,760 --> 00:04:15,199 white guy names back then, huh? 124 00:04:15,200 --> 00:04:19,409 But Dave, for all his great qualities, was stubborn. 125 00:04:19,410 --> 00:04:20,779 [CHUCKLING]: Okay, I get it. 126 00:04:20,780 --> 00:04:23,099 I'm Dave in this story, right? Fuck you. 127 00:04:23,100 --> 00:04:26,079 Why don't we talk about what this really is about, shall we? 128 00:04:26,080 --> 00:04:29,299 Dave didn't want to use the ox blade 129 00:04:29,300 --> 00:04:34,379 even though the ox blade was only there to help him. 130 00:04:34,380 --> 00:04:35,791 Eventually, 131 00:04:35,792 --> 00:04:38,339 Dave became such a dead weight 132 00:04:38,340 --> 00:04:39,870 that they smashed his head in 133 00:04:39,875 --> 00:04:41,249 and they all laughed 134 00:04:41,250 --> 00:04:44,999 and called him a fucking idiot because they all hated him. 135 00:04:45,000 --> 00:04:47,999 Are we gonna talk about what this really is about or not?! 136 00:04:48,000 --> 00:04:51,041 This is about you failing to adapt to the BopBots. 137 00:04:51,042 --> 00:04:53,374 This isn't about fucking robots. 138 00:04:53,375 --> 00:04:55,083 Don't you dare call them robots. 139 00:04:55,084 --> 00:04:57,619 This is about you and me 16 years ago, 140 00:04:57,620 --> 00:04:58,839 when we made that pact 141 00:04:58,840 --> 00:05:00,499 that we were gonna leave our spouses 142 00:05:00,500 --> 00:05:03,059 and run off together, but I bailed on you. 143 00:05:03,060 --> 00:05:04,489 That's what this is about. 144 00:05:04,490 --> 00:05:07,167 Here we are face-to-face, so let's talk about it. 145 00:05:08,320 --> 00:05:10,059 Close the door. 146 00:05:10,060 --> 00:05:13,750 ♪ 147 00:05:15,370 --> 00:05:16,699 I love it. 148 00:05:16,700 --> 00:05:20,359 Thank you. And now it's unique. 149 00:05:20,360 --> 00:05:22,159 Well, every geode is unique. 150 00:05:22,160 --> 00:05:24,833 That's what makes them wildly unpredictable. 151 00:05:24,834 --> 00:05:25,999 Huh. I did not know that. 152 00:05:26,000 --> 00:05:28,083 - Mm-hmm. - Oh, and sorry. 153 00:05:28,084 --> 00:05:30,259 Card. [CHUCKLES] 154 00:05:30,260 --> 00:05:32,700 "Congratulations." 155 00:05:36,000 --> 00:05:38,179 That's lovely. 156 00:05:38,180 --> 00:05:39,791 Thank you again. 157 00:05:39,792 --> 00:05:41,339 You're welcome. 158 00:05:41,340 --> 00:05:42,375 Welcome. 159 00:05:47,420 --> 00:05:48,700 Ginseng. 160 00:05:50,150 --> 00:05:51,416 Ginseng? 161 00:05:51,417 --> 00:05:54,375 You're wondering how my hair grew back, right? 162 00:05:54,376 --> 00:05:55,869 Right. 163 00:05:55,870 --> 00:05:56,879 - Ginseng. - Wow. 164 00:05:56,880 --> 00:05:57,889 - Oh. - Yeah. 165 00:05:57,890 --> 00:05:59,479 - Wow. - They say you should shelve it 166 00:05:59,480 --> 00:06:02,208 for maximum growth, but that's optional. 167 00:06:02,209 --> 00:06:04,833 Shelve it? Like, what, put it on a shelf? 168 00:06:04,834 --> 00:06:07,083 [SNICKERING]: Yeah, yeah. Your internal shelf. 169 00:06:07,084 --> 00:06:09,249 [CHUCKLING]: My internal shelf. 170 00:06:09,250 --> 00:06:10,499 What, you mean like my tush? 171 00:06:10,500 --> 00:06:12,659 Yeah. But that's optional. 172 00:06:12,660 --> 00:06:15,159 So, Leon, where is everybody else? 173 00:06:15,160 --> 00:06:16,299 - It's a party, no? - Oh, yeah, no. 174 00:06:16,300 --> 00:06:17,779 - The fellas are coming later. - Great. 175 00:06:17,780 --> 00:06:20,439 Yeah, I invited you two a little extra early, you know, 176 00:06:20,440 --> 00:06:22,119 so we could hang, just the three of us. 177 00:06:22,120 --> 00:06:23,410 - Ah. - [TOLBECK LAUGHS] 178 00:06:23,417 --> 00:06:25,179 Yeah. You ever throw a big party, 179 00:06:25,180 --> 00:06:26,940 and then the next day, you think, 180 00:06:26,950 --> 00:06:29,833 "Oh, man, I-I hardly got to chat with my best buds"? 181 00:06:29,834 --> 00:06:31,749 - BOTH: Mm. - I did not want that to happen. 182 00:06:31,750 --> 00:06:34,791 Hey. Did I hear you're dating Sophie Beyers? 183 00:06:34,792 --> 00:06:36,791 - Yeah. Yeah. - Nice. 184 00:06:36,792 --> 00:06:38,709 - Thank you. - Yeah, I been there. 185 00:06:40,020 --> 00:06:41,166 You've been there? Where? 186 00:06:41,167 --> 00:06:43,167 All the way there. 187 00:06:44,440 --> 00:06:46,039 You're saying you and Sophie... 188 00:06:46,040 --> 00:06:48,119 - Yeah. - No, that's... that's not true. 189 00:06:48,120 --> 00:06:49,417 - It's not true. - Well, 190 00:06:49,418 --> 00:06:52,239 it felt pretty true at the time. 191 00:06:52,240 --> 00:06:53,719 Okay, Leon, I'm just gonna say it. 192 00:06:53,720 --> 00:06:56,419 If this is, uh, really a going-away thing, then that's great, 193 00:06:56,420 --> 00:06:57,799 and I wish you the best of luck... we both do... 194 00:06:57,800 --> 00:07:00,160 but if this is some kind of game, 195 00:07:00,170 --> 00:07:02,739 - I'm gonna be pissed, okay? - I would never. 196 00:07:02,740 --> 00:07:05,333 - Is this about Doris Silva? - I don't know who that is. 197 00:07:05,334 --> 00:07:07,373 That's the prisoner I extradited from Kansas, yeah? 198 00:07:07,374 --> 00:07:09,229 - That's not my business. - It's about the motel? 199 00:07:09,230 --> 00:07:10,649 - I... - About the hospital? 200 00:07:10,650 --> 00:07:11,859 - Don't know what you're... - Officer Brock? 201 00:07:11,860 --> 00:07:12,979 - I... - The death knock? 202 00:07:12,980 --> 00:07:14,239 - No. - I botched that, okay? 203 00:07:14,240 --> 00:07:15,915 I admit... I freely admit I botched that. 204 00:07:15,916 --> 00:07:18,124 I panicked. I told a little girl that her mom was dead. 205 00:07:18,125 --> 00:07:19,869 I was there. It was not pretty. 206 00:07:19,870 --> 00:07:21,939 No, it wasn't pretty. And if that's what this is about, 207 00:07:21,940 --> 00:07:24,125 just tell me, okay? Just spare me your games. 208 00:07:24,126 --> 00:07:27,999 The only game I'm interested in, Officers... 209 00:07:28,000 --> 00:07:29,959 ... is Pin the Junk on the Hunk. 210 00:07:31,160 --> 00:07:34,639 It's a sexy adult take on the beloved children's party game, 211 00:07:34,640 --> 00:07:36,699 - Pin the Tail on the Donkey. - Fun. 212 00:07:36,700 --> 00:07:38,759 - Right? - We're not playing that. 213 00:07:38,760 --> 00:07:41,208 I'm not interested in the-the cop stuff anymore. 214 00:07:41,209 --> 00:07:43,119 Okay? I'm done. I'm out. 215 00:07:43,120 --> 00:07:45,500 So, no more... 216 00:07:46,480 --> 00:07:50,700 ... no more police questions, 217 00:07:50,709 --> 00:07:52,499 Officer Cullen. 218 00:07:52,500 --> 00:07:54,291 Understand? 219 00:07:54,292 --> 00:07:58,329 That's behind me, and I'm looking forward. 220 00:07:58,330 --> 00:08:00,079 Well, come here. 221 00:08:00,080 --> 00:08:01,869 Sit beside me. Look out my windshield. 222 00:08:01,870 --> 00:08:02,939 - Uh, it's fine. - Come on. 223 00:08:02,940 --> 00:08:04,409 I-I want to illustrate my point. 224 00:08:04,410 --> 00:08:05,659 - Okay, okay, yeah. - You sit next to me. 225 00:08:05,660 --> 00:08:07,208 - Pretend I'm driving on the right. - Right. 226 00:08:07,209 --> 00:08:09,939 - Okay. - [SIGHS] 227 00:08:09,940 --> 00:08:11,349 What do you see? 228 00:08:11,350 --> 00:08:12,374 I don't know. 229 00:08:12,375 --> 00:08:14,409 LEON: I see... 230 00:08:14,410 --> 00:08:16,239 snow. 231 00:08:16,240 --> 00:08:17,699 Do you see the snow? 232 00:08:17,700 --> 00:08:19,370 - Sure. Yeah. - Wait, wait, wait. 233 00:08:19,375 --> 00:08:22,649 Is that snow, or is that... 234 00:08:22,650 --> 00:08:24,659 cocaine? 235 00:08:24,660 --> 00:08:26,279 [LAUGHS] 236 00:08:26,280 --> 00:08:28,583 Leon, I thought you were just kidding about the cocaine. 237 00:08:28,584 --> 00:08:31,209 Does it look like I'm kidding, Jon Snow? 238 00:08:31,210 --> 00:08:33,219 [LAUGHS] Winter is coming... 239 00:08:33,220 --> 00:08:34,579 up your nose! 240 00:08:34,580 --> 00:08:35,792 CULLEN: Okay, we get it, we get it. 241 00:08:35,793 --> 00:08:36,879 - Do you? - Yeah. 242 00:08:36,880 --> 00:08:37,939 All right, well, 243 00:08:37,940 --> 00:08:39,159 you want to blow the whistle on this, 244 00:08:39,160 --> 00:08:40,559 - Eddie Snowden? - No, no, it's fine. 245 00:08:40,560 --> 00:08:43,419 We're not gonna... I think it's a no from us on the cocaine. 246 00:08:43,420 --> 00:08:46,416 All the more grade A cocaine for me. 247 00:08:46,417 --> 00:08:48,583 [SNORTS] 248 00:08:48,584 --> 00:08:51,440 Oh, that's good cocaine. [SNIFFLES] 249 00:08:53,620 --> 00:08:58,417 ♪ 250 00:09:00,520 --> 00:09:02,739 Come on, Chief. 251 00:09:02,740 --> 00:09:04,710 Come on. 252 00:09:05,600 --> 00:09:07,039 Oh, man. 253 00:09:07,040 --> 00:09:09,890 [SIGHS] 254 00:09:11,700 --> 00:09:14,139 [SIGHS] Yaya. 255 00:09:14,140 --> 00:09:17,299 Hey, I'm gonna call my own phone, okay? 256 00:09:17,300 --> 00:09:18,759 JUDY: Huh? 257 00:09:18,760 --> 00:09:20,640 I-I'm gonna call my own phone 258 00:09:20,650 --> 00:09:22,939 to make sure that it works, dear. 259 00:09:22,940 --> 00:09:24,059 What? 260 00:09:24,060 --> 00:09:26,439 Yaya, don't worry about it. 261 00:09:26,440 --> 00:09:28,380 I'm calling myself. 262 00:09:33,280 --> 00:09:36,199 - [CELL PHONE RINGING] - Gary, your phone is ringing. 263 00:09:36,200 --> 00:09:38,719 Yeah, yeah, yeah, I get it. Thank you. 264 00:09:38,720 --> 00:09:40,799 Are you going to answer it? 265 00:09:40,800 --> 00:09:43,279 It was just me, Yaya. 266 00:09:43,280 --> 00:09:45,619 You should check your voice mail. 267 00:09:45,620 --> 00:09:48,599 There might be a voice mail. 268 00:09:48,600 --> 00:09:50,539 I was waiting on a call from Chief. 269 00:09:50,540 --> 00:09:52,449 It's okay. Thank you. 270 00:09:52,450 --> 00:09:54,979 - Was it Chief? - Fu... 271 00:09:54,980 --> 00:09:57,539 No, Yaya, it was me. I did it. 272 00:09:57,540 --> 00:09:58,799 Don't worry about it. 273 00:09:58,800 --> 00:10:00,059 Thank you. 274 00:10:00,060 --> 00:10:02,579 Is it time for my tea? 275 00:10:02,580 --> 00:10:04,859 [STRAINED LAUGH] Y-Yes! 276 00:10:04,860 --> 00:10:06,179 Yes. 277 00:10:06,180 --> 00:10:07,979 It's time for your tea, sweetie. 278 00:10:07,980 --> 00:10:10,099 Okay, okay. 279 00:10:10,100 --> 00:10:12,799 You don't have to get up, Yaya. 280 00:10:12,800 --> 00:10:15,879 - It's fine. Just have a seat. - Okay. 281 00:10:15,880 --> 00:10:18,759 - Thank you. - You're fine. You're welcome. 282 00:10:18,760 --> 00:10:20,839 [SIGHS] 283 00:10:20,840 --> 00:10:23,039 Who was on the phone, Gary? 284 00:10:23,040 --> 00:10:24,360 [CHUCKLES] Fuck! 285 00:10:25,730 --> 00:10:27,619 Well, uh... 286 00:10:27,620 --> 00:10:29,439 You know what, it's been a great night, 287 00:10:29,440 --> 00:10:31,159 - but... - Mm. 288 00:10:31,160 --> 00:10:32,499 - Oh, you're-you're leaving? - We should, 289 00:10:32,500 --> 00:10:34,139 - yeah. We got to... - Yeah. 290 00:10:34,140 --> 00:10:35,399 - Oh. - Yeah. 291 00:10:35,400 --> 00:10:39,299 Well, um, thanks for stopping by. 292 00:10:39,300 --> 00:10:41,789 - Sure. - Gonna miss you guys. 293 00:10:41,790 --> 00:10:43,959 - Oh, we'll miss you, too. - Mm. 294 00:10:43,960 --> 00:10:48,292 Is that why you crossed out "love" on my card? 295 00:10:49,840 --> 00:10:51,899 I'm kidding. 296 00:10:51,900 --> 00:10:54,019 I know you guys don't love me, 297 00:10:54,020 --> 00:10:58,329 and it would've been dishonest to write that you did, so... 298 00:10:58,330 --> 00:11:00,080 - I'll walk you out. - No, no. You don't need to. 299 00:11:00,090 --> 00:11:01,659 Oh! 300 00:11:01,660 --> 00:11:04,329 - Are you okay? - No! It's my heart! 301 00:11:04,330 --> 00:11:05,705 - Oh, God. - [GROANS] 302 00:11:05,706 --> 00:11:07,799 Oh, must've been all that good cocaine I did. 303 00:11:07,800 --> 00:11:09,160 You know what, I'll call an ambulance. 304 00:11:09,170 --> 00:11:10,779 No, I got it, I got it. 305 00:11:10,780 --> 00:11:13,039 Help! I'm having a heart attack! 306 00:11:13,040 --> 00:11:14,449 [GROANING] 307 00:11:14,450 --> 00:11:15,999 - They're on the way. - Who's on their way? 308 00:11:16,000 --> 00:11:17,999 'Cause you didn't say who you were or where you were. 309 00:11:18,000 --> 00:11:20,079 - Stand back. - Oh, God, strippers. 310 00:11:20,080 --> 00:11:21,659 How'd the paramedics get here so quick? 311 00:11:21,660 --> 00:11:23,439 - They're obviously strippers. - Really? 312 00:11:23,440 --> 00:11:24,869 They have a boom box. 313 00:11:24,870 --> 00:11:27,199 We're losing him! 314 00:11:27,200 --> 00:11:28,919 - He's getting cold. - TOLBECK: Warm him up! 315 00:11:28,920 --> 00:11:30,179 How do you think they're gonna warm him up? 316 00:11:30,180 --> 00:11:32,379 Doctor, what should we do? 317 00:11:32,380 --> 00:11:33,779 Paramedics aren't doctors, but go on. 318 00:11:33,780 --> 00:11:36,139 There's only one way to heat him up. 319 00:11:36,140 --> 00:11:39,079 [MUSIC SKIPPING] 320 00:11:39,080 --> 00:11:41,359 - Oh, I think you might be right. - You think so? 321 00:11:41,360 --> 00:11:43,279 - [DANCE MUSIC PLAYING] - [LAUGHING] 322 00:11:43,280 --> 00:11:45,119 Yeah! 323 00:11:45,120 --> 00:11:46,499 Now it's a party! 324 00:11:46,500 --> 00:11:48,659 [WHOOPS] 325 00:11:48,660 --> 00:11:54,789 [DANCE MUSIC CONTINUES] 326 00:11:54,790 --> 00:11:56,319 Let's just talk about that day. 327 00:11:56,320 --> 00:11:58,719 I mean, there are things that I need to say to you, 328 00:11:58,720 --> 00:12:01,039 and I'm sure there are things that you need to say to me. 329 00:12:01,040 --> 00:12:03,042 - You want to talk about that day? - I do. 330 00:12:03,043 --> 00:12:06,779 Let's talk about it, 'cause I really want to. 331 00:12:06,780 --> 00:12:09,779 That day, you see, 332 00:12:09,780 --> 00:12:15,619 I spent years training myself to forget it. 333 00:12:15,620 --> 00:12:17,919 It wasn't until that first boarding call 334 00:12:17,920 --> 00:12:19,599 that it really started to dawn on me. 335 00:12:19,600 --> 00:12:21,779 Till then, I just thought you were late, as usual. 336 00:12:21,780 --> 00:12:23,449 But I think, deep down, 337 00:12:23,450 --> 00:12:27,119 I knew you weren't coming, and that's when I called you. 338 00:12:27,120 --> 00:12:28,167 You remember what you said? 339 00:12:28,170 --> 00:12:31,599 - I don't remember. - You said, "I can't." 340 00:12:31,600 --> 00:12:34,479 That was it. 341 00:12:34,480 --> 00:12:36,979 No "I'm sorry." 342 00:12:36,980 --> 00:12:39,779 No "I need more time." 343 00:12:39,780 --> 00:12:42,369 Just "I can't." 344 00:12:42,370 --> 00:12:44,999 - Huh, that sounds like me. - So I flew to Lima, 345 00:12:45,000 --> 00:12:48,639 and I took a boat out to the Galápagos. 346 00:12:48,640 --> 00:12:52,239 For the first week, I didn't leave my tent. 347 00:12:52,240 --> 00:12:54,119 I was broken. 348 00:12:54,120 --> 00:12:57,559 Finally, around 3:00 or 4:00 a.m., 349 00:12:57,560 --> 00:12:59,479 I stepped outside, and right in front of me 350 00:12:59,480 --> 00:13:02,859 was a giant tortoise, as if he'd been there the whole time 351 00:13:02,860 --> 00:13:05,439 just waiting for me to poke my head out. 352 00:13:05,440 --> 00:13:09,460 He nuzzled into my shoulder. 353 00:13:09,470 --> 00:13:12,359 So much more playful than I imagined. 354 00:13:12,360 --> 00:13:16,039 Such... a connection. 355 00:13:16,040 --> 00:13:19,079 I ended up climbing on his back 356 00:13:19,080 --> 00:13:26,490 and pushing my whole body onto his. 357 00:13:28,760 --> 00:13:31,869 So this is what we did, night after night, 358 00:13:31,870 --> 00:13:33,299 he would come to my tent 359 00:13:33,300 --> 00:13:35,319 and we would bond. 360 00:13:35,320 --> 00:13:37,559 I guess eventually his resilience rubbed off on me. 361 00:13:37,560 --> 00:13:39,259 Did you know that they can survive a year 362 00:13:39,260 --> 00:13:41,079 without food or water? 363 00:13:41,080 --> 00:13:46,359 - Whoa. - Nothing can hurt them. 364 00:13:46,360 --> 00:13:48,042 I was attracted to that. 365 00:13:49,280 --> 00:13:52,159 That experience changed me, Janice. 366 00:13:52,160 --> 00:13:54,399 - How long were you there for? - About five months, 367 00:13:54,400 --> 00:13:57,699 until one night a ranger saw us together, and that was that. 368 00:13:57,700 --> 00:13:58,879 What, they kicked you off the island? 369 00:13:58,880 --> 00:14:00,819 Immediately. Made me pack up, get dressed, 370 00:14:00,820 --> 00:14:01,940 and put me on the first boat out. 371 00:14:01,950 --> 00:14:03,375 I never even got to say goodbye. 372 00:14:03,376 --> 00:14:06,239 Oh. Got dressed? 373 00:14:06,240 --> 00:14:08,999 You mean, like, you were naked on this tortoise? 374 00:14:09,000 --> 00:14:10,834 Well, I sleep naked, so yeah. 375 00:14:10,835 --> 00:14:12,819 Hmm. Got it. 376 00:14:12,820 --> 00:14:17,119 So you said there were things you wanted to say to me. 377 00:14:17,120 --> 00:14:19,259 Oh, I just, you know... 378 00:14:19,260 --> 00:14:21,559 I'm just sorry how everything turned out. 379 00:14:21,560 --> 00:14:22,749 That's all. 380 00:14:22,750 --> 00:14:25,259 Right. 381 00:14:25,260 --> 00:14:26,699 And? 382 00:14:26,700 --> 00:14:30,579 Uh, it was just a real bummer, you know, but, uh, wait... 383 00:14:30,580 --> 00:14:33,459 You were fully naked on this tortoise every single night? 384 00:14:33,460 --> 00:14:37,379 You said there were things that you needed to say to me. 385 00:14:37,380 --> 00:14:40,499 Why did you not show up? 386 00:14:40,500 --> 00:14:42,499 I don't know. It was just, it was just a timing thing. 387 00:14:42,500 --> 00:14:43,999 But how did you even know it was the same tortoise? 388 00:14:44,000 --> 00:14:46,874 I knew, Janice. Why did you abandon me? 389 00:14:46,875 --> 00:14:49,739 - Who can say? - Who can say? 390 00:14:49,740 --> 00:14:50,999 You! 391 00:14:51,000 --> 00:14:54,149 - You can say! - Listen, I got to ask, and... 392 00:14:54,150 --> 00:14:56,124 and trust me, there's no judgment here. 393 00:14:56,125 --> 00:14:58,208 Okay? But this thing 394 00:14:58,209 --> 00:15:03,330 with the tortoise, was it a romantic situation? 395 00:15:06,170 --> 00:15:08,084 Get out. 396 00:15:11,460 --> 00:15:13,330 That's a yes. 397 00:15:13,334 --> 00:15:17,259 ♪ 398 00:15:17,260 --> 00:15:19,199 [SIGHS] 399 00:15:19,200 --> 00:15:22,250 [DANCE MUSIC PLAYING, MAN GRUNTING] 400 00:15:27,209 --> 00:15:30,119 Stop, stop. Guys, stop. 401 00:15:30,120 --> 00:15:31,999 - Sorry, guys, uh... - [MUSIC STOPS] 402 00:15:32,000 --> 00:15:33,069 Nothing you did. 403 00:15:33,070 --> 00:15:35,949 Really, y-y-you're both terrific. Aren't they, guys? 404 00:15:35,950 --> 00:15:37,389 - Sure. Yeah. - Yeah, yeah. 405 00:15:37,390 --> 00:15:39,499 It's-it's us. We misread the vibe. 406 00:15:39,500 --> 00:15:41,079 Our bad. 407 00:15:41,080 --> 00:15:42,680 Thanks. 408 00:15:45,750 --> 00:15:49,819 - That's $75 each. - I didn't bring my wallet. 409 00:15:49,820 --> 00:15:51,199 Oh, come on. 410 00:15:51,200 --> 00:15:54,669 - Plus tip. - Yeah, of course. 411 00:15:54,670 --> 00:15:58,119 - I mean, uh, 75... - 150 plus tip. Give me two. 412 00:15:58,120 --> 00:15:59,449 - That's good. - [STAMMERS] Well... 413 00:15:59,450 --> 00:16:01,279 Thank you. Thank you, really. 414 00:16:01,280 --> 00:16:04,292 Outstanding work. Just wrong room. 415 00:16:05,900 --> 00:16:09,719 Okay, well, this has been something that happened to us, 416 00:16:09,720 --> 00:16:11,079 and now we really got to go. 417 00:16:11,080 --> 00:16:12,219 - Oh, no, no. Come on, please. - Yeah. 418 00:16:12,220 --> 00:16:13,579 Guys, we're just warming up. 419 00:16:13,580 --> 00:16:15,160 You know? Hey, who wants a little nose candy? 420 00:16:15,170 --> 00:16:18,579 No, we're not having any cocaine. Thank you, though. 421 00:16:18,580 --> 00:16:20,499 Nobody else is coming. 422 00:16:20,500 --> 00:16:22,539 What? 423 00:16:22,540 --> 00:16:25,389 I invited the entire department. 424 00:16:25,390 --> 00:16:27,779 You guys are the only ones who RSVP'd. 425 00:16:27,780 --> 00:16:28,909 [SIGHS] 426 00:16:28,910 --> 00:16:31,759 We're sorry, Leon, but that's really not on us. 427 00:16:31,760 --> 00:16:33,740 We-we made an effort. 428 00:16:35,160 --> 00:16:39,619 - Nobody here likes me. - Oh. Come on, that's not true. 429 00:16:39,620 --> 00:16:40,819 They're just busy. 430 00:16:40,820 --> 00:16:42,639 LEON: No, it is true. 431 00:16:42,640 --> 00:16:44,039 People here don't like me. 432 00:16:44,040 --> 00:16:47,839 People kind of everywhere don't like me. 433 00:16:47,840 --> 00:16:51,579 Even as a child, my mother suffered from 434 00:16:51,580 --> 00:16:53,949 acute offspring detachment disorder. 435 00:16:53,950 --> 00:16:55,979 That's what they called it anyway, 436 00:16:55,980 --> 00:16:57,119 but she just didn't like me. 437 00:16:57,120 --> 00:16:59,789 What am I gonna do? 438 00:16:59,790 --> 00:17:01,039 It's a disorder, has a name. 439 00:17:01,040 --> 00:17:02,419 I mean, it's not her fault, right? 440 00:17:02,420 --> 00:17:04,959 I guess we should, what, feel sorry for her? 441 00:17:06,180 --> 00:17:09,349 Or maybe love your fucking baby, you know? 442 00:17:09,350 --> 00:17:11,389 Hold it, cuddle it, you know? 443 00:17:11,390 --> 00:17:12,659 Don't go to the fucking South of France 444 00:17:12,660 --> 00:17:16,049 for six months of the year every fucking year. 445 00:17:16,050 --> 00:17:18,399 Any wonder I ended up with five dogs? 446 00:17:18,400 --> 00:17:20,159 You have five dogs? 447 00:17:20,160 --> 00:17:23,060 Yeah. That's another thing people don't know about Leon. 448 00:17:23,070 --> 00:17:26,409 Yeah. And let me tell you, five dogs is too many dogs. 449 00:17:26,410 --> 00:17:28,620 I mean, you get a dog, and it's unconditional love 450 00:17:28,630 --> 00:17:30,579 coming at you, in your face, you know? 451 00:17:30,580 --> 00:17:32,959 Who wouldn't double down on that? 452 00:17:32,960 --> 00:17:35,499 So you do, and it is twice as good. 453 00:17:35,500 --> 00:17:36,579 I mean, it's amazing. 454 00:17:36,580 --> 00:17:38,909 You actually look forward to getting up every day. 455 00:17:38,910 --> 00:17:43,699 Number three, it's not-not as great, but you think, 456 00:17:43,700 --> 00:17:46,739 "Well, maybe he's just an odd soul," you know? 457 00:17:46,740 --> 00:17:49,739 Number four loved me for, like, a day, 458 00:17:49,740 --> 00:17:51,199 and then he just went off 459 00:17:51,200 --> 00:17:53,839 and played with the others. 460 00:17:53,840 --> 00:17:55,719 So now you should know better, 461 00:17:55,720 --> 00:17:58,179 but you're thinking, "My luck's got to change, right? 462 00:17:58,180 --> 00:18:00,259 It has to." So, against all advice, 463 00:18:00,260 --> 00:18:01,599 you go and you get number five, 464 00:18:01,600 --> 00:18:03,160 and then you realize very quickly 465 00:18:03,170 --> 00:18:04,539 what you are now dealing with 466 00:18:04,540 --> 00:18:06,860 is an entirely self-sufficient pack. 467 00:18:08,000 --> 00:18:10,739 - Mm. - And you're not the alpha. 468 00:18:10,740 --> 00:18:14,419 You're, like, the understudy in a long-running production 469 00:18:14,420 --> 00:18:17,939 of Animals Can Shun As Well As Humans. 470 00:18:17,940 --> 00:18:19,539 Whatever. 471 00:18:19,540 --> 00:18:22,079 Thanks for coming. See you never. 472 00:18:22,080 --> 00:18:24,499 Maybe we can stay a bit longer. 473 00:18:24,500 --> 00:18:26,319 - I won't, but you guys... - Yes, you will. 474 00:18:26,320 --> 00:18:28,579 LEON: That would be amazing. 475 00:18:28,580 --> 00:18:30,619 You know what, let's-lets skip the appetizers 476 00:18:30,620 --> 00:18:32,039 and go straight to the speeches. 477 00:18:32,040 --> 00:18:33,719 We didn't bring speeches, Leon. 478 00:18:33,720 --> 00:18:34,919 There are no speeches. 479 00:18:34,920 --> 00:18:37,079 Actually, I prepared a little something. 480 00:18:37,080 --> 00:18:38,999 Awesome. Good ol' Tolbeck. 481 00:18:39,000 --> 00:18:40,250 Why? 482 00:18:42,370 --> 00:18:44,439 ♪ 483 00:18:44,440 --> 00:18:46,042 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 484 00:18:48,340 --> 00:18:51,499 BOPBOT: Hey there, Janice. How'd you do? 485 00:18:51,500 --> 00:18:54,019 - Fine. - Did he drag you over the coals? 486 00:18:54,020 --> 00:18:55,292 - No. - That's great. 487 00:18:55,293 --> 00:18:58,119 - He can be tough but fair. - Mm-hmm. 488 00:18:58,120 --> 00:18:59,759 [SIGHS] 489 00:18:59,760 --> 00:19:00,939 You okay, Janice? 490 00:19:00,940 --> 00:19:03,199 I'm sensing you're a little down. 491 00:19:03,200 --> 00:19:05,619 I don't mean to pry, but is everything okay with you? 492 00:19:05,620 --> 00:19:06,909 Shut the fuck up. 493 00:19:06,910 --> 00:19:08,449 I'm sorry, Janice. 494 00:19:08,450 --> 00:19:10,219 Yeah, good. Just shut the fuck up. 495 00:19:10,220 --> 00:19:13,080 I'll try to be quiet. 496 00:19:14,540 --> 00:19:17,579 [SIGHS HEAVILY] 497 00:19:17,580 --> 00:19:21,159 I chickened out. I didn't know. 498 00:19:21,160 --> 00:19:22,329 Didn't know what? 499 00:19:22,330 --> 00:19:23,960 [SIGHS] 500 00:19:25,320 --> 00:19:29,999 Just... I didn't know that was my one chance. 501 00:19:30,000 --> 00:19:32,909 I thought I would have other opportunities to be happy. 502 00:19:32,910 --> 00:19:35,729 Of course I should have left Wally 503 00:19:35,730 --> 00:19:37,789 and come to be with you. Of course. 504 00:19:37,790 --> 00:19:41,719 I gave the best years of my life to that fucktard. 505 00:19:41,720 --> 00:19:44,849 God, I just didn't know. 506 00:19:44,850 --> 00:19:48,659 - [SIGHS] - [WHISPERS]: Janice, I forgive you. 507 00:19:48,660 --> 00:19:50,519 [EXHALES] 508 00:19:50,520 --> 00:19:52,399 Thanks. 509 00:19:52,400 --> 00:19:53,449 CLINT: Janice. 510 00:19:53,450 --> 00:19:55,619 What are you still doing here? Go home. 511 00:19:55,620 --> 00:19:56,779 Yeah, I'm going. 512 00:19:56,780 --> 00:19:59,979 And by the way, that BopBot that you spilled coffee on, 513 00:19:59,980 --> 00:20:04,499 you are paying for the cleaning, and it's very, very expensive. 514 00:20:04,500 --> 00:20:07,139 Yeah, why? Because you fucked a giant tortoise? 515 00:20:07,140 --> 00:20:09,249 We were just friends! 516 00:20:09,250 --> 00:20:11,339 So there's a two-drink minimum, right? 517 00:20:11,340 --> 00:20:12,819 - [LAUGHS] - [LEON LAUGHS] 518 00:20:12,820 --> 00:20:15,999 So anyways, I'm on this boat with Leon, 519 00:20:16,000 --> 00:20:17,599 and I'm thinking, like, "Oh, no, 520 00:20:17,600 --> 00:20:19,039 "is this guy gonna kill me 521 00:20:19,040 --> 00:20:20,949 and dump my body over in the ocean?" 522 00:20:20,950 --> 00:20:22,589 [LEON AND TOLBECK LAUGHING] 523 00:20:22,590 --> 00:20:23,659 Hands up. 524 00:20:23,660 --> 00:20:26,909 Who else has ever thought Leon was gonna kill them? 525 00:20:26,910 --> 00:20:28,789 - Huh? - [LEON LAUGHS] 526 00:20:28,790 --> 00:20:30,789 It's true, I scare people. 527 00:20:30,790 --> 00:20:33,749 Hey, have you ever been interrogated by Leon? 528 00:20:33,750 --> 00:20:35,999 Oh, boy. Here we go. 529 00:20:36,000 --> 00:20:37,879 Dark little room with that one light 530 00:20:37,880 --> 00:20:39,449 bouncing off his bald head. 531 00:20:39,450 --> 00:20:40,829 The fuck did you just say? 532 00:20:40,830 --> 00:20:43,579 TOLBECK: Uh, nothing, just that, 533 00:20:43,580 --> 00:20:45,849 uh, the light is blinding, and I got to remember 534 00:20:45,850 --> 00:20:48,539 to wear sunglasses next time. [LAUGHS] 535 00:20:48,540 --> 00:20:50,119 I'm not fucking bald. 536 00:20:50,120 --> 00:20:52,749 Oh. 537 00:20:52,750 --> 00:20:54,499 I'm s-sorry. 538 00:20:54,500 --> 00:20:56,079 - It's just a joke. - Yeah, 539 00:20:56,080 --> 00:20:57,339 well, it doesn't fucking work 540 00:20:57,340 --> 00:20:58,659 because I'm not fucking bald. 541 00:20:58,660 --> 00:21:02,839 I'm sorry. This is material that I wrote, you know, 542 00:21:02,840 --> 00:21:04,499 before you came in with the, um, 543 00:21:04,500 --> 00:21:05,799 the ginger and stuff. 544 00:21:05,800 --> 00:21:07,619 - Ginseng. - Ginseng. Yes. 545 00:21:07,620 --> 00:21:11,179 So I'm sorry. I was just trying to, uh, you know, 546 00:21:11,180 --> 00:21:12,759 give you a nice, happy send-off. 547 00:21:12,760 --> 00:21:15,959 And, uh, why, exactly, would I need a send-off, Officer? 548 00:21:15,960 --> 00:21:17,409 - Fucking knew it. - News flash! 549 00:21:17,410 --> 00:21:19,160 I'm not going anywhere! 550 00:21:19,170 --> 00:21:21,829 No, not a news flash, 'cause that's what I've been saying 551 00:21:21,830 --> 00:21:23,749 all night long, okay? 552 00:21:23,750 --> 00:21:26,539 And this "cocaine" that I've been hoovering up my nose 553 00:21:26,540 --> 00:21:28,399 is a simple B8 vitamin. 554 00:21:28,400 --> 00:21:30,159 Ooh, I could do a shot of B8. 555 00:21:30,160 --> 00:21:31,459 - Is there any gluten in that? - No. 556 00:21:31,460 --> 00:21:33,239 - Because I have a celiac... - You're not a celiac. 557 00:21:33,240 --> 00:21:37,409 - I get bloated, dude. - Officer Cullen, on the 8th 558 00:21:37,410 --> 00:21:42,239 of this month, you were a passenger aboard Flight JA761 559 00:21:42,240 --> 00:21:44,739 from Wichita, Kansas, to San Diego; is that correct? 560 00:21:44,740 --> 00:21:46,019 Yes. I told you about that. 561 00:21:46,020 --> 00:21:47,619 I extradited a witness from Kansas. 562 00:21:47,620 --> 00:21:50,279 I understand that. What I do not understand 563 00:21:50,280 --> 00:21:52,079 is why there is a charge 564 00:21:52,080 --> 00:21:55,419 on a San Diego Police Department expense account 565 00:21:55,420 --> 00:21:58,979 for $54 for several whiskies. 566 00:21:58,980 --> 00:22:02,169 An expense account that is to be used only 567 00:22:02,170 --> 00:22:05,329 for expenses directly relating to the transport 568 00:22:05,330 --> 00:22:07,949 of person or persons in custody. 569 00:22:07,950 --> 00:22:10,079 Okay, I'll reimburse you for it right now. 570 00:22:10,080 --> 00:22:12,159 Well, first of all, you already gave me all your money 571 00:22:12,160 --> 00:22:14,949 for the strippers, and second of all, 572 00:22:14,950 --> 00:22:16,789 the damage is done. 573 00:22:16,790 --> 00:22:19,289 For $54? This is ridiculous. 574 00:22:19,290 --> 00:22:21,299 Let's see how ridiculous it feels when you go down 575 00:22:21,300 --> 00:22:22,976 for misappropriation of funds, 576 00:22:22,977 --> 00:22:25,334 falsifying police records, and extortion. 577 00:22:25,335 --> 00:22:28,439 Uh, I'm sorry. Am I connected in any way? 578 00:22:28,440 --> 00:22:29,620 I'm just wondering why I'm here. 579 00:22:29,630 --> 00:22:31,579 Leon, what is this about, actually? 580 00:22:31,580 --> 00:22:33,499 Well, are you deaf as well as corrupt? 581 00:22:33,500 --> 00:22:34,582 It's not about $54. 582 00:22:34,583 --> 00:22:36,199 The amount is neither here nor there. 583 00:22:36,200 --> 00:22:38,359 Look, I am sorry that your five dogs 584 00:22:38,360 --> 00:22:39,789 don't love and respect you. 585 00:22:39,790 --> 00:22:43,019 Okay? And I'm also sorry that nobody else showed up 586 00:22:43,020 --> 00:22:45,159 - to your little party. - It's not a party. 587 00:22:45,160 --> 00:22:47,839 It's a trap, which you walked right into! 588 00:22:47,840 --> 00:22:49,579 I'm also sorry that we crossed out 589 00:22:49,580 --> 00:22:51,159 the word "love" on your card. 590 00:22:51,160 --> 00:22:52,559 And you know what, that was me. 591 00:22:52,560 --> 00:22:53,829 He wrote it. I crossed it out. 592 00:22:53,830 --> 00:22:55,799 I didn't think it was appropriate. Okay? 593 00:22:55,800 --> 00:22:58,299 But I-I apologize now because I understand 594 00:22:58,300 --> 00:23:00,119 how hard it is to make friends 595 00:23:00,120 --> 00:23:01,559 and just to be liked by people. 596 00:23:01,560 --> 00:23:03,619 I mean, we're going through that right now. 597 00:23:03,620 --> 00:23:04,979 Okay? We got different partners 598 00:23:04,980 --> 00:23:07,259 every other night of the week, and it's hard to make friends. 599 00:23:07,260 --> 00:23:08,699 - Most of them suck. - Wait, 600 00:23:08,700 --> 00:23:11,079 you guys... You're not together anymore? 601 00:23:11,080 --> 00:23:12,099 - No. - TOLBECK: No, no, 602 00:23:12,100 --> 00:23:13,459 we've been separated like a couple 603 00:23:13,460 --> 00:23:15,759 of naughty Japanese schoolgirls. 604 00:23:15,760 --> 00:23:17,079 What? 605 00:23:17,080 --> 00:23:20,439 Or naughty kids, you know, talking too much in class. 606 00:23:20,440 --> 00:23:21,499 It's hard, that's all. 607 00:23:21,500 --> 00:23:23,334 CULLEN: My point is you're right. 608 00:23:23,335 --> 00:23:25,539 People don't like you. 609 00:23:25,540 --> 00:23:28,059 'Cause you're scary and intense. 610 00:23:28,060 --> 00:23:30,699 'Cause you wear a scary, intense mask that you put on. 611 00:23:30,700 --> 00:23:32,399 We all see that. 612 00:23:32,400 --> 00:23:35,419 But you don't have to be afraid like that. 613 00:23:35,420 --> 00:23:36,792 Don't have to. 614 00:23:40,020 --> 00:23:44,339 - It's hard being a cop sometimes. - Hey, tell me about it. 615 00:23:44,340 --> 00:23:46,669 Look at me. I'm back in patrol. I'm back at the bottom. 616 00:23:46,670 --> 00:23:49,869 You know, I-I was ready to throw it all away, but this guy, 617 00:23:49,870 --> 00:23:51,199 he picked me up again. 618 00:23:51,200 --> 00:23:52,779 'Cause all we have at the end of the day 619 00:23:52,780 --> 00:23:54,159 is each other. We're family here. 620 00:23:54,160 --> 00:23:56,499 We're family, Leon. 621 00:23:56,500 --> 00:23:58,339 You just need to stop playing the games 622 00:23:58,340 --> 00:23:59,749 and let us help you. 623 00:23:59,750 --> 00:24:02,260 Yeah. 624 00:24:02,270 --> 00:24:04,999 I... I'm sorry I messed with you guys all night. 625 00:24:05,000 --> 00:24:06,979 That's okay. That's okay. 626 00:24:06,980 --> 00:24:10,659 And you're right. I'm just... lonely. 627 00:24:10,660 --> 00:24:13,799 And you don't have to be. 628 00:24:13,800 --> 00:24:15,200 Not anymore. 629 00:24:16,900 --> 00:24:19,279 Come here. 630 00:24:19,280 --> 00:24:20,580 Come on. 631 00:24:22,360 --> 00:24:25,199 There you go. There you go. 632 00:24:25,200 --> 00:24:26,839 [GRUNTING SOFTLY] 633 00:24:26,840 --> 00:24:29,579 TOLBECK: Should I join this hug or no? 634 00:24:29,580 --> 00:24:32,479 It just feels super intimate, 635 00:24:32,480 --> 00:24:35,160 but it feels kind of weird just sitting here watching. 636 00:24:35,170 --> 00:24:36,479 I should... 637 00:24:36,480 --> 00:24:37,759 No, you know, you guys go ahead. 638 00:24:37,760 --> 00:24:38,999 Enjoy yourself. 639 00:24:39,000 --> 00:24:40,139 Yeah, really? I'm gonna do it? 640 00:24:40,140 --> 00:24:41,499 Okay, yeah, I'm gonna do it. I'm doing it. 641 00:24:41,500 --> 00:24:43,949 I'm joining. Okay, great. Thank you so much. 642 00:24:43,950 --> 00:24:45,779 Oh, I'm so happy for you. 643 00:24:45,780 --> 00:24:47,079 [SIGHS]: Ah. 644 00:24:47,080 --> 00:24:50,375 [INHALES DEEPLY] 645 00:24:53,160 --> 00:24:55,499 - Thank you. - Hey, 646 00:24:55,500 --> 00:24:57,279 don't thank us. 647 00:24:57,280 --> 00:24:58,910 It was all you. 648 00:25:00,080 --> 00:25:02,750 And you know what? 649 00:25:08,000 --> 00:25:09,160 [SIGHS] 650 00:25:09,170 --> 00:25:11,449 Yeah. 651 00:25:11,450 --> 00:25:12,999 You know, I... 652 00:25:13,000 --> 00:25:15,199 Don't. 653 00:25:15,200 --> 00:25:17,320 It's okay. 654 00:25:19,630 --> 00:25:21,440 I love you guys. 655 00:25:22,860 --> 00:25:24,939 We got to get going. 656 00:25:24,940 --> 00:25:27,500 Thanks for a great night. 657 00:25:27,510 --> 00:25:30,199 Congratulations on your breakthrough, Leon. 658 00:25:30,200 --> 00:25:33,850 - Tolbeck, come on. - We're really proud of you. 659 00:25:44,730 --> 00:25:46,939 [MUTTERS] Jesus Christ. 660 00:25:46,940 --> 00:25:50,539 ♪ 661 00:25:50,540 --> 00:25:53,250 [PHONE CHIMES, VIBRATES] 662 00:25:55,370 --> 00:25:58,949 If you are watching this, I have flipped. 663 00:25:58,950 --> 00:26:00,139 What the fuck? 664 00:26:00,140 --> 00:26:02,539 I know it was your idea, but you were right. 665 00:26:02,540 --> 00:26:04,949 It's the only way out. 666 00:26:04,950 --> 00:26:07,739 Besides, we couldn't have both flipped at the same time. 667 00:26:07,740 --> 00:26:10,619 The cops always get one guy to rat on the other. 668 00:26:10,620 --> 00:26:12,379 I didn't want to put you in that position. 669 00:26:12,380 --> 00:26:13,659 Blah, blah, blah, blah, blah. 670 00:26:13,660 --> 00:26:16,869 You fucker. You fucker, you fuck... 671 00:26:16,870 --> 00:26:19,100 I love you, man. 672 00:26:20,010 --> 00:26:22,979 I know we don't say it ever. 673 00:26:22,980 --> 00:26:25,139 I'll leave a gap so you can say it back. 674 00:26:25,140 --> 00:26:28,039 - Fuck you! Fuck! - Thank you, man. 675 00:26:28,040 --> 00:26:30,829 Thank you. I felt that, right here. 676 00:26:30,830 --> 00:26:32,869 Thank you. So, I suppose 677 00:26:32,870 --> 00:26:34,899 you'll be on the run now. 678 00:26:34,900 --> 00:26:36,249 I'll be rooting for you. 679 00:26:36,250 --> 00:26:38,739 - See you on the flip side. - Fuck! 680 00:26:38,740 --> 00:26:41,239 - What was that? - Nothing, Yaya! 681 00:26:41,240 --> 00:26:43,879 - Are you all right, darling? - No! 682 00:26:43,880 --> 00:26:46,459 - What's wrong? - No, I'm just dead. 683 00:26:46,460 --> 00:26:48,519 I'm just fucking dead! That's all. 684 00:26:48,520 --> 00:26:53,219 I'm just... dying soon! 685 00:26:53,220 --> 00:26:54,499 Shit! 686 00:26:54,500 --> 00:26:59,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.