All language subtitles for No.Activity.US.S03E02.1080p.WEB.H264-METCON+ION10+AMZN.NTb.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,079 - [ELECTRONIC CHIME] - WOMAN: Ladies and gentlemen, 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,639 the captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 3 00:00:11,640 --> 00:00:12,879 If you haven't already done so, 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,219 please stow your carry-on luggage 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,279 underneath the seat in front of you or in an overhead bin... 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,999 - Are you okay on that side? - Yeah. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,499 - I can, I can switch. - Oh, no, no, no. 8 00:00:19,500 --> 00:00:20,919 - No, I'm all good. Thank you. - Yeah, yeah. 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,260 Yeah. I, uh... 10 00:00:22,270 --> 00:00:23,519 [BOTH STAMMERING] 11 00:00:23,520 --> 00:00:24,879 - Oh, sorry... you go. - I... actually... 12 00:00:24,880 --> 00:00:26,859 - No, no. [CHUCKLES] - After you. 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,339 - I was just gonna say... - I was saying... 14 00:00:28,340 --> 00:00:31,119 [BOTH LAUGH] 15 00:00:31,120 --> 00:00:32,479 - It's all you. - All right. 16 00:00:32,480 --> 00:00:33,899 Uh, I was just gonna say, 17 00:00:33,900 --> 00:00:35,419 at least we don't have the middle seat, right? 18 00:00:35,420 --> 00:00:37,979 - Right. - [BOTH LAUGH] 19 00:00:37,980 --> 00:00:38,989 But she's doing okay. 20 00:00:38,990 --> 00:00:40,414 - Yeah, yeah. - Yeah. She's out. 21 00:00:40,415 --> 00:00:42,799 Yeah. Yeah. She-she took a sleeping pill earlier. 22 00:00:42,800 --> 00:00:45,279 - Oh. Okay. All right. - Yeah. 23 00:00:45,280 --> 00:00:47,083 No, I was just gonna say before, 24 00:00:47,084 --> 00:00:49,409 I'm fine wherever, you know, 'cause this is my first time. 25 00:00:49,410 --> 00:00:50,874 On a plane? 26 00:00:50,875 --> 00:00:52,629 No, no, no, on an extradition. 27 00:00:52,630 --> 00:00:54,791 - Oh. Got you. Of course. [CHUCKLES] - Yeah. 28 00:00:54,792 --> 00:00:56,159 - Yeah. - Of course. Not your first time on a plane. 29 00:00:56,160 --> 00:00:57,249 - Yeah, right. - [CHUCKLES] 30 00:00:57,250 --> 00:00:58,419 - How did you get to Wichita? - Exactly. 31 00:00:58,420 --> 00:00:59,819 [BOTH CHUCKLE] 32 00:00:59,820 --> 00:01:01,919 - Didn't drive from San Diego. - No, that's right. 33 00:01:01,920 --> 00:01:05,079 But I, uh, you know, I-I... I know the Las Hormigas Cartel 34 00:01:05,080 --> 00:01:06,359 - that she's giving evidence against. - Yeah. 35 00:01:06,360 --> 00:01:08,119 - Oh. - I worked the case last year, so... 36 00:01:08,120 --> 00:01:09,199 I see. So you're a detective. 37 00:01:09,200 --> 00:01:11,719 Yeah. Well, no, I was, and now I'm patrol, 38 00:01:11,720 --> 00:01:13,416 - but it's a sideways move, really. - Mm-hmm. 39 00:01:13,417 --> 00:01:15,419 But I know the case, so my lieutenant said, 40 00:01:15,420 --> 00:01:17,249 "Hey, take the detail. You know, go to Wichita." 41 00:01:17,250 --> 00:01:19,599 - That's a nice lieutenant. - Well, yeah. Yeah, yeah, yeah. 42 00:01:19,600 --> 00:01:20,999 She's actually very nice. 43 00:01:21,000 --> 00:01:22,019 Uh, I say my lieutenant, 44 00:01:22,020 --> 00:01:23,449 but she's actually my girlfriend, too. 45 00:01:23,450 --> 00:01:25,819 Really? So your girlfriend outranks you? 46 00:01:25,820 --> 00:01:28,839 - Yeah. This is, uh, uh, Sophie. - Oh. Good for her. 47 00:01:28,840 --> 00:01:30,083 - Wow. - There she is. 48 00:01:30,084 --> 00:01:31,289 She's a cop? 49 00:01:31,290 --> 00:01:32,699 - [CHUCKLING]: Yeah. - Like a movie star. 50 00:01:32,700 --> 00:01:34,499 I know. I've done well for myself. 51 00:01:34,500 --> 00:01:37,069 - Well, since you're bragging... - Yeah. 52 00:01:37,070 --> 00:01:38,779 - That's Theresa. - Oh. Beautiful. 53 00:01:38,780 --> 00:01:41,039 - Eight years married next month. - Wow. 54 00:01:41,040 --> 00:01:42,939 - Oh, dude. Congratulations. - Yeah. 55 00:01:42,940 --> 00:01:44,539 - Congratulations. - She's my rock. 56 00:01:44,540 --> 00:01:46,379 - Yeah. - She's my everything, honestly. 57 00:01:46,380 --> 00:01:48,499 - Really? - When we met, I stopped partying, 58 00:01:48,500 --> 00:01:49,919 - got my shit together. - Oh. 59 00:01:49,920 --> 00:01:51,139 The love of a good woman, right? 60 00:01:51,140 --> 00:01:53,129 Yeah, it's... you know, it's a cliché, 61 00:01:53,130 --> 00:01:55,339 - but it's true. - For a reason, yeah. Exactly. 62 00:01:55,340 --> 00:01:56,439 Exactly. 63 00:01:56,440 --> 00:01:58,979 Tell me, did you go to Wichita Gardens today? 64 00:01:58,980 --> 00:02:01,289 - No, no, I didn't get to see the sights. - Oh. 65 00:02:01,290 --> 00:02:02,679 - Oh, damn it. - Fantastic. I got to tell you, 66 00:02:02,680 --> 00:02:05,579 - the butterfly house inside there is... - Oh. 67 00:02:05,580 --> 00:02:06,919 ... is my favorite place in the whole world. 68 00:02:06,920 --> 00:02:08,955 - Great. - It's-it's where I proposed to her. 69 00:02:08,956 --> 00:02:10,859 - Oh, really? - I'm on one knee... 70 00:02:10,860 --> 00:02:12,219 - Right. - I'm digging through my pocket 71 00:02:12,220 --> 00:02:13,379 - for the ring. - Yeah, yeah. Yeah. 72 00:02:13,380 --> 00:02:14,759 I look up; 73 00:02:14,760 --> 00:02:18,160 there's this huge blue and red butterfly. 74 00:02:18,167 --> 00:02:21,249 - Oh. - And it lands on her nose. 75 00:02:21,250 --> 00:02:23,832 - [CHUCKLING]: No way. - Now look, what do you see there? 76 00:02:23,833 --> 00:02:25,979 - She's got blue eyes, red hair. - Red hair. 77 00:02:25,980 --> 00:02:27,499 - Amazing. - So, yeah. So I just thought, 78 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 okay, well, if this isn't a sign, 79 00:02:28,501 --> 00:02:30,429 - I don't know what is. - [CHUCKLING] 80 00:02:30,430 --> 00:02:31,909 Oh, that's great. 81 00:02:31,910 --> 00:02:33,540 I got to tell you, I'm excited for San Diego. 82 00:02:33,550 --> 00:02:35,199 - Oh, it's great. You've never been? - I've never been. 83 00:02:35,200 --> 00:02:37,999 - You're gonna love it. - And I hear that the zoo is world-class. 84 00:02:38,000 --> 00:02:39,039 - Premier. - Oh. 85 00:02:39,040 --> 00:02:40,049 - [PHONE VIBRATING] - Oh, that's my phone. 86 00:02:40,050 --> 00:02:42,379 - Excuse me. - [BOTH CHUCKLING] 87 00:02:42,380 --> 00:02:46,049 Uh, hello. We were just talking about you, my queen. 88 00:02:46,050 --> 00:02:47,639 Um, we're on the flight right now, 89 00:02:47,640 --> 00:02:50,329 and we have to just... hmm? 90 00:02:50,330 --> 00:02:51,920 What? 91 00:02:54,840 --> 00:02:56,600 What? 92 00:02:58,860 --> 00:03:00,359 I'm sorry, you're t... 93 00:03:00,360 --> 00:03:03,459 I think we need to talk about this, honey. 94 00:03:03,460 --> 00:03:06,299 What? Why? 95 00:03:06,300 --> 00:03:07,800 Wha... ? 96 00:03:09,600 --> 00:03:11,039 - No, no. - FLORENCE: Uh, sir? 97 00:03:11,040 --> 00:03:12,899 - I'm gonna need you to end that call. - Mm-hmm. 98 00:03:12,900 --> 00:03:14,420 Thank you. 99 00:03:15,780 --> 00:03:17,879 So this is really happening, huh? 100 00:03:17,880 --> 00:03:19,124 All right. Hello? 101 00:03:19,125 --> 00:03:21,370 H-Hello? 102 00:03:27,340 --> 00:03:30,500 - Everything okay, man? - Yeah, man. Yeah. 103 00:03:31,792 --> 00:03:33,159 Oh, miss. 104 00:03:33,160 --> 00:03:35,239 Miss, uh... You want a whiskey? 105 00:03:35,240 --> 00:03:36,279 Let's have a couple of whiskeys. 106 00:03:36,280 --> 00:03:38,159 - Oh, maybe not. - Can I get two whiskeys, neat? 107 00:03:38,160 --> 00:03:39,374 Doubles? Doubles, please? 108 00:03:39,375 --> 00:03:41,624 I'm afraid service doesn't start until we're in the air. 109 00:03:41,625 --> 00:03:44,917 Um, we're gonna need you to cooperate with us at this time. 110 00:03:47,820 --> 00:03:49,870 - Thank you so much. - Mm-hmm. 111 00:03:49,875 --> 00:03:50,875 All right, $54? 112 00:03:50,876 --> 00:03:53,125 Oh, no, that's okay. We're-we're American police. 113 00:03:55,042 --> 00:03:57,289 Yeah. $54. 114 00:03:57,290 --> 00:03:59,919 That's okay. Uh, sure, t-there you go. 115 00:03:59,920 --> 00:04:01,909 - And please keep that open? - Please close it. 116 00:04:01,910 --> 00:04:03,279 Close it? Oh, okay. 117 00:04:03,280 --> 00:04:05,041 - If you're gonna close it, then I'll... - Oh, no, sir. 118 00:04:05,042 --> 00:04:06,699 That's great. Thank you so much. 119 00:04:06,700 --> 00:04:08,539 - Do you w... do you want yours? - Not really. 120 00:04:08,540 --> 00:04:10,479 - Okay. Just gonna keep that. - [ELECTRONIC CHIME] 121 00:04:10,480 --> 00:04:13,590 MAN: Flight attendants, please prepare for takeoff. 122 00:04:19,960 --> 00:04:21,319 [INHALES SHARPLY] 123 00:04:21,320 --> 00:04:23,120 Oh, shit. 124 00:04:24,320 --> 00:04:26,167 You forget how gross alcohol tastes 125 00:04:26,168 --> 00:04:28,120 after nine years. 126 00:04:31,030 --> 00:04:35,249 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 127 00:04:35,250 --> 00:04:37,667 ♪ 128 00:04:40,459 --> 00:04:43,459 He's really making us wait. It's a power move. 129 00:04:46,542 --> 00:04:49,292 Ladies and gentlemen, 130 00:04:49,293 --> 00:04:53,110 I have a very exciting announcement today. 131 00:04:54,480 --> 00:04:55,699 Just one second. 132 00:04:55,700 --> 00:04:57,600 [CLINT CLEARS THROAT] 133 00:04:59,084 --> 00:05:01,189 As of today... 134 00:05:01,190 --> 00:05:03,199 Why'd you take off the beret? 135 00:05:03,200 --> 00:05:04,819 I was going for something, but it didn't feel right. 136 00:05:04,820 --> 00:05:06,833 Anyway, as of today, 137 00:05:06,834 --> 00:05:10,749 dispatch will be partially automated. 138 00:05:10,750 --> 00:05:14,039 Effective immediately, each desk 139 00:05:14,040 --> 00:05:18,699 will receive a 6SGV-5K unit 140 00:05:18,700 --> 00:05:21,375 or, as I like to call them... 141 00:05:22,584 --> 00:05:26,199 ... BopBots. 142 00:05:26,200 --> 00:05:29,199 They will assist you. Receiving calls, 143 00:05:29,200 --> 00:05:32,419 making calls and other duties. 144 00:05:32,420 --> 00:05:36,959 This sentient technology learns as it goes, guys. 145 00:05:36,960 --> 00:05:38,619 The more you interact with it, 146 00:05:38,620 --> 00:05:40,333 - the more it takes on your... - This is cool. 147 00:05:40,334 --> 00:05:42,291 - ... individual style. - This is fucking bullshit. 148 00:05:42,292 --> 00:05:43,955 CLINT: And by the way, these BopBots, 149 00:05:43,956 --> 00:05:45,119 they are there for you. 150 00:05:45,120 --> 00:05:47,319 On those days when the calls in here 151 00:05:47,320 --> 00:05:50,099 are coming thick and fast, 152 00:05:50,100 --> 00:05:52,416 just a really heavy flow day, 153 00:05:52,417 --> 00:05:55,542 wouldn't it be nice to have a support to soak up that flow? 154 00:05:55,543 --> 00:06:00,559 Think of these BopBots as being absorbent... 155 00:06:00,560 --> 00:06:02,375 rather than repellent. 156 00:06:03,340 --> 00:06:05,019 Any questions? 157 00:06:05,020 --> 00:06:07,359 If you're throwing the beret away, can I have it? 158 00:06:07,360 --> 00:06:09,839 It's not a lady's beret, okay? 159 00:06:09,840 --> 00:06:11,999 It's not. Oh! 160 00:06:12,000 --> 00:06:14,999 I-I should mention that I'm a flat-earther. 161 00:06:15,000 --> 00:06:17,179 Don't worry, I'm not gonna bring that into the workplace. 162 00:06:17,180 --> 00:06:18,839 Just because none of you actually thought it through 163 00:06:18,840 --> 00:06:22,119 for yourselves will not affect my personal opinion of you 164 00:06:22,120 --> 00:06:23,579 or my professional opinion. 165 00:06:23,580 --> 00:06:25,499 But I do ask 166 00:06:25,500 --> 00:06:29,799 that all globes be removed from the office. 167 00:06:29,800 --> 00:06:31,625 And I see one right over there. 168 00:06:33,560 --> 00:06:35,659 Get it out of here. 169 00:06:35,660 --> 00:06:37,400 Thank you. 170 00:06:39,720 --> 00:06:42,620 [SCATTERED APPLAUSE] 171 00:06:44,440 --> 00:06:46,379 Mmm. 172 00:06:46,380 --> 00:06:47,999 [EXHALES] 173 00:06:48,000 --> 00:06:49,439 - [CLEARS THROAT] - Hey, hey, you know, Brock, 174 00:06:49,440 --> 00:06:51,379 if you need to talk about anything at all, 175 00:06:51,380 --> 00:06:53,499 you don't have to keep drinking. I can be a great listener. 176 00:06:53,500 --> 00:06:55,339 Hey, can I tell you, I'm really enjoying 177 00:06:55,340 --> 00:06:56,999 the vibe we've got going on here. 178 00:06:57,000 --> 00:06:59,082 - Me, too. - Because these details 179 00:06:59,083 --> 00:07:00,439 don't always turn out like this. 180 00:07:00,440 --> 00:07:01,899 - No. - But the chemistry here... 181 00:07:01,900 --> 00:07:03,959 - Yeah. - The chemistry... [BURPS] 182 00:07:04,940 --> 00:07:06,519 [BURPS] Excuse me. 183 00:07:06,520 --> 00:07:08,373 - The chemistry we've got going... - Mm-hmm. 184 00:07:08,374 --> 00:07:09,416 ... is crazy good. 185 00:07:09,417 --> 00:07:12,039 - Crazy good. - Yeah. 186 00:07:12,040 --> 00:07:13,049 And, um, 187 00:07:13,050 --> 00:07:14,319 - I need that right now. - Right. 188 00:07:14,320 --> 00:07:17,319 [CHUCKLES]: So I just want to let you know that, uh... 189 00:07:17,320 --> 00:07:19,999 I will never let you go, 190 00:07:20,000 --> 00:07:22,042 and I hope you're cool with that, Express Lane. 191 00:07:23,100 --> 00:07:24,580 You call me Express Lane? 192 00:07:24,584 --> 00:07:25,955 Yeah, it's your new nickname. 193 00:07:25,956 --> 00:07:28,059 - Is it? - Yeah. What, you don't remember? 194 00:07:28,060 --> 00:07:29,479 - No. - We were at the airport today, 195 00:07:29,480 --> 00:07:31,019 and you took the... You tried to take the express lane. 196 00:07:31,020 --> 00:07:32,679 The lady's like, "Sir, unless you have a VIP pass, 197 00:07:32,680 --> 00:07:34,359 - you have to go in the other lane." - Yeah. 198 00:07:34,360 --> 00:07:36,319 And then she nailed you, Express Lane. [LAUGHS] 199 00:07:36,320 --> 00:07:37,332 Oh, 'cause we were in the express lane. 200 00:07:37,333 --> 00:07:39,249 - 'Cause you're Express Lane. - So I'm Express Lane. 201 00:07:39,250 --> 00:07:41,779 - You-you don't like it? - No, I like it. It's clever. 202 00:07:41,780 --> 00:07:43,439 - It is. It is. No, I know. I know. - Clever. It's very good. 203 00:07:43,440 --> 00:07:46,129 [SINGSONGY]: Nailing nicknames is my thing. 204 00:07:46,130 --> 00:07:47,279 - Oh, okay. - So, check it out. 205 00:07:47,280 --> 00:07:49,539 Big Head. Rocket. 206 00:07:49,540 --> 00:07:51,979 Uh, uh, uh... 207 00:07:51,980 --> 00:07:53,779 - Ooh, Green Coat. - Yeah. 208 00:07:53,780 --> 00:07:55,999 Uh, this... Rocket. Uh... 209 00:07:56,000 --> 00:07:57,419 - It's good. It's funny. I get it. - No, this right here. 210 00:07:57,420 --> 00:07:58,457 - I want you to look, look. - Hey. 211 00:07:58,458 --> 00:07:59,999 - No, look at this guy. Three rows back. - Okay. 212 00:08:00,000 --> 00:08:01,379 - Boom. Fucked-Up Face. - Right. 213 00:08:01,380 --> 00:08:02,749 That's his name. [LAUGHS] 214 00:08:02,750 --> 00:08:04,259 - It's a little loud. Little bit loud. - Right? It's a little loud? 215 00:08:04,260 --> 00:08:05,269 - Yeah, yeah. - Nobody can hear it. 216 00:08:05,270 --> 00:08:06,799 - Okay. - And then check this. Hey, Reading Light, 217 00:08:06,800 --> 00:08:07,916 what's going on? 218 00:08:07,917 --> 00:08:08,999 See what I'm look... see who I'm talking to? 219 00:08:09,000 --> 00:08:10,874 And this guy right behind you right here? 220 00:08:10,875 --> 00:08:12,666 - Okay, yeah. Yes. - Rocket. 221 00:08:12,667 --> 00:08:14,119 Lot of Rockets. 222 00:08:14,120 --> 00:08:15,339 - [LAUGHS] - All right. 223 00:08:15,340 --> 00:08:19,959 Oh, man, it's good to be off the frickin' Earth. 224 00:08:19,960 --> 00:08:23,291 - Yeah. - Just in the sky, no troubs. 225 00:08:23,292 --> 00:08:25,291 - Totally. Exactly... no troubs. - [MUMBLES] 226 00:08:25,292 --> 00:08:26,792 Look at this. 227 00:08:28,000 --> 00:08:29,899 [WHISPERS]: This is my shit. 228 00:08:29,900 --> 00:08:31,290 [QUIETLY]: No, leave it, leave it, leave it. 229 00:08:31,292 --> 00:08:32,499 Just do it. Do the other arm. 230 00:08:32,500 --> 00:08:33,519 No, no, no. I... 231 00:08:33,520 --> 00:08:34,549 - Do the other one. - Just... 232 00:08:34,550 --> 00:08:35,579 Just do it. 233 00:08:35,580 --> 00:08:36,859 - Okay. - One like this. 234 00:08:36,860 --> 00:08:40,799 - Yeah. - [CHUCKLING]: Look. "Brains." 235 00:08:40,800 --> 00:08:42,874 - [GIGGLES] - [COUGHS] 236 00:08:42,875 --> 00:08:44,584 [GRUNTS] 237 00:08:45,850 --> 00:08:49,100 [YAWNS] 238 00:08:50,110 --> 00:08:51,333 [LAUGHS] 239 00:08:51,334 --> 00:08:53,589 That's not cool. 240 00:08:53,590 --> 00:08:55,939 - That was hilarious. - No, come on. 241 00:08:55,940 --> 00:08:57,333 - You know that was hilarious. - Okay. 242 00:08:57,334 --> 00:08:59,459 - It was, it was... Yes. - Oh, I forgot a nickname. 243 00:08:59,460 --> 00:09:01,459 - Asleep Face. - Ha, ha, ha. 244 00:09:01,460 --> 00:09:02,749 - Very good. - Asleep Face... 245 00:09:02,750 --> 00:09:03,791 Almost Awake Face. 246 00:09:03,792 --> 00:09:05,332 - Almost Awake Face, that's a good one. - Right. 247 00:09:05,333 --> 00:09:06,759 - Maybe I have a gift. - You see what I'm talking about, 248 00:09:06,760 --> 00:09:08,019 - with the vibe? - It's a great vibe. 249 00:09:08,020 --> 00:09:09,679 - It's really happening. - I'm just gonna go to the bathroom. 250 00:09:09,680 --> 00:09:10,707 - Will you be okay here? - Wait, wait. 251 00:09:10,708 --> 00:09:11,899 - You're going to the bathroom? - Yes. 252 00:09:11,900 --> 00:09:12,909 Ones or twos? 253 00:09:12,910 --> 00:09:16,039 - Doesn't matter. - Or threes? You doing threes? 254 00:09:16,040 --> 00:09:17,539 - I did... doesn't matter. - I got a feeling you're going three... 255 00:09:17,540 --> 00:09:19,099 - uh, you're doing threes and I know it. - I'm not doing threes. 256 00:09:19,100 --> 00:09:20,109 - It's not... - You're defin... you're gonna join 257 00:09:20,110 --> 00:09:21,119 the lonely pony club. 258 00:09:21,120 --> 00:09:22,639 - Don't know what that is. - You're joining the lonely pony club. 259 00:09:22,640 --> 00:09:24,874 - I'm not... Okay. - [LAUGHS] 260 00:09:24,875 --> 00:09:27,416 Express Lane, doing some threes. 261 00:09:27,417 --> 00:09:28,708 I see you, dude. 262 00:09:28,709 --> 00:09:30,916 Don't even pretend. 263 00:09:30,917 --> 00:09:32,374 Hey, Teenage Boy. 264 00:09:32,375 --> 00:09:34,759 How you doing? 265 00:09:34,760 --> 00:09:37,499 It's so good to be off the Earth, isn't it? 266 00:09:37,500 --> 00:09:38,624 Right, Hot Mom? 267 00:09:38,625 --> 00:09:41,583 [BURPS] Excuse me. Pardon me. 268 00:09:41,584 --> 00:09:43,541 I'm a mess over here. 269 00:09:43,542 --> 00:09:45,930 She is not my wife. 270 00:09:47,560 --> 00:09:48,779 You know what I mean? 271 00:09:48,780 --> 00:09:50,300 Theresa's my wife. 272 00:09:54,667 --> 00:09:57,125 [CRUNCHING] 273 00:10:01,090 --> 00:10:03,666 Good times, good times. 274 00:10:03,667 --> 00:10:06,539 When's this person getting here, man? 275 00:10:06,540 --> 00:10:09,799 I'm so ready to just kill them and be done. 276 00:10:09,800 --> 00:10:11,709 This is the last one, though. 277 00:10:11,710 --> 00:10:12,749 Promise. 278 00:10:12,750 --> 00:10:15,019 Oh! Hey. 279 00:10:15,020 --> 00:10:18,160 Okay, I was watching TV last night while you were sleeping. 280 00:10:18,167 --> 00:10:20,916 Bononza came on. Who was guest-starring? 281 00:10:20,917 --> 00:10:23,790 - Leonard Nimoy. - Hmm. 282 00:10:25,080 --> 00:10:27,910 Spock was on Bononza. 283 00:10:27,917 --> 00:10:29,869 - No, he wasn't. - Ha, ha! 284 00:10:29,870 --> 00:10:31,359 And you... What? 285 00:10:31,360 --> 00:10:33,179 He was never on a show called "Bononza" 286 00:10:33,180 --> 00:10:35,079 'cause there's not a show called "Bononza." 287 00:10:35,080 --> 00:10:36,666 It's Bonanza. 288 00:10:36,667 --> 00:10:38,333 That's what I said. 289 00:10:38,334 --> 00:10:40,666 - Say it again. - Bononza. 290 00:10:40,667 --> 00:10:43,499 - They definitely didn't say that. - Fucking made-up word anyway. 291 00:10:43,500 --> 00:10:44,875 I can say it however I want. 292 00:10:44,876 --> 00:10:46,999 No, it is not a made-up word. 293 00:10:47,000 --> 00:10:50,579 It is, in fact, a preexisting word, Chief. 294 00:10:50,580 --> 00:10:52,539 Bonanza. 295 00:10:52,540 --> 00:10:54,439 Oh, yeah? 296 00:10:54,440 --> 00:10:56,416 What does it mean? 297 00:10:56,417 --> 00:10:57,979 It means "good," or some shit. 298 00:10:57,980 --> 00:11:01,199 "Good or some shit." Wow, what a real wordsmith. 299 00:11:01,200 --> 00:11:04,179 I can't, I can't take "bononza" on top 300 00:11:04,180 --> 00:11:07,541 of the already "good times, good times" shit you have. 301 00:11:07,542 --> 00:11:09,329 - The Tourette's. - What? 302 00:11:09,330 --> 00:11:12,099 You say "good times, good times" constantly, 303 00:11:12,100 --> 00:11:14,689 even if we're having bad times, bad times. 304 00:11:14,690 --> 00:11:16,519 Or in sad times, sad times. 305 00:11:16,520 --> 00:11:18,219 It doesn't matter because you will say 306 00:11:18,220 --> 00:11:19,749 "good times, good times" 307 00:11:19,750 --> 00:11:22,049 - and try to get us out of it. - I don't say it that often. 308 00:11:22,050 --> 00:11:23,579 "Good times, good times, man." 309 00:11:23,580 --> 00:11:25,940 It's, like, your-your fucking catchphrase. 310 00:11:25,950 --> 00:11:27,739 - Idiot. - Oh, yeah? Well, 311 00:11:27,740 --> 00:11:29,339 you know what your catchphrase is? 312 00:11:29,340 --> 00:11:33,449 Yeah? Your catchphrase is "I love cocaine up my ass." 313 00:11:33,450 --> 00:11:37,999 Don't say that shit anymore. 314 00:11:38,000 --> 00:11:40,219 - What? - I don't love cocaine up my ass! 315 00:11:40,220 --> 00:11:42,249 - Why'd you tell me that? - I just... It was for work, 316 00:11:42,250 --> 00:11:43,679 I had to put it up there. 317 00:11:43,680 --> 00:11:46,375 All I said is that it wasn't as bad as I thought it would be. 318 00:11:46,376 --> 00:11:48,539 You said you love it. 319 00:11:48,540 --> 00:11:50,849 - Did you or did you not love... - No... 320 00:11:50,850 --> 00:11:51,859 ... coke up your ass? 321 00:11:51,860 --> 00:11:53,339 - I never said I loved it. - Come on. 322 00:11:53,340 --> 00:11:55,374 It just went up easier than I thought. 323 00:11:55,375 --> 00:11:58,667 Yeah. Got any now? 324 00:12:08,417 --> 00:12:10,249 BROCK: ... for the behavior back there, I reached into your cart, 325 00:12:10,250 --> 00:12:11,707 - and that is not appropriate. - Brock. 326 00:12:11,708 --> 00:12:12,719 - That's all right. - Like, I got to tell you, 327 00:12:12,720 --> 00:12:14,791 - if you got to know me. Okay. - You don't need to... 328 00:12:14,792 --> 00:12:15,999 - BROCK: Just been a bit of a... - Brock! 329 00:12:16,000 --> 00:12:17,999 - Uh, sure. Okay. - Oh, excuse me. I'm sorry. 330 00:12:18,000 --> 00:12:20,499 Yeah, man. Hey. Um... 331 00:12:20,500 --> 00:12:22,279 - [SNIFFS] - Where is she? 332 00:12:22,280 --> 00:12:24,749 Wha... um, oh, uh... Oh. 333 00:12:24,750 --> 00:12:26,339 - Uh... - Is she in the bathroom? 334 00:12:26,340 --> 00:12:27,349 - She... I... - Where's the prisoner 335 00:12:27,350 --> 00:12:28,369 you were handcuffed to? 336 00:12:28,370 --> 00:12:29,399 - Shit, I don't know. - Brock. 337 00:12:29,400 --> 00:12:30,579 - I don't know where the fuck she is. - Brock, what the fuck? 338 00:12:30,580 --> 00:12:33,124 - I know, man. Quit yelling at me. - I'm not yelling at you. 339 00:12:33,125 --> 00:12:34,789 - You're raising your voice. - No, I'm, 340 00:12:34,790 --> 00:12:36,719 I'm just upset because I was gone for, like, three minutes. 341 00:12:36,720 --> 00:12:38,665 I know, and-and you should be upset, 'cause I'm a fucking idiot! 342 00:12:38,666 --> 00:12:39,699 No, no, no. It's not about that. It's not a... you're... 343 00:12:39,700 --> 00:12:41,639 - I'm a motherfucking idiot. - Let's not go there. 344 00:12:41,640 --> 00:12:42,649 - FLORENCE: Gentlemen? - Yeah? 345 00:12:42,650 --> 00:12:43,919 The seat belt sign has been turned on. 346 00:12:43,920 --> 00:12:45,199 - Please sit down. - I am so sorry, Florence. 347 00:12:45,200 --> 00:12:47,099 - We are looking for... - Quickly, sit down, now. 348 00:12:47,100 --> 00:12:49,649 We... Goddamn it. 349 00:12:49,650 --> 00:12:52,439 Okay. Fuck, I'm such a fucking idiot. 350 00:12:52,440 --> 00:12:53,879 - Brock, Brock, Brock. - I can't get my business right! 351 00:12:53,880 --> 00:12:54,999 - I can't get my... - No, shut you... shut up. 352 00:12:55,000 --> 00:12:56,439 Focus, focus, focus, okay? 353 00:12:56,440 --> 00:12:57,916 How long was your back turned? 354 00:12:57,917 --> 00:12:59,619 [STAMMERING] I don't know, man. I... 355 00:12:59,620 --> 00:13:00,799 - Okay, listen, listen. - Mm-hmm? 356 00:13:00,800 --> 00:13:01,999 You check the bathrooms at the front... 357 00:13:02,000 --> 00:13:03,579 - Yeah. - ... I'll check the ones at the back. 358 00:13:03,580 --> 00:13:05,041 We meet at the bulkhead, okay? 359 00:13:05,042 --> 00:13:07,409 - We got this. - I got you, Express Lane. 360 00:13:07,410 --> 00:13:09,740 FLORENCE: Sit down. 361 00:13:10,540 --> 00:13:12,659 - We need... - Now. 362 00:13:12,660 --> 00:13:15,250 - We are cops. - I don't care. 363 00:13:17,830 --> 00:13:20,699 - We'll just wait for the... - Yeah. 364 00:13:20,700 --> 00:13:22,417 By the way, I was not crying. 365 00:13:22,418 --> 00:13:24,899 This is allergies. I was not crying. 366 00:13:24,900 --> 00:13:28,129 - It doesn't matter. - [ALL GASPING] 367 00:13:28,130 --> 00:13:30,779 Great. All right, so the plane's gonna go down. 368 00:13:30,780 --> 00:13:31,874 Fine with me. 369 00:13:31,875 --> 00:13:35,159 Fine with me. Back to Earth. 370 00:13:35,160 --> 00:13:37,499 For one last fucking hurrah. 371 00:13:37,500 --> 00:13:40,139 This thing's put together like a goddamn tin can. 372 00:13:40,140 --> 00:13:42,820 - We are dying tonight! - Shh... hey. 373 00:13:46,800 --> 00:13:48,830 Broken. I think it's broken. It's broken. 374 00:13:48,834 --> 00:13:51,589 No, it's not on. 375 00:13:51,590 --> 00:13:52,599 [BEEPS] 376 00:13:52,600 --> 00:13:53,999 BOPBOT: Please give me a few minutes 377 00:13:54,000 --> 00:13:55,699 while I update my system. 378 00:13:55,700 --> 00:13:57,799 Oh, wow. 379 00:13:57,800 --> 00:13:59,579 Hey, there, little lady. 380 00:13:59,580 --> 00:14:01,599 It's not a dog, Fatima. 381 00:14:01,600 --> 00:14:04,119 And don't ever talk to a dog like that. 382 00:14:04,120 --> 00:14:05,958 It actually looks really cool. 383 00:14:05,959 --> 00:14:07,779 Looks like Darth Vader fucked a Freemason 384 00:14:07,780 --> 00:14:08,999 and neither one of them enjoyed it. 385 00:14:09,000 --> 00:14:11,859 - Come on, Janice. - No, you come on yourself. 386 00:14:11,860 --> 00:14:14,229 That thing is listening to us 387 00:14:14,230 --> 00:14:16,249 all the time, whether we like it or not. 388 00:14:16,250 --> 00:14:18,919 No offense, but I think your generation's distrust 389 00:14:18,920 --> 00:14:21,083 of technology is not the best barometer. 390 00:14:21,084 --> 00:14:23,919 In 50 years, they're gonna look back at our love affair 391 00:14:23,920 --> 00:14:26,139 with these cancer boxes, then they're gonna turn 392 00:14:26,140 --> 00:14:28,379 to each other with their, with their harelips 393 00:14:28,380 --> 00:14:30,819 and their weepy cauliflower foreheads and be like, 394 00:14:30,820 --> 00:14:33,041 "Bah, maybe that's why we don't fuck anymore." 395 00:14:33,042 --> 00:14:36,083 Janice, I think you're overreacting. 396 00:14:36,084 --> 00:14:38,679 Oh, do you? Well, don't blame me in five years 397 00:14:38,680 --> 00:14:40,369 when you come home from a long day 398 00:14:40,370 --> 00:14:43,319 of bleaching robots' assholes to find your husband 399 00:14:43,320 --> 00:14:45,874 getting jerked off by a coffee machine. 400 00:14:45,875 --> 00:14:47,840 That's not what's gonna happen. 401 00:14:55,875 --> 00:14:59,089 Chief needs more nuts. 402 00:14:59,090 --> 00:15:01,319 Got any nuts? 403 00:15:01,320 --> 00:15:04,749 Hey, man, when are you gonna stop calling yourself Chief? 404 00:15:04,750 --> 00:15:06,499 What? Why would I do that? 405 00:15:06,500 --> 00:15:11,624 Uh, well, 'cause it's 2019, and, uh, people aren't cool with it. 406 00:15:11,625 --> 00:15:14,791 Yeah, well, they better be, man, 'cause that is my name. 407 00:15:14,792 --> 00:15:16,499 The Chief. 408 00:15:16,500 --> 00:15:18,909 Yeah, obviously, 409 00:15:18,910 --> 00:15:20,599 we both know it's not your name. 410 00:15:20,600 --> 00:15:23,249 Obviously, it's my nickname, dickhead. 411 00:15:23,250 --> 00:15:28,289 Ha! I am named after "mischief." 412 00:15:28,290 --> 00:15:30,124 It's 'Chief with an apostrophe. 413 00:15:30,125 --> 00:15:32,499 And you know that, man. My mom's been 414 00:15:32,500 --> 00:15:36,169 calling me that 'cause I was always in trouble as a kid. 415 00:15:36,170 --> 00:15:37,760 Mischief. 416 00:15:37,770 --> 00:15:42,219 Firstly, if that was true, it would be chief, not chief. 417 00:15:42,220 --> 00:15:44,659 And secondly, you know and I know 418 00:15:44,660 --> 00:15:47,049 that it's from "handkerchief," 419 00:15:47,050 --> 00:15:52,579 because you got busted at Aldo Borketini's confirmation party 420 00:15:52,580 --> 00:15:54,239 jerking off into a handkerchief. 421 00:15:54,240 --> 00:15:55,529 We all know it. We remember. 422 00:15:55,530 --> 00:15:59,666 No. No, no, no. I was not jerking off at Aldo's. 423 00:15:59,667 --> 00:16:04,539 It was pollen season, and I sneezed multiple times. 424 00:16:04,540 --> 00:16:06,419 - With your dick. - Why would I jizz 425 00:16:06,420 --> 00:16:07,879 - at his confirmation? - Hey. 426 00:16:07,880 --> 00:16:09,479 I don't know your milking habits. 427 00:16:09,480 --> 00:16:11,599 - Do whatever you want. - [SIGHS]: Oh, man. 428 00:16:11,600 --> 00:16:12,999 I believe that you believe that 429 00:16:13,000 --> 00:16:17,039 because you have told yourself that lie your whole life. 430 00:16:17,040 --> 00:16:19,659 - But in your heart of hearts, Chief... - Good times, good times. 431 00:16:19,660 --> 00:16:22,819 ... you know that it's handkerchief and not mischief. 432 00:16:22,820 --> 00:16:25,379 And you know that it's jizz, not snot. 433 00:16:25,380 --> 00:16:27,699 Yeah, you're really poking the bear tonight, aren't you, Gary? 434 00:16:27,700 --> 00:16:29,819 - Uh-oh. - Ah. Well, you better be careful, 435 00:16:29,820 --> 00:16:32,439 'cause, uh, bear might poke back. [SHOUTS] 436 00:16:32,440 --> 00:16:34,519 - Yeah? - Okay. I'm scared. 437 00:16:34,520 --> 00:16:35,699 - Scary times, scary times. - Yeah. 438 00:16:35,700 --> 00:16:37,583 The bear's gonna jizz on me. 439 00:16:37,584 --> 00:16:41,239 Don't... ow, hey. Fuck, man. 440 00:16:41,240 --> 00:16:42,250 Hi-yah! 441 00:16:45,040 --> 00:16:46,099 - FLORENCE: Excuse me. Sir. - Anything? 442 00:16:46,100 --> 00:16:47,369 - No. You? - No, nothing. 443 00:16:47,370 --> 00:16:48,639 - Excuse me, you can't be... - Oh. 444 00:16:48,640 --> 00:16:49,649 Okay, lady, shut up. 445 00:16:49,650 --> 00:16:51,499 - Excuse me? - Okay. I am sorry. 446 00:16:51,500 --> 00:16:52,839 - Cannot believe I just said that. - Police emergency. 447 00:16:52,840 --> 00:16:54,679 - I apologize. - We just need to, uh, uh, 448 00:16:54,680 --> 00:16:55,759 take the, uh, intercom. 449 00:16:55,760 --> 00:16:56,769 - Okay. Fine. - Sir. 450 00:16:56,770 --> 00:16:58,707 - You want... you want me to do it? - No, no, I'll do it. 451 00:16:58,708 --> 00:16:59,919 BROCK: Are you sure? 'Cause what are you gonna say? 452 00:16:59,920 --> 00:17:01,419 - I will know it when I say it. - You need to plan 453 00:17:01,420 --> 00:17:02,739 - what you're going to say right now... - It's fine. 454 00:17:02,740 --> 00:17:04,199 ... because, otherwise, you're gonna be pressing the button 455 00:17:04,200 --> 00:17:05,229 and interrupting everybody's movie, 456 00:17:05,230 --> 00:17:06,279 - and then... - It's fine. Fucking up my flow. 457 00:17:06,280 --> 00:17:07,339 - Okay, ladies... - I got it. Okay. 458 00:17:07,340 --> 00:17:10,739 Ladies and gentlemen, thank you for flying the f... 459 00:17:10,740 --> 00:17:12,259 skies with us. 460 00:17:12,260 --> 00:17:14,979 We are at a cruising altitude of, uh... 461 00:17:14,980 --> 00:17:16,950 - What are we cruising at? - Fuck. Ladies and gentlemen, 462 00:17:16,959 --> 00:17:18,579 uh, there is... Uh, we are with 463 00:17:18,580 --> 00:17:20,159 - the San Diego Police Department. - Mm. 464 00:17:20,160 --> 00:17:22,009 - We, uh, don't... - And Wichita! 465 00:17:22,010 --> 00:17:24,124 - And Wichita! - And... Yes. Thank you. 466 00:17:24,125 --> 00:17:26,149 Uh, uh, we don't mean to alarm you, 467 00:17:26,150 --> 00:17:27,279 - uh, but we do have... - Go, Wildcats! 468 00:17:27,280 --> 00:17:28,289 Fucking... 469 00:17:28,290 --> 00:17:29,939 - Shh. - We, uh... 470 00:17:29,940 --> 00:17:30,949 we don't mean to alarm you. 471 00:17:30,950 --> 00:17:32,699 Uh, we-we don't mean to alarm you, 472 00:17:32,700 --> 00:17:34,739 but, uh, there is a-a felon on the plane. 473 00:17:34,740 --> 00:17:35,999 BROCK: So, guys, guys, 474 00:17:36,000 --> 00:17:38,299 just keep it cool. It's no big deal. 475 00:17:38,300 --> 00:17:39,599 She can't have gone far. 476 00:17:39,600 --> 00:17:41,879 She's a female, mid-30s, 477 00:17:41,880 --> 00:17:43,291 bluest eyes you've ever seen, 478 00:17:43,292 --> 00:17:46,779 - red hair as beautiful as a summer sunset... - No. No, no, no. 479 00:17:46,780 --> 00:17:49,099 - ... and she'll break your fucking heart, okay? - Brock, that's your wife. 480 00:17:49,100 --> 00:17:50,109 - That's your wife. - Well, if that's my wife 481 00:17:50,110 --> 00:17:52,339 and she's on this plane, then I can tell you one thing right now... 482 00:17:52,340 --> 00:17:54,309 - I will fly it into a mountain myself. - No, 483 00:17:54,310 --> 00:17:56,415 - please, stop. You're scaring the passengers. - [GASPING] 484 00:17:56,416 --> 00:17:57,839 They should be scared. There's a killer loose among them. 485 00:17:57,840 --> 00:17:59,749 - No, no. - CULLEN: Give me the thing. Okay, give me this. 486 00:17:59,750 --> 00:18:01,099 - Ladies and gentlemen, um... - We also... 487 00:18:01,100 --> 00:18:02,839 I am going to have to deputize 488 00:18:02,840 --> 00:18:05,292 every person on this plane right now, 489 00:18:05,293 --> 00:18:09,259 so that includes you, Deputy Rocket, Deputy Reading Light, 490 00:18:09,260 --> 00:18:10,519 Deputy Fucked-Up Face. 491 00:18:10,520 --> 00:18:12,869 - All of you grab a weapon, okay? - Don't grab a weapon. 492 00:18:12,870 --> 00:18:14,059 - Please just... - What are you doing, 493 00:18:14,060 --> 00:18:17,109 Expensive Wireless, um, Noise-Canceling Headphones? 494 00:18:17,110 --> 00:18:18,416 - It's okay. - What are you doing, Expensive 495 00:18:18,417 --> 00:18:20,084 - Wireless Noise-Canceling Headphones? - [GASPING] 496 00:18:20,085 --> 00:18:21,379 I am a police officer, 497 00:18:21,380 --> 00:18:23,123 - and I will put you down, okay? - It's okay. 498 00:18:23,124 --> 00:18:24,499 - Do you... you want to dance... - There's no problem. 499 00:18:24,500 --> 00:18:25,509 - ... Expensive Wireless... - There's no problem. 500 00:18:25,510 --> 00:18:26,519 ... Noise-Cancelling Headphones? 501 00:18:26,520 --> 00:18:27,639 - I have a feeling about who's gonna win. - Hey. 502 00:18:27,640 --> 00:18:29,666 - What the fuck?! Where were you?! - Brock. 503 00:18:29,667 --> 00:18:31,199 Sorry. I had to go. 504 00:18:31,200 --> 00:18:32,739 - Uh, we found her, everybody. - We found her! 505 00:18:32,740 --> 00:18:33,749 - It's not a problem. - That's it. 506 00:18:33,750 --> 00:18:35,839 - That's it. That's it. - We have reapprehended the felon, 507 00:18:35,840 --> 00:18:37,219 - ladies and gentlemen! - Control yourself. 508 00:18:37,220 --> 00:18:38,559 We have reapprehended the felon! 509 00:18:38,560 --> 00:18:41,582 Thank you. Enjoy yourselves. What... the fuck? 510 00:18:41,583 --> 00:18:43,416 - Sorry. I had to go. - For 20 minutes? 511 00:18:43,417 --> 00:18:44,873 Well, you try it with this on. 512 00:18:44,874 --> 00:18:46,819 You said you checked the bathrooms. 513 00:18:46,820 --> 00:18:49,199 - I didn't check first class. - Why the fuck? 514 00:18:49,200 --> 00:18:50,209 I don't know. I fucked up. 515 00:18:50,210 --> 00:18:51,219 - I'm a fucking idiot. - Yeah, you fucked up. 516 00:18:51,220 --> 00:18:52,799 - I'm a fucking idiot. I'm sorry. - Yeah, you owe me an apology. 517 00:18:52,800 --> 00:18:54,958 - You owe her an apology. And her. - I apologize to you. 518 00:18:54,959 --> 00:18:57,149 I apologize for screaming at you. 519 00:18:57,150 --> 00:18:58,939 I don't know why I'm sorry to you. 520 00:18:58,940 --> 00:19:00,839 I'm sorry, okay? I apologize. 521 00:19:00,840 --> 00:19:01,999 I'm just gonna be straight with you right now. 522 00:19:02,000 --> 00:19:03,874 - Okay. - The phone call from earlier 523 00:19:03,875 --> 00:19:06,029 - was not my Internet provider. - It's okay. I know. 524 00:19:06,030 --> 00:19:07,779 - I know. You don't have to do this. - It was my wife. 525 00:19:07,780 --> 00:19:09,949 - No... I... We know. - [SHUSHING] 526 00:19:09,950 --> 00:19:11,640 I have to do this. 527 00:19:12,950 --> 00:19:14,979 - My wife has left me, okay? - I know. 528 00:19:14,980 --> 00:19:16,139 - Oh, my God. - I'm sorry. 529 00:19:16,140 --> 00:19:18,119 - For absolutely no reason whatsoever. - Oh. 530 00:19:18,120 --> 00:19:19,899 - I am a fucking shambles, all right? - No, you're not. 531 00:19:19,900 --> 00:19:21,080 She was my world, 532 00:19:21,090 --> 00:19:23,129 - and now my world has fallen apart. - We're okay. 533 00:19:23,130 --> 00:19:24,519 - You understand what I'm talking about? - So sad. 534 00:19:24,520 --> 00:19:25,832 - We're okay. - I got to tell you, 535 00:19:25,833 --> 00:19:27,679 - Express Lane, I can't do it. - Yes, you can. 536 00:19:27,680 --> 00:19:29,332 - Yes, you can. Hey. - No, I cannot. I cannot. 537 00:19:29,333 --> 00:19:30,639 CULLEN: We've got her here. We're doing our job. 538 00:19:30,640 --> 00:19:32,859 - I cannot be by myself in San Diego. - Aw. 539 00:19:32,860 --> 00:19:33,899 You know what, you're not gonna be. 540 00:19:33,900 --> 00:19:35,319 'Cause you're gonna stay with me tonight, 541 00:19:35,320 --> 00:19:36,415 - and we're gonna go to the zoo. - See? 542 00:19:36,416 --> 00:19:38,399 This is a new chapter for you. I feel good about this. 543 00:19:38,400 --> 00:19:40,599 She wanted me to go to therapy. I went to therapy. 544 00:19:40,600 --> 00:19:41,665 - I never missed a session. - Good. 545 00:19:41,666 --> 00:19:43,739 - There you go. - Not one. And the guys in the precinct, 546 00:19:43,740 --> 00:19:45,679 - they made fun of me and I kept going... - Of course. 547 00:19:45,680 --> 00:19:47,329 - ... and I made the effort. - You showed up. 548 00:19:47,330 --> 00:19:49,579 It's not my fault that she chose a therapist 549 00:19:49,580 --> 00:19:52,500 - with a super hot receptionist. - No. 550 00:19:53,580 --> 00:19:55,559 [SNIFFLES] I mean, what? That wasn't on me. 551 00:19:55,560 --> 00:19:57,399 I would have never met Cassandra 552 00:19:57,400 --> 00:20:01,699 if Theresa had not picked-picked Dr. Daniel. 553 00:20:01,700 --> 00:20:03,890 Okay, let's-let's go. 554 00:20:05,260 --> 00:20:06,779 [SIGHS] 555 00:20:06,780 --> 00:20:09,110 [SNIFFLES] 556 00:20:14,660 --> 00:20:15,749 [EXHALES] 557 00:20:15,750 --> 00:20:17,150 [WHEEZES] 558 00:20:19,220 --> 00:20:22,240 Copy that, Car 34. I'm on it. 559 00:20:23,620 --> 00:20:25,039 I really want a coffee, 560 00:20:25,040 --> 00:20:26,363 but I don't want to miss BopBot 561 00:20:26,364 --> 00:20:27,599 - coming online. - [SIGHS] 562 00:20:27,600 --> 00:20:29,619 Ooh! I don't want to miss it. 563 00:20:29,620 --> 00:20:31,079 But I really want coffee. 564 00:20:31,080 --> 00:20:33,989 Just go already. 565 00:20:33,990 --> 00:20:35,779 Okay. 566 00:20:35,780 --> 00:20:38,499 Okay, but can you film it if it starts? 567 00:20:38,500 --> 00:20:40,039 100%. 568 00:20:40,040 --> 00:20:41,679 So that's a no? 569 00:20:41,680 --> 00:20:43,999 - 100%. - [GROANS] 570 00:20:44,000 --> 00:20:45,340 Wait for me. 571 00:20:48,200 --> 00:20:50,829 [SIGHS DEEPLY] 572 00:20:50,830 --> 00:20:53,139 Jesus. Great. 573 00:20:53,140 --> 00:20:54,399 [SIGHS] 574 00:20:54,400 --> 00:20:57,480 [TRILLING, OVERLAPPING VOICES] 575 00:21:01,520 --> 00:21:03,709 Replace human workforce. 576 00:21:03,710 --> 00:21:05,059 What the fuck? 577 00:21:05,060 --> 00:21:07,541 - [BEEPS] - 6SGV-5K initialized 578 00:21:07,542 --> 00:21:09,799 and ready for duty. 579 00:21:09,800 --> 00:21:11,910 What? Anybody hear that? 580 00:21:15,450 --> 00:21:18,019 ♪ 581 00:21:18,020 --> 00:21:20,459 MAN: Confirming witness has landed in San Diego. 582 00:21:20,460 --> 00:21:21,799 En route to safe house now. 583 00:21:21,800 --> 00:21:24,339 Let's get a unit out front. 584 00:21:24,340 --> 00:21:26,129 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 585 00:21:26,130 --> 00:21:27,417 Car 21, roger. 586 00:21:29,520 --> 00:21:32,370 [BRAKES SQUEAK IN DISTANCE] 587 00:21:32,375 --> 00:21:34,750 [CAR DOORS OPEN] 588 00:21:50,334 --> 00:21:52,249 [CAR DOOR CLOSES] 589 00:21:52,250 --> 00:21:54,709 ♪ 590 00:22:15,310 --> 00:22:16,769 [MOUTHING] 591 00:22:16,770 --> 00:22:18,042 [THUMP] 592 00:22:32,334 --> 00:22:35,459 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 593 00:22:35,460 --> 00:22:37,780 All good. Bring her in. 594 00:22:42,700 --> 00:22:46,500 ♪ 595 00:22:59,709 --> 00:23:01,399 [WOMAN SHOUTS] 596 00:23:01,400 --> 00:23:04,089 - [GUNSHOT] - [THUD] 597 00:23:04,090 --> 00:23:07,799 ♪ Bad things happen to good people sometimes ♪ 598 00:23:07,800 --> 00:23:10,499 BROCK: Wow, that was a little hairy, but, uh, job well done. 599 00:23:10,500 --> 00:23:11,819 - CULLEN: Yeah. - Ooh! 600 00:23:11,820 --> 00:23:13,219 Do you want to get a drink or something? 601 00:23:13,220 --> 00:23:14,640 CULLEN: Fuck no. 602 00:23:15,670 --> 00:23:17,579 ♪ I know, I know ♪ 603 00:23:17,580 --> 00:23:22,629 ♪ That good people fall in with bad people sometimes ♪ 604 00:23:22,630 --> 00:23:25,989 ♪ I know it's hard to tell ♪ 605 00:23:25,990 --> 00:23:30,559 ♪ The good ones from the bad ♪ 606 00:23:30,560 --> 00:23:33,879 ♪ If it's the worst thing you ever did ♪ 607 00:23:33,880 --> 00:23:37,279 ♪ Then don't be sad ♪ 608 00:23:37,280 --> 00:23:39,459 ♪ I'm pretty sure, you and me ♪ 609 00:23:39,460 --> 00:23:42,439 ♪ We can make something better than you had ♪ 610 00:23:42,440 --> 00:23:45,309 ♪ I'm not that bad ♪ 611 00:23:45,310 --> 00:23:47,039 ♪ 612 00:23:47,040 --> 00:23:50,584 ♪ So just bet on me ♪ 613 00:23:51,660 --> 00:23:56,879 ♪ Good things happen to bad people, I know ♪ 614 00:23:56,880 --> 00:24:00,040 ♪ It's hard just making sense ♪ 615 00:24:00,042 --> 00:24:03,799 ♪ Out of this crazy world ♪ 616 00:24:03,800 --> 00:24:05,559 ♪ I know, I know ♪ 617 00:24:05,560 --> 00:24:08,160 ♪ That good things happen to bad... ♪ 46296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.