Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,844 --> 00:00:22,388
I'm home.
2
00:00:22,412 --> 00:00:24,324
Voice recognition authenticated.
3
00:00:24,348 --> 00:00:26,282
Welcome home, Mr. Fimmel.
4
00:01:05,799 --> 00:01:07,610
You must be out of your mind,
5
00:01:07,634 --> 00:01:09,179
breaking in here.
6
00:01:09,203 --> 00:01:10,780
You know who I am?
7
00:01:11,471 --> 00:01:13,016
Huh?!
8
00:01:13,724 --> 00:01:15,351
I'm gonna get your whole family.
9
00:01:15,375 --> 00:01:16,809
Every last one of 'em.
10
00:01:18,545 --> 00:01:20,824
I'm gonna gut you.
11
00:01:20,848 --> 00:01:22,692
You?
12
00:01:22,992 --> 00:01:24,470
You died.
13
00:01:24,494 --> 00:01:26,153
Yes.
14
00:01:28,031 --> 00:01:29,274
Aah!
15
00:01:32,101 --> 00:01:33,379
What?
16
00:01:33,403 --> 00:01:35,404
What do you want from me?
17
00:01:36,506 --> 00:01:38,250
Everything.
18
00:01:38,274 --> 00:01:46,279
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
19
00:01:59,295 --> 00:02:00,739
- Twos and threes to 21?
- Yeah.
20
00:02:00,763 --> 00:02:01,907
- Okay?
- Yeah.
21
00:02:01,931 --> 00:02:04,176
Winning team, Hetty's
courtside Clippers seats
22
00:02:04,200 --> 00:02:05,577
against the Lakers tonight.
23
00:02:05,601 --> 00:02:06,678
- Let's get it.
- Done.
24
00:02:06,702 --> 00:02:08,536
Easy money, Sniper. Age before beauty.
25
00:02:08,560 --> 00:02:11,016
- Talking about easy money, huh?
- What you got?
26
00:02:13,976 --> 00:02:17,156
One more. Sell it. Ready?
27
00:02:17,180 --> 00:02:20,192
Curly Neal's got nothing on you, baby.
28
00:02:20,216 --> 00:02:21,725
Curly Neal's got nothing.
29
00:02:24,053 --> 00:02:25,964
- Oh! Oh!
- No, no, no, clean, clean,
30
00:02:25,988 --> 00:02:28,100
- clean, clean, clean.
- You just grabbed my hand!
31
00:02:28,124 --> 00:02:29,768
- Take it to the line. She gets two.
- You totally grabbed my hand.
32
00:02:29,792 --> 00:02:31,270
- You're not gonna call that.
- I heard a smack
33
00:02:31,294 --> 00:02:33,472
- all the way to Cincinnati.
- Toss me the ball.
34
00:02:33,496 --> 00:02:35,474
You grabbed my hand, you cheater.
35
00:02:35,498 --> 00:02:37,065
Why don't you take two.
36
00:02:40,236 --> 00:02:42,481
Whoa, whoa. Wh...
37
00:02:42,505 --> 00:02:44,416
- What was that?
- What was what?
38
00:02:44,440 --> 00:02:45,717
Did you just shoot that underhand?
39
00:02:45,741 --> 00:02:47,519
Uh, yeah. And in case
you guys didn't notice,
40
00:02:47,543 --> 00:02:49,669
- it went in.
- Unlike your jump shot.
41
00:02:49,694 --> 00:02:51,042
Pretty sure that's where you say touch�.
42
00:02:51,066 --> 00:02:53,258
Yeah, yeah.
43
00:02:53,282 --> 00:02:55,761
Hey, how come no one
called me to suit up?
44
00:02:55,785 --> 00:02:57,496
I got game.
45
00:02:57,520 --> 00:02:59,531
I got mad hops.
I can take it to the rack.
46
00:02:59,555 --> 00:03:01,366
I think you just answered your question.
47
00:03:01,390 --> 00:03:03,102
Well, your loss.
48
00:03:03,126 --> 00:03:04,937
Change out of your muscle tees
and tight pants,
49
00:03:04,961 --> 00:03:06,505
'cause we got a possible security breach.
50
00:03:06,529 --> 00:03:07,462
Oh.
51
00:03:13,236 --> 00:03:14,613
What do we have here?
52
00:03:14,637 --> 00:03:16,281
You are looking at it.
53
00:03:16,305 --> 00:03:17,549
This is why you had us
cut our workout short?
54
00:03:17,573 --> 00:03:18,817
What is she, lost?
55
00:03:18,841 --> 00:03:20,719
Not likely. She's staring
56
00:03:20,743 --> 00:03:22,559
directly into the security camera.
57
00:03:22,583 --> 00:03:24,323
Maybe she can't help it. Same thing I do
58
00:03:24,347 --> 00:03:25,524
every time I walk into a Walmart.
59
00:03:25,872 --> 00:03:27,626
You stare into the security camera?
60
00:03:27,650 --> 00:03:30,095
- You shop at Walmart?
- We should talk more.
61
00:03:30,119 --> 00:03:31,887
What is she doing?
62
00:03:42,498 --> 00:03:44,109
Set up a perimeter.
63
00:03:44,133 --> 00:03:45,267
That box could be a bomb.
64
00:03:46,922 --> 00:03:48,122
Yeah.
65
00:03:50,206 --> 00:03:52,073
Put the box on the ground.
66
00:03:56,412 --> 00:03:59,658
Hands behind your head,
interlace your fingers.
67
00:04:00,323 --> 00:04:02,100
Now turn around.
68
00:04:03,192 --> 00:04:05,159
Walk towards me.
69
00:04:07,147 --> 00:04:08,790
Get her.
70
00:04:13,068 --> 00:04:14,368
Walk back.
71
00:04:15,731 --> 00:04:18,283
Get her prints.
Take her to Interrogation.
72
00:04:20,682 --> 00:04:22,617
You're the bomb expert.
You want to open it?
73
00:04:24,160 --> 00:04:26,327
I'm over my union quota.
74
00:04:28,144 --> 00:04:29,705
Got to be honest,
that is pretty impressive.
75
00:04:29,729 --> 00:04:32,380
You managed to not talk
the whole drive over here.
76
00:04:33,855 --> 00:04:35,433
So what do you have to say for yourself?
77
00:04:35,967 --> 00:04:37,729
You want to explain
why you hand-delivered
78
00:04:37,753 --> 00:04:40,388
a super-suspicious box to NCIS?
79
00:04:41,490 --> 00:04:43,425
No? You don't want to do that?
80
00:04:44,727 --> 00:04:45,842
I've got a flight back to D.C.
81
00:04:45,866 --> 00:04:47,806
in six hours, and I have an affinity
82
00:04:47,830 --> 00:04:50,809
for my appendages,
so talk fast and defuse faster.
83
00:04:50,833 --> 00:04:53,312
- What are you doing here?
- I was promised sandwiches.
84
00:04:53,336 --> 00:04:55,647
Wait, are there no sandwiches?
Why aren't you talking fast?
85
00:04:55,671 --> 00:04:57,216
Uh, yes, sir. The good news is
86
00:04:57,240 --> 00:04:58,550
the box is clean. It's not a bomb.
87
00:04:58,574 --> 00:05:00,519
What's the bad news?
88
00:05:00,543 --> 00:05:02,377
You might prefer the bomb.
89
00:05:13,482 --> 00:05:15,716
Little love letter from one of your exes?
90
00:05:18,593 --> 00:05:21,773
"Through me you go into
a city of weeping;
91
00:05:21,797 --> 00:05:24,810
"through me you go into eternal pain;
92
00:05:24,834 --> 00:05:27,946
"through me you go
amongst the people lost."
93
00:05:27,970 --> 00:05:29,406
I would have preferred a bomb.
94
00:05:29,430 --> 00:05:30,543
What is that?
95
00:05:30,567 --> 00:05:32,340
It's a quote.
96
00:05:33,976 --> 00:05:35,210
A quote from what?
97
00:05:37,362 --> 00:05:39,648
Dante's Inferno.
98
00:05:49,982 --> 00:05:52,660
I'm running everything on our box lady.
99
00:05:52,684 --> 00:05:54,229
Prints, facial recognition.
100
00:05:54,253 --> 00:05:57,599
Uh, cross-referencing with NSA, MI6,
101
00:05:57,623 --> 00:05:59,363
- Nothing.
- Really?
102
00:05:59,388 --> 00:06:00,835
She hasn't appeared in a single database.
103
00:06:00,859 --> 00:06:02,504
Great. She's a ghost.
104
00:06:02,528 --> 00:06:04,906
Yes, a ghost with the classified location
105
00:06:04,930 --> 00:06:06,374
of your operations center.
106
00:06:06,398 --> 00:06:07,876
I don't believe in ghosts.
107
00:06:07,900 --> 00:06:10,345
Well, Eric'll find her,
because that's what he does.
108
00:06:10,369 --> 00:06:12,847
That and "the basketball."
109
00:06:12,871 --> 00:06:14,382
I'm not taking the bait.
110
00:06:14,406 --> 00:06:15,850
Speaking of finding things,
111
00:06:15,874 --> 00:06:18,086
I found out who our
hacked-off hand belongs to.
112
00:06:18,110 --> 00:06:19,154
Yeah? Who's the owner?
113
00:06:19,178 --> 00:06:21,422
One Barrett Fimmel.
114
00:06:21,446 --> 00:06:22,724
He was CIA,
115
00:06:22,748 --> 00:06:25,293
former director of covert operations.
116
00:06:25,317 --> 00:06:27,729
His division ran mission
work in North Africa
117
00:06:27,753 --> 00:06:30,265
and the Middle East from 1998 to 2008.
118
00:06:30,289 --> 00:06:31,332
What kind of missions?
119
00:06:31,356 --> 00:06:33,868
Oh, you know... destabilization
120
00:06:33,892 --> 00:06:36,571
for the eradication
of influential peoples.
121
00:06:36,595 --> 00:06:38,640
- He was an assassin.
- No.
122
00:06:38,664 --> 00:06:40,742
According to the little
information we could pull
123
00:06:40,766 --> 00:06:42,868
from the redacted file, he trained
124
00:06:42,892 --> 00:06:45,547
- the assassins.
- Uh, car crashes,
125
00:06:45,571 --> 00:06:47,549
overdoses, heart attacks.
126
00:06:47,573 --> 00:06:48,983
What happened in 2008?
127
00:06:49,007 --> 00:06:52,020
He became a private contractor,
working for the highest bidder.
128
00:06:52,044 --> 00:06:53,888
Less oversight, more money.
129
00:06:53,912 --> 00:06:56,491
I wonder if it was worth a hand.
130
00:06:56,515 --> 00:06:58,993
Look, this guy is either dead
or being held captive
131
00:06:59,017 --> 00:07:00,628
by a sociopathic poet.
132
00:07:00,652 --> 00:07:02,864
- And we need to find him fast.
- Agreed.
133
00:07:02,888 --> 00:07:06,267
Sorry, guys,
I have no addresses for Fimmel.
134
00:07:06,291 --> 00:07:08,236
Did our mystery guest give up anything
135
00:07:08,260 --> 00:07:09,804
that would help fill in
some of these blanks?
136
00:07:09,828 --> 00:07:11,539
Sadly, not a word.
137
00:07:11,563 --> 00:07:13,708
- Callen, Sam.
- With pleasure.
138
00:07:13,732 --> 00:07:15,166
Good luck.
139
00:07:21,039 --> 00:07:22,974
So there's three ways this plays out.
140
00:07:24,042 --> 00:07:26,955
The first way, you spend the
rest of your time in a cell.
141
00:07:26,979 --> 00:07:28,913
- G.
- Second...
142
00:07:52,938 --> 00:07:55,210
- Sending these to Eric.
- Sit tight.
143
00:08:01,947 --> 00:08:02,991
What the hell just happened?
144
00:08:03,015 --> 00:08:04,125
We were in there for, like, two hours,
145
00:08:04,149 --> 00:08:05,193
she gave us nothing.
146
00:08:05,217 --> 00:08:06,628
Callen mumbles, like, two sentences,
147
00:08:06,652 --> 00:08:08,563
and she's dishing out
her ATM like candy corn.
148
00:08:08,587 --> 00:08:10,198
Don't worry, Deeks, I don't judge a fish
149
00:08:10,222 --> 00:08:11,933
by his ability to climb a tree.
150
00:08:11,957 --> 00:08:14,636
Guys, both locations
Sam sent us are legit.
151
00:08:14,660 --> 00:08:17,171
The first one is an
industrial warehouse downtown
152
00:08:17,195 --> 00:08:19,407
owned by a shell corp out of Liberia.
153
00:08:19,431 --> 00:08:22,310
The second location is a palatial estate
154
00:08:22,334 --> 00:08:24,846
- in the hills, also owned by...
- Bette Midler?
155
00:08:24,870 --> 00:08:27,548
Nope. Same shell corp out of Liberia.
156
00:08:27,572 --> 00:08:29,951
Well, that is decisively less compelling.
157
00:08:29,975 --> 00:08:33,187
What is interesting is
that both properties are
158
00:08:33,211 --> 00:08:34,622
completely off the grid.
159
00:08:34,646 --> 00:08:37,325
Uh, no electric, phone, plumbing,
160
00:08:37,349 --> 00:08:38,926
water running to their properties.
161
00:08:38,950 --> 00:08:40,662
They're fully self-sufficient.
162
00:08:41,296 --> 00:08:43,898
Somebody's preparing for the
impending zombie apocalypse.
163
00:08:43,922 --> 00:08:45,466
Or they know something we don't.
164
00:08:45,490 --> 00:08:47,232
Sam and I'll take the warehouse.
Why don't you two hit the hills.
165
00:08:47,256 --> 00:08:48,219
Got it.
166
00:08:48,244 --> 00:08:49,851
- Okay.
- Done.
167
00:09:25,163 --> 00:09:26,716
Recognize that?
168
00:09:27,550 --> 00:09:29,210
I can't tell.
169
00:09:29,636 --> 00:09:31,746
Afghanistan, Pakistan, Syria.
170
00:09:32,347 --> 00:09:34,182
We'd do about three of those a day.
171
00:09:34,206 --> 00:09:36,941
Oh, that's just the ones we know about.
172
00:09:38,984 --> 00:09:41,606
He's got enough tech in here
to do a space launch.
173
00:09:42,514 --> 00:09:44,959
Must be where Fimmel ran his operation.
174
00:09:45,652 --> 00:09:47,161
Uh...
175
00:09:47,185 --> 00:09:49,897
So somebody went all pi�ata on it
176
00:09:49,921 --> 00:09:51,966
and cut his hand off.
177
00:09:53,325 --> 00:09:54,602
That you?
178
00:09:54,626 --> 00:09:56,287
Nope.
179
00:10:08,140 --> 00:10:10,009
What the hell?
180
00:10:12,210 --> 00:10:15,156
Deeks, I just found
a teacup full of blood.
181
00:10:15,180 --> 00:10:17,759
What? You mean, like,
metaphorical blood, right?
182
00:10:17,783 --> 00:10:19,060
Like, the... like the blood of Christ?
183
00:10:19,084 --> 00:10:21,028
Like you find a teacup
full of communion wine?
184
00:10:21,438 --> 00:10:23,264
No.
185
00:10:25,891 --> 00:10:28,069
I got it.
186
00:10:28,093 --> 00:10:29,994
And you say you're over your quota.
187
00:10:39,596 --> 00:10:41,764
Looks clean.
188
00:10:54,144 --> 00:10:56,746
NCIS Agent Callen. Who is this?
189
00:10:57,856 --> 00:10:59,467
My brother,
190
00:10:59,491 --> 00:11:01,561
I am you when the pennies drop.
191
00:11:02,294 --> 00:11:04,372
Once the favorite son,
192
00:11:04,396 --> 00:11:06,024
now a fallen angel.
193
00:11:07,199 --> 00:11:09,133
Well, I'm sorry to hear that.
194
00:11:10,702 --> 00:11:13,247
Where's Barrett Fimmel?
What have you done with him?
195
00:11:13,907 --> 00:11:17,074
I've saved humanity
from his transgressions.
196
00:11:19,644 --> 00:11:21,489
Kens, you need to see this.
197
00:11:21,513 --> 00:11:23,157
Where is he? Where's Fimmel?
198
00:11:23,181 --> 00:11:25,168
Tell Mother
199
00:11:25,817 --> 00:11:27,818
that I'm coming home.
200
00:11:30,322 --> 00:11:33,557
Oh, my God.
201
00:11:45,667 --> 00:11:47,915
Ahkos is Greek.
202
00:11:47,916 --> 00:11:50,226
It's from an ancient
dialect, pre-antiquity.
203
00:11:50,250 --> 00:11:51,394
What does it mean?
204
00:11:51,418 --> 00:11:53,696
Well, in its most accurate translation:
205
00:11:53,720 --> 00:11:55,999
"The grief of the people."
206
00:11:56,023 --> 00:11:57,934
He referred to himself as the fallen,
207
00:11:57,958 --> 00:11:59,536
the favorite son,
208
00:11:59,560 --> 00:12:02,005
and me as the brother and, uh,
209
00:12:02,029 --> 00:12:04,007
"tell Mother I'm coming home."
210
00:12:04,031 --> 00:12:05,942
Any ideas who this
psycho's mother could be?
211
00:12:05,966 --> 00:12:07,477
Me.
212
00:12:07,501 --> 00:12:10,313
The message was meant for me.
213
00:12:10,337 --> 00:12:13,082
I am mother.
214
00:12:13,585 --> 00:12:17,355
Mr. Beale, I just sent you a file.
215
00:12:19,446 --> 00:12:21,190
Okay, it says here that, um,
216
00:12:21,724 --> 00:12:23,192
his family sent him away
217
00:12:23,216 --> 00:12:26,563
of Serowe, Botswana.
218
00:12:28,021 --> 00:12:29,499
They thought he was
219
00:12:29,523 --> 00:12:32,769
"duiwel gebore"... Devil Born.
220
00:12:32,793 --> 00:12:34,370
He wasn't.
221
00:12:34,394 --> 00:12:38,308
He was just a young boy
with a lot of potential.
222
00:12:38,332 --> 00:12:40,643
The kind of potential
that scares most people away?
223
00:12:40,667 --> 00:12:44,013
He was just looking
for the same things all of us
224
00:12:44,037 --> 00:12:46,316
- look for.
- A mother.
225
00:12:46,340 --> 00:12:49,783
A home, an identity,
226
00:12:49,807 --> 00:12:53,289
and something to keep
the darkness at bay.
227
00:12:53,313 --> 00:12:55,325
So you took him in?
228
00:12:55,349 --> 00:12:56,559
Trained him?
229
00:12:56,583 --> 00:12:58,386
I did.
230
00:13:02,255 --> 00:13:05,802
In 2006, he was commandeered
by the state department
231
00:13:05,826 --> 00:13:08,504
to participate
in a black site R&D project
232
00:13:08,528 --> 00:13:09,672
for the military.
233
00:13:09,696 --> 00:13:11,130
Fimmel.
234
00:13:13,233 --> 00:13:15,812
Fimmel took Ahkos away from you?
235
00:13:15,836 --> 00:13:17,914
Yes.
236
00:13:17,938 --> 00:13:20,049
And the knife that was in Fimmel's hand?
237
00:13:20,073 --> 00:13:23,586
That was the last thing I gave Ahkos.
238
00:13:23,610 --> 00:13:25,788
A parting gift.
239
00:13:25,812 --> 00:13:27,790
According to this file,
240
00:13:27,814 --> 00:13:31,694
he was killed during
an operation in Pakistan
241
00:13:31,718 --> 00:13:33,429
more than a decade ago?
242
00:13:33,453 --> 00:13:37,033
Our mystery woman's given us
another set of coordinates.
243
00:13:37,057 --> 00:13:39,002
Where is it? Sam and I will go.
244
00:13:39,026 --> 00:13:40,837
It's the Hollywood West Cemetery,
245
00:13:40,861 --> 00:13:42,005
but there's something else.
246
00:13:42,029 --> 00:13:44,407
She wrote a note below the address.
247
00:13:44,431 --> 00:13:46,609
"For Mother Only."
248
00:13:47,101 --> 00:13:48,311
You're not going in there alone.
249
00:13:48,335 --> 00:13:49,579
We'll set up a perimeter.
250
00:13:49,603 --> 00:13:51,637
We'll use your tracking
lapel and overwatch.
251
00:14:04,818 --> 00:14:06,629
Overwatch spray
252
00:14:06,653 --> 00:14:08,320
and tracking lapels are active.
253
00:14:12,125 --> 00:14:14,260
She is not happy about it.
254
00:14:16,096 --> 00:14:17,133
What do we got?
255
00:14:17,158 --> 00:14:18,428
Do you want to high five me now
256
00:14:18,452 --> 00:14:20,309
or do you want to wait wait till
I tell you why I'm a genius?
257
00:14:20,333 --> 00:14:22,311
I always find it's faster just to
258
00:14:22,335 --> 00:14:23,780
get the high five out of the way.
259
00:14:23,804 --> 00:14:25,081
All right, start talking, Beale.
260
00:14:25,105 --> 00:14:27,784
I traced the location of the cell phone
261
00:14:27,808 --> 00:14:29,786
made to the severed hand Callen found.
262
00:14:29,810 --> 00:14:33,222
It was routed off a sat phone
four times around the world,
263
00:14:33,246 --> 00:14:35,124
but, call me Carmen Sandiego...
264
00:14:35,148 --> 00:14:36,626
He's about to take back that high five.
265
00:14:36,650 --> 00:14:39,487
I have an address. I also have this.
266
00:14:40,655 --> 00:14:42,665
This is four days ago.
267
00:14:42,689 --> 00:14:45,501
Now, her fake passport
is Canadian, but her flight
268
00:14:45,525 --> 00:14:47,136
originated in Pakistan.
269
00:14:47,160 --> 00:14:48,971
Wow. Good work, Eric.
270
00:14:48,995 --> 00:14:50,339
All right. We'll visit the location,
271
00:14:50,363 --> 00:14:52,250
you guys send the passport
information to Rogers.
272
00:14:54,134 --> 00:14:55,745
Real talk, can I ask you a question?
273
00:14:55,769 --> 00:14:57,055
No.
274
00:14:58,538 --> 00:14:59,949
- G...
- Look,
275
00:14:59,973 --> 00:15:02,251
every time you start a
conversation with "real talk,"
276
00:15:02,275 --> 00:15:04,954
I know you want me to have
some sort of existential crisis,
277
00:15:04,978 --> 00:15:06,589
and sometimes I would
rather just sit here
278
00:15:06,613 --> 00:15:07,990
and not question my life choices.
279
00:15:08,014 --> 00:15:09,325
Do you love what we do?
280
00:15:09,349 --> 00:15:11,427
Is this what you wanted
to do with your life?
281
00:15:11,451 --> 00:15:13,629
What, sit at a cemetery
and wait for some psychopaths
282
00:15:13,653 --> 00:15:15,454
to murder my coworker? No.
283
00:15:18,158 --> 00:15:21,279
I mean, I had a whole life
before I joined the Navy.
284
00:15:21,988 --> 00:15:24,273
I had all these amazing experiences
285
00:15:24,297 --> 00:15:26,442
made me fall in love with this country.
286
00:15:26,784 --> 00:15:27,910
That's why I wanted to serve.
287
00:15:27,934 --> 00:15:30,580
I became a SEAL so I could do
everything I could to preserve
288
00:15:30,604 --> 00:15:32,615
this world for Michelle, for the kids,
289
00:15:33,086 --> 00:15:35,087
God willing, for their kids.
290
00:15:36,676 --> 00:15:38,671
You ever ask yourself why you do this?
291
00:15:40,256 --> 00:15:41,791
You got pulled in so young,
292
00:15:41,815 --> 00:15:43,693
it's like it's the only
world you've ever known.
293
00:15:44,218 --> 00:15:45,795
Truth is, you don't have any kids.
294
00:15:45,819 --> 00:15:47,697
You never talk about wanting them.
295
00:15:47,721 --> 00:15:49,307
Why do you do this?
296
00:15:52,259 --> 00:15:54,026
Why do you risk your life for it?
297
00:15:58,064 --> 00:15:59,942
"To get back up
298
00:15:59,966 --> 00:16:02,178
"to the shining world from there,
299
00:16:02,202 --> 00:16:05,715
"my guide and I went into
that hidden tunnel,
300
00:16:05,739 --> 00:16:07,817
"and following its path
301
00:16:07,841 --> 00:16:10,019
"through a round aperture,
302
00:16:10,043 --> 00:16:11,821
"I saw appear
303
00:16:11,845 --> 00:16:14,757
"some of the most beautiful things
304
00:16:14,781 --> 00:16:16,854
"that heaven bears,
305
00:16:16,878 --> 00:16:18,528
"where we came forth,
306
00:16:18,552 --> 00:16:22,549
and once more saw the stars."
307
00:16:22,926 --> 00:16:24,442
Hetty's got company.
308
00:16:27,427 --> 00:16:29,071
Where is he?
309
00:16:29,095 --> 00:16:31,674
- We need that update from Rogers.
- That's not good.
310
00:16:31,698 --> 00:16:34,544
Callen? Sam? Kensi? Deeks?
311
00:16:34,568 --> 00:16:36,212
Oh, my God, the whole system is down.
312
00:16:36,236 --> 00:16:38,214
Emergency protocol, Beale.
313
00:16:38,564 --> 00:16:41,440
So why did you leave Pakistan?
314
00:16:44,444 --> 00:16:46,389
Says here your name is Norma Baker,
315
00:16:46,413 --> 00:16:48,491
citizen of Canada,
316
00:16:48,515 --> 00:16:51,294
but that's not your real name
or where you were born.
317
00:16:51,318 --> 00:16:53,051
Your given name is Natasha Ali,
318
00:16:53,075 --> 00:16:55,798
daughter of Zakir and Ayesha Ali.
319
00:16:55,822 --> 00:16:58,301
Born outside the city of Quetta
in Pakistan.
320
00:16:58,325 --> 00:17:00,726
Why did you leave, Natasha?
321
00:17:03,089 --> 00:17:04,941
I'd be willing to bet
it's got something to do
322
00:17:04,965 --> 00:17:07,867
with the scars on your face.
Where did you get them?
323
00:17:09,636 --> 00:17:12,905
These scars are the scorched
earth of your foreign policy.
324
00:17:15,609 --> 00:17:17,645
I hope you've enjoyed it,
325
00:17:18,924 --> 00:17:21,357
because the debt has now come due.
326
00:17:23,984 --> 00:17:27,486
Henrietta's debt has now come due.
327
00:17:45,705 --> 00:17:47,940
- Switch.
- All right.
328
00:17:52,512 --> 00:17:53,946
Kensi.
329
00:18:03,523 --> 00:18:06,125
- Clear.
- Clear.
330
00:18:09,362 --> 00:18:11,130
What is this?
331
00:18:12,599 --> 00:18:14,076
What is that?
332
00:18:14,100 --> 00:18:16,312
Hold on, let me just get this picture.
333
00:18:22,842 --> 00:18:25,532
Generators are up, but we
don't have operational power?
334
00:18:25,556 --> 00:18:27,924
- Comms are down. Surveillance is down.
- Landline.
335
00:18:27,948 --> 00:18:29,725
I can't even pull up a tracker.
336
00:18:29,749 --> 00:18:31,460
Guys, all the comms are down.
337
00:18:31,484 --> 00:18:33,329
It's not a meet. Rogers says
338
00:18:33,353 --> 00:18:35,031
get Hetty out of there.
339
00:18:35,055 --> 00:18:36,855
Son of a bitch.
340
00:19:04,451 --> 00:19:05,684
He's gonna kill her.
341
00:19:07,787 --> 00:19:10,633
? What could I have said
to raise you from the dead ?
342
00:19:10,657 --> 00:19:13,803
? Oh, could I be the sky ?
343
00:19:13,827 --> 00:19:16,662
? On the Fourth of July? ?
344
00:19:18,631 --> 00:19:21,310
? Well, you do enough talk ?
345
00:19:21,334 --> 00:19:24,213
? My little hawk, why do you cry? ?
346
00:19:24,237 --> 00:19:27,139
"The path to paradise begins in hell."
347
00:19:30,264 --> 00:19:32,120
_
348
00:19:32,145 --> 00:19:33,856
Deeks!
349
00:19:33,880 --> 00:19:35,191
That sounds promising.
350
00:19:35,215 --> 00:19:37,126
? From the Tillamook burn... ?
351
00:19:37,150 --> 00:19:39,128
- What the hell?
- Deeks!
352
00:19:39,152 --> 00:19:40,452
No!
353
00:19:41,554 --> 00:19:43,522
Kensi!
354
00:19:50,450 --> 00:19:52,633
Eric, why are the comms down?
All I'm getting is static.
355
00:19:52,657 --> 00:19:54,432
Maybe we got hit with an EMP.
356
00:19:54,433 --> 00:19:55,559
I'm trying to get it back online.
357
00:19:55,583 --> 00:19:57,312
What do you mean he's trapped
inside a room with a bomb?
358
00:19:57,336 --> 00:19:59,714
- G, which way do we go?
- What direction did they head?
359
00:19:59,738 --> 00:20:01,716
Eric, get eyes on that lapel pin now.
360
00:20:01,740 --> 00:20:03,823
We need a bomb squad at
the electric building yesterday.
361
00:20:03,824 --> 00:20:05,034
Yeah, I need an ETA
362
00:20:05,058 --> 00:20:07,537
on the bomb squad.
We have an agent trapped inside.
363
00:20:07,561 --> 00:20:10,206
Nell is on it. The tracking
lapel is still not online.
364
00:20:10,230 --> 00:20:11,641
Eric, we're just sitting
here without direction.
365
00:20:11,665 --> 00:20:12,809
What about overwatch?
366
00:20:12,833 --> 00:20:15,011
Bomb squad ETA is 15 minutes.
367
00:20:15,035 --> 00:20:17,347
Callen, overwatch
still hasn't pulled up yet,
368
00:20:17,371 --> 00:20:19,615
a-and tell Sam
that they're 15 minutes away.
369
00:20:19,639 --> 00:20:20,950
Bomb squad's 15 out.
370
00:20:20,974 --> 00:20:23,152
You tell Rogers he needs
to interrogate faster.
371
00:20:23,176 --> 00:20:24,654
Kensi, the bomb squad is 15 away.
372
00:20:24,678 --> 00:20:26,956
- G, we need a direction.
- Where are we going, Eric?
373
00:20:26,980 --> 00:20:30,326
Uh, well, there are about
15 helipads to the west of you
374
00:20:30,350 --> 00:20:31,844
and 200 to the east.
375
00:20:31,868 --> 00:20:34,553
- East it is.
- On our way. Let's go.
376
00:20:41,390 --> 00:20:42,972
Bomb squad is on the way.
377
00:20:42,996 --> 00:20:45,297
How much-how much time on the clock?
378
00:20:48,939 --> 00:20:50,913
11 minutes.
379
00:20:50,937 --> 00:20:53,716
What's the bomb squad's ETA?
380
00:20:53,740 --> 00:20:55,718
Baby!
381
00:20:55,742 --> 00:20:57,143
Wrong side of 11.
382
00:20:58,912 --> 00:21:00,857
Clearly, this country has hurt you.
383
00:21:00,881 --> 00:21:03,159
Perhaps it was orders,
perhaps it was an accident.
384
00:21:03,183 --> 00:21:04,794
But we were responsible.
385
00:21:04,818 --> 00:21:06,662
And you're angry. I understand.
386
00:21:06,686 --> 00:21:08,097
But Ahkos
387
00:21:08,121 --> 00:21:10,867
isn't some idealist trying
to take down the evil empire.
388
00:21:10,891 --> 00:21:13,036
He's after Henrietta Lange.
389
00:21:13,547 --> 00:21:15,772
And you're helping him
with his personal vendetta,
390
00:21:15,796 --> 00:21:17,106
so it begs the question.
391
00:21:17,130 --> 00:21:18,431
What do I owe him?
392
00:21:21,555 --> 00:21:24,680
Eight years ago,
my family held a celebration
393
00:21:24,704 --> 00:21:27,583
for my older brother's wedding
in our home.
394
00:21:27,607 --> 00:21:31,190
We were all inside, dancing, laughing.
395
00:21:32,731 --> 00:21:34,565
I can still see the smile on his face...
396
00:21:36,550 --> 00:21:39,365
...when the whole world turned to fire.
397
00:21:41,784 --> 00:21:44,000
In an instant,
398
00:21:44,024 --> 00:21:47,726
everything, everyone was gone.
399
00:21:50,668 --> 00:21:52,909
Some American drone operator
400
00:21:52,933 --> 00:21:56,001
with no concept of want or lack,
401
00:21:56,025 --> 00:21:57,880
sitting behind a computer somewhere,
402
00:21:57,904 --> 00:21:59,882
casually pressed a button
and wiped every person
403
00:21:59,906 --> 00:22:02,708
I have ever loved
from the face of this planet.
404
00:22:05,724 --> 00:22:07,768
When I came to...
405
00:22:09,019 --> 00:22:11,884
Ahkos was carrying me
away from the scene.
406
00:22:13,786 --> 00:22:15,921
He saved my life.
407
00:22:18,837 --> 00:22:21,038
And then he trained me.
408
00:22:22,814 --> 00:22:25,793
Showed me how to identify tyranny
409
00:22:25,818 --> 00:22:28,420
through the veil of lies.
410
00:22:30,937 --> 00:22:33,049
Wait, you said the chopper had no tail ID
411
00:22:33,073 --> 00:22:35,478
a-and they're not broadcasting
any transponder codes, so I...
412
00:22:37,043 --> 00:22:38,221
Oh, my God.
413
00:22:38,245 --> 00:22:40,056
- What?
- Hetty's lapel pin
414
00:22:40,080 --> 00:22:42,291
just came online in the middle
of Echo Park Lake.
415
00:22:42,315 --> 00:22:45,862
- Which means what?
- They just crashed, found the device
416
00:22:45,886 --> 00:22:48,197
or they just threw Hetty out
of the helicopter into the lake.
417
00:22:48,221 --> 00:22:50,671
You need to pull up overwatch now.
418
00:22:50,695 --> 00:22:52,300
Tell him not to touch any of the wires.
419
00:22:52,324 --> 00:22:54,302
Hey!
420
00:22:54,326 --> 00:22:58,006
Sam says don't touch any of the wires!
421
00:22:58,030 --> 00:22:59,241
Don't touch any of the wires?
422
00:22:59,265 --> 00:23:00,642
I cant can't even get to the wires,
423
00:23:00,666 --> 00:23:01,710
let alone frickin' touch them.
424
00:23:01,734 --> 00:23:03,211
Can he see what type of explosives?
425
00:23:03,235 --> 00:23:04,913
- Hey. Deeks.
- What?
426
00:23:04,937 --> 00:23:08,150
Can you see what type
of explosive? Is it-is it C...
427
00:23:08,174 --> 00:23:09,851
Is it C-4?!
428
00:23:09,875 --> 00:23:13,250
I can't... Get back!
429
00:23:14,180 --> 00:23:15,380
Clear!
430
00:23:19,418 --> 00:23:21,014
- Hey.
- We're about nine minutes away
431
00:23:21,039 --> 00:23:22,487
from talking about me in the past tense.
432
00:23:24,023 --> 00:23:26,168
Why hasn't overwatch come online?
433
00:23:26,192 --> 00:23:27,569
Hetty, you did this.
434
00:23:27,593 --> 00:23:28,904
Has the tracking pin moved?
435
00:23:28,928 --> 00:23:30,305
Uh... uh, no.
436
00:23:30,329 --> 00:23:33,408
The tracking lapel is still
in the middle of Echo Park Lake.
437
00:23:33,432 --> 00:23:34,809
We got to hit that lake.
438
00:23:34,833 --> 00:23:36,978
G, there is no way that Ahkos
went through all that work
439
00:23:37,002 --> 00:23:39,047
to pick her up in a helicopter
just to throw her out.
440
00:23:39,071 --> 00:23:41,850
His guys probably found the
tracking lapel and tossed it.
441
00:23:41,874 --> 00:23:43,151
You want to take that chance?
442
00:23:43,175 --> 00:23:45,353
You want to take the
chance that she's not?
443
00:23:46,200 --> 00:23:48,523
We make that detour, we
lose precious minutes.
444
00:23:48,754 --> 00:23:51,400
Okay. Fine, we go straight downtown.
445
00:23:52,343 --> 00:23:53,541
Can't believe I'm gonna say this,
446
00:23:53,566 --> 00:23:55,166
but you need to drive faster.
447
00:24:00,756 --> 00:24:03,038
I am sorry for your loss.
448
00:24:03,062 --> 00:24:04,839
Our intel about your father was...
449
00:24:04,863 --> 00:24:06,130
Inaccurate.
450
00:24:07,513 --> 00:24:09,974
Zakir Ali was a good man.
451
00:24:10,536 --> 00:24:12,518
A kind man
452
00:24:13,602 --> 00:24:16,384
who did nothing but help others
and love his family,
453
00:24:16,408 --> 00:24:18,119
and you killed him.
454
00:24:18,143 --> 00:24:21,756
Yes, the information was incorrect.
455
00:24:21,780 --> 00:24:25,483
But what you don't know is where
we got that information.
456
00:24:32,591 --> 00:24:34,790
Guys, LAPD just got a call.
457
00:24:34,814 --> 00:24:37,339
There's a body floating
in the middle of Echo Park Lake.
458
00:24:37,363 --> 00:24:40,921
Son of a bitch. They threw her out.
459
00:24:42,134 --> 00:24:44,980
Okay. Come on, baby.
460
00:24:45,004 --> 00:24:47,916
Come on, baby. You son of a bitch.
461
00:24:52,177 --> 00:24:53,588
All right.
462
00:24:53,612 --> 00:24:55,519
Oh! Oh...
463
00:24:56,248 --> 00:24:58,816
Whoa. Bad decision!
464
00:25:06,030 --> 00:25:08,203
Get an ambulance to Echo Park now!
465
00:25:08,657 --> 00:25:10,572
- We got her.
- What?
466
00:25:10,596 --> 00:25:12,307
Her overwatch marker flashed for a second
467
00:25:12,331 --> 00:25:14,121
just west of downtown.
468
00:25:17,503 --> 00:25:18,834
It's not her.
469
00:25:30,816 --> 00:25:32,861
- Damn it, Sam, are you there?
- Yeah, sorry.
470
00:25:32,885 --> 00:25:34,796
Can he identify any of the components?
471
00:25:34,820 --> 00:25:36,898
Wh... Uh, can you identify
any of the components?
472
00:25:36,922 --> 00:25:38,733
Yeah, I mean, w-we g-we got C-4,
473
00:25:38,757 --> 00:25:40,268
we got three mercury switches.
474
00:25:40,292 --> 00:25:43,104
I got two... looks like
batteries for cordless drills.
475
00:25:43,128 --> 00:25:46,151
We got C-4, we got, uh, three
mercury switches and, uh, uh,
476
00:25:46,175 --> 00:25:48,184
two batteries that look like
they're from cordless drills.
477
00:25:48,208 --> 00:25:50,045
- What else?
- What else?
478
00:25:50,069 --> 00:25:51,446
I mean, I don't know.
It looks like an episode
479
00:25:51,470 --> 00:25:52,514
of Hoarders in here.
480
00:25:52,538 --> 00:25:55,707
Baby, I can't disarm this bomb.
481
00:25:57,743 --> 00:25:59,177
Okay...
482
00:26:06,385 --> 00:26:07,762
Oh, my God.
483
00:26:07,786 --> 00:26:09,731
What?
484
00:26:09,755 --> 00:26:11,733
Kensi, what?
485
00:26:11,757 --> 00:26:12,901
Baby?
486
00:26:12,925 --> 00:26:15,593
We need that bomb squad in here now!
487
00:26:19,198 --> 00:26:21,176
This is what happens
when you try to play God
488
00:26:21,200 --> 00:26:23,211
in the lives of those you say you love.
489
00:26:23,235 --> 00:26:27,094
Nell. Nell.
490
00:26:27,694 --> 00:26:28,987
Hey.
491
00:26:29,696 --> 00:26:32,220
Guys, her overwatch marker
hasn't flashed again,
492
00:26:32,244 --> 00:26:35,990
so I'm looking at buildings
downtown with a helipad.
493
00:26:36,495 --> 00:26:38,960
Look, we're nine minutes out.
You got to narrow it down.
494
00:26:38,984 --> 00:26:41,196
Guys,
bomb squad is still six minutes out.
495
00:26:41,220 --> 00:26:42,670
That is not good enough.
496
00:26:49,395 --> 00:26:51,639
Tell Rogers if we don't
get a final destination,
497
00:26:51,663 --> 00:26:53,675
Hetty is going to be dead.
498
00:26:53,699 --> 00:26:55,543
Kensi, we got four minutes.
499
00:26:55,567 --> 00:26:58,680
Please stop. I need
to tell you something.
500
00:26:58,704 --> 00:27:01,149
Baby, sometimes I wake up
in the middle of the night
501
00:27:01,173 --> 00:27:02,584
- and I can't breathe.
- What?
502
00:27:02,608 --> 00:27:05,572
I wake up and I...
and the world is narrow
503
00:27:05,596 --> 00:27:07,485
and claustrophobic, and I feel like
504
00:27:07,509 --> 00:27:09,090
my-my chest is caving in
505
00:27:09,114 --> 00:27:10,759
and I feel like I'm gonna die.
506
00:27:10,783 --> 00:27:12,661
What? What?
507
00:27:12,685 --> 00:27:15,797
But then, I look at you...
508
00:27:15,821 --> 00:27:17,565
Granted, you're usually
drooling on yourself
509
00:27:17,589 --> 00:27:19,705
and snoring like a chubby dachshund...
510
00:27:21,498 --> 00:27:24,205
But just knowing that you're there,
511
00:27:24,229 --> 00:27:25,807
and that somehow, in all of this madness,
512
00:27:25,831 --> 00:27:28,042
that you chose me,
513
00:27:28,505 --> 00:27:30,535
it makes my whole body relax...
514
00:27:32,237 --> 00:27:35,807
...and I have this thing that
I can only describe as peace.
515
00:27:37,576 --> 00:27:39,143
Baby, I look at you...
516
00:27:41,313 --> 00:27:42,680
...and I see us.
517
00:27:46,665 --> 00:27:48,799
And I can fall back asleep.
518
00:27:53,258 --> 00:27:55,240
This can't be the end.
519
00:27:55,928 --> 00:27:57,605
Not like this.
520
00:27:57,629 --> 00:27:59,198
It's okay.
521
00:27:59,861 --> 00:28:01,505
Hey.
522
00:28:03,355 --> 00:28:04,622
Look at me.
523
00:28:06,919 --> 00:28:09,707
You're the best thing that ever
happened to me, and I love you.
524
00:28:13,712 --> 00:28:15,646
I love you.
525
00:28:25,742 --> 00:28:27,042
You got to go, baby.
526
00:28:36,712 --> 00:28:38,646
What?
527
00:28:39,456 --> 00:28:41,067
Don't go anywhere.
528
00:28:41,091 --> 00:28:43,603
Don't go anywhere? Where am I gonna...
529
00:28:44,553 --> 00:28:46,487
Where am I gonna go?
530
00:28:47,377 --> 00:28:48,521
These are lies.
531
00:28:48,545 --> 00:28:50,305
They're not. This is a redacted file
532
00:28:50,329 --> 00:28:52,058
directly from the State Department.
533
00:28:52,082 --> 00:28:53,726
What Ahkos failed to tell you
534
00:28:53,750 --> 00:28:56,362
is that he was the intel on the ground.
535
00:28:56,386 --> 00:28:58,330
He painted Zakir Ali
536
00:28:58,354 --> 00:29:00,299
as our next high-level target.
537
00:29:00,323 --> 00:29:03,169
He knew your family was in there
538
00:29:03,193 --> 00:29:05,812
- and he gave the green light anyway.
- Lies!
539
00:29:05,836 --> 00:29:08,274
Natasha, The wrong person is about to die
540
00:29:08,298 --> 00:29:09,842
because Ahkos used you.
541
00:29:09,866 --> 00:29:12,137
- No.
- It's the truth. It's who he is.
542
00:29:12,161 --> 00:29:13,679
He's a monster.
543
00:29:13,703 --> 00:29:16,015
You are all monsters!
544
00:29:16,039 --> 00:29:19,552
Maybe we are. But you deserve
the justice you seek.
545
00:29:19,576 --> 00:29:21,921
I'll handle Hetty Lange,
546
00:29:21,945 --> 00:29:24,223
but the real blood you want is Ahkos'.
547
00:29:24,247 --> 00:29:27,593
Let me spill that blood for you.
548
00:29:27,617 --> 00:29:30,719
Let me avenge the death of your family.
549
00:29:33,123 --> 00:29:34,800
Ooh.
550
00:29:34,824 --> 00:29:36,268
Callen, Rogers cracked her.
551
00:29:36,292 --> 00:29:38,871
They're taking Hetty
to the Century History Museum.
552
00:29:38,895 --> 00:29:40,072
Century History Museum.
553
00:29:40,096 --> 00:29:42,064
We're three minutes out.
554
00:29:46,143 --> 00:29:47,880
Here we go.
555
00:29:47,904 --> 00:29:50,839
Home sweet home.
556
00:30:02,519 --> 00:30:04,620
The king,
557
00:30:05,488 --> 00:30:09,625
feeding off the ruined
corpses of peasants.
558
00:30:13,395 --> 00:30:15,540
And the peasants
559
00:30:15,765 --> 00:30:17,065
just watching.
560
00:30:19,169 --> 00:30:22,763
They know their place in the world.
561
00:30:24,841 --> 00:30:28,377
But what if the king himself
has become a ruined thing?
562
00:30:34,958 --> 00:30:37,626
What, then, is his place?
563
00:30:40,256 --> 00:30:42,191
It's been a long time, Mother.
564
00:30:48,965 --> 00:30:50,209
Kens!
565
00:30:50,233 --> 00:30:52,545
- What are we doing?
- I want to have kids with you.
566
00:30:52,569 --> 00:30:54,046
What? We're making babies?
567
00:30:54,070 --> 00:30:55,848
Uh... Here you go.
568
00:30:55,872 --> 00:30:57,516
We can sell the house,
569
00:30:57,540 --> 00:30:59,218
ae can all live in a Sprinter van
570
00:30:59,242 --> 00:31:02,221
and above all, we can teach
the kids how to surf.
571
00:31:02,245 --> 00:31:04,723
And we can teach them French,
and we can collect berries.
572
00:31:04,747 --> 00:31:07,293
Okay, yeah, but baby-baby,
I don't-I-I don't speak French
573
00:31:07,317 --> 00:31:08,961
and some of those wild
berries a-are poisonous.
574
00:31:08,985 --> 00:31:10,830
And we got to-we got to...
kids got to be in school.
575
00:31:10,854 --> 00:31:12,565
That's okay, because we can
homeschool them in the van.
576
00:31:12,589 --> 00:31:13,732
It's totally fine.
577
00:31:13,756 --> 00:31:15,968
Okay, this is a-this is a terrible plan.
578
00:31:15,992 --> 00:31:17,503
What... homeschooling them in the van
579
00:31:17,527 --> 00:31:19,872
- or the rope?
- I mean, both.
580
00:31:19,896 --> 00:31:21,907
It's okay, though.
581
00:31:21,931 --> 00:31:24,009
You know why? 'Cause the great news is
582
00:31:24,033 --> 00:31:25,617
even the worst plan
in the world is better
583
00:31:25,641 --> 00:31:27,079
than scraping your remains
off the ceiling.
584
00:31:27,103 --> 00:31:28,647
And there it is, there's the touch�.
585
00:31:28,671 --> 00:31:31,483
I have only a handful of memories that
586
00:31:31,507 --> 00:31:34,053
I look back upon with fondness.
587
00:31:34,077 --> 00:31:36,812
And most of them are right there.
588
00:31:39,001 --> 00:31:40,632
With you.
589
00:31:42,518 --> 00:31:44,897
Have you nothing to say to me?
590
00:31:44,921 --> 00:31:46,596
Oh, I do.
591
00:31:51,928 --> 00:31:54,573
I'm the one
592
00:31:54,597 --> 00:31:57,176
who led you down
593
00:31:57,200 --> 00:31:58,942
this path.
594
00:31:59,535 --> 00:32:01,503
And I just want to say...
595
00:32:03,039 --> 00:32:05,040
...I'm sorry.
596
00:32:06,542 --> 00:32:07,709
You're sorry.
597
00:32:09,612 --> 00:32:11,346
That's all you have to say?
598
00:32:16,452 --> 00:32:20,199
A mother doesn't abandon her child.
599
00:32:20,223 --> 00:32:22,034
They took you from me.
600
00:32:22,058 --> 00:32:25,671
A mother's job is to protect.
601
00:32:25,695 --> 00:32:28,196
And you fed me to the jackals.
602
00:32:29,532 --> 00:32:33,245
Do you have any idea
what they made me do?
603
00:32:33,269 --> 00:32:35,281
Do you know how many lives I've taken?
604
00:32:35,305 --> 00:32:36,382
How many women?
605
00:32:36,813 --> 00:32:38,473
How many children?
606
00:32:39,495 --> 00:32:42,865
- I'm sorry.
- Stop saying that!
607
00:32:48,885 --> 00:32:52,487
My heart is black.
608
00:33:07,337 --> 00:33:08,781
Got 90 seconds!
609
00:33:08,805 --> 00:33:09,982
I love you.
610
00:33:10,006 --> 00:33:11,250
I love you too!
611
00:33:11,274 --> 00:33:13,519
Hey! We're gonna live in a van!
612
00:33:13,543 --> 00:33:17,020
Oh, God, this is a terrible plan!
613
00:33:19,215 --> 00:33:21,216
Then why'd you do it?
614
00:33:22,785 --> 00:33:25,787
Why'd you enslave me in this life, huh?
615
00:33:27,924 --> 00:33:31,537
Because this life gives us purpose.
616
00:33:31,561 --> 00:33:34,406
And ideals to live by.
617
00:33:34,430 --> 00:33:35,908
And in return,
618
00:33:35,932 --> 00:33:38,177
that's what we give the world.
619
00:33:38,201 --> 00:33:41,613
That others sleep peacefully
in their beds at night,
620
00:33:41,637 --> 00:33:44,316
because creatures such as you and I
621
00:33:44,340 --> 00:33:46,685
stand ready to commit violence
622
00:33:46,709 --> 00:33:48,687
on their behalf?
623
00:33:51,481 --> 00:33:53,659
Those are just lies you tell
624
00:33:53,683 --> 00:33:56,395
to pacify the demons you've created.
625
00:33:57,060 --> 00:33:58,998
If they are,
626
00:33:59,022 --> 00:34:01,033
then they are also the lies
627
00:34:01,057 --> 00:34:02,891
I tell myself.
628
00:34:04,714 --> 00:34:07,026
We betrayed humanity.
629
00:34:08,154 --> 00:34:09,875
We owe it a debt.
630
00:34:10,740 --> 00:34:13,345
A debt that can only be paid
631
00:34:13,755 --> 00:34:15,923
with our blood.
632
00:34:20,276 --> 00:34:22,187
Oh!
633
00:34:22,211 --> 00:34:25,024
Whoa! Oh, go faster!
634
00:34:25,048 --> 00:34:27,015
My God!
635
00:34:37,060 --> 00:34:39,638
Oh, my Go... Oh!
636
00:34:39,662 --> 00:34:42,341
- Oh, my God.
- Are you okay?
637
00:34:42,365 --> 00:34:43,442
- Yeah.
- Did you burned?
638
00:34:43,466 --> 00:34:44,943
- I'm okay.
- Baby.
639
00:34:44,967 --> 00:34:45,978
Oh, my God.
640
00:34:46,002 --> 00:34:48,380
I need to pee.
641
00:34:48,404 --> 00:34:51,094
I think I just did. Oh.
642
00:35:23,306 --> 00:35:25,417
You were warned, brother.
643
00:35:30,279 --> 00:35:32,514
Don't.
644
00:35:49,398 --> 00:35:52,111
Do you see your creation, Mother?
645
00:35:53,803 --> 00:35:55,595
Are you proud of what you've
brought into the world?
646
00:35:55,619 --> 00:35:57,439
Oh, no, no, no, no.
647
00:36:03,012 --> 00:36:04,946
Oh.
648
00:36:07,316 --> 00:36:09,818
Oh, God.
649
00:36:14,891 --> 00:36:16,825
Do you remember?
650
00:36:17,827 --> 00:36:19,577
"To get back up
651
00:36:20,263 --> 00:36:23,842
"to the shining world
652
00:36:24,332 --> 00:36:27,346
"from there
653
00:36:27,877 --> 00:36:30,249
"My guide and I
654
00:36:30,273 --> 00:36:32,718
"went into that
655
00:36:32,742 --> 00:36:34,509
"hidden tunnel.
656
00:36:36,712 --> 00:36:39,681
"And Following its path
657
00:36:40,096 --> 00:36:43,059
"through a round aperture
658
00:36:44,020 --> 00:36:48,155
"I saw appear Some of
the most beautiful things
659
00:36:48,179 --> 00:36:51,092
that Heaven can bear."
660
00:36:53,629 --> 00:36:55,697
"Where we came forth...
661
00:36:57,600 --> 00:36:59,534
...and saw stars."
662
00:37:00,903 --> 00:37:02,837
Yes.
663
00:37:07,877 --> 00:37:10,211
"Where we came forth,
664
00:37:10,419 --> 00:37:14,289
and once more saw the stars."
665
00:37:28,531 --> 00:37:31,476
Everything Ahkos ordered me
to commit to memory.
666
00:37:31,500 --> 00:37:33,212
Contracting ops.
667
00:37:33,236 --> 00:37:34,646
Ghost hits.
668
00:37:34,670 --> 00:37:36,148
Illegal trade enforcement.
669
00:37:36,172 --> 00:37:39,818
As well as the names
of those responsible.
670
00:37:39,842 --> 00:37:42,487
You have my word that the full
extent of your cooperation
671
00:37:42,511 --> 00:37:44,746
will be taken into consideration.
672
00:37:45,581 --> 00:37:47,482
Ahkos is gone.
673
00:37:49,879 --> 00:37:52,514
I hope the rest die in chains.
674
00:38:11,993 --> 00:38:13,427
Mm.
675
00:38:17,632 --> 00:38:19,767
I should have protected him.
676
00:38:21,449 --> 00:38:22,961
From whom?
677
00:38:23,409 --> 00:38:25,430
The military?
678
00:38:25,747 --> 00:38:27,048
From Fimmel?
679
00:38:28,657 --> 00:38:30,491
Myself.
680
00:38:32,161 --> 00:38:34,379
You did the best that you could
681
00:38:34,997 --> 00:38:36,742
with what you had
682
00:38:36,923 --> 00:38:38,510
for someone you love.
683
00:38:38,967 --> 00:38:41,094
How do you instill
684
00:38:42,679 --> 00:38:44,681
morality
685
00:38:45,723 --> 00:38:47,953
when you're not even sure
686
00:38:47,977 --> 00:38:49,911
if you still have your own?
687
00:38:53,022 --> 00:38:56,276
He was right about one thing.
688
00:38:56,985 --> 00:38:59,031
I failed him.
689
00:38:59,487 --> 00:39:02,891
This was not the life for him.
690
00:39:03,993 --> 00:39:07,239
I'm... worried
691
00:39:07,263 --> 00:39:10,175
that this isn't the life for you, either.
692
00:39:10,512 --> 00:39:12,792
Or maybe any of us.
693
00:39:18,774 --> 00:39:20,786
Sam asked me today
694
00:39:21,136 --> 00:39:22,927
why I do this.
695
00:39:24,767 --> 00:39:26,681
I didn't give him an answer.
696
00:39:33,956 --> 00:39:37,336
Sometimes when we finish a big case,
697
00:39:37,360 --> 00:39:39,611
two or three days later,
698
00:39:40,262 --> 00:39:42,330
I go back to where it all happened.
699
00:39:43,918 --> 00:39:45,986
And I just sit there and I watch.
700
00:39:47,737 --> 00:39:50,515
Now it's a guy walking his dog,
701
00:39:50,539 --> 00:39:52,517
or a couple holding hands,
702
00:39:52,541 --> 00:39:54,075
kids playing around.
703
00:39:56,351 --> 00:40:00,229
And I think about all
the violence and chaos
704
00:40:00,254 --> 00:40:03,558
that was there just a few days before.
705
00:40:04,987 --> 00:40:06,921
And now it's just life.
706
00:40:09,158 --> 00:40:12,260
And I know that we gave them that life.
707
00:40:16,699 --> 00:40:18,691
In that moment,
708
00:40:19,502 --> 00:40:22,581
this world seems like
it's worth fighting for.
709
00:40:23,335 --> 00:40:25,556
And my role in that fight...
710
00:40:26,334 --> 00:40:27,992
in all this...
711
00:40:29,812 --> 00:40:31,679
...it makes sense to me.
712
00:40:33,706 --> 00:40:35,959
You have never failed me, Hetty.
713
00:40:36,960 --> 00:40:38,553
Or anyone on this team.
714
00:40:40,922 --> 00:40:43,301
And you never will.
715
00:40:43,800 --> 00:40:47,139
I worry I already have, Mr. Callen.
716
00:40:47,163 --> 00:40:48,673
And we're just waiting
717
00:40:48,697 --> 00:40:50,848
for the pennies to drop.
718
00:40:52,141 --> 00:40:53,845
We will cross that bridge
719
00:40:53,869 --> 00:40:56,104
if and when we get there.
720
00:40:57,021 --> 00:40:58,550
Together.
721
00:40:59,065 --> 00:41:00,508
As a family.
722
00:41:11,387 --> 00:41:13,321
Hetty?
723
00:41:17,285 --> 00:41:19,620
How many of us are there?
724
00:41:28,370 --> 00:41:29,971
Huh.
50449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.