All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,550 --> 00:00:30,204 I'm home. 2 00:00:30,247 --> 00:00:32,119 Voice recognition authenticated. 3 00:00:32,162 --> 00:00:34,164 Welcome home, Mr. Fimmel. 4 00:01:13,595 --> 00:01:15,336 You must be out of your mind, 5 00:01:15,379 --> 00:01:16,815 breaking in here. 6 00:01:16,859 --> 00:01:18,556 You know who I am? 7 00:01:18,600 --> 00:01:20,602 Huh?! 8 00:01:20,645 --> 00:01:23,039 I'm gonna get your whole family. 9 00:01:23,083 --> 00:01:24,432 Every last one of 'em. 10 00:01:26,260 --> 00:01:28,610 I'm gonna gut you. 11 00:01:28,653 --> 00:01:30,438 You? 12 00:01:30,481 --> 00:01:31,830 You died. 13 00:01:31,874 --> 00:01:34,050 Yes. 14 00:01:35,530 --> 00:01:36,574 Aah! 15 00:01:39,621 --> 00:01:40,709 What? 16 00:01:40,752 --> 00:01:42,841 What do you want from me? 17 00:01:43,886 --> 00:01:45,540 Everything. 18 00:02:06,604 --> 00:02:08,215 Twos and threes to 21?Yeah. 19 00:02:08,258 --> 00:02:09,477 Okay?Yeah. 20 00:02:09,520 --> 00:02:11,522 Winning team, Hetty's courtside Clippers seats 21 00:02:11,566 --> 00:02:13,045 against the Lakers tonight. 22 00:02:13,089 --> 00:02:14,221 Let's get it.Done. 23 00:02:14,264 --> 00:02:16,223 Easy money, Sniper. Age before beauty. 24 00:02:16,266 --> 00:02:18,573 Talking about easy money, huh?What you got? 25 00:02:21,532 --> 00:02:23,708 One more. Sell it. Ready? 26 00:02:24,535 --> 00:02:27,538 Curly Neal's got nothing on you, baby. 27 00:02:27,582 --> 00:02:28,583 Curly Neal's got nothing. 28 00:02:31,629 --> 00:02:33,501 Oh! Oh!No, no, no, clean, clean, 29 00:02:33,544 --> 00:02:35,677 clean, clean, clean.You just grabbed my hand! 30 00:02:35,720 --> 00:02:37,244 Take it to the line. She gets two.You totally grabbed my hand. 31 00:02:37,287 --> 00:02:38,636 You're not gonna call that.I heard a smack 32 00:02:38,680 --> 00:02:40,899 all the way to Cincinnati.Toss me the ball. 33 00:02:40,943 --> 00:02:42,901 You grabbed my hand, you cheater. 34 00:02:42,945 --> 00:02:44,729 Why don't you take two. 35 00:02:47,602 --> 00:02:49,908 Whoa, whoa. Wh... 36 00:02:49,952 --> 00:02:51,823 What was that?What was what? 37 00:02:51,867 --> 00:02:53,216 Did you just shoot that underhand? 38 00:02:53,260 --> 00:02:54,957 Uh, yeah. And in case you guys didn't notice, 39 00:02:55,000 --> 00:02:56,654 it went in. 40 00:02:56,698 --> 00:02:58,047 Unlike your jump shot.Pretty sure that's where you say touché. 41 00:02:58,090 --> 00:03:00,615 Yeah, yeah. 42 00:03:00,658 --> 00:03:03,226 Hey, how come no one called me to suit up? 43 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 I got game. 44 00:03:04,967 --> 00:03:06,969 I got mad hops. I can take it to the rack. 45 00:03:07,012 --> 00:03:08,840 I think you just answered your question. 46 00:03:08,884 --> 00:03:10,494 Well, your loss. 47 00:03:10,538 --> 00:03:12,540 Change out of your muscle tees and tight pants, 48 00:03:12,583 --> 00:03:14,019 'cause we got a possible security breach. 49 00:03:14,063 --> 00:03:15,064 Oh. 50 00:03:20,678 --> 00:03:22,158 What do we have here? 51 00:03:22,202 --> 00:03:23,725 You are looking at it. 52 00:03:23,768 --> 00:03:25,074 This is why you had us cut our workout short? 53 00:03:25,117 --> 00:03:26,380 What is she, lost? 54 00:03:26,423 --> 00:03:28,512 Not likely. She's staring 55 00:03:28,556 --> 00:03:30,471 directly into the security camera. 56 00:03:30,514 --> 00:03:31,776 Maybe she can't help it. Same thing I do 57 00:03:31,820 --> 00:03:33,038 every time I walk into a Walmart. 58 00:03:33,082 --> 00:03:35,171 You stare into the security camera? 59 00:03:35,215 --> 00:03:37,739 You shop at Walmart?We should talk more. 60 00:03:37,782 --> 00:03:39,567 What is she doing? 61 00:03:50,012 --> 00:03:51,753 Set up a perimeter. 62 00:03:51,796 --> 00:03:52,797 That box could be a bomb. 63 00:03:54,669 --> 00:03:55,757 Yeah. 64 00:03:57,628 --> 00:03:59,804 Put the box on the ground. 65 00:04:03,895 --> 00:04:05,201 Hands behind your head, 66 00:04:05,245 --> 00:04:07,203 interlace your fingers. 67 00:04:07,247 --> 00:04:10,772 Now turn around. 68 00:04:10,815 --> 00:04:12,861 Walk towards me. 69 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 Get her. 70 00:04:20,390 --> 00:04:21,609 Walk back. 71 00:04:23,350 --> 00:04:26,614 Get her prints. Take her to Interrogation. 72 00:04:27,832 --> 00:04:29,834 You're the bomb expert. You want to open it? 73 00:04:31,183 --> 00:04:33,447 I'm over my union quota. 74 00:04:34,970 --> 00:04:36,972 Got to be honest, that is pretty impressive. 75 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 You managed to not talk the whole drive over here. 76 00:04:41,193 --> 00:04:42,630 So what do you have to say for yourself? 77 00:04:42,673 --> 00:04:44,675 You want to explain why you hand-delivered 78 00:04:44,719 --> 00:04:47,330 a super-suspicious box to NCIS? 79 00:04:48,375 --> 00:04:50,377 No? You don't want to do that? 80 00:04:51,682 --> 00:04:52,683 I've got a flight back to D.C. 81 00:04:52,727 --> 00:04:54,772 in six hours, and I have an affinity 82 00:04:54,816 --> 00:04:57,775 for my appendages, so talk fast and defuse faster. 83 00:04:57,819 --> 00:05:00,169 What are you doing here?I was promised sandwiches. 84 00:05:00,212 --> 00:05:02,563 Wait, are there no sandwiches? Why aren't you talking fast? 85 00:05:02,606 --> 00:05:04,042 Uh, yes, sir. The good news is 86 00:05:04,086 --> 00:05:05,435 the box is clean. It's not a bomb. 87 00:05:05,479 --> 00:05:07,481 What's the bad news? 88 00:05:07,524 --> 00:05:09,396 You might prefer the bomb. 89 00:05:20,537 --> 00:05:22,931 Little love letter from one of your exes? 90 00:05:25,063 --> 00:05:28,806 "Through me you go into a city of weeping; 91 00:05:28,850 --> 00:05:31,853 "through me you go into eternal pain; 92 00:05:31,896 --> 00:05:33,420 "through me you go 93 00:05:33,463 --> 00:05:35,030 amongst the people lost." 94 00:05:35,073 --> 00:05:36,597 I would have preferred a bomb. 95 00:05:36,640 --> 00:05:38,207 What is that? 96 00:05:38,250 --> 00:05:39,339 It's a quote. 97 00:05:41,079 --> 00:05:42,211 A quote from what? 98 00:05:43,212 --> 00:05:46,737 Dante's Inferno. 99 00:05:59,228 --> 00:06:02,057 I'm running everything on our box lady. 100 00:06:02,100 --> 00:06:03,493 Prints, facial recognition. 101 00:06:03,537 --> 00:06:06,975 Uh, cross-referencing with NSA, MI6, Five Eyes. 102 00:06:07,018 --> 00:06:08,411 Nothing. 103 00:06:08,455 --> 00:06:10,108 Really?She hasn't appeared in a single database. 104 00:06:10,152 --> 00:06:11,936 Great. She's a ghost. 105 00:06:11,980 --> 00:06:14,199 Yes, a ghost with the classified location 106 00:06:14,243 --> 00:06:15,766 of your operations center. 107 00:06:15,810 --> 00:06:17,159 I don't believe in ghosts. 108 00:06:17,202 --> 00:06:19,727 Well, Eric'll find her, because that's what he does. 109 00:06:19,770 --> 00:06:22,120 That and "the basketball." 110 00:06:22,164 --> 00:06:23,774 I'm not taking the bait. 111 00:06:23,818 --> 00:06:25,167 Speaking of finding things, 112 00:06:25,210 --> 00:06:27,430 I found out who our hacked-off hand belongs to. 113 00:06:27,474 --> 00:06:28,475 Yeah? Who's the owner? 114 00:06:28,518 --> 00:06:30,825 One Barrett Fimmel. 115 00:06:30,868 --> 00:06:32,217 He was CIA, 116 00:06:32,261 --> 00:06:35,177 former director of covert operations. 117 00:06:35,220 --> 00:06:37,222 His division ran mission work in North Africa 118 00:06:37,266 --> 00:06:39,616 and the Middle East from 1998 to 2008. 119 00:06:39,660 --> 00:06:40,704 What kind of missions? 120 00:06:40,748 --> 00:06:43,141 Oh, you know-- destabilization 121 00:06:43,185 --> 00:06:46,014 for the eradication of influential peoples. 122 00:06:46,057 --> 00:06:48,103 He was an assassin.No. 123 00:06:48,146 --> 00:06:50,235 According to the little information we could pull 124 00:06:50,279 --> 00:06:52,063 from the redacted file, he trained 125 00:06:52,107 --> 00:06:54,979 Uh, car crashes, 126 00:06:55,023 --> 00:06:56,981 overdoses, heart attacks. 127 00:06:57,025 --> 00:06:58,635 What happened in 2008? 128 00:06:58,679 --> 00:07:01,333 He became a private contractor, working for the highest bidder. 129 00:07:01,377 --> 00:07:03,161 Less oversight, more money. 130 00:07:03,205 --> 00:07:05,903 I wonder if it was worth a hand. 131 00:07:05,947 --> 00:07:08,384 Look, this guy is either dead or being held captive 132 00:07:08,428 --> 00:07:10,168 by a sociopathic poet. 133 00:07:10,212 --> 00:07:12,214 And we need to find him fast.Agreed. 134 00:07:12,257 --> 00:07:14,390 Sorry, guys, I have no addresses 135 00:07:14,434 --> 00:07:15,696 for Fimmel. 136 00:07:15,739 --> 00:07:17,654 Did our mystery guest give up anything 137 00:07:17,698 --> 00:07:19,134 that would help fill in some of these blanks? 138 00:07:19,177 --> 00:07:21,049 Sadly, not a word. 139 00:07:21,092 --> 00:07:23,268 Callen, Sam.With pleasure. 140 00:07:23,312 --> 00:07:24,661 Good luck. 141 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 So there's three ways this plays out. 142 00:07:33,453 --> 00:07:34,584 The first way, you spend the rest 143 00:07:34,628 --> 00:07:36,325 of your time in a cell. 144 00:07:36,368 --> 00:07:38,370 G.Second... 145 00:08:02,307 --> 00:08:04,484 Sending these to Eric.Sit tight. 146 00:08:11,403 --> 00:08:12,492 What the hell just happened? 147 00:08:12,535 --> 00:08:13,580 We were in there for, like, two hours, 148 00:08:13,623 --> 00:08:14,711 she gave us nothing. 149 00:08:14,755 --> 00:08:16,234 Callen mumbles, like, two sentences, 150 00:08:16,278 --> 00:08:17,758 and she's dishing out her ATM like candy corn. 151 00:08:17,801 --> 00:08:19,673 Don't worry, Deeks, I don't judge a fish 152 00:08:19,716 --> 00:08:21,370 by his ability to climb a tree. 153 00:08:21,413 --> 00:08:24,242 Guys, both locations Sam sent us are legit. 154 00:08:24,286 --> 00:08:26,636 The first one is an industrial warehouse downtown 155 00:08:26,680 --> 00:08:28,943 owned by a shell corp out of Liberia. 156 00:08:28,986 --> 00:08:31,815 The second location is a palatial estate 157 00:08:31,859 --> 00:08:34,252 in the hills, also owned by...Bette Midler? 158 00:08:34,296 --> 00:08:37,125 Nope. Same shell corp out of Liberia. 159 00:08:37,168 --> 00:08:39,388 Well, that is decisively less compelling. 160 00:08:39,431 --> 00:08:42,652 What is interesting is that both properties are 161 00:08:42,696 --> 00:08:44,219 completely off the grid. 162 00:08:44,262 --> 00:08:46,830 Uh, no electric, phone, plumbing, 163 00:08:46,874 --> 00:08:48,353 water running to their properties. 164 00:08:48,397 --> 00:08:50,268 They're fully self-sufficient. 165 00:08:50,312 --> 00:08:53,315 Somebody's preparing for the impending zombie apocalypse. 166 00:08:53,358 --> 00:08:55,012 Or they know something we don't. 167 00:08:55,056 --> 00:08:57,101 Sam and I'll take the warehouse. Why don't you two hit the hills. 168 00:08:57,145 --> 00:08:59,321 Got it. Okay. Done. 169 00:09:34,704 --> 00:09:36,837 Recognize that? 170 00:09:36,880 --> 00:09:38,752 I can't tell. 171 00:09:38,795 --> 00:09:41,450 Afghanistan, Pakistan, Syria. 172 00:09:41,493 --> 00:09:43,713 We'd do about three of those a day. 173 00:09:43,757 --> 00:09:46,542 Oh, that's just the ones we know about. 174 00:09:48,675 --> 00:09:52,113 He's got enough tech in here to do a space launch. 175 00:09:52,156 --> 00:09:54,463 Must be where Fimmel ran his operation. 176 00:09:54,506 --> 00:09:56,683 Uh... 177 00:09:56,726 --> 00:09:59,381 So somebody went all piñata on it 178 00:09:59,424 --> 00:10:01,470 and cut his hand off. 179 00:10:02,906 --> 00:10:04,255 That you? 180 00:10:04,299 --> 00:10:06,301 Nope. 181 00:10:17,704 --> 00:10:20,010 What the hell? 182 00:10:21,751 --> 00:10:24,667 Deeks, I just found a teacup full of blood. 183 00:10:24,711 --> 00:10:27,452 What? You mean, like, metaphorical blood, right? 184 00:10:27,496 --> 00:10:28,758 Like, the... like the blood of Christ? 185 00:10:28,802 --> 00:10:30,542 Like you find a teacup full of communion wine? 186 00:10:30,586 --> 00:10:32,806 No. 187 00:10:35,373 --> 00:10:37,593 I got it. 188 00:10:37,637 --> 00:10:39,595 And you say you're over your quota. 189 00:10:48,691 --> 00:10:50,954 Looks clean. 190 00:11:03,488 --> 00:11:06,317 NCIS Agent Callen. Who is this? 191 00:11:07,579 --> 00:11:09,146 My brother, 192 00:11:09,190 --> 00:11:10,887 I am you when the pennies drop. 193 00:11:11,932 --> 00:11:14,021 Once the favorite son, 194 00:11:14,064 --> 00:11:15,196 now a fallen angel. 195 00:11:16,806 --> 00:11:18,808 Well, I'm sorry to hear that. 196 00:11:20,462 --> 00:11:22,856 Where's Barrett Fimmel? What have you done with him? 197 00:11:22,899 --> 00:11:26,729 I've saved humanity from his transgressions. 198 00:11:29,384 --> 00:11:31,168 Kens, you need to see this. 199 00:11:31,212 --> 00:11:32,735 Where is he? Where's Fimmel? 200 00:11:32,779 --> 00:11:35,390 Tell Mother 201 00:11:35,433 --> 00:11:37,522 that I'm coming home. 202 00:11:39,829 --> 00:11:43,224 Oh, my God. 203 00:11:57,325 --> 00:11:59,762 Ahkos is Greek. 204 00:11:59,806 --> 00:12:02,199 It's from an ancient dialect, pre-antiquity. 205 00:12:02,243 --> 00:12:03,418 What does it mean? 206 00:12:03,461 --> 00:12:05,550 Well, in its most accurate translation: 207 00:12:05,594 --> 00:12:07,988 "The grief of the people." 208 00:12:08,031 --> 00:12:09,903 He referred to himself as the fallen, 209 00:12:09,946 --> 00:12:11,687 the favorite son, 210 00:12:11,731 --> 00:12:13,994 and me as the brother and, uh, 211 00:12:14,037 --> 00:12:15,996 "tell Mother I'm coming home." 212 00:12:16,039 --> 00:12:17,911 Any ideas who this psycho's mother could be? 213 00:12:17,954 --> 00:12:19,608 Me. 214 00:12:19,651 --> 00:12:22,393 The message was meant for me. 215 00:12:22,437 --> 00:12:25,092 I am mother. 216 00:12:25,135 --> 00:12:28,922 Mr. Beale, I just sent you a file. 217 00:12:31,576 --> 00:12:33,230 Okay, it says here that, um, 218 00:12:33,274 --> 00:12:35,232 his family sent him away 219 00:12:35,276 --> 00:12:38,714 to the tribal lands of Serowe, Botswana. 220 00:12:40,020 --> 00:12:41,630 They thought he was 221 00:12:41,673 --> 00:12:44,720 "duiwel gebore"--Devil Born. 222 00:12:44,764 --> 00:12:46,461 He wasn't. 223 00:12:46,504 --> 00:12:50,378 He was just a young boy with a lot of potential. 224 00:12:50,421 --> 00:12:52,554 The kind of potential that scares most people away? 225 00:12:52,597 --> 00:12:55,992 He was just looking for the same things all of us 226 00:12:56,036 --> 00:12:58,386 look for.A mother. 227 00:12:58,429 --> 00:13:02,216 A home, an identity, 228 00:13:02,259 --> 00:13:05,349 and something to keep the darkness at bay. 229 00:13:05,393 --> 00:13:07,395 So you took him in? 230 00:13:07,438 --> 00:13:08,788 Trained him? 231 00:13:08,831 --> 00:13:11,268 I did. 232 00:13:14,402 --> 00:13:17,840 In 2006, he was commandeered by the state department 233 00:13:17,884 --> 00:13:20,712 to participate in a black site R&D project 234 00:13:20,756 --> 00:13:21,670 for the military. 235 00:13:21,713 --> 00:13:23,324 Fimmel. 236 00:13:25,369 --> 00:13:27,850 Fimmel took Ahkos away from you? 237 00:13:27,894 --> 00:13:29,939 Yes. 238 00:13:29,983 --> 00:13:32,115 And the knife that was in Fimmel's hand? 239 00:13:32,159 --> 00:13:35,815 That was the last thing I gave Ahkos. 240 00:13:35,858 --> 00:13:37,817 A parting gift. 241 00:13:37,860 --> 00:13:39,819 According to this file, 242 00:13:39,862 --> 00:13:43,692 he was killed during an operation in Pakistan 243 00:13:43,735 --> 00:13:45,607 more than a decade ago? 244 00:13:45,650 --> 00:13:49,089 Our mystery woman's given us another set of coordinates. 245 00:13:49,132 --> 00:13:51,047 Where is it? Sam and I will go. 246 00:13:51,091 --> 00:13:52,875 It's the Hollywood West Cemetery, 247 00:13:52,919 --> 00:13:54,050 but there's something else. 248 00:13:54,094 --> 00:13:56,574 She wrote a note below the address. 249 00:13:56,618 --> 00:13:58,838 "For Mother Only." 250 00:13:58,881 --> 00:14:00,448 You're not going in there alone. 251 00:14:00,491 --> 00:14:01,797 We'll set up a perimeter. 252 00:14:01,841 --> 00:14:03,712 We'll use your tracking lapel and overwatch. 253 00:14:16,943 --> 00:14:18,683 Overwatch spray 254 00:14:18,727 --> 00:14:20,642 and tracking lapels are active. 255 00:14:24,298 --> 00:14:26,561 She is not happy about it. 256 00:14:28,258 --> 00:14:30,173 What do we got?ERIC: Do you want to high five me now 257 00:14:30,217 --> 00:14:32,523 or do you want to wait wait till I tell you why I'm a genius? 258 00:14:32,567 --> 00:14:34,525 I always find it's faster just to 259 00:14:34,569 --> 00:14:35,875 get the high five out of the way. 260 00:14:35,918 --> 00:14:37,354 All right, start talking, Beale. 261 00:14:37,398 --> 00:14:39,879 I traced the location of the cell phone 262 00:14:39,922 --> 00:14:41,881 made to the severed hand Callen found. 263 00:14:41,924 --> 00:14:45,406 It was routed off a sat phone four times around the world, 264 00:14:45,449 --> 00:14:47,277 but, call me Carmen Sandiego... 265 00:14:47,321 --> 00:14:48,670 He's about to take back that high five. 266 00:14:48,713 --> 00:14:51,934 I have an address. I also have this. 267 00:14:51,978 --> 00:14:54,719 This is four days ago. 268 00:14:54,763 --> 00:14:57,766 Now, her fake passport is Canadian, but her flight 269 00:14:57,809 --> 00:14:59,289 originated in Pakistan. 270 00:14:59,333 --> 00:15:01,074 Wow. Good work, Eric. 271 00:15:01,117 --> 00:15:02,553 All right. We'll visit the location, 272 00:15:02,597 --> 00:15:04,251 you guys send the passport information to Rogers. 273 00:15:06,296 --> 00:15:07,907 Real talk, can I ask you a question? 274 00:15:07,950 --> 00:15:10,866 No. 275 00:15:10,910 --> 00:15:12,259 G...Look, 276 00:15:12,302 --> 00:15:14,522 every time you start a conversation with "real talk," 277 00:15:14,565 --> 00:15:17,133 I know you want me to have some sort of existential crisis, 278 00:15:17,177 --> 00:15:18,700 and sometimes I would rather just sit here 279 00:15:18,743 --> 00:15:20,180 and not question my life choices. 280 00:15:20,223 --> 00:15:21,616 Do you love what we do? 281 00:15:21,659 --> 00:15:23,748 Is this what you wanted to do with your life? 282 00:15:23,792 --> 00:15:25,750 What, sit at a cemetery and wait for some psychopaths 283 00:15:25,794 --> 00:15:27,883 to murder my coworker? No. 284 00:15:30,407 --> 00:15:33,758 I mean, I had a whole life before I joined the Navy. 285 00:15:33,802 --> 00:15:36,544 I had all these amazing experiences 286 00:15:36,587 --> 00:15:38,763 made me fall in love with this country. 287 00:15:38,807 --> 00:15:40,417 That's why I wanted to serve. 288 00:15:40,461 --> 00:15:42,942 I became a SEAL so I could do everything I could to preserve 289 00:15:42,985 --> 00:15:44,726 this world for Michelle, for the kids, 290 00:15:44,769 --> 00:15:46,858 God willing, for their kids. 291 00:15:48,817 --> 00:15:52,038 You ever ask yourself why you do this? 292 00:15:52,081 --> 00:15:53,953 You got pulled in so young, 293 00:15:53,996 --> 00:15:55,824 it's like it's the only world you've ever known. 294 00:15:55,867 --> 00:15:57,957 Truth is, you don't have any kids. 295 00:15:58,000 --> 00:15:59,828 You never talk about wanting them. 296 00:15:59,871 --> 00:16:03,049 Why do you do this? 297 00:16:04,528 --> 00:16:06,313 Why do you risk your life for it? 298 00:16:10,360 --> 00:16:12,188 "To get back up 299 00:16:12,232 --> 00:16:14,495 "to the shining world from there, 300 00:16:14,538 --> 00:16:17,933 "my guide and I went into that hidden tunnel, 301 00:16:17,977 --> 00:16:20,022 "and following its path 302 00:16:20,066 --> 00:16:22,285 "through a round aperture, 303 00:16:22,329 --> 00:16:24,026 "I saw appear 304 00:16:24,070 --> 00:16:26,986 "some of the most beautiful things 305 00:16:27,029 --> 00:16:29,510 "that heaven bears, 306 00:16:29,553 --> 00:16:30,946 "where we came forth, 307 00:16:30,990 --> 00:16:34,210 and once more saw the stars." 308 00:16:34,254 --> 00:16:36,473 Hetty's got company. 309 00:16:39,824 --> 00:16:41,348 Where is he? 310 00:16:41,391 --> 00:16:43,872 We need that update from Rogers.That's not good. 311 00:16:43,915 --> 00:16:46,962 Callen? Sam? Kensi? Deeks? 312 00:16:47,006 --> 00:16:48,529 Oh, my God, the whole system is down. 313 00:16:48,572 --> 00:16:50,531 Emergency protocol, Beale. 314 00:16:50,574 --> 00:16:53,925 So why did you leave Pakistan? 315 00:16:56,841 --> 00:16:58,756 Says here your name is Norma Baker, 316 00:16:58,800 --> 00:17:00,889 citizen of Canada, 317 00:17:00,932 --> 00:17:03,631 but that's not your real name or where you were born. 318 00:17:03,674 --> 00:17:05,720 Your given name is Natasha Ali, 319 00:17:05,763 --> 00:17:08,070 daughter of Zakir and Ayesha Ali. 320 00:17:08,114 --> 00:17:10,725 Born outside the city of Quetta in Pakistan. 321 00:17:10,768 --> 00:17:13,075 Why did you leave, Natasha? 322 00:17:15,208 --> 00:17:17,253 I'd be willing to bet it's got something to do 323 00:17:17,297 --> 00:17:20,256 with the scars on your face. Where did you get them? 324 00:17:21,910 --> 00:17:25,305 These scars are the scorched earth of your foreign policy. 325 00:17:27,872 --> 00:17:30,919 I hope you've enjoyed it, 326 00:17:30,962 --> 00:17:33,965 because the debt has now come due. 327 00:17:36,316 --> 00:17:40,059 Henrietta's debt has now come due. 328 00:17:57,989 --> 00:18:00,340 Switch.All right. 329 00:18:04,996 --> 00:18:06,346 Kensi. 330 00:18:16,095 --> 00:18:18,662 Clear.Clear. 331 00:18:21,883 --> 00:18:23,667 What is this? 332 00:18:24,929 --> 00:18:26,496 What is that? 333 00:18:26,540 --> 00:18:28,803 Hold on, let me just get this picture. 334 00:18:35,201 --> 00:18:38,421 Generators are up, but we don't have operational power? 335 00:18:38,465 --> 00:18:40,293 Comms are down. Surveillance is down.Landline. 336 00:18:40,336 --> 00:18:42,077 I can't even pull up a tracker. 337 00:18:42,121 --> 00:18:43,992 Guys, all the comms are down. 338 00:18:44,035 --> 00:18:45,820 It's not a meet. Rogers says 339 00:18:45,863 --> 00:18:47,430 get Hetty out of there. 340 00:18:47,474 --> 00:18:49,302 Son of a bitch. 341 00:19:16,329 --> 00:19:17,460 He's gonna kill her. 342 00:19:19,506 --> 00:19:22,291 ♪ What could I have said to raise you from the dead ♪ 343 00:19:22,335 --> 00:19:25,512 ♪ Oh, could I be the sky 344 00:19:25,555 --> 00:19:28,428 ♪ On the Fourth of July? 345 00:19:30,299 --> 00:19:33,172 ♪ Well, you do enough talk 346 00:19:33,215 --> 00:19:36,044 ♪ My little hawk, why do you cry? ♪ 347 00:19:36,087 --> 00:19:39,047 "The path to paradise begins in hell." 348 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 Deeks! 349 00:19:45,619 --> 00:19:47,011 That sounds promising. 350 00:19:47,055 --> 00:19:48,926 ♪ From the Tillamook burn... 351 00:19:48,970 --> 00:19:50,928 What the hell?Deeks! 352 00:19:50,972 --> 00:19:52,408 No! 353 00:19:53,453 --> 00:19:55,498 Kensi! 354 00:20:04,115 --> 00:20:06,640 Eric, why are the comms down? All I'm getting is static. 355 00:20:06,683 --> 00:20:08,294 Maybe we got hit with an EMP. 356 00:20:08,337 --> 00:20:09,860 I'm trying to get it back online. 357 00:20:09,904 --> 00:20:11,427 What do you mean he's trapped inside a room with a bomb? 358 00:20:11,471 --> 00:20:13,690 G, which way do we go?What direction did they head? 359 00:20:13,734 --> 00:20:15,692 Eric, get eyes on that lapel pin now. 360 00:20:15,736 --> 00:20:18,086 We need a bomb squad at the electric building yesterday. 361 00:20:18,129 --> 00:20:19,479 Yeah, I need an ETA 362 00:20:19,522 --> 00:20:21,742 on the bomb squad. We have an agent trapped inside. 363 00:20:21,785 --> 00:20:24,310 Nell is on it. The tracking lapel is still not online. 364 00:20:24,353 --> 00:20:25,876 Eric, we're just sitting here without direction. 365 00:20:25,920 --> 00:20:27,095 What about overwatch? 366 00:20:27,138 --> 00:20:29,315 Bomb squad ETA is 15 minutes. 367 00:20:29,358 --> 00:20:31,491 Callen, overwatch still hasn't pulled up yet, 368 00:20:31,534 --> 00:20:33,841 a-and tell Sam that they're 15 minutes away. 369 00:20:33,884 --> 00:20:35,277 Bomb squad's 15 out. 370 00:20:35,321 --> 00:20:37,497 You tell Rogers he needs to interrogate faster. 371 00:20:37,540 --> 00:20:38,889 Kensi, the bomb squad is 15 away. 372 00:20:38,933 --> 00:20:41,283 G, we need a direction.Where are we going, Eric? 373 00:20:41,327 --> 00:20:44,460 Uh, well, there are about 15 helipads to the west of you 374 00:20:44,504 --> 00:20:45,853 and 200 to the east. 375 00:20:45,896 --> 00:20:47,420 East it is.On our way. 376 00:20:47,463 --> 00:20:48,856 Let's go. 377 00:20:55,210 --> 00:20:57,299 Bomb squad is on the way. 378 00:20:57,343 --> 00:20:59,519 How much-how much time on the clock? 379 00:21:02,826 --> 00:21:05,220 11 minutes. 380 00:21:05,264 --> 00:21:08,049 What's the bomb squad's ETA? 381 00:21:08,092 --> 00:21:10,051 Baby! 382 00:21:10,094 --> 00:21:11,400 Wrong side of 11. 383 00:21:13,315 --> 00:21:15,230 Clearly, this country has hurt you. 384 00:21:15,274 --> 00:21:17,319 Perhaps it was orders, perhaps it was an accident. 385 00:21:17,363 --> 00:21:19,147 But we were responsible. 386 00:21:19,190 --> 00:21:20,975 And you're angry. I understand. 387 00:21:21,018 --> 00:21:22,498 But Ahkos 388 00:21:22,542 --> 00:21:25,240 isn't some idealist trying to take down the evil empire. 389 00:21:25,284 --> 00:21:27,416 He's after Henrietta Lange. 390 00:21:27,460 --> 00:21:30,114 And you're helping him with his personal vendetta, 391 00:21:30,158 --> 00:21:31,507 so it begs the question. 392 00:21:31,551 --> 00:21:32,769 What do I owe him? 393 00:21:35,250 --> 00:21:38,993 Eight years ago, my family held a celebration 394 00:21:39,036 --> 00:21:41,865 for my older brother's wedding in our home. 395 00:21:41,909 --> 00:21:45,521 We were all inside, dancing, laughing. 396 00:21:46,957 --> 00:21:48,829 I can still see the smile on his face... 397 00:21:50,831 --> 00:21:53,399 ...when the whole world turned to fire. 398 00:21:55,444 --> 00:21:58,360 In an instant, 399 00:21:58,404 --> 00:22:02,146 everything, everyone was gone. 400 00:22:04,627 --> 00:22:07,282 Some American drone operator 401 00:22:07,326 --> 00:22:10,111 with no concept of want or lack, 402 00:22:10,154 --> 00:22:12,331 sitting behind a computer somewhere, 403 00:22:12,374 --> 00:22:14,333 casually pressed a button and wiped every person 404 00:22:14,376 --> 00:22:17,205 I have ever loved from the face of this planet. 405 00:22:19,773 --> 00:22:22,776 When I came to... 406 00:22:22,819 --> 00:22:26,388 Ahkos was carrying me away from the scene. 407 00:22:27,781 --> 00:22:30,044 He saved my life. 408 00:22:32,612 --> 00:22:34,962 And then he trained me. 409 00:22:37,007 --> 00:22:39,967 Showed me how to identify tyranny 410 00:22:40,010 --> 00:22:42,578 through the veil of lies. 411 00:22:45,407 --> 00:22:47,496 Wait, you said the chopper had no tail ID 412 00:22:47,540 --> 00:22:49,455 a-and they're not broadcasting any transponder codes, so I... 413 00:22:51,500 --> 00:22:52,501 Oh, my God. 414 00:22:52,545 --> 00:22:54,503 What?Hetty's lapel pin 415 00:22:54,547 --> 00:22:56,549 just came online in the middle of Echo Park Lake. 416 00:22:56,592 --> 00:23:00,291 Which means what?They just crashed, found the device 417 00:23:00,335 --> 00:23:02,424 or they just threw Hetty out of the helicopter into the lake. 418 00:23:02,468 --> 00:23:04,557 You need to pull up overwatch now. 419 00:23:04,600 --> 00:23:06,559 Tell him not to touch any of the wires. 420 00:23:06,602 --> 00:23:08,648 Hey! 421 00:23:08,691 --> 00:23:12,521 Sam says don't touch any of the wires! 422 00:23:12,565 --> 00:23:13,653 Don't touch any of the wires? 423 00:23:13,696 --> 00:23:15,089 I cant can't even get to the wires, 424 00:23:15,132 --> 00:23:16,220 let alone frickin' touch them. 425 00:23:16,264 --> 00:23:17,526 Can he see what type of explosives? 426 00:23:17,570 --> 00:23:19,441 Hey. Deeks.What? 427 00:23:19,485 --> 00:23:22,444 Can you see what type of explosive? Is it-is it C... 428 00:23:22,488 --> 00:23:24,359 Is it C-4?! 429 00:23:24,403 --> 00:23:27,667 I can't... Get back! 430 00:23:28,494 --> 00:23:29,843 Clear! 431 00:23:33,803 --> 00:23:35,936 Hey.We're about nine minutes away from talking about me 432 00:23:35,979 --> 00:23:36,980 in the past tense. 433 00:23:38,547 --> 00:23:40,462 Why hasn't overwatch come online? 434 00:23:40,506 --> 00:23:41,985 Hetty, you did this. 435 00:23:42,029 --> 00:23:43,422 Has the tracking pin moved? 436 00:23:43,465 --> 00:23:45,032 Uh... uh, no. 437 00:23:45,075 --> 00:23:47,774 The tracking lapel is still in the middle of Echo Park Lake. 438 00:23:47,817 --> 00:23:49,340 We got to hit that lake. 439 00:23:49,384 --> 00:23:51,473 G, there is no way that Ahkos went through all that work 440 00:23:51,517 --> 00:23:53,562 to pick her up in a helicopter just to throw her out. 441 00:23:53,606 --> 00:23:56,347 His guys probably found the tracking lapel and tossed it. 442 00:23:56,391 --> 00:23:57,697 You want to take that chance? 443 00:23:57,740 --> 00:23:59,699 You want to take the chance that she's not? 444 00:23:59,742 --> 00:24:02,919 We make that detour, we lose precious minutes. 445 00:24:02,963 --> 00:24:05,487 Okay. Fine, we go straight downtown. 446 00:24:05,531 --> 00:24:07,576 Can't believe I'm gonna say this, 447 00:24:07,620 --> 00:24:09,448 but you need to drive faster. 448 00:24:15,018 --> 00:24:17,630 I am sorry for your loss. 449 00:24:17,673 --> 00:24:19,414 Our intel about your father was... 450 00:24:19,458 --> 00:24:20,589 Inaccurate. 451 00:24:21,634 --> 00:24:24,985 Zakir Ali was a good man. 452 00:24:25,028 --> 00:24:27,727 A kind man 453 00:24:27,770 --> 00:24:30,817 who did nothing but help others and love his family, 454 00:24:30,860 --> 00:24:32,732 and you killed him. 455 00:24:32,775 --> 00:24:36,300 Yes, the information was incorrect. 456 00:24:36,344 --> 00:24:40,043 But what you don't know is where we got that information. 457 00:24:47,094 --> 00:24:48,704 Guys, LAPD just got a call. 458 00:24:48,748 --> 00:24:51,751 There's a body floating in the middle of Echo Park Lake. 459 00:24:51,794 --> 00:24:55,232 Son of a bitch. They threw her out. 460 00:24:56,756 --> 00:24:59,541 Okay. Come on, baby. 461 00:24:59,585 --> 00:25:02,501 Come on, baby. You son of a bitch. 462 00:25:06,809 --> 00:25:08,158 All right. 463 00:25:08,202 --> 00:25:10,683 Oh! Oh... 464 00:25:10,726 --> 00:25:13,512 Whoa. Bad decision! 465 00:25:20,257 --> 00:25:22,651 Get an ambulance to Echo Park now! 466 00:25:22,695 --> 00:25:25,132 We got her.What? 467 00:25:25,175 --> 00:25:26,786 Her overwatch marker flashed for a second 468 00:25:26,829 --> 00:25:29,179 just west of downtown. 469 00:25:32,052 --> 00:25:33,183 It's not her. 470 00:25:45,456 --> 00:25:47,502 Damn it, Sam, are you there?Yeah, sorry. 471 00:25:47,546 --> 00:25:49,417 Can he identify any of the components? 472 00:25:49,460 --> 00:25:51,550 Wh... Uh, can you identify any of the components? 473 00:25:51,593 --> 00:25:53,334 Yeah, I mean, w-we g-we got C-4, 474 00:25:53,377 --> 00:25:54,814 we got three mercury switches. 475 00:25:54,857 --> 00:25:57,773 I got two... looks like batteries for cordless drills. 476 00:25:57,817 --> 00:26:00,646 We got C-4, we got, uh, three mercury switches and, uh, uh, 477 00:26:00,689 --> 00:26:02,648 two batteries that look like they're from cordless drills. 478 00:26:02,691 --> 00:26:04,693 What else?KENSI: What else? 479 00:26:04,737 --> 00:26:05,955 I mean, I don't know. It looks like an episode 480 00:26:05,999 --> 00:26:07,043 of Hoardersin here. 481 00:26:07,087 --> 00:26:10,481 Baby, I can't disarm this bomb. 482 00:26:12,440 --> 00:26:13,789 Okay... 483 00:26:20,970 --> 00:26:22,450 Oh, my God. 484 00:26:22,493 --> 00:26:24,408 What? 485 00:26:24,452 --> 00:26:26,410 Kensi, what? 486 00:26:26,454 --> 00:26:27,629 Baby? 487 00:26:27,673 --> 00:26:30,327 We need that bomb squad in here now! 488 00:26:33,722 --> 00:26:35,681 This is what happens when you try to play God 489 00:26:35,724 --> 00:26:37,726 in the lives of those you say you love. 490 00:26:37,770 --> 00:26:41,600 Nell. Nell. 491 00:26:41,643 --> 00:26:44,037 Hey. 492 00:26:44,080 --> 00:26:46,735 Guys, her overwatch marker hasn't flashed again, 493 00:26:46,779 --> 00:26:50,696 so I'm looking at buildings downtown with a helipad. 494 00:26:50,739 --> 00:26:53,655 Look, we're nine minutes out. You got to narrow it down. 495 00:26:53,699 --> 00:26:55,701 Guys, bomb squad is still six minutes out. 496 00:26:55,744 --> 00:26:56,919 That is not good enough. 497 00:27:03,970 --> 00:27:06,276 Tell Rogers if we don't get a final destination, 498 00:27:06,320 --> 00:27:08,409 Hetty is going to be dead. 499 00:27:08,452 --> 00:27:10,237 Kensi, we got four minutes. 500 00:27:10,280 --> 00:27:13,414 Please stop. I need to tell you something. 501 00:27:13,457 --> 00:27:15,721 Baby, sometimes I wake up in the middle of the night 502 00:27:15,764 --> 00:27:17,287 and I can't breathe.What? 503 00:27:17,331 --> 00:27:19,812 I wake up and I... and the world is narrow 504 00:27:19,855 --> 00:27:21,988 and claustrophobic, and I feel like 505 00:27:22,031 --> 00:27:23,903 my-my chest is caving in 506 00:27:23,946 --> 00:27:25,513 and I feel like I'm gonna die. 507 00:27:25,556 --> 00:27:27,080 What? What? 508 00:27:27,123 --> 00:27:30,561 But then, I look at you... 509 00:27:30,605 --> 00:27:32,259 Granted, you're usually drooling on yourself 510 00:27:32,302 --> 00:27:34,217 and snoring like a chubby dachshund... 511 00:27:35,915 --> 00:27:38,787 But just knowing that you're there, 512 00:27:38,831 --> 00:27:40,571 and that somehow, in all of this madness, 513 00:27:40,615 --> 00:27:42,835 that you chose me, 514 00:27:42,878 --> 00:27:45,315 it makes my whole body relax... 515 00:27:46,839 --> 00:27:50,669 ...and I have this thing that I can only describe as peace. 516 00:27:52,279 --> 00:27:53,802 Baby, I look at you... 517 00:27:55,935 --> 00:27:57,501 ...and I see us. 518 00:28:01,114 --> 00:28:03,377 And I can fall back asleep. 519 00:28:07,947 --> 00:28:10,732 This can't be the end. 520 00:28:10,776 --> 00:28:12,386 Not like this. 521 00:28:12,429 --> 00:28:13,735 It's okay. 522 00:28:13,779 --> 00:28:15,781 Hey. 523 00:28:17,913 --> 00:28:19,088 Look at me. 524 00:28:21,482 --> 00:28:24,615 You're the best thing that ever happened to me, and I love you. 525 00:28:28,532 --> 00:28:30,534 I love you. 526 00:28:42,155 --> 00:28:43,634 You got to go, baby. 527 00:28:52,818 --> 00:28:54,820 What? 528 00:28:56,038 --> 00:28:57,561 Don't go anywhere. 529 00:28:57,605 --> 00:29:00,216 Don't go anywhere? Where am I gonna... 530 00:29:00,260 --> 00:29:02,262 Where am I gonna go? 531 00:29:03,611 --> 00:29:04,786 These are lies. 532 00:29:04,830 --> 00:29:06,179 They're not. This is a redacted file 533 00:29:06,222 --> 00:29:08,268 directly from the State Department. 534 00:29:08,311 --> 00:29:10,096 What Ahkos failed to tell you 535 00:29:10,139 --> 00:29:12,663 is that he was the intel on the ground. 536 00:29:12,707 --> 00:29:14,622 He painted Zakir Ali 537 00:29:14,665 --> 00:29:16,580 as our next high-level target. 538 00:29:16,624 --> 00:29:19,409 He knew your family was in there 539 00:29:19,453 --> 00:29:21,542 and he gave the green light anyway.Lies! 540 00:29:21,585 --> 00:29:24,545 Natasha, The wrong person is about to die 541 00:29:24,588 --> 00:29:26,242 because Ahkos used you. 542 00:29:26,286 --> 00:29:28,201 No.It's the truth. It's who he is. 543 00:29:28,244 --> 00:29:30,029 He's a monster. 544 00:29:30,072 --> 00:29:32,205 You are all monsters! 545 00:29:32,248 --> 00:29:35,861 Maybe we are. But you deserve the justice you seek. 546 00:29:35,904 --> 00:29:38,341 I'll handle Hetty Lange, 547 00:29:38,385 --> 00:29:40,474 but the real blood you want is Ahkos'. 548 00:29:40,517 --> 00:29:43,912 Let me spill that blood for you. 549 00:29:43,956 --> 00:29:47,176 Let me avenge the death of your family. 550 00:29:49,352 --> 00:29:51,180 Ooh. 551 00:29:51,224 --> 00:29:52,616 Callen, Rogers cracked her. 552 00:29:52,660 --> 00:29:55,271 They're taking Hetty to the Century History Museum. 553 00:29:55,315 --> 00:29:56,272 Century History Museum. 554 00:29:56,316 --> 00:29:58,361 We're three minutes out. 555 00:30:02,322 --> 00:30:04,280 Here we go. 556 00:30:04,324 --> 00:30:07,327 Home sweet home. 557 00:30:18,860 --> 00:30:21,776 The king, 558 00:30:21,820 --> 00:30:25,606 feeding off the ruined corpses of peasants. 559 00:30:29,915 --> 00:30:32,091 And the peasants 560 00:30:32,134 --> 00:30:33,353 just watching. 561 00:30:35,398 --> 00:30:39,359 They know their place in the world. 562 00:30:41,230 --> 00:30:44,755 But what if the king himself has become a ruined thing? 563 00:30:51,197 --> 00:30:53,852 What, then, is his place? 564 00:30:56,506 --> 00:30:58,508 It's been a long time, Mother. 565 00:31:05,385 --> 00:31:06,734 Kens! 566 00:31:06,777 --> 00:31:08,910 What are we doing?I want to have kids with you. 567 00:31:08,954 --> 00:31:10,303 What? We're making babies? 568 00:31:10,346 --> 00:31:12,305 Uh... Here you go. 569 00:31:12,348 --> 00:31:13,915 We can sell the house, 570 00:31:13,959 --> 00:31:15,525 ae can all live in a Sprinter van 571 00:31:15,569 --> 00:31:18,528 and above all, we can teach the kids how to surf. 572 00:31:18,572 --> 00:31:21,140 And we can teach them French, and we can collect berries. 573 00:31:21,183 --> 00:31:23,620 Okay, yeah, but baby-baby, I don't-I-I don't speak French 574 00:31:23,664 --> 00:31:25,448 and some of those wild berries a-are poisonous. 575 00:31:25,492 --> 00:31:27,276 And we got to-we got to... kids got to be in school. 576 00:31:27,320 --> 00:31:28,930 That's okay, because we can homeschool them in the van. 577 00:31:28,974 --> 00:31:30,149 It's totally fine. 578 00:31:30,192 --> 00:31:32,455 Okay, this is a-this is a terrible plan. 579 00:31:32,499 --> 00:31:33,892 What-- homeschooling them in the van 580 00:31:33,935 --> 00:31:36,329 or the rope?I mean, both. 581 00:31:36,372 --> 00:31:38,374 It's okay, though. 582 00:31:38,418 --> 00:31:40,507 You know why? 'Cause the great news is 583 00:31:40,550 --> 00:31:42,291 even the worst plan in the world is better 584 00:31:42,335 --> 00:31:43,379 than scraping your remains off the ceiling. 585 00:31:43,423 --> 00:31:45,033 And there it is, there's the touché. 586 00:31:45,077 --> 00:31:47,862 I have only a handful of memories that 587 00:31:47,906 --> 00:31:50,299 I look back upon with fondness. 588 00:31:50,343 --> 00:31:53,346 And most of them are right there. 589 00:31:55,130 --> 00:31:57,306 With you. 590 00:31:58,917 --> 00:32:01,354 Have you nothing to say to me? 591 00:32:01,397 --> 00:32:03,399 Oh, I do. 592 00:32:08,491 --> 00:32:11,016 I'm the one 593 00:32:11,059 --> 00:32:13,540 who led you down 594 00:32:13,583 --> 00:32:15,977 this path. 595 00:32:16,021 --> 00:32:18,023 And I just want to say... 596 00:32:19,372 --> 00:32:21,461 ...I'm sorry. 597 00:32:23,028 --> 00:32:24,290 You're sorry. 598 00:32:26,074 --> 00:32:27,858 That's all you have to say? 599 00:32:32,907 --> 00:32:36,563 A mother doesn't abandon her child. 600 00:32:36,606 --> 00:32:38,347 They took you from me. 601 00:32:38,391 --> 00:32:42,134 A mother's job is to protect. 602 00:32:42,177 --> 00:32:44,658 And you fed me to the jackals. 603 00:32:46,007 --> 00:32:49,619 Do you have any idea what they made me do? 604 00:32:49,663 --> 00:32:51,665 Do you know how many lives I've taken? 605 00:32:51,708 --> 00:32:52,796 How many women? 606 00:32:52,840 --> 00:32:54,973 How many children? 607 00:32:56,061 --> 00:32:59,586 I'm sorry.Stop saying that! 608 00:33:05,418 --> 00:33:09,074 My heart is black. 609 00:33:23,827 --> 00:33:25,351 Got 90 seconds! 610 00:33:25,394 --> 00:33:26,613 I love you. 611 00:33:26,656 --> 00:33:27,701 I love you too! 612 00:33:27,744 --> 00:33:30,051 Hey! We're gonna live in a van! 613 00:33:30,095 --> 00:33:33,402 Oh, God, this is a terrible plan! 614 00:33:35,665 --> 00:33:37,754 Then why'd you do it? 615 00:33:39,365 --> 00:33:42,455 Why'd you enslave me in this life, huh? 616 00:33:44,544 --> 00:33:48,069 Because this life gives us purpose. 617 00:33:48,113 --> 00:33:50,898 And ideals to live by. 618 00:33:50,941 --> 00:33:52,508 And in return, 619 00:33:52,552 --> 00:33:54,597 that's what we give the world. 620 00:33:54,641 --> 00:33:58,123 That others sleep peacefully in their beds at night, 621 00:33:58,166 --> 00:34:00,777 because creatures such as you and I 622 00:34:00,821 --> 00:34:03,215 stand ready to commit violence 623 00:34:03,258 --> 00:34:05,217 on their behalf? 624 00:34:08,089 --> 00:34:10,265 Those are just lies you tell 625 00:34:10,309 --> 00:34:12,963 to pacify the demons you've created. 626 00:34:13,007 --> 00:34:15,444 If they are, 627 00:34:15,488 --> 00:34:17,490 then they are also the lies 628 00:34:17,533 --> 00:34:19,666 I tell myself. 629 00:34:21,581 --> 00:34:23,713 We betrayed humanity. 630 00:34:23,757 --> 00:34:26,542 We owe it a debt. 631 00:34:26,586 --> 00:34:29,893 A debt that can only be paid 632 00:34:29,937 --> 00:34:32,200 with our blood. 633 00:34:36,813 --> 00:34:38,685 Oh! 634 00:34:38,728 --> 00:34:41,470 Whoa! Oh, go faster! 635 00:34:41,514 --> 00:34:43,559 My God! 636 00:34:53,526 --> 00:34:56,224 Oh, my Go... Oh! 637 00:34:56,268 --> 00:34:58,879 Oh, my God. Are you okay? 638 00:34:58,922 --> 00:35:00,010 Yeah.Did you burned? 639 00:35:00,054 --> 00:35:01,621 I'm okay.Baby. 640 00:35:01,664 --> 00:35:02,665 Oh, my God. 641 00:35:02,709 --> 00:35:04,928 I need to pee. 642 00:35:04,972 --> 00:35:08,018 I think I just did. Oh. 643 00:35:39,920 --> 00:35:42,052 You were warned, brother. 644 00:35:46,883 --> 00:35:49,234 Don't. 645 00:36:06,033 --> 00:36:08,731 Do you see your creation, Mother? 646 00:36:10,603 --> 00:36:12,909 Are you proud of what you've brought into the world?Oh, no, no, 647 00:36:12,953 --> 00:36:14,215 no, no. 648 00:36:19,612 --> 00:36:21,614 Oh. 649 00:36:24,007 --> 00:36:26,923 Oh, God. 650 00:36:31,406 --> 00:36:34,279 Do you remember? 651 00:36:34,322 --> 00:36:36,585 "To get back up 652 00:36:36,629 --> 00:36:40,328 "to the shining world 653 00:36:40,372 --> 00:36:43,723 "from there 654 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 "My guide and I 655 00:36:46,639 --> 00:36:49,207 "went into that 656 00:36:49,250 --> 00:36:51,034 "hidden tunnel. 657 00:36:53,211 --> 00:36:56,649 "And Following its path 658 00:36:56,692 --> 00:37:00,522 "through a round aperture 659 00:37:00,566 --> 00:37:04,352 "I saw appear Some of the most beautiful things 660 00:37:04,396 --> 00:37:07,573 that Heaven can bear." 661 00:37:10,184 --> 00:37:12,360 "Where we came forth... 662 00:37:14,144 --> 00:37:16,146 ...and saw stars." 663 00:37:17,496 --> 00:37:19,498 Yes. 664 00:37:24,459 --> 00:37:27,245 "Where we came forth, 665 00:37:27,288 --> 00:37:31,205 and once more saw the stars." 666 00:37:32,902 --> 00:37:35,905 ♪ We're all gonna die 667 00:37:41,302 --> 00:37:45,001 ♪ We're all gonna die. 668 00:37:45,045 --> 00:37:47,961 Everything Ahkos ordered me to commit to memory. 669 00:37:48,004 --> 00:37:49,615 Contracting ops. 670 00:37:49,658 --> 00:37:51,181 Ghost hits. 671 00:37:51,225 --> 00:37:52,531 Illegal trade enforcement. 672 00:37:52,574 --> 00:37:56,361 As well as the names of those responsible. 673 00:37:56,404 --> 00:37:58,972 You have my word that the full extent of your cooperation 674 00:37:59,015 --> 00:38:02,062 will be taken into consideration. 675 00:38:02,105 --> 00:38:04,064 Ahkos is gone. 676 00:38:06,327 --> 00:38:09,025 I hope the rest die in chains. 677 00:38:28,393 --> 00:38:29,785 Mm. 678 00:38:34,137 --> 00:38:36,357 I should have protected him. 679 00:38:37,619 --> 00:38:39,621 From whom? 680 00:38:39,665 --> 00:38:41,971 The military? 681 00:38:42,015 --> 00:38:43,451 From Fimmel? 682 00:38:44,974 --> 00:38:46,846 Myself. 683 00:38:48,630 --> 00:38:51,633 You did the best that you could 684 00:38:51,677 --> 00:38:53,374 with what you had 685 00:38:53,418 --> 00:38:55,071 for someone you love. 686 00:38:55,115 --> 00:38:58,945 How do you instill 687 00:38:58,988 --> 00:39:01,469 morality 688 00:39:01,513 --> 00:39:04,603 when you're not even sure 689 00:39:04,646 --> 00:39:06,648 if you still have your own? 690 00:39:09,695 --> 00:39:13,481 He was right about one thing. 691 00:39:13,525 --> 00:39:15,527 I failed him. 692 00:39:15,570 --> 00:39:19,705 This was not the life for him. 693 00:39:20,488 --> 00:39:23,796 I'm... worried 694 00:39:23,839 --> 00:39:26,712 that this isn't the life for you, either. 695 00:39:26,755 --> 00:39:29,497 Or maybe any of us. 696 00:39:35,460 --> 00:39:37,462 Sam asked me today 697 00:39:37,505 --> 00:39:39,507 why I do this. 698 00:39:41,553 --> 00:39:43,555 I didn't give him an answer. 699 00:39:50,692 --> 00:39:53,913 Sometimes when we finish a big case, 700 00:39:53,956 --> 00:39:56,785 two or three days later, 701 00:39:56,829 --> 00:39:59,005 I go back to where it all happened. 702 00:40:00,746 --> 00:40:02,661 And I just sit there and I watch. 703 00:40:04,445 --> 00:40:07,143 Now it's a guy walking his dog, 704 00:40:07,187 --> 00:40:09,145 or a couple holding hands, 705 00:40:09,189 --> 00:40:10,669 kids playing around. 706 00:40:13,062 --> 00:40:16,718 And I think about all the violence and chaos 707 00:40:16,762 --> 00:40:20,418 that was there just a few days before. 708 00:40:21,723 --> 00:40:23,725 And now it's just life. 709 00:40:25,684 --> 00:40:26,728 And I know 710 00:40:26,772 --> 00:40:28,904 that we gave them that life. 711 00:40:33,387 --> 00:40:36,085 In that moment, 712 00:40:36,129 --> 00:40:39,219 this world seems like it's worth fighting for. 713 00:40:39,262 --> 00:40:41,787 And my role in that fight-- 714 00:40:41,830 --> 00:40:43,832 in all this-- 715 00:40:46,531 --> 00:40:48,446 ...it makes sense to me. 716 00:40:50,230 --> 00:40:53,233 You have never failed me, Hetty. 717 00:40:53,276 --> 00:40:55,278 Or anyone on this team. 718 00:40:57,019 --> 00:40:59,848 And you never will. 719 00:40:59,892 --> 00:41:03,635 I worry I already have, Mr. Callen. 720 00:41:03,678 --> 00:41:05,332 And we're just waiting 721 00:41:05,375 --> 00:41:08,466 for the pennies to drop. 722 00:41:08,509 --> 00:41:10,598 We will cross that bridge 723 00:41:10,642 --> 00:41:13,514 if and when we get there. 724 00:41:13,558 --> 00:41:15,255 Together. 725 00:41:15,298 --> 00:41:17,300 As a family. 726 00:41:28,050 --> 00:41:30,052 Hetty? 727 00:41:33,316 --> 00:41:35,797 How many of us are there? 728 00:41:45,024 --> 00:41:47,026 Huh. 729 00:41:55,251 --> 00:41:57,079 Captioning sponsored by CBS 730 00:41:57,253 --> 00:41:59,081 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.