Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,550 --> 00:00:30,160
I'm home.
2
00:00:30,247 --> 00:00:32,075
Voice recognition authenticated.
3
00:00:32,162 --> 00:00:34,164
Welcome home, Mr. Fimmel.
4
00:01:13,595 --> 00:01:14,876
You must be
out of your mind,
5
00:01:14,964 --> 00:01:16,356
breaking in here.
6
00:01:16,444 --> 00:01:18,098
You know who I am?
7
00:01:18,600 --> 00:01:19,970
Huh?!
8
00:01:21,125 --> 00:01:22,626
I'm gonna get your whole family.
9
00:01:22,714 --> 00:01:24,180
Every last one of 'em.
10
00:01:25,720 --> 00:01:27,720
I'm gonna gut you.
11
00:01:28,197 --> 00:01:29,384
You?
12
00:01:30,391 --> 00:01:31,548
You died.
13
00:01:31,649 --> 00:01:33,016
Yes.
14
00:01:35,291 --> 00:01:36,292
Aah!
15
00:01:39,024 --> 00:01:40,068
What?
16
00:01:40,618 --> 00:01:42,665
What do you want from me?
17
00:01:43,343 --> 00:01:44,953
Everything.
18
00:01:56,609 --> 00:01:58,805
*NCIS: LOS ANGELES*
Season 11 Episode 10
19
00:01:58,995 --> 00:02:00,995
*NCIS: LOS ANGELES*
Episode Title :"Mother"
20
00:02:06,148 --> 00:02:07,827
- Twos and threes to 21?
- Yeah.
21
00:02:07,915 --> 00:02:08,743
- Okay?
- Yeah.
22
00:02:08,831 --> 00:02:11,022
Winning team, Hetty's
courtside Clippers seats
23
00:02:11,110 --> 00:02:12,415
against the Lakers tonight.
24
00:02:12,503 --> 00:02:13,493
Let's get it.Done.
25
00:02:13,581 --> 00:02:15,496
Easy money, Sniper.
Age before beauty.
26
00:02:15,584 --> 00:02:17,634
Talking about easy money, huh?
What you got?
27
00:02:21,179 --> 00:02:23,355
One more. Sell it. Ready?
28
00:02:24,182 --> 00:02:27,142
Curly Neal's got
nothing on you, baby.
29
00:02:27,423 --> 00:02:28,759
Curly Neal's
got nothing.
30
00:02:31,276 --> 00:02:33,104
Oh! Oh! No, no, no, clean, clean,
31
00:02:33,191 --> 00:02:35,025
clean, clean, clean.
You just grabbed my hand!
32
00:02:35,113 --> 00:02:36,594
- Take it to the line. She gets two.
- You totally grabbed my hand.
33
00:02:36,681 --> 00:02:37,995
You're not gonna
call that. I heard a smack
34
00:02:38,082 --> 00:02:40,258
- all the way to Cincinnati.
- Toss me the ball.
35
00:02:40,503 --> 00:02:42,418
You grabbed my hand,
you cheater.
36
00:02:42,592 --> 00:02:44,376
Why don't you
take two.
37
00:02:47,249 --> 00:02:49,393
Whoa, whoa. Wh...
38
00:02:49,481 --> 00:02:51,309
- What was that?
- What was what?
39
00:02:51,397 --> 00:02:52,704
Did you just
shoot that underhand?
40
00:02:52,791 --> 00:02:54,559
Uh, yeah. And in case
you guys didn't notice,
41
00:02:54,647 --> 00:02:55,713
it went in.
42
00:02:55,801 --> 00:02:56,656
Unlike your jump shot.
43
00:02:56,744 --> 00:02:57,938
Pretty sure that's
where you say touché.
44
00:02:58,025 --> 00:03:00,218
Yeah, yeah.
45
00:03:00,432 --> 00:03:02,830
Hey, how come no one
called me to suit up?
46
00:03:02,917 --> 00:03:04,236
I got game.
47
00:03:04,324 --> 00:03:06,282
I got mad hops.
I can take it to the rack.
48
00:03:06,370 --> 00:03:08,155
I think you just answered
your question.
49
00:03:08,343 --> 00:03:09,910
Well, your loss.
50
00:03:09,998 --> 00:03:11,800
Change out of your muscle tees
and tight pants,
51
00:03:11,887 --> 00:03:13,727
'cause we got a possible
security breach.
52
00:03:13,815 --> 00:03:14,815
Oh.
53
00:03:20,424 --> 00:03:21,502
What do we have here?
54
00:03:21,590 --> 00:03:23,069
You are
looking at it.
55
00:03:23,195 --> 00:03:24,813
This is why you had us
cut our workout short?
56
00:03:24,900 --> 00:03:25,982
What is she, lost?
57
00:03:26,070 --> 00:03:28,116
Not likely.
She's staring
58
00:03:28,203 --> 00:03:29,533
directly into the
security camera.
59
00:03:29,629 --> 00:03:31,283
Maybe she can't help it.
Same thing I do
60
00:03:31,371 --> 00:03:32,651
every time I walk
into a Walmart.
61
00:03:33,041 --> 00:03:34,557
You stare into
the security camera?
62
00:03:34,660 --> 00:03:37,025
- You shop at Walmart?
- We should talk more.
63
00:03:37,113 --> 00:03:38,898
What is she doing?
64
00:03:49,252 --> 00:03:50,705
Set up a perimeter.
65
00:03:50,926 --> 00:03:52,096
That box could be a bomb.
66
00:03:53,846 --> 00:03:54,934
Yeah.
67
00:03:57,275 --> 00:03:59,111
Put the box
on the ground.
68
00:04:03,542 --> 00:04:04,805
Hands behind your head,
69
00:04:04,892 --> 00:04:06,518
interlace your fingers.
70
00:04:07,299 --> 00:04:09,174
Now turn around.
71
00:04:10,250 --> 00:04:11,822
Walk towards me.
72
00:04:14,338 --> 00:04:15,666
Get her.
73
00:04:20,208 --> 00:04:21,427
Walk back.
74
00:04:22,997 --> 00:04:25,039
Get her prints.
Take her to Interrogation.
75
00:04:27,572 --> 00:04:29,574
You're the bomb expert.
You want to open it?
76
00:04:31,087 --> 00:04:32,969
I'm over my union quota.
77
00:04:35,008 --> 00:04:36,639
Got to be honest,
that is pretty impressive.
78
00:04:36,726 --> 00:04:39,797
You managed to not talk
the whole drive over here.
79
00:04:40,840 --> 00:04:42,765
So what do you have
to say for yourself?
80
00:04:43,070 --> 00:04:44,826
You want to explain
why you hand-delivered
81
00:04:44,914 --> 00:04:47,383
a super-suspicious
box to NCIS?
82
00:04:48,492 --> 00:04:50,024
No? You don't want to do that?
83
00:04:51,563 --> 00:04:53,068
I've got a flight back to D.C.
84
00:04:53,156 --> 00:04:54,709
in six hours,
and I have an affinity
85
00:04:54,797 --> 00:04:57,779
for my appendages,
so talk fast and defuse faster.
86
00:04:57,867 --> 00:05:00,250
- What are you doing here?
- I was promised sandwiches.
87
00:05:00,344 --> 00:05:02,693
Wait, are there no sandwiches?
Why aren't you talking fast?
88
00:05:02,781 --> 00:05:03,928
Uh, yes, sir.
The good news is
89
00:05:04,015 --> 00:05:05,867
the box is clean.
It's not a bomb.
90
00:05:06,234 --> 00:05:07,646
What's the bad news?
91
00:05:07,734 --> 00:05:09,883
You might prefer the bomb.
92
00:05:20,440 --> 00:05:22,834
Little love letter
from one of your exes?
93
00:05:25,898 --> 00:05:28,818
"Through me you go into
a city of weeping;
94
00:05:28,906 --> 00:05:31,456
"through me you go
into eternal pain;
95
00:05:31,773 --> 00:05:33,023
"through me you go
96
00:05:33,110 --> 00:05:34,896
amongst the people lost."
97
00:05:34,984 --> 00:05:36,336
I would have preferred a bomb.
98
00:05:36,424 --> 00:05:37,469
What is that?
99
00:05:37,557 --> 00:05:38,984
It's a quote.
100
00:05:40,975 --> 00:05:42,107
A quote from what?
101
00:05:44,531 --> 00:05:46,384
Dante's Inferno.
102
00:05:59,297 --> 00:06:01,873
I'm running everything
on our box lady.
103
00:06:01,961 --> 00:06:03,474
Prints,
facial recognition.
104
00:06:03,562 --> 00:06:06,398
Uh, cross-referencing with NSA,
MI6, Five Eyes.
105
00:06:06,486 --> 00:06:07,836
Nothing.
106
00:06:08,102 --> 00:06:10,084
Really? She hasn't appeared
in a single database.
107
00:06:10,172 --> 00:06:11,795
Great.
She's a ghost.
108
00:06:11,883 --> 00:06:14,068
Yes, a ghost with
the classified location
109
00:06:14,156 --> 00:06:15,601
of your operations center.
110
00:06:15,805 --> 00:06:17,076
I don't believe in ghosts.
111
00:06:17,164 --> 00:06:19,717
Well, Eric'll find her,
because that's what he does.
112
00:06:19,805 --> 00:06:22,420
That and "the basketball."
113
00:06:22,508 --> 00:06:23,766
I'm not taking the bait.
114
00:06:23,853 --> 00:06:25,158
Speaking of finding things,
115
00:06:25,245 --> 00:06:27,422
I found out who our
hacked-off hand belongs to.
116
00:06:27,509 --> 00:06:28,896
Yeah? Who's the owner?
117
00:06:28,984 --> 00:06:30,816
One Barrett Fimmel.
118
00:06:30,903 --> 00:06:31,976
He was CIA,
119
00:06:32,064 --> 00:06:34,625
former director of
covert operations.
120
00:06:34,713 --> 00:06:36,923
His division ran mission
work in North Africa
121
00:06:37,011 --> 00:06:39,570
and the Middle East
from 1998 to 2008.
122
00:06:39,695 --> 00:06:40,842
What kind of missions?
123
00:06:40,930 --> 00:06:43,302
Oh, you know...
Destabilization
124
00:06:43,390 --> 00:06:45,711
for the eradication
of influential peoples.
125
00:06:45,799 --> 00:06:47,801
He was an assassin.No.
126
00:06:48,024 --> 00:06:50,070
According to the little
information we could pull
127
00:06:50,158 --> 00:06:51,484
from the redacted file,
he trained
128
00:06:51,572 --> 00:06:54,789
- the assassins.
- Uh, car crashes,
129
00:06:54,940 --> 00:06:56,855
overdoses, heart attacks.
130
00:06:56,966 --> 00:06:58,406
What happened in 2008?
131
00:06:58,494 --> 00:07:01,324
He became a private contractor,
working for the highest bidder.
132
00:07:01,412 --> 00:07:03,153
Less oversight, more money.
133
00:07:03,555 --> 00:07:05,265
I wonder if it was
worth a hand.
134
00:07:05,771 --> 00:07:08,289
Look, this guy is either dead
or being held captive
135
00:07:08,377 --> 00:07:09,805
by a sociopathic poet.
136
00:07:09,931 --> 00:07:12,204
- And we need to find him fast.
- Agreed.
137
00:07:12,292 --> 00:07:14,382
Sorry, guys,
I have no addresses
138
00:07:14,469 --> 00:07:15,687
for Fimmel.
139
00:07:15,890 --> 00:07:17,646
Did our mystery guest
give up anything
140
00:07:17,733 --> 00:07:19,125
that would help fill in
some of these blanks?
141
00:07:19,212 --> 00:07:21,040
Sadly, not a word.
142
00:07:21,127 --> 00:07:23,260
Callen, Sam. With pleasure.
143
00:07:23,347 --> 00:07:24,696
Good luck.
144
00:07:30,485 --> 00:07:32,487
So there's three
ways this plays out.
145
00:07:33,488 --> 00:07:34,576
The first way, you
spend the rest
146
00:07:34,663 --> 00:07:36,316
of your time
in a cell.
147
00:07:36,403 --> 00:07:38,405
G.Second...
148
00:08:02,342 --> 00:08:04,519
Sending these to Eric. Sit tight.
149
00:08:10,921 --> 00:08:12,171
What the hell just happened?
150
00:08:12,259 --> 00:08:13,571
We were in there
for, like, two hours,
151
00:08:13,658 --> 00:08:14,437
she gave us nothing.
152
00:08:14,525 --> 00:08:16,070
Callen mumbles, like,
two sentences,
153
00:08:16,158 --> 00:08:17,958
and she's dishing out
her ATM like candy corn.
154
00:08:18,046 --> 00:08:19,561
Don't worry, Deeks,
I don't judge a fish
155
00:08:19,648 --> 00:08:21,205
by his ability
to climb a tree.
156
00:08:21,314 --> 00:08:23,984
Guys, both locations
Sam sent us are legit.
157
00:08:24,072 --> 00:08:26,502
The first one is an
industrial warehouse downtown
158
00:08:26,590 --> 00:08:28,809
owned by a shell corp
out of Liberia.
159
00:08:29,005 --> 00:08:31,791
The second location
is a palatial estate
160
00:08:31,894 --> 00:08:34,244
in the hills, also owned by...
Bette Midler?
161
00:08:34,331 --> 00:08:36,929
Nope. Same shell corp
out of Liberia.
162
00:08:37,054 --> 00:08:39,230
Well, that is decisively
less compelling.
163
00:08:39,317 --> 00:08:42,495
What is interesting is
that both properties are
164
00:08:42,582 --> 00:08:44,061
completely off the grid.
165
00:08:44,148 --> 00:08:46,673
Uh, no electric,
phone, plumbing,
166
00:08:46,760 --> 00:08:48,196
water running
to their properties.
167
00:08:48,375 --> 00:08:50,499
They're fully self-sufficient.
168
00:08:50,741 --> 00:08:53,157
Somebody's preparing for the
impending zombie apocalypse.
169
00:08:53,244 --> 00:08:54,589
Or they know
something we don't.
170
00:08:54,677 --> 00:08:56,795
Sam and I'll take the warehouse.
Why don't you two hit the hills.
171
00:08:56,882 --> 00:08:59,058
Got it. Okay. Done.
172
00:09:34,590 --> 00:09:36,679
Recognize that?
173
00:09:37,181 --> 00:09:38,399
I can't tell.
174
00:09:39,150 --> 00:09:41,657
Afghanistan, Pakistan, Syria.
175
00:09:41,907 --> 00:09:43,556
We'd do about three
of those a day.
176
00:09:43,643 --> 00:09:46,017
Oh, that's just the
ones we know about.
177
00:09:48,397 --> 00:09:51,517
He's got enough tech in here
to do a space launch.
178
00:09:51,689 --> 00:09:54,431
Must be where Fimmel
ran his operation.
179
00:09:55,110 --> 00:09:56,525
Uh...
180
00:09:56,612 --> 00:09:59,223
So somebody went
all piñata on it
181
00:09:59,525 --> 00:10:01,312
and cut his hand off.
182
00:10:02,792 --> 00:10:04,098
That you?
183
00:10:04,185 --> 00:10:05,751
Nope.
184
00:10:17,699 --> 00:10:19,571
What the hell?
185
00:10:21,434 --> 00:10:24,307
Deeks, I just found
a teacup full of blood.
186
00:10:24,395 --> 00:10:27,093
What? You mean, like,
metaphorical blood, right?
187
00:10:27,181 --> 00:10:28,401
Like, the...
like the blood of Christ?
188
00:10:28,488 --> 00:10:30,665
Like you find a teacup
full of communion wine?
189
00:10:30,900 --> 00:10:32,648
No.
190
00:10:35,493 --> 00:10:37,429
I got it.
191
00:10:37,608 --> 00:10:39,689
And you say you're
over your quota.
192
00:10:48,999 --> 00:10:51,517
Looks clean.
193
00:11:03,757 --> 00:11:06,142
NCIS Agent Callen.
Who is this?
194
00:11:07,129 --> 00:11:08,653
My brother,
195
00:11:08,810 --> 00:11:10,954
I am you when the pennies drop.
196
00:11:11,607 --> 00:11:13,652
Once the favorite son,
197
00:11:13,740 --> 00:11:15,478
now a fallen angel.
198
00:11:16,403 --> 00:11:18,405
Well, I'm sorry to hear that.
199
00:11:19,809 --> 00:11:22,697
Where's Barrett Fimmel?
What have you done with him?
200
00:11:23,400 --> 00:11:26,615
I've saved humanity
from his transgressions.
201
00:11:29,270 --> 00:11:30,884
Kens, you need to see this.
202
00:11:30,972 --> 00:11:32,452
Where is he?
Where's Fimmel?
203
00:11:32,657 --> 00:11:34,665
Tell Mother
204
00:11:34,858 --> 00:11:36,947
that I'm coming home.
205
00:11:39,309 --> 00:11:42,704
Oh, my God.
206
00:11:57,210 --> 00:11:59,376
Ahkos is Greek.
207
00:11:59,464 --> 00:12:01,814
It's from an ancient
dialect, pre-antiquity.
208
00:12:01,902 --> 00:12:03,033
What does it mean?
209
00:12:03,121 --> 00:12:05,392
Well, in its most accurate
translation:
210
00:12:05,480 --> 00:12:07,431
"The grief of the people."
211
00:12:07,761 --> 00:12:09,954
He referred to himself
as the fallen,
212
00:12:10,118 --> 00:12:11,530
the favorite son,
213
00:12:11,617 --> 00:12:13,836
and me as the brother
and, uh,
214
00:12:13,923 --> 00:12:15,478
"tell Mother
I'm coming home."
215
00:12:15,589 --> 00:12:17,696
Any ideas who this
psycho's mother could be?
216
00:12:17,784 --> 00:12:19,110
Me.
217
00:12:19,239 --> 00:12:21,938
The message was meant for me.
218
00:12:22,323 --> 00:12:24,934
I am mother.
219
00:12:25,282 --> 00:12:28,808
Mr. Beale,
I just sent you a file.
220
00:12:31,055 --> 00:12:32,962
Okay, it says here that, um,
221
00:12:33,610 --> 00:12:35,075
his family sent him away
222
00:12:35,162 --> 00:12:38,103
to the tribal lands
of Serowe, Botswana.
223
00:12:39,454 --> 00:12:41,020
They thought he was
224
00:12:41,379 --> 00:12:44,383
"duiwel gebore"... Devil Born.
225
00:12:44,471 --> 00:12:46,124
He wasn't.
226
00:12:46,212 --> 00:12:50,042
He was just a young boy
with a lot of potential.
227
00:12:50,130 --> 00:12:52,219
The kind of potential
that scares most people away?
228
00:12:52,482 --> 00:12:55,834
He was just looking
for the same things all of us
229
00:12:55,922 --> 00:12:57,923
look for. A mother.
230
00:12:58,011 --> 00:13:01,993
A home, an identity,
231
00:13:02,081 --> 00:13:04,853
and something to keep
the darkness at bay.
232
00:13:04,941 --> 00:13:06,899
So you took him in?
233
00:13:06,987 --> 00:13:08,293
Trained him?
234
00:13:08,381 --> 00:13:10,407
I did.
235
00:13:13,819 --> 00:13:17,353
In 2006, he was commandeered
by the state department
236
00:13:17,441 --> 00:13:20,226
to participate
in a black site R&D project
237
00:13:20,314 --> 00:13:21,431
for the military.
238
00:13:21,519 --> 00:13:22,712
Fimmel.
239
00:13:25,036 --> 00:13:27,474
Fimmel took Ahkos away from you?
240
00:13:27,780 --> 00:13:29,603
Yes.
241
00:13:29,691 --> 00:13:31,780
And the knife
that was in Fimmel's hand?
242
00:13:31,868 --> 00:13:35,110
That was the last thing
I gave Ahkos.
243
00:13:35,268 --> 00:13:37,183
A parting gift.
244
00:13:37,746 --> 00:13:39,579
According to this file,
245
00:13:39,685 --> 00:13:43,471
he was killed during
an operation in Pakistan
246
00:13:43,559 --> 00:13:45,387
more than a decade ago?
247
00:13:45,536 --> 00:13:48,735
Our mystery woman's given us
another set of coordinates.
248
00:13:48,846 --> 00:13:50,718
Where is it?
Sam and I will go.
249
00:13:50,867 --> 00:13:52,608
It's the Hollywood
West Cemetery,
250
00:13:52,696 --> 00:13:53,784
but there's
something else.
251
00:13:53,872 --> 00:13:56,309
She wrote a note
below the address.
252
00:13:56,397 --> 00:13:58,573
"For Mother Only."
253
00:13:58,758 --> 00:14:00,025
You're not going in there alone.
254
00:14:00,112 --> 00:14:01,220
We'll set up a perimeter.
255
00:14:01,308 --> 00:14:03,626
We'll use your tracking
lapel and overwatch.
256
00:14:16,828 --> 00:14:18,525
Overwatch spray
257
00:14:18,613 --> 00:14:20,528
and tracking lapels are active.
258
00:14:23,833 --> 00:14:26,096
She is not happy about it.
259
00:14:27,797 --> 00:14:30,015
- What do we got?
- Do you want to high five me now
260
00:14:30,103 --> 00:14:31,924
or do you want to wait wait till
I tell you why I'm a genius?
261
00:14:32,011 --> 00:14:33,978
I always find
it's faster just to
262
00:14:34,066 --> 00:14:35,346
get the high five
out of the way.
263
00:14:35,491 --> 00:14:36,884
All right,
start talking, Beale.
264
00:14:36,972 --> 00:14:39,409
I traced
the location of the cell phone
265
00:14:39,565 --> 00:14:41,480
made to the severed
hand Callen found.
266
00:14:41,670 --> 00:14:45,108
It was routed off a sat phone
four times around the world,
267
00:14:45,335 --> 00:14:46,681
but, call me
Carmen Sandiego...
268
00:14:46,769 --> 00:14:48,512
He's about to take back
that high five.
269
00:14:48,599 --> 00:14:51,626
I have an address.
I also have this.
270
00:14:52,384 --> 00:14:54,103
This is four days ago.
271
00:14:54,191 --> 00:14:56,962
Now, her fake passport
is Canadian, but her flight
272
00:14:57,050 --> 00:14:58,487
originated in Pakistan.
273
00:14:58,890 --> 00:15:00,587
Wow. Good work, Eric.
274
00:15:00,675 --> 00:15:02,069
All right. We'll
visit the location,
275
00:15:02,156 --> 00:15:04,076
you guys send the passport
information to Rogers.
276
00:15:05,737 --> 00:15:07,304
Real talk, can I
ask you a question?
277
00:15:07,392 --> 00:15:10,265
No.
278
00:15:10,413 --> 00:15:11,718
G... Look,
279
00:15:11,806 --> 00:15:13,982
every time you start a
conversation with "real talk,"
280
00:15:14,070 --> 00:15:16,665
I know you want me to have
some sort of existential crisis,
281
00:15:16,790 --> 00:15:18,270
and sometimes I would
rather just sit here
282
00:15:18,357 --> 00:15:19,541
and not question
my life choices.
283
00:15:19,628 --> 00:15:20,977
Do you love what we do?
284
00:15:21,364 --> 00:15:23,235
Is this what you wanted
to do with your life?
285
00:15:23,323 --> 00:15:25,239
What, sit at a cemetery
and wait for some psychopaths
286
00:15:25,326 --> 00:15:27,415
to murder my coworker? No.
287
00:15:29,645 --> 00:15:32,782
I mean, I had a whole life
before I joined the Navy.
288
00:15:33,687 --> 00:15:35,743
I had all these
amazing experiences
289
00:15:35,831 --> 00:15:37,964
made me fall in love
with this country.
290
00:15:38,685 --> 00:15:39,915
That's why
I wanted to serve.
291
00:15:40,003 --> 00:15:42,751
I became a SEAL so I could do
everything I could to preserve
292
00:15:42,871 --> 00:15:44,415
this world for Michelle,
for the kids,
293
00:15:44,655 --> 00:15:46,392
God willing,
for their kids.
294
00:15:48,320 --> 00:15:50,251
You ever ask yourself
why you do this?
295
00:15:51,966 --> 00:15:53,423
You got pulled in so young,
296
00:15:53,511 --> 00:15:55,391
it's like it's the only
world you've ever known.
297
00:15:56,064 --> 00:15:57,579
Truth is, you
don't have any kids.
298
00:15:57,667 --> 00:15:59,451
You never talk
about wanting them.
299
00:15:59,539 --> 00:16:01,376
Why do you do this?
300
00:16:03,695 --> 00:16:05,480
Why do you risk
your life for it?
301
00:16:10,026 --> 00:16:11,462
"To get back up
302
00:16:11,550 --> 00:16:13,769
"to the shining world
from there,
303
00:16:13,869 --> 00:16:17,478
"my guide and I went into
that hidden tunnel,
304
00:16:17,566 --> 00:16:19,568
"and following its path
305
00:16:19,656 --> 00:16:21,532
"through a round aperture,
306
00:16:21,620 --> 00:16:23,274
"I saw appear
307
00:16:23,370 --> 00:16:26,242
"some of the most
beautiful things
308
00:16:26,447 --> 00:16:28,306
"that heaven bears,
309
00:16:28,394 --> 00:16:30,025
"where we came forth,
310
00:16:30,235 --> 00:16:34,392
and once more saw the stars."
311
00:16:34,579 --> 00:16:36,359
Hetty's got company.
312
00:16:39,053 --> 00:16:40,533
Where is he?
313
00:16:40,939 --> 00:16:43,714
We need that update from Rogers.
That's not good.
314
00:16:44,017 --> 00:16:46,376
Callen? Sam?
Kensi? Deeks?
315
00:16:46,464 --> 00:16:47,846
Oh, my God, the whole
system is down.
316
00:16:47,933 --> 00:16:49,848
Emergency protocol,
Beale.
317
00:16:50,460 --> 00:16:53,040
So why did you leave Pakistan?
318
00:16:56,156 --> 00:16:58,017
Says here your name
is Norma Baker,
319
00:16:58,105 --> 00:17:00,001
citizen of Canada,
320
00:17:00,238 --> 00:17:03,009
but that's not your real name
or where you were born.
321
00:17:03,263 --> 00:17:04,970
Your given name is Natasha Ali,
322
00:17:05,058 --> 00:17:07,322
daughter of Zakir
and Ayesha Ali.
323
00:17:07,410 --> 00:17:09,977
Born outside the city of Quetta
in Pakistan.
324
00:17:10,065 --> 00:17:12,415
Why did you leave, Natasha?
325
00:17:15,094 --> 00:17:16,736
I'd be willing to bet
it's got something to do
326
00:17:16,823 --> 00:17:19,782
with the scars on your face.
Where did you get them?
327
00:17:21,061 --> 00:17:24,456
These scars are the scorched
earth of your foreign policy.
328
00:17:27,500 --> 00:17:29,407
I hope you've enjoyed it,
329
00:17:30,559 --> 00:17:32,907
because the debt
has now come due.
330
00:17:35,631 --> 00:17:38,884
Henrietta's debt
has now come due.
331
00:17:57,282 --> 00:18:00,242
- Switch.
- All right.
332
00:18:04,077 --> 00:18:05,427
Kensi.
333
00:18:15,262 --> 00:18:17,829
- Clear.
- Clear.
334
00:18:21,261 --> 00:18:23,045
What is this?
335
00:18:24,346 --> 00:18:25,618
What is that?
336
00:18:25,706 --> 00:18:27,925
Hold on, let me just
get this picture.
337
00:18:34,813 --> 00:18:37,095
Generators are up, but we
don't have operational power?
338
00:18:37,190 --> 00:18:38,853
Comms are down.
Surveillance is down.
339
00:18:38,940 --> 00:18:41,157
- Landline.
- I can't even pull up a tracker.
340
00:18:41,245 --> 00:18:43,072
Guys, all the
comms are down.
341
00:18:43,160 --> 00:18:44,735
It's not a meet.
Rogers says
342
00:18:44,806 --> 00:18:47,329
get Hetty out of there.
343
00:18:47,417 --> 00:18:49,245
Son of a bitch.
344
00:19:16,334 --> 00:19:17,532
He's gonna kill her.
345
00:19:18,449 --> 00:19:21,659
♪ What could I have said
to raise you from the dead ♪
346
00:19:21,747 --> 00:19:24,411
♪ Oh, could I be the sky ♪
347
00:19:24,498 --> 00:19:27,371
♪ On the Fourth of July? ♪
348
00:19:30,660 --> 00:19:33,081
♪ Well, you do enough talk ♪
349
00:19:33,169 --> 00:19:35,729
♪ My little hawk,
why do you cry? ♪
350
00:19:35,817 --> 00:19:38,778
"The path to paradise
begins in hell."
351
00:19:43,576 --> 00:19:45,143
Deeks!
352
00:19:45,231 --> 00:19:46,651
That sounds promising.
353
00:19:46,739 --> 00:19:48,559
♪ From the Tillamook burn... ♪
354
00:19:49,153 --> 00:19:50,784
- What the hell?
- Deeks!
355
00:19:50,872 --> 00:19:52,308
No!
356
00:19:52,911 --> 00:19:54,441
Kensi!
357
00:20:04,333 --> 00:20:06,528
Eric, why are the comms down?
All I'm getting is static.
358
00:20:06,591 --> 00:20:08,106
Maybe we got hit with an EMP.
359
00:20:08,194 --> 00:20:09,388
I'm trying to get it
back online.
360
00:20:09,475 --> 00:20:11,166
What do you mean he's trapped
inside a room with a bomb?
361
00:20:11,253 --> 00:20:13,554
G, which way do we go?
What direction did they head?
362
00:20:13,642 --> 00:20:15,557
Eric, get eyes
on that lapel pin now.
363
00:20:15,644 --> 00:20:17,685
We need a bomb squad at
the electric building yesterday.
364
00:20:17,772 --> 00:20:19,137
Yeah, I need an ETA
365
00:20:19,225 --> 00:20:21,401
on the bomb squad.
We have an agent trapped inside.
366
00:20:21,489 --> 00:20:24,173
Nell is on it. The tracking
lapel is still not online.
367
00:20:24,261 --> 00:20:25,847
Eric, we're just sitting
here without direction.
368
00:20:25,934 --> 00:20:27,041
What about overwatch?
369
00:20:27,129 --> 00:20:29,036
Bomb squad ETA is 15 minutes.
370
00:20:29,124 --> 00:20:31,213
Callen, overwatch
still hasn't pulled up yet,
371
00:20:31,301 --> 00:20:33,564
a-and tell Sam
that they're 15 minutes away.
372
00:20:33,652 --> 00:20:35,002
Bomb squad's 15 out.
373
00:20:35,090 --> 00:20:37,222
You tell Rogers he needs
to interrogate faster.
374
00:20:37,310 --> 00:20:38,616
Kensi, the bomb squad
is 15 away.
375
00:20:38,704 --> 00:20:41,011
G, we need a direction.
Where are we going, Eric?
376
00:20:41,099 --> 00:20:44,189
Uh, well, there are about
15 helipads to the west of you
377
00:20:44,277 --> 00:20:45,885
and 200 to the east.
378
00:20:45,973 --> 00:20:47,284
- East it is.
- On our way.
379
00:20:47,371 --> 00:20:48,764
Let's go.
380
00:20:55,118 --> 00:20:56,919
Bomb squad is on the way.
381
00:20:57,116 --> 00:20:59,292
How much-how much time
on the clock?
382
00:21:02,734 --> 00:21:05,085
11 minutes.
383
00:21:05,172 --> 00:21:07,913
What's the
bomb squad's ETA?
384
00:21:08,000 --> 00:21:09,915
Baby!
385
00:21:10,002 --> 00:21:11,442
Wrong side of 11.
386
00:21:13,223 --> 00:21:15,095
Clearly, this country
has hurt you.
387
00:21:15,182 --> 00:21:17,184
Perhaps it was orders,
perhaps it was an accident.
388
00:21:17,271 --> 00:21:19,011
But we were responsible.
389
00:21:19,098 --> 00:21:20,839
And you're angry.
I understand.
390
00:21:20,926 --> 00:21:22,363
But Ahkos
391
00:21:22,450 --> 00:21:25,105
isn't some idealist trying
to take down the evil empire.
392
00:21:25,192 --> 00:21:27,281
He's after Henrietta Lange.
393
00:21:27,368 --> 00:21:29,979
And you're helping him
with his personal vendetta,
394
00:21:30,066 --> 00:21:31,372
so it begs
the question.
395
00:21:31,459 --> 00:21:32,677
What do I owe him?
396
00:21:35,158 --> 00:21:38,857
Eight years ago,
my family held a celebration
397
00:21:38,944 --> 00:21:41,730
for my older brother's wedding
in our home.
398
00:21:41,817 --> 00:21:45,429
We were all inside,
dancing, laughing.
399
00:21:46,865 --> 00:21:48,872
I can still see
the smile on his face...
400
00:21:50,739 --> 00:21:53,307
...when the whole world
turned to fire.
401
00:21:55,352 --> 00:21:57,661
In an instant,
402
00:21:57,921 --> 00:22:01,739
everything, everyone was gone.
403
00:22:04,817 --> 00:22:07,147
Some American drone operator
404
00:22:07,234 --> 00:22:09,975
with no concept of want or lack,
405
00:22:10,062 --> 00:22:12,195
sitting behind
a computer somewhere,
406
00:22:12,282 --> 00:22:14,197
casually pressed a button
and wiped every person
407
00:22:14,284 --> 00:22:17,113
I have ever loved
from the face of this planet.
408
00:22:19,848 --> 00:22:21,958
When I came to...
409
00:22:23,169 --> 00:22:26,296
Ahkos was carrying me
away from the scene.
410
00:22:27,727 --> 00:22:29,990
He saved my life.
411
00:22:32,880 --> 00:22:34,870
And then he trained me.
412
00:22:36,805 --> 00:22:39,721
Showed me how
to identify tyranny
413
00:22:39,894 --> 00:22:42,153
through the veil of lies.
414
00:22:44,744 --> 00:22:46,911
Wait,
you said the chopper had no tail ID
415
00:22:46,999 --> 00:22:49,319
a-and they're not broadcasting
any transponder codes, so I...
416
00:22:51,178 --> 00:22:52,270
Oh, my God.
417
00:22:52,358 --> 00:22:54,273
What? Hetty's lapel pin
418
00:22:54,361 --> 00:22:56,319
just came online in the middle
of Echo Park Lake.
419
00:22:56,407 --> 00:22:59,614
Which means what? They just crashed,
found the device
420
00:22:59,868 --> 00:23:02,465
or they just threw Hetty out
of the helicopter into the lake.
421
00:23:02,575 --> 00:23:04,573
You need to pull up
overwatch now.
422
00:23:04,661 --> 00:23:06,423
Tell him not to touch
any of the wires.
423
00:23:06,510 --> 00:23:08,380
Hey!
424
00:23:08,599 --> 00:23:12,208
Sam says don't touch
any of the wires!
425
00:23:12,473 --> 00:23:13,517
Don't touch any of the wires?
426
00:23:13,604 --> 00:23:14,826
I cant can't even
get to the wires,
427
00:23:14,913 --> 00:23:15,833
let alone frickin' touch them.
428
00:23:15,921 --> 00:23:17,141
Can he see what
type of explosives?
429
00:23:17,228 --> 00:23:19,056
- Hey. Deeks.
- What?
430
00:23:19,144 --> 00:23:22,169
Can you see what type
of explosive? Is it-is it C...
431
00:23:22,257 --> 00:23:23,934
Is it C-4?!
432
00:23:24,022 --> 00:23:27,551
I can't... Get back!
433
00:23:28,581 --> 00:23:29,930
Clear!
434
00:23:33,351 --> 00:23:35,684
Hey. We're about nine minutes away
from talking about me
435
00:23:35,772 --> 00:23:36,773
in the past tense.
436
00:23:38,048 --> 00:23:39,920
Why hasn't overwatch
come online?
437
00:23:40,148 --> 00:23:41,584
Hetty, you did this.
438
00:23:41,672 --> 00:23:43,153
Has the tracking pin moved?
439
00:23:43,241 --> 00:23:44,395
Uh... uh, no.
440
00:23:44,483 --> 00:23:47,356
The tracking lapel is still
in the middle of Echo Park Lake.
441
00:23:47,444 --> 00:23:48,924
We got to hit that lake.
442
00:23:49,012 --> 00:23:51,336
G, there is no way that Ahkos
went through all that work
443
00:23:51,424 --> 00:23:53,256
to pick her up in a helicopter
just to throw her out.
444
00:23:53,343 --> 00:23:55,887
His guys probably found the
tracking lapel and tossed it.
445
00:23:55,975 --> 00:23:57,237
You want to take that chance?
446
00:23:57,325 --> 00:23:59,240
You want to take the
chance that she's not?
447
00:24:00,255 --> 00:24:02,590
We make that detour, we
lose precious minutes.
448
00:24:02,678 --> 00:24:05,715
Okay. Fine, we go
straight downtown.
449
00:24:06,200 --> 00:24:07,481
Can't believe
I'm gonna say this,
450
00:24:07,683 --> 00:24:09,511
but you need to drive faster.
451
00:24:14,926 --> 00:24:17,067
I am sorry for your loss.
452
00:24:17,286 --> 00:24:19,200
Our intel about
your father was...
453
00:24:19,366 --> 00:24:20,637
Inaccurate.
454
00:24:21,534 --> 00:24:24,083
Zakir Ali was a good man.
455
00:24:24,600 --> 00:24:26,411
A kind man
456
00:24:27,678 --> 00:24:30,681
who did nothing but help others
and love his family,
457
00:24:30,768 --> 00:24:32,309
and you killed him.
458
00:24:32,397 --> 00:24:35,879
Yes, the information
was incorrect.
459
00:24:36,111 --> 00:24:39,887
But what you don't know is where
we got that information.
460
00:24:46,736 --> 00:24:48,630
Guys, LAPD just got a call.
461
00:24:48,973 --> 00:24:51,615
There's a body floating
in the middle of Echo Park Lake.
462
00:24:51,702 --> 00:24:55,036
Son of a bitch.
They threw her out.
463
00:24:56,160 --> 00:24:58,788
Okay. Come on, baby.
464
00:24:59,016 --> 00:25:02,145
Come on, baby.
You son of a bitch.
465
00:25:06,501 --> 00:25:07,807
All right.
466
00:25:07,895 --> 00:25:10,332
Oh! Oh...
467
00:25:10,420 --> 00:25:12,825
Whoa.
Bad decision!
468
00:25:20,165 --> 00:25:22,516
Get an ambulance
to Echo Park now!
469
00:25:22,603 --> 00:25:24,481
- We got her.
- What?
470
00:25:24,569 --> 00:25:26,395
Her overwatch marker
flashed for a second
471
00:25:26,483 --> 00:25:28,028
just west of downtown.
472
00:25:31,608 --> 00:25:32,926
It's not her.
473
00:25:44,692 --> 00:25:47,106
- Damn it, Sam, are you there?
- Yeah, sorry.
474
00:25:47,194 --> 00:25:48,825
Can he identify
any of the components?
475
00:25:48,913 --> 00:25:51,130
Wh... Uh, can you identify
any of the components?
476
00:25:51,218 --> 00:25:52,915
Yeah, I mean,
w-we g-we got C-4,
477
00:25:53,003 --> 00:25:54,396
we got three mercury switches.
478
00:25:54,484 --> 00:25:57,357
I got two... looks like
batteries for cordless drills.
479
00:25:57,445 --> 00:26:00,230
We got C-4, we got, uh, three
mercury switches and, uh, uh,
480
00:26:00,318 --> 00:26:02,234
two batteries that look like
they're from cordless drills.
481
00:26:02,321 --> 00:26:04,280
- What else?
- What else?
482
00:26:04,368 --> 00:26:05,820
I mean, I don't know.
It looks like an episode
483
00:26:05,907 --> 00:26:06,755
of Hoardersin here.
484
00:26:06,843 --> 00:26:10,231
Baby, I can't disarm this bomb.
485
00:26:11,761 --> 00:26:13,110
Okay...
486
00:26:20,542 --> 00:26:21,978
Oh, my God.
487
00:26:22,066 --> 00:26:23,575
What?
488
00:26:23,664 --> 00:26:25,579
Kensi, what?
489
00:26:25,908 --> 00:26:27,040
Baby?
490
00:26:27,128 --> 00:26:29,782
We need that bomb squad
in here now!
491
00:26:33,379 --> 00:26:35,434
This is what happens
when you try to play God
492
00:26:35,522 --> 00:26:37,358
in the lives of those
you say you love.
493
00:26:37,446 --> 00:26:41,044
Nell. Nell.
494
00:26:41,464 --> 00:26:43,208
Hey.
495
00:26:43,988 --> 00:26:46,239
Guys, her overwatch marker
hasn't flashed again,
496
00:26:46,327 --> 00:26:50,200
so I'm looking at buildings
downtown with a helipad.
497
00:26:50,350 --> 00:26:53,223
Look, we're nine minutes out.
You got to narrow it down.
498
00:26:53,311 --> 00:26:55,269
Guys,
bomb squad is still six minutes out.
499
00:26:55,357 --> 00:26:56,770
That is not good enough.
500
00:27:03,706 --> 00:27:05,969
Tell Rogers if we don't
get a final destination,
501
00:27:06,057 --> 00:27:07,723
Hetty is going to be dead.
502
00:27:07,811 --> 00:27:09,809
Kensi, we got four minutes.
503
00:27:09,897 --> 00:27:12,848
Please stop. I need
to tell you something.
504
00:27:13,699 --> 00:27:15,585
Baby, sometimes I wake up
in the middle of the night
505
00:27:15,672 --> 00:27:16,685
and I can't breathe. - What?
506
00:27:16,772 --> 00:27:19,981
I wake up and I...
and the world is narrow
507
00:27:20,090 --> 00:27:22,057
and claustrophobic,
and I feel like
508
00:27:22,145 --> 00:27:23,481
my-my chest is caving in
509
00:27:23,569 --> 00:27:24,903
and I feel like
I'm gonna die.
510
00:27:25,053 --> 00:27:26,739
What? What?
511
00:27:26,827 --> 00:27:29,255
But then,
I look at you...
512
00:27:30,012 --> 00:27:31,724
Granted, you're usually
drooling on yourself
513
00:27:31,811 --> 00:27:33,919
and snoring
like a chubby dachshund...
514
00:27:35,533 --> 00:27:37,817
But just knowing
that you're there,
515
00:27:37,920 --> 00:27:39,895
and that somehow,
in all of this madness,
516
00:27:39,983 --> 00:27:41,497
that you chose me,
517
00:27:42,574 --> 00:27:45,011
it makes my whole body relax...
518
00:27:46,184 --> 00:27:49,762
...and I have this thing that
I can only describe as peace.
519
00:27:51,593 --> 00:27:53,387
Baby, I look at you...
520
00:27:55,382 --> 00:27:57,145
...and I see us.
521
00:28:00,553 --> 00:28:02,755
And I can fall back asleep.
522
00:28:07,026 --> 00:28:09,192
This can't be the end.
523
00:28:09,887 --> 00:28:11,669
Not like this.
524
00:28:12,329 --> 00:28:13,653
It's okay.
525
00:28:13,856 --> 00:28:15,387
Hey.
526
00:28:17,430 --> 00:28:18,700
Look at me.
527
00:28:21,015 --> 00:28:24,148
You're the best thing that ever
happened to me, and I love you.
528
00:28:27,806 --> 00:28:29,808
I love you.
529
00:28:42,063 --> 00:28:43,661
You got to go, baby.
530
00:28:53,100 --> 00:28:54,669
What?
531
00:28:55,946 --> 00:28:57,715
Don't go anywhere.
532
00:28:57,903 --> 00:29:00,081
Don't go anywhere?
Where am I gonna...
533
00:29:00,981 --> 00:29:02,481
Where am I gonna go?
534
00:29:03,917 --> 00:29:05,049
These are lies.
535
00:29:05,137 --> 00:29:06,932
They're not. This
is a redacted file
536
00:29:07,020 --> 00:29:08,412
directly from
the State Department.
537
00:29:08,500 --> 00:29:10,227
What Ahkos failed to tell you
538
00:29:10,315 --> 00:29:12,758
is that he was the intel
on the ground.
539
00:29:12,846 --> 00:29:14,821
He painted Zakir Ali
540
00:29:14,909 --> 00:29:16,578
as our next high-level target.
541
00:29:16,666 --> 00:29:19,274
He knew your
family was in there
542
00:29:19,664 --> 00:29:21,049
and he gave the
green light anyway.
543
00:29:21,136 --> 00:29:22,219
Lies!
544
00:29:22,307 --> 00:29:24,750
Natasha, The wrong
person is about to die
545
00:29:24,838 --> 00:29:26,774
- because Ahkos used you.
- No.
546
00:29:26,862 --> 00:29:28,524
It's the truth.
It's who he is.
547
00:29:28,612 --> 00:29:29,893
He's a monster.
548
00:29:30,041 --> 00:29:32,375
You are all monsters!
549
00:29:32,463 --> 00:29:35,725
Maybe we are. But you deserve
the justice you seek.
550
00:29:36,221 --> 00:29:38,206
I'll handle Hetty Lange,
551
00:29:38,401 --> 00:29:40,789
but the real blood
you want is Ahkos'.
552
00:29:40,877 --> 00:29:43,777
Let me spill that
blood for you.
553
00:29:44,229 --> 00:29:47,084
Let me avenge the
death of your family.
554
00:29:49,260 --> 00:29:50,846
Ooh.
555
00:29:51,132 --> 00:29:52,481
Callen, Rogers cracked her.
556
00:29:52,568 --> 00:29:55,136
They're taking Hetty
to the Century History Museum.
557
00:29:55,223 --> 00:29:56,492
Century History Museum.
558
00:29:56,580 --> 00:29:58,269
We're three minutes out.
559
00:30:02,752 --> 00:30:04,145
Here we go.
560
00:30:04,674 --> 00:30:07,235
Home sweet home.
561
00:30:19,190 --> 00:30:20,862
The king,
562
00:30:21,932 --> 00:30:26,260
feeding off the ruined
corpses of peasants.
563
00:30:29,823 --> 00:30:31,799
And the peasants
564
00:30:32,135 --> 00:30:33,987
just watching.
565
00:30:35,729 --> 00:30:39,267
They know their place
in the world.
566
00:30:41,138 --> 00:30:44,663
But what if the king himself
has become a ruined thing?
567
00:30:51,449 --> 00:30:54,104
What, then, is his place?
568
00:30:56,726 --> 00:30:58,728
It's been a long time, Mother.
569
00:31:05,074 --> 00:31:06,682
Kens!
570
00:31:06,830 --> 00:31:08,775
What are we doing?
I want to have kids with you.
571
00:31:08,862 --> 00:31:10,284
What? We're
making babies?
572
00:31:10,416 --> 00:31:12,169
Uh... Here you go.
573
00:31:12,256 --> 00:31:13,780
We can sell the house,
574
00:31:13,867 --> 00:31:15,390
ae can all live
in a Sprinter van
575
00:31:15,477 --> 00:31:18,666
and above all, we can teach
the kids how to surf.
576
00:31:18,877 --> 00:31:21,479
And we can teach them French,
and we can collect berries.
577
00:31:21,635 --> 00:31:23,868
Okay, yeah, but baby-baby,
I don't-I-I don't speak French
578
00:31:23,955 --> 00:31:25,595
and some of those wild
berries a-are poisonous.
579
00:31:25,682 --> 00:31:27,141
And we got to-we got to...
kids got to be in school.
580
00:31:27,228 --> 00:31:29,081
That's okay, because we can
homeschool them in the van.
581
00:31:29,168 --> 00:31:30,180
It's totally fine.
582
00:31:30,268 --> 00:31:32,508
Okay, this is a-this
is a terrible plan.
583
00:31:32,596 --> 00:31:34,025
What... homeschooling them
in the van
584
00:31:34,112 --> 00:31:36,193
or the rope? I mean, both.
585
00:31:36,280 --> 00:31:38,096
It's okay, though.
586
00:31:38,201 --> 00:31:40,657
You know why?
'Cause the great news is
587
00:31:40,745 --> 00:31:42,081
even the worst plan
in the world is better
588
00:31:42,168 --> 00:31:43,244
than scraping your remains
off the ceiling.
589
00:31:43,331 --> 00:31:45,110
And there it is,
there's the touché.
590
00:31:45,198 --> 00:31:47,727
I have only
a handful of memories that
591
00:31:48,010 --> 00:31:50,164
I look back upon
with fondness.
592
00:31:50,502 --> 00:31:53,487
And most of them
are right there.
593
00:31:55,291 --> 00:31:56,635
With you.
594
00:31:59,104 --> 00:32:00,815
Have you nothing
to say to me?
595
00:32:01,093 --> 00:32:03,095
Oh, I do.
596
00:32:08,172 --> 00:32:10,653
I'm the one
597
00:32:11,440 --> 00:32:13,291
who led you down
598
00:32:13,491 --> 00:32:14,979
this path.
599
00:32:15,764 --> 00:32:18,159
And I just want to say...
600
00:32:19,264 --> 00:32:20,932
..I'm sorry.
601
00:32:22,936 --> 00:32:24,198
You're sorry.
602
00:32:25,989 --> 00:32:27,773
That's all you have to say?
603
00:32:32,990 --> 00:32:36,279
A mother doesn't
abandon her child.
604
00:32:36,443 --> 00:32:38,141
They took you from me.
605
00:32:38,229 --> 00:32:41,928
A mother's job is to protect.
606
00:32:42,372 --> 00:32:44,566
And you fed me to the jackals.
607
00:32:46,247 --> 00:32:49,146
Do you have any idea
what they made me do?
608
00:32:49,740 --> 00:32:51,529
Do you know how many
lives I've taken?
609
00:32:51,616 --> 00:32:53,021
How many women?
610
00:32:53,404 --> 00:32:55,537
How many children?
611
00:32:55,664 --> 00:32:59,685
- I'm sorry.
- Stop saying that!
612
00:33:05,326 --> 00:33:08,661
My heart is black.
613
00:33:23,735 --> 00:33:25,215
Got 90 seconds!
614
00:33:25,302 --> 00:33:26,224
I love you.
615
00:33:26,312 --> 00:33:27,313
I love you too!
616
00:33:27,401 --> 00:33:29,665
Hey!
We're gonna live in a van!
617
00:33:30,416 --> 00:33:33,723
Oh, God, this is
a terrible plan!
618
00:33:35,573 --> 00:33:37,662
Then why'd you do it?
619
00:33:38,890 --> 00:33:42,044
Why'd you enslave me
in this life, huh?
620
00:33:44,264 --> 00:33:47,746
Because this life
gives us purpose.
621
00:33:48,021 --> 00:33:50,529
And ideals to live by.
622
00:33:50,617 --> 00:33:52,141
And in return,
623
00:33:52,304 --> 00:33:54,306
that's what we give the world.
624
00:33:54,439 --> 00:33:58,284
That others sleep peacefully
in their beds at night,
625
00:33:58,372 --> 00:34:00,888
because creatures
such as you and I
626
00:34:01,075 --> 00:34:03,079
stand ready to commit violence
627
00:34:03,166 --> 00:34:05,036
on their behalf?
628
00:34:07,997 --> 00:34:10,130
Those are just lies you tell
629
00:34:10,217 --> 00:34:12,828
to pacify the demons
you've created.
630
00:34:13,560 --> 00:34:15,309
If they are,
631
00:34:15,654 --> 00:34:17,665
then they are also the lies
632
00:34:17,753 --> 00:34:19,886
I tell myself.
633
00:34:21,027 --> 00:34:23,116
We betrayed humanity.
634
00:34:24,818 --> 00:34:26,407
We owe it a debt.
635
00:34:27,419 --> 00:34:29,758
A debt that can only be paid
636
00:34:30,060 --> 00:34:32,108
with our blood.
637
00:34:36,494 --> 00:34:38,322
Oh!
638
00:34:38,425 --> 00:34:41,124
Whoa!
Oh, go faster!
639
00:34:41,212 --> 00:34:43,257
My God!
640
00:34:53,425 --> 00:34:55,551
Oh, my Go... Oh!
641
00:34:55,639 --> 00:34:58,279
Oh, my God.
Are you okay?
642
00:34:58,697 --> 00:34:59,742
Yeah. Did you burned?
643
00:34:59,836 --> 00:35:01,122
I'm okay.Baby.
644
00:35:01,210 --> 00:35:02,435
Oh, my God.
645
00:35:02,523 --> 00:35:04,591
I need to pee.
646
00:35:04,770 --> 00:35:08,198
I think I just did.
Oh.
647
00:35:39,648 --> 00:35:41,737
You were warned, brother.
648
00:35:46,791 --> 00:35:49,142
Don't.
649
00:36:05,941 --> 00:36:08,596
Do you see
your creation, Mother?
650
00:36:10,284 --> 00:36:11,949
Are you proud of what you've
brought into the world?
651
00:36:12,036 --> 00:36:13,298
Oh, no, no,
no, no.
652
00:36:19,768 --> 00:36:21,522
Oh.
653
00:36:23,281 --> 00:36:25,049
Oh, God.
654
00:36:31,126 --> 00:36:32,843
Do you remember?
655
00:36:34,113 --> 00:36:35,835
"To get back up
656
00:36:36,647 --> 00:36:39,655
"to the shining world
657
00:36:40,771 --> 00:36:43,586
"from there
658
00:36:44,522 --> 00:36:46,460
"My guide and I
659
00:36:46,944 --> 00:36:48,702
"went into that
660
00:36:48,885 --> 00:36:50,669
"hidden tunnel.
661
00:36:53,111 --> 00:36:55,952
"And Following its path
662
00:36:56,303 --> 00:36:59,968
"through a round aperture
663
00:37:00,474 --> 00:37:04,763
"I saw appear Some of
the most beautiful things
664
00:37:04,851 --> 00:37:07,481
that Heaven can bear."
665
00:37:10,092 --> 00:37:12,268
"Where we came forth...
666
00:37:13,785 --> 00:37:15,787
...and saw stars."
667
00:37:17,404 --> 00:37:19,406
Yes.
668
00:37:24,226 --> 00:37:26,468
"Where we came forth,
669
00:37:26,742 --> 00:37:30,659
and once more saw the stars."
670
00:37:32,801 --> 00:37:35,804
♪ We're all gonna die ♪
671
00:37:41,210 --> 00:37:44,866
♪ We're all gonna die. ♪
672
00:37:45,022 --> 00:37:47,825
Everything Ahkos ordered me
to commit to memory.
673
00:37:48,147 --> 00:37:49,710
Contracting ops.
674
00:37:49,819 --> 00:37:51,046
Ghost hits.
675
00:37:51,133 --> 00:37:52,606
Illegal trade enforcement.
676
00:37:52,694 --> 00:37:56,374
As well as the names
of those responsible.
677
00:37:56,585 --> 00:37:58,997
You have my word that the full
extent of your cooperation
678
00:37:59,085 --> 00:38:00,983
will be taken
into consideration.
679
00:38:02,013 --> 00:38:03,972
Ahkos is gone.
680
00:38:06,242 --> 00:38:08,710
I hope the rest die in chains.
681
00:38:28,535 --> 00:38:29,927
Mm.
682
00:38:34,045 --> 00:38:36,265
I should have
protected him.
683
00:38:37,991 --> 00:38:39,486
From whom?
684
00:38:39,897 --> 00:38:41,836
The military?
685
00:38:42,093 --> 00:38:43,483
From Fimmel?
686
00:38:44,968 --> 00:38:46,840
Myself.
687
00:38:48,537 --> 00:38:50,811
You did the best
that you could
688
00:38:51,585 --> 00:38:53,239
with what you had
689
00:38:53,444 --> 00:38:54,936
for someone you love.
690
00:38:55,460 --> 00:38:58,809
How do you instill
691
00:38:59,223 --> 00:39:01,334
morality
692
00:39:02,199 --> 00:39:04,467
when you're not even sure
693
00:39:04,554 --> 00:39:06,556
if you still have your own?
694
00:39:09,462 --> 00:39:12,543
He was right about one thing.
695
00:39:13,504 --> 00:39:15,731
I failed him.
696
00:39:15,832 --> 00:39:19,613
This was not
the life for him.
697
00:39:20,271 --> 00:39:23,590
I'm... worried
698
00:39:23,684 --> 00:39:26,705
that this isn't
the life for you, either.
699
00:39:26,793 --> 00:39:29,405
Or maybe any of us.
700
00:39:35,023 --> 00:39:36,981
Sam asked me today
701
00:39:37,413 --> 00:39:39,090
why I do this.
702
00:39:41,085 --> 00:39:43,087
I didn't give him an answer.
703
00:39:50,600 --> 00:39:53,520
Sometimes when we finish
a big case,
704
00:39:54,106 --> 00:39:55,879
two or three days later,
705
00:39:56,488 --> 00:39:58,913
I go back to where
it all happened.
706
00:40:00,115 --> 00:40:02,442
And I just sit there
and I watch.
707
00:40:04,353 --> 00:40:07,403
Now it's a guy
walking his dog,
708
00:40:07,613 --> 00:40:08,926
or a couple holding hands,
709
00:40:09,014 --> 00:40:10,494
kids playing around.
710
00:40:12,516 --> 00:40:16,885
And I think about all
the violence and chaos
711
00:40:16,973 --> 00:40:19,551
that was there
just a few days before.
712
00:40:21,264 --> 00:40:23,266
And now
it's just life.
713
00:40:25,592 --> 00:40:26,613
And I know
714
00:40:26,701 --> 00:40:28,833
that we gave them that life.
715
00:40:33,295 --> 00:40:35,082
In that moment,
716
00:40:35,880 --> 00:40:38,926
this world seems like
it's worth fighting for.
717
00:40:39,660 --> 00:40:42,223
And my role
in that fight...
718
00:40:42,606 --> 00:40:44,379
In all this...
719
00:40:46,305 --> 00:40:48,098
...it makes sense to me.
720
00:40:50,138 --> 00:40:52,434
You have never
failed me, Hetty.
721
00:40:53,426 --> 00:40:55,186
Or anyone on this team.
722
00:40:57,442 --> 00:40:59,713
And you never will.
723
00:41:00,184 --> 00:41:03,499
I worry I already have,
Mr. Callen.
724
00:41:03,621 --> 00:41:05,043
And we're just waiting
725
00:41:05,131 --> 00:41:07,199
for the pennies to drop.
726
00:41:08,793 --> 00:41:10,588
We will cross that bridge
727
00:41:10,676 --> 00:41:12,949
if and when we get there.
728
00:41:13,692 --> 00:41:15,317
Together.
729
00:41:15,502 --> 00:41:17,504
As a family.
730
00:41:27,770 --> 00:41:29,564
Hetty?
731
00:41:33,728 --> 00:41:35,705
How many of us are there?
732
00:41:44,932 --> 00:41:46,462
Huh.
733
00:41:50,142 --> 00:41:51,970
Captioning sponsored by
CBS
734
00:41:52,207 --> 00:41:54,955
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
735
00:41:55,181 --> 00:41:57,843
Sync corrections by srjanapala
51525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.