All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E09.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,446 --> 00:00:13,448 [electricity buzzing] 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 3 00:00:39,039 --> 00:00:41,389 ? 4 00:00:55,620 --> 00:00:57,753 [grunts] 5 00:00:57,796 --> 00:00:59,972 [silenced gunshots] 6 00:01:00,016 --> 00:01:02,671 Homeborg, intruder alert! 7 00:01:02,714 --> 00:01:05,021 HOMEBORG: I'm sorry, I'm not capable of this function. 8 00:01:05,065 --> 00:01:07,980 You can ask me things like: read my to-do list, 9 00:01:08,024 --> 00:01:10,505 weather, podcasts, reminders...Homeborg, intruder alert! 10 00:01:10,548 --> 00:01:12,550 [distorted]: Intruder alert initiated. 11 00:01:12,594 --> 00:01:15,075 Intruder alert initiated. Int... 12 00:01:15,553 --> 00:01:16,728 [grunting] 13 00:01:19,688 --> 00:01:21,472 [lock clicks] 14 00:01:34,485 --> 00:01:36,313 [shouts, grunts] 15 00:01:40,578 --> 00:01:41,927 [grunts] 16 00:01:47,716 --> 00:01:49,674 Cheese and crackers, cheese and crackers, cheese and crackers... 17 00:01:49,718 --> 00:01:51,502 [panting] 18 00:01:51,546 --> 00:01:53,374 Oh, come on. 19 00:01:53,417 --> 00:01:55,376 [stammers] 20 00:01:55,419 --> 00:01:58,335 [exhales] 21 00:01:58,379 --> 00:02:00,468 Hey, hey, hey. Hi! Hey, hey, hey. 22 00:02:00,511 --> 00:02:01,947 Can you just wait? Hold on one second. 23 00:02:01,991 --> 00:02:04,167 You guys, I-I-I need you. 'Cause... [grunts] 24 00:02:04,211 --> 00:02:06,778 Hey, hey! Uh... 25 00:02:06,822 --> 00:02:08,389 [tires screech] 26 00:02:08,432 --> 00:02:10,869 [siren wails]Whoops. 27 00:02:10,913 --> 00:02:13,176 I-I can explain. 28 00:02:13,220 --> 00:02:15,439 Put your hands up!I knew the 10+ model was too big. 29 00:02:15,483 --> 00:02:17,615 Then the 72-hour backup battery, you got to have that. 30 00:02:17,659 --> 00:02:20,357 And-- I'm-I'm in tech. You can see my predicament, right? 31 00:02:20,401 --> 00:02:22,794 [grunts] Please. I'm with NCIS. 32 00:02:22,838 --> 00:02:25,580 [slurring]: You can talk to Henrietta. 33 00:02:25,623 --> 00:02:27,669 [squeaking] 34 00:02:33,631 --> 00:02:35,633 ? 35 00:02:53,825 --> 00:02:55,697 As much as I love getting an early start, 36 00:02:55,740 --> 00:02:58,221 even coffee shops don't open until 4:00 a.m., 37 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 and this drip coffee just ain't gonna cut it this early. 38 00:03:00,658 --> 00:03:01,877 Yeah. Tell me about it. 39 00:03:01,920 --> 00:03:04,096 I had to resort to gas station energy drinks. 40 00:03:04,140 --> 00:03:05,837 Is it probably gonna kill me? Sure. 41 00:03:05,881 --> 00:03:07,578 But with Deeks away on LAPD assignment all week, 42 00:03:07,622 --> 00:03:09,537 there is no one here, uh, to stop me. Mmm. 43 00:03:09,580 --> 00:03:12,235 So I am enjoying a much-deserved lady staycation 44 00:03:12,279 --> 00:03:15,499 with Lizzo and chemical-laced junk food all week. 45 00:03:15,543 --> 00:03:18,198 Okay. Exactly how much of that have you consumed? 46 00:03:18,241 --> 00:03:19,634 I'm a little shaky, I'm not gonna lie to you. 47 00:03:19,677 --> 00:03:20,852 But I'm fine. Yikes. 48 00:03:20,896 --> 00:03:23,507 [phone ringing]Ooh. Call from Hetty. 49 00:03:23,551 --> 00:03:24,639 You might want to... 50 00:03:24,682 --> 00:03:25,727 Yep, yep, yep. 51 00:03:25,770 --> 00:03:27,076 Hello, Hetty. 52 00:03:27,119 --> 00:03:29,252 Ms. Jones, Ms. Blye. 53 00:03:29,296 --> 00:03:32,386 I appreciate you coming in so quickly at this hour. 54 00:03:32,429 --> 00:03:34,518 Uh, what's going on? Is everyone okay? 55 00:03:34,562 --> 00:03:38,653 Mr. Beale has been arrested by the San Francisco PD. 56 00:03:39,697 --> 00:03:41,177 Wait, E-Eric? 57 00:03:41,221 --> 00:03:42,613 For what? 58 00:03:42,657 --> 00:03:44,833 Has his D&D campaign gone too far again? 59 00:03:44,876 --> 00:03:47,270 Well, it's a little more serious than that. 60 00:03:47,314 --> 00:03:48,663 According to this police report, 61 00:03:48,706 --> 00:03:50,621 he was the victim of a home invasion last night. 62 00:03:50,665 --> 00:03:52,057 Is he okay? 63 00:03:52,101 --> 00:03:55,060 Oh, yes, he's fine. Just a little shaken up. 64 00:03:55,104 --> 00:03:57,672 Apparently he broke the window of a squad car 65 00:03:57,715 --> 00:03:58,977 during his escape. 66 00:03:59,021 --> 00:04:00,544 With a cell phone. 67 00:04:00,588 --> 00:04:02,372 What? 68 00:04:02,416 --> 00:04:04,940 I told him the 10+ was gonna be too big.Hetty, 69 00:04:04,983 --> 00:04:06,681 do you think this has something to do with his new job 70 00:04:06,724 --> 00:04:08,291 or maybe his status with NCIS? 71 00:04:08,335 --> 00:04:10,641 Too soon to tell. 72 00:04:10,685 --> 00:04:14,384 I have Sam and Callen en route to San Francisco now. 73 00:04:16,691 --> 00:04:19,563 He's in good hands, Ms. Jones. 74 00:04:20,869 --> 00:04:23,611 I feel as though, and-and please don't take this the wrong way, 75 00:04:23,654 --> 00:04:28,746 but I'm just getting the sense that you're still mad at me. 76 00:04:28,790 --> 00:04:30,705 What would give you that idea? 77 00:04:33,447 --> 00:04:35,753 Just a hunch. 78 00:04:36,841 --> 00:04:38,582 Just keep drinking your coffee, okay? 79 00:04:38,626 --> 00:04:42,064 I don't have time for you to fall asleep for the 18th time. 80 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 Hey! Hey! 81 00:04:44,371 --> 00:04:46,111 Yeah. [grunts] 82 00:04:46,155 --> 00:04:48,549 It's like interviewing a damn sloth. 83 00:04:48,592 --> 00:04:50,202 Drink. Sorry, I... 84 00:04:50,246 --> 00:04:52,553 don't know what's gotten into me. 85 00:04:52,596 --> 00:04:53,771 Except a bullet. 86 00:04:53,815 --> 00:04:55,991 Grazed. 87 00:04:56,034 --> 00:04:57,906 You were grazed by a bullet. 88 00:04:57,949 --> 00:05:01,257 Barely left a mark. 89 00:05:01,301 --> 00:05:02,824 [quietly]: Okay... 90 00:05:02,867 --> 00:05:06,131 I am NCIS, you're SFPD. 91 00:05:06,175 --> 00:05:08,438 For the sake of agency relations, 92 00:05:08,482 --> 00:05:10,658 I am willing to put this whole thing behind us. 93 00:05:10,701 --> 00:05:12,399 [door opens] 94 00:05:12,442 --> 00:05:16,664 Mr. Beale, your story checks out. 95 00:05:16,707 --> 00:05:19,884 I've got two NCIS agents here to pick you up. 96 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 Thank God. Not that it wasn't a pleasure. 97 00:05:27,849 --> 00:05:29,807 Hmm. Not who I was expecting.ROBIN: Mr. Beale, 98 00:05:29,851 --> 00:05:31,679 I'm Special Agent Robin Ip 99 00:05:31,722 --> 00:05:33,376 from the Monterey NCIS Office. 100 00:05:33,420 --> 00:05:35,683 Hetty Lange is sending two agents up from L.A. 101 00:05:35,726 --> 00:05:37,554 to come get you, but in the interim, 102 00:05:37,598 --> 00:05:40,252 my partner and I have been tasked with keeping you safe. 103 00:05:40,296 --> 00:05:44,256 Or she will have our head on a platter of avocado toast. 104 00:05:44,300 --> 00:05:45,910 That's my Hetty. 105 00:05:45,954 --> 00:05:48,696 [chuckles]We got here as quickly as we could. 106 00:05:48,739 --> 00:05:50,350 And, uh, apparently for good reason. 107 00:05:50,393 --> 00:05:51,960 Excuse me, Officers, does your precinct 108 00:05:52,003 --> 00:05:54,005 usually treat other agencies this way? 109 00:05:58,096 --> 00:05:59,837 Okay. Come on, Eric. I'm sure my partner 110 00:05:59,881 --> 00:06:01,665 has an extra clean shirt in the car. 111 00:06:01,709 --> 00:06:03,363 Oh. You know what? Actually, 112 00:06:03,406 --> 00:06:05,974 I wouldn't mind a San Francisco Police Department sweatshirt. 113 00:06:06,017 --> 00:06:08,106 Perhaps from the detective division? 114 00:06:08,150 --> 00:06:10,674 No? Uh, a baseball jersey? 115 00:06:10,718 --> 00:06:12,415 A T-T-shirt? Tank top? 116 00:06:12,459 --> 00:06:14,025 Challenge coin?Okay, then. 117 00:06:14,069 --> 00:06:16,550 Shall we? Okay. Yeah, okay. 118 00:06:18,465 --> 00:06:20,771 Any news from SFPD? 119 00:06:20,815 --> 00:06:22,773 Yeah, they sent officers to his apartment, 120 00:06:22,817 --> 00:06:24,819 but nothing seems to have been taken. 121 00:06:24,862 --> 00:06:29,867 TV's still on the wall, wallet just sitting on his dresser. 122 00:06:29,911 --> 00:06:31,260 Any news from Eric? 123 00:06:31,303 --> 00:06:33,044 I keep checking his message board, but... 124 00:06:33,088 --> 00:06:35,438 no, nothing yet. 125 00:06:35,482 --> 00:06:38,572 He's probably just waiting to call. 126 00:06:38,615 --> 00:06:42,271 Actually, it's been nothing for the past two weeks. 127 00:06:42,314 --> 00:06:43,838 You guys haven't spoken for two weeks? 128 00:06:43,881 --> 00:06:45,056 Nope. 129 00:06:46,710 --> 00:06:49,583 I mean, it's probably fine. 130 00:06:49,626 --> 00:06:52,455 Is it? 131 00:06:52,499 --> 00:06:55,371 Initially, I thought it was just a symptom of the new job. 132 00:06:55,415 --> 00:06:57,199 You know, he would go and I would stay... 133 00:06:57,242 --> 00:07:00,507 Mm-hmm....and we just wouldn't hear from each other for a while. 134 00:07:00,550 --> 00:07:04,815 But we always reconnected eventually. 135 00:07:04,859 --> 00:07:07,035 It just kind of became the new norm. 136 00:07:07,078 --> 00:07:11,822 But now I can't help but think that maybe 137 00:07:11,866 --> 00:07:15,826 I was so busy being busy that... 138 00:07:15,870 --> 00:07:17,262 somehow I missed something. 139 00:07:18,307 --> 00:07:20,831 Listen, as you very well know, 140 00:07:20,875 --> 00:07:23,573 I have been there and I have done that. 141 00:07:23,617 --> 00:07:26,924 Deeks and I have been separated by continents for months 142 00:07:26,968 --> 00:07:28,360 without any contact. 143 00:07:28,404 --> 00:07:29,927 And we're fine.I know, 144 00:07:29,971 --> 00:07:33,975 but you guys didn't choose to do that.Hey. 145 00:07:34,889 --> 00:07:38,675 Eric is fine. He's going to be fine. 146 00:07:38,719 --> 00:07:41,069 And you two are going to be fine. 147 00:07:42,113 --> 00:07:45,421 Yeah. Of course. 148 00:07:46,466 --> 00:07:47,728 [tablet beeps] 149 00:07:47,771 --> 00:07:49,947 Oh. Right on time. 150 00:07:49,991 --> 00:07:52,776 Callen and Sam just landed at SFO. 151 00:07:55,649 --> 00:07:57,607 WOMAN [over P.A.]: Robbery and Homicide... 152 00:07:57,651 --> 00:07:58,956 Got to love San Francisco. 153 00:07:59,000 --> 00:08:00,567 Yeah, well, what's not to love? 154 00:08:00,610 --> 00:08:02,743 It's the joys of L.A. without the heat. 155 00:08:02,786 --> 00:08:05,310 Did you not see that layer of fog we came through to get in? 156 00:08:05,354 --> 00:08:06,703 I thought it was the runway. 157 00:08:06,747 --> 00:08:08,923 What is the point of sunlight if you can't see it? 158 00:08:08,966 --> 00:08:10,054 You're talking to the wrong man. 159 00:08:10,098 --> 00:08:11,882 I live at the marina. I live for fog. 160 00:08:11,926 --> 00:08:13,841 Mm-hmm. How you doing? 161 00:08:13,884 --> 00:08:15,973 NCIS Special Agent Callen, Special Agent Hanna. 162 00:08:16,017 --> 00:08:17,409 We're here for Eric Beale. 163 00:08:17,453 --> 00:08:19,194 The guy who broke the window? 164 00:08:19,237 --> 00:08:20,761 Oh. How could we forget? 165 00:08:20,804 --> 00:08:23,198 One minute, please. I'll call Nancy. 166 00:08:23,241 --> 00:08:24,808 She's one of the officers handling the case. 167 00:08:24,852 --> 00:08:26,027 Thank you. 168 00:08:26,070 --> 00:08:29,073 Officer McGrath to the front, please. 169 00:08:30,771 --> 00:08:32,468 You guys really work with that guy? 170 00:08:32,512 --> 00:08:33,948 Every day. 171 00:08:33,991 --> 00:08:35,297 Ugh. 172 00:08:35,340 --> 00:08:36,777 [chuckles] You have no idea. 173 00:08:36,820 --> 00:08:38,866 Well, then, I salute you. 174 00:08:38,909 --> 00:08:40,868 Thank you for your service and all that. 175 00:08:40,911 --> 00:08:42,783 It's our pleasure.Mm-hmm. 176 00:08:42,826 --> 00:08:45,481 Gentlemen, how can I help you? 177 00:08:45,525 --> 00:08:47,439 NCIS. We're here for Eric Beale. 178 00:08:48,876 --> 00:08:50,617 The window breaker. Really? 179 00:08:50,660 --> 00:08:52,662 He left. 180 00:08:52,706 --> 00:08:53,794 What do you mean he left? 181 00:08:53,837 --> 00:08:55,752 With your agency. 182 00:08:55,796 --> 00:08:56,927 Two NCIS agents 183 00:08:56,971 --> 00:08:58,842 came to pick him up about an hour ago. 184 00:09:11,681 --> 00:09:13,596 Thanks again for the clothes.Of course. 185 00:09:13,640 --> 00:09:15,555 Yeah, I usually try to stick to, uh, 186 00:09:15,598 --> 00:09:17,513 fair trade organics when possible, 187 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 but the-these are nice, too. 188 00:09:19,602 --> 00:09:20,951 [grunts] 189 00:09:20,995 --> 00:09:22,692 You guys have, like, a cell phone I could borrow? 190 00:09:22,736 --> 00:09:26,130 Sorry, Eric. Hetty insisted that we maintain radio silence 191 00:09:26,174 --> 00:09:27,828 until your colleagues arrive. 192 00:09:27,871 --> 00:09:29,699 Oh, right. Yeah, that's smart. 193 00:09:29,743 --> 00:09:31,658 It's just that Nell will be worried. 194 00:09:31,701 --> 00:09:34,312 Uh, she's my intelligence analyst. 195 00:09:34,356 --> 00:09:36,532 Uh-- not "my" intelligence analyst personally. 196 00:09:36,576 --> 00:09:38,229 She is an intelligence analyst. 197 00:09:38,273 --> 00:09:39,579 Like, one of several intelligence analysts 198 00:09:39,622 --> 00:09:41,624 that I work with.Radio silence. 199 00:09:44,671 --> 00:09:46,629 But one of you must have, like, a laptop or a... 200 00:09:46,673 --> 00:09:49,414 No. I'm so sorry, Eric, 201 00:09:49,458 --> 00:09:51,416 but we have our orders from your boss. 202 00:09:51,460 --> 00:09:53,854 We're a black box until Hetty's agents get here. 203 00:09:53,897 --> 00:09:56,639 Got it.You should try to rest. 204 00:09:56,683 --> 00:09:58,554 Yeah. You've been through a lot tonight. 205 00:09:58,598 --> 00:09:59,990 Ain't that the truth, brother? [chuckles] 206 00:10:00,034 --> 00:10:01,905 [inhales sharply] 207 00:10:01,949 --> 00:10:04,299 [sighs] 208 00:10:04,342 --> 00:10:05,866 [grunts softly] 209 00:10:05,909 --> 00:10:07,650 It's just, they've given me so much coffee, 210 00:10:07,694 --> 00:10:10,610 you know, probably on account of me being shot. 211 00:10:10,653 --> 00:10:12,263 Grazed. 212 00:10:12,307 --> 00:10:13,482 They say that's worse. 213 00:10:13,525 --> 00:10:15,397 No, they don't. 214 00:10:15,440 --> 00:10:17,921 So, uh, what should I call you guys? 215 00:10:17,965 --> 00:10:19,531 Hmm?Please don't encourage him. 216 00:10:19,575 --> 00:10:23,013 Come on. You guys must have nicknames within the agency. 217 00:10:23,057 --> 00:10:24,667 [chuckles]They used to call me 218 00:10:24,711 --> 00:10:26,538 Flash Bang-- eh, that's a long story. 219 00:10:26,582 --> 00:10:30,673 But if you've ever heard them talk about Bulletproof, 220 00:10:30,717 --> 00:10:32,283 you guys have met him.[chuckles] 221 00:10:32,327 --> 00:10:33,850 [chuckles] Oh, my God. The guys are gonna be 222 00:10:33,894 --> 00:10:36,200 killing themselves when they learn that Bulletproof Beale 223 00:10:36,244 --> 00:10:39,247 has survived yet another gunshot. 224 00:10:40,596 --> 00:10:41,684 Grazed. 225 00:10:41,728 --> 00:10:45,166 Semantics. [clears throat] 226 00:10:45,209 --> 00:10:47,647 [chuckles] 227 00:10:47,690 --> 00:10:48,865 [sighs] 228 00:10:48,909 --> 00:10:50,737 Hey, any news? 229 00:10:50,780 --> 00:10:54,088 I just got off the phone with our Resident Unit in Monterey. 230 00:10:54,131 --> 00:10:55,567 They don't have any agents 231 00:10:55,611 --> 00:10:57,744 matching the description SFPD gave us. 232 00:10:57,787 --> 00:10:59,310 What about other agencies? 233 00:10:59,354 --> 00:11:02,705 Well, not if they're within 300 miles of San Francisco. 234 00:11:02,749 --> 00:11:05,273 I've basically contacted every government agency, 235 00:11:05,316 --> 00:11:07,667 short of the United States Postal Service. 236 00:11:07,710 --> 00:11:10,104 Now I'm sorting through this surveillance footage 237 00:11:10,147 --> 00:11:12,149 looking for our two mystery agents, 238 00:11:12,193 --> 00:11:14,935 but whoever they are, they did a stellar job 239 00:11:14,978 --> 00:11:17,633 of avoiding getting caught on any security cams. 240 00:11:17,677 --> 00:11:19,548 Well, they must have put on a pretty convincing show 241 00:11:19,591 --> 00:11:22,377 if Eric went with them.Yeah, they must have. 242 00:11:22,420 --> 00:11:24,422 What I can't wrap my mind around is: 243 00:11:24,466 --> 00:11:26,381 why take Eric in the first place? 244 00:11:26,424 --> 00:11:27,948 And why expose themselves by picking him up 245 00:11:27,991 --> 00:11:29,514 in front of a bunch of cops. 246 00:11:29,558 --> 00:11:31,603 I mean, even for a professional, this is super risky. 247 00:11:31,647 --> 00:11:35,564 Exactly. So the home invaders break in, 248 00:11:35,607 --> 00:11:37,609 they chase Eric out of the apartment, 249 00:11:37,653 --> 00:11:39,263 and they don't take anything. 250 00:11:39,307 --> 00:11:41,309 And then, later that same night, 251 00:11:41,352 --> 00:11:43,746 Eric is taken from SFPD custody 252 00:11:43,790 --> 00:11:45,269 by two unidentified "agents." 253 00:11:46,793 --> 00:11:50,797 This was never a robbery, it was a kidnapping. 254 00:11:50,840 --> 00:11:53,277 They watched him escape with SFPD. 255 00:11:53,321 --> 00:11:56,324 And then they went back to the precinct to finish the job. 256 00:12:06,638 --> 00:12:08,423 Oh. 257 00:12:08,466 --> 00:12:10,773 Nice place you got here. 258 00:12:10,817 --> 00:12:13,776 You guys went all out on the crime-infested spooky factor. 259 00:12:13,820 --> 00:12:17,127 I'm really digging the whole abandoned restaurant motif. 260 00:12:17,171 --> 00:12:18,825 We have a boatshed. 261 00:12:18,868 --> 00:12:20,565 It has a trapdoor, goes right down to the marina. 262 00:12:20,609 --> 00:12:22,089 That's pretty cool. 263 00:12:22,132 --> 00:12:23,786 You guys have a trapdoor? 264 00:12:23,830 --> 00:12:25,657 Maybe it goes down to, like, a abandoned sewer 265 00:12:25,701 --> 00:12:27,311 or something like that? No? 266 00:12:27,355 --> 00:12:28,965 We can share this between field offices, right? That's a thing? 267 00:12:29,009 --> 00:12:31,751 It's gonna be light soon. I feel like we should get you inside 268 00:12:31,794 --> 00:12:34,492 before somebody sees you. Oh, copy that. 269 00:12:34,536 --> 00:12:36,886 I live in the shadows. 270 00:12:38,714 --> 00:12:39,759 Ooh. 271 00:12:42,849 --> 00:12:44,024 I'll get him settled. 272 00:12:58,038 --> 00:12:59,779 WOMAN: Right this way, gentlemen. 273 00:12:59,822 --> 00:13:01,737 Thanks. 274 00:13:03,739 --> 00:13:04,871 Yikes. 275 00:13:08,352 --> 00:13:09,658 Not exactly my taste, 276 00:13:09,701 --> 00:13:12,835 but maybe the 12-year-old me might've liked it. 277 00:13:12,879 --> 00:13:15,795 Ten bucks says he has a race car bed in the other room. 278 00:13:15,838 --> 00:13:18,275 You know, I'd take that bet, but, uh, 279 00:13:18,319 --> 00:13:20,364 I'm not going to check. 280 00:13:20,408 --> 00:13:22,627 Some things can't be unseen. 281 00:13:25,935 --> 00:13:27,807 This is a hell of struggle. 282 00:13:27,850 --> 00:13:30,113 Yeah, Beale's lucky he made it out. 283 00:13:30,157 --> 00:13:32,159 Yeah. 284 00:13:35,162 --> 00:13:36,467 Check it out. 285 00:13:41,342 --> 00:13:44,388 A fl�chette. 286 00:13:44,432 --> 00:13:46,869 It could be from one of Eric's sci-fi weapons. 287 00:13:46,913 --> 00:13:48,436 Maybe, but using 288 00:13:48,479 --> 00:13:50,873 a CO2 pistol would explain why none of Beale's neighbors 289 00:13:50,917 --> 00:13:52,353 reported hearing gunshots. 290 00:13:52,396 --> 00:13:54,311 It's hollow. 291 00:13:54,355 --> 00:13:56,661 Tip looks like it might be a hypodermic needle. 292 00:13:56,705 --> 00:13:58,576 Maybe it's some kind of tranquilizer dart. 293 00:13:58,620 --> 00:14:00,840 Huh, that's pretty advanced for some common criminals. 294 00:14:00,883 --> 00:14:03,973 I'd say Kensi and Nell are right about the kidnapping angle. 295 00:14:04,017 --> 00:14:07,847 So two gunmen break in, Beale manages to escape. 296 00:14:09,370 --> 00:14:11,763 Then phony agents show up at SFPD 297 00:14:11,807 --> 00:14:13,853 two hours later claiming to be NCIS? 298 00:14:13,896 --> 00:14:15,506 How would they happen to figure that out? 299 00:14:15,550 --> 00:14:17,508 Well, they would've had to have known that he was already NCIS. 300 00:14:17,552 --> 00:14:19,032 What, do you think they bugged his phone? 301 00:14:19,075 --> 00:14:21,077 Whoa-whoa. What? 302 00:14:21,121 --> 00:14:22,949 You're about to step 303 00:14:22,992 --> 00:14:24,559 on the most dangerous thing in this place. 304 00:14:24,602 --> 00:14:26,430 That's a toy.No. You're wrong. 305 00:14:26,474 --> 00:14:29,651 It's a land mine for unsuspecting barefoot parents. 306 00:14:31,696 --> 00:14:33,002 If you had kids, you'd know that. 307 00:14:34,395 --> 00:14:36,049 They already knew Eric was NCIS 308 00:14:36,092 --> 00:14:38,878 before they went to the police station. 309 00:14:38,921 --> 00:14:40,923 Nell said Eric treated it like he was deep undercover, 310 00:14:40,967 --> 00:14:42,794 zero contact with NCIS. 311 00:14:42,838 --> 00:14:44,013 Well, they couldn't have just pinged the phone. 312 00:14:44,057 --> 00:14:45,319 They'd have to be watching him somehow. 313 00:14:50,411 --> 00:14:51,934 Huh. 314 00:14:51,978 --> 00:14:53,501 They bugged the place. 315 00:14:53,544 --> 00:14:56,069 And what better way than something 316 00:14:56,112 --> 00:14:59,072 that has complete Bluetooth access to your entire home? 317 00:15:21,007 --> 00:15:22,182 [phone rings] 318 00:15:23,270 --> 00:15:24,227 Callen. 319 00:15:24,271 --> 00:15:25,663 Kens. Is Nell with you? 320 00:15:25,707 --> 00:15:27,100 Um, 321 00:15:27,143 --> 00:15:29,363 she is talking to SFPD. 322 00:15:29,406 --> 00:15:31,321 Why?Okay, good. This is probably best 323 00:15:31,365 --> 00:15:33,758 between us. Um, hey, how's she holding up? 324 00:15:33,802 --> 00:15:35,673 I mean, she's holding. 325 00:15:35,717 --> 00:15:37,545 Did you guys find anything at Eric's apartment? 326 00:15:37,588 --> 00:15:39,634 Yeah. I think you guys were right about the kidnapping. 327 00:15:39,677 --> 00:15:41,505 It looks like someone's been watching him for a while. 328 00:15:41,549 --> 00:15:43,116 Looks like they were using his personal assistant device 329 00:15:43,159 --> 00:15:44,552 to watch him. 330 00:15:44,595 --> 00:15:46,684 If someone was able to hack into it, they could access 331 00:15:46,728 --> 00:15:48,208 all the cameras and microphones in this place. 332 00:15:48,251 --> 00:15:50,384 Allowing them to see and hear everything. 333 00:15:50,427 --> 00:15:52,081 How did they sneak all that past Beale? 334 00:15:52,125 --> 00:15:54,257 I mean, the man was born a conspiracy theorist. 335 00:15:54,301 --> 00:15:56,607 He's one Area 51 documentary away from wearing a tinfoil hat. 336 00:15:56,651 --> 00:15:58,348 Well, if he knew someone was watching him, 337 00:15:58,392 --> 00:15:59,654 he would have informed NCIS. 338 00:15:59,697 --> 00:16:01,786 Well, then why hadn't any of us heard of it? 339 00:16:06,226 --> 00:16:08,532 Maybe one of us has. 340 00:16:13,711 --> 00:16:15,104 KENSI: Hetty, 341 00:16:15,148 --> 00:16:16,671 can I have a word with you, please? 342 00:16:16,714 --> 00:16:18,238 Good morning to you as well, 343 00:16:18,281 --> 00:16:19,543 Ms. Blye. 344 00:16:19,587 --> 00:16:21,850 Good morning. 345 00:16:21,893 --> 00:16:23,591 Hmm? Oh, no, I'm-I'm good. 346 00:16:23,634 --> 00:16:25,375 I've actually all filled up on caffeine. 347 00:16:25,419 --> 00:16:27,987 You can take a seat.Thank you. 348 00:16:28,030 --> 00:16:30,685 Okay. Uh, I'd like to talk to you about Eric. 349 00:16:30,728 --> 00:16:32,774 I just heard back from Callen and Sam, 350 00:16:32,817 --> 00:16:36,343 and they said that Eric's home network has been compromised. 351 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 Now, whoever picked him up from the precinct 352 00:16:38,432 --> 00:16:40,173 was obviously watching him closely, 353 00:16:40,216 --> 00:16:43,219 because if they're willing to do that in front of the SFPD, 354 00:16:43,263 --> 00:16:44,655 it's because they found something. 355 00:16:44,699 --> 00:16:47,223 So please tell me, 356 00:16:47,267 --> 00:16:49,834 what was Eric doing in San Francisco? 357 00:16:51,749 --> 00:16:54,361 Mr. Beale was recruited 358 00:16:54,404 --> 00:16:57,886 by a, a tech company 359 00:16:57,929 --> 00:17:00,671 called Logic Wide. 360 00:17:00,715 --> 00:17:03,239 Just another in a long line 361 00:17:03,283 --> 00:17:06,025 of Silicon Valley start-ups. 362 00:17:06,068 --> 00:17:07,722 And you let him take this job? 363 00:17:07,765 --> 00:17:10,681 They offered him a large incentive 364 00:17:10,725 --> 00:17:14,990 to be a part of this new think tank opportunity. 365 00:17:15,034 --> 00:17:17,906 [sighs] That's a dream job for him. 366 00:17:17,949 --> 00:17:21,083 From the outside, it was, but as with all things, 367 00:17:21,127 --> 00:17:23,738 if it's too good to be true, 368 00:17:23,781 --> 00:17:25,827 it most certainly is. 369 00:17:25,870 --> 00:17:28,003 And Eric figured them out? 370 00:17:28,047 --> 00:17:31,615 Yes. And for the past few weeks, 371 00:17:31,659 --> 00:17:34,096 he's been funneling information 372 00:17:34,140 --> 00:17:36,838 on their operations back to me. 373 00:17:36,881 --> 00:17:38,100 So what you're telling me is, 374 00:17:38,144 --> 00:17:41,190 whoever bugged Eric's apartment figured out 375 00:17:41,234 --> 00:17:43,105 that he was operating undercover, is that it? 376 00:17:43,149 --> 00:17:44,541 What I'm telling you is, 377 00:17:44,585 --> 00:17:47,196 we have to find Mr. Beale 378 00:17:47,240 --> 00:17:50,808 and we need to do it quickly. 379 00:17:50,852 --> 00:17:52,593 Cream and sugar? 380 00:17:52,636 --> 00:17:55,465 Hmm? Oh, no, thanks. Can I have, like-like, a water or something? 381 00:17:55,509 --> 00:17:58,686 Or maybe... a coffee is fine, too. Yeah. 382 00:17:58,729 --> 00:18:01,384 Eighth cup of the day. Whew. Not that I need it. 383 00:18:01,428 --> 00:18:03,038 Like all NCIS agents, 384 00:18:03,082 --> 00:18:06,955 I am fueled purely by my need for justice. Am I right, Chen? 385 00:18:06,998 --> 00:18:08,087 And I'm out. 386 00:18:13,266 --> 00:18:16,138 Mmm. Whoa. Strong cup of joe, huh? 387 00:18:16,182 --> 00:18:18,619 [both chuckle] 388 00:18:18,662 --> 00:18:21,752 Eric, what can you tell us about Henrietta Lange? 389 00:18:21,796 --> 00:18:23,841 Hetty? 390 00:18:23,885 --> 00:18:28,063 Henrietta has a lot of ties and acquaintances. 391 00:18:28,107 --> 00:18:30,239 I'd be curious to know who 392 00:18:30,283 --> 00:18:31,762 she's been talking to lately. 393 00:18:31,806 --> 00:18:35,897 Mm. Well, she's, um, 394 00:18:35,940 --> 00:18:38,552 she's really popular, so, um... 395 00:18:38,595 --> 00:18:40,380 You know, I think I'm gonna need a bathroom... 396 00:18:40,423 --> 00:18:42,295 Name a few. 397 00:18:43,861 --> 00:18:47,561 Um, you probably wouldn't know any. 398 00:18:48,605 --> 00:18:50,781 Try me, Eric. 399 00:18:50,825 --> 00:18:52,783 I think you'll come to find 400 00:18:52,827 --> 00:18:54,872 that I also know a lot of people 401 00:18:54,916 --> 00:18:57,048 in a lot of high places. 402 00:19:00,008 --> 00:19:01,923 I... [heaves] 403 00:19:01,966 --> 00:19:06,536 Oh, I'm sorry. Uh, this coffee is really not settling well. 404 00:19:06,580 --> 00:19:07,755 I... [heaves] 405 00:19:07,798 --> 00:19:08,930 [chokes] Oh... 406 00:19:08,973 --> 00:19:11,672 Oh, need a bathroom. 407 00:19:13,761 --> 00:19:15,893 Why didn't you grab him? He was right in front of you. 408 00:19:15,937 --> 00:19:16,851 I'm not touching vomit. 409 00:19:16,894 --> 00:19:18,505 You want him, you grab him. 410 00:19:20,071 --> 00:19:21,986 [fake gagging] 411 00:19:24,946 --> 00:19:28,036 How much did you give him? 412 00:19:28,079 --> 00:19:30,299 Enough to get the job done. 413 00:19:32,562 --> 00:19:34,260 [grunting] 414 00:19:53,627 --> 00:19:55,629 ? 415 00:20:00,982 --> 00:20:02,113 [knocking on door]Eric? 416 00:20:04,420 --> 00:20:06,030 Everything okay in there? 417 00:20:06,074 --> 00:20:08,207 If we're lucky he suffocated in his own vomit by now. 418 00:20:08,250 --> 00:20:09,773 [sighs] Break it down. 419 00:20:10,992 --> 00:20:12,733 CHEN: Damn it. 420 00:20:12,776 --> 00:20:16,084 Relax. The drugs will keep him from getting too far. 421 00:20:16,127 --> 00:20:18,869 We have a few hours before he's fully conscious. 422 00:20:18,913 --> 00:20:22,046 Till then he's just another drug addict out on the street. 423 00:20:23,047 --> 00:20:24,919 Huh?[car horn honking] 424 00:20:27,878 --> 00:20:29,837 [Eric grunting] 425 00:20:29,880 --> 00:20:31,969 HETTY [echoing]: Mr. Beale. 426 00:20:32,013 --> 00:20:33,971 NELL [echoing]: Eric? 427 00:20:34,015 --> 00:20:35,146 [Deeks laughs] 428 00:20:35,190 --> 00:20:37,018 [tires screeching, car horn honking] 429 00:21:08,005 --> 00:21:10,138 [bell rings] 430 00:21:10,181 --> 00:21:11,661 You think we played any role in this? 431 00:21:11,705 --> 00:21:13,228 Us? 432 00:21:13,272 --> 00:21:14,490 How? 433 00:21:14,534 --> 00:21:16,666 We busted Eric's chops on a daily basis. 434 00:21:16,710 --> 00:21:18,451 Maybe that's part of the reason he took the job. 435 00:21:18,494 --> 00:21:20,496 He took the job 'cause it was a great opportunity. 436 00:21:20,540 --> 00:21:22,585 Well, we also helped and encouraged him 437 00:21:22,629 --> 00:21:24,239 to try to become an agent. 438 00:21:24,283 --> 00:21:26,328 And that may be the only reason he's still alive. 439 00:21:26,372 --> 00:21:28,461 We might have given him a false sense of his abilities. 440 00:21:28,504 --> 00:21:30,114 And that's probably why he signed up for this. 441 00:21:30,158 --> 00:21:31,638 And now he's in over his head. 442 00:21:31,681 --> 00:21:33,335 Yeah, and we're here to pull him out. 443 00:21:33,379 --> 00:21:34,336 [sighs] 444 00:21:34,380 --> 00:21:35,816 This job used to be a lot easier. 445 00:21:35,859 --> 00:21:37,470 It was never easy. 446 00:21:37,513 --> 00:21:39,472 It was just easierbecause you were working alone. 447 00:21:39,515 --> 00:21:41,169 Yeah. This is what happens 448 00:21:41,212 --> 00:21:42,518 when I stay in one place too long. 449 00:21:42,562 --> 00:21:43,954 No, this is what happens when you get 450 00:21:43,998 --> 00:21:45,391 connected to other human beings. 451 00:21:45,434 --> 00:21:46,653 First your sister, then Jake. 452 00:21:46,696 --> 00:21:48,350 Now you're worried about Beale. 453 00:21:48,394 --> 00:21:50,178 If I didn't know any better, I'd think you're 454 00:21:50,221 --> 00:21:51,614 turning into a real boy, Pinocchio. 455 00:21:53,529 --> 00:21:55,270 Can't just be about the job, G. 456 00:21:55,314 --> 00:21:56,924 At some point, the job has to end. 457 00:21:56,967 --> 00:21:57,925 Then what do you have? 458 00:21:57,968 --> 00:21:59,927 Peace of mind, a clear conscience. 459 00:21:59,970 --> 00:22:01,581 Lifelong regrets. 460 00:22:01,624 --> 00:22:03,583 Okay, you know, you always know exactly the thing to say. 461 00:22:03,626 --> 00:22:05,802 You ought to write one of those life affirmation books. 462 00:22:05,846 --> 00:22:07,848 It's just a matter of time before we find Beale. 463 00:22:07,891 --> 00:22:09,545 Yeah, yeah. 464 00:22:09,589 --> 00:22:10,764 This is it. 465 00:22:10,807 --> 00:22:12,592 Huh, I always wondered what 466 00:22:12,635 --> 00:22:13,723 a think tank would look like. 467 00:22:13,767 --> 00:22:14,898 For some reason, I thought it'd be round. 468 00:22:16,596 --> 00:22:18,772 Thought it'd be easier to think in a circle. 469 00:22:18,815 --> 00:22:21,470 Yeah, okay. 470 00:22:24,299 --> 00:22:25,518 May I help you, gentlemen? 471 00:22:25,561 --> 00:22:26,693 Special Agent Callen. 472 00:22:26,736 --> 00:22:27,868 This is Special Agent Hanna. 473 00:22:27,911 --> 00:22:29,565 We're from NCIS. 474 00:22:29,609 --> 00:22:30,827 Do you have an appointment?No, but 475 00:22:30,871 --> 00:22:32,525 we need to speak to all those who were 476 00:22:32,568 --> 00:22:34,004 working with this employee-- his name is Eric Beale. 477 00:22:34,048 --> 00:22:36,659 I'm afraid I'm not at liberty to discuss such things. 478 00:22:36,703 --> 00:22:39,923 All our employees sign a strict NDA when we hire them. 479 00:22:39,967 --> 00:22:41,751 And in return, we protect their privacy. 480 00:22:41,795 --> 00:22:43,405 Well, Mr. Beale was kidnapped. 481 00:22:43,449 --> 00:22:44,928 And he's still missing, 482 00:22:44,972 --> 00:22:46,930 so speaking with his supervisor and some of his coworkers 483 00:22:46,974 --> 00:22:48,279 may help us in our search. 484 00:22:48,323 --> 00:22:49,411 I would like to help you gentlemen, 485 00:22:49,455 --> 00:22:50,760 but short of a warrant, 486 00:22:50,804 --> 00:22:51,761 there's really nothing I can do. 487 00:22:51,805 --> 00:22:54,198 I'm sorry. 488 00:22:54,242 --> 00:22:55,939 Due to the highly sensitive nature of our work here, 489 00:22:55,983 --> 00:22:58,594 I'm gonna have to ask you to vacate the premises. 490 00:22:58,638 --> 00:23:00,422 Okay, but if anything happens to him, 491 00:23:00,466 --> 00:23:02,685 I'm gonna hold you personally responsible 492 00:23:02,729 --> 00:23:04,644 for obstruction of a federal investigation. 493 00:23:05,775 --> 00:23:08,648 Good luck finding your friend. 494 00:23:08,691 --> 00:23:10,389 We never said he was our friend. 495 00:23:12,216 --> 00:23:13,522 See you around. 496 00:23:15,872 --> 00:23:17,396 They were waiting for us. 497 00:23:17,439 --> 00:23:19,310 Probably got a conference room full of lawyers up there. 498 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 We're not getting anything out of here unless we steal it. 499 00:23:28,145 --> 00:23:30,147 Oh. Any luck? 500 00:23:30,191 --> 00:23:33,107 No, but he hasn't turned up in the hospital 501 00:23:33,150 --> 00:23:35,979 or the morgue, so I guess that's something. 502 00:23:36,023 --> 00:23:37,459 You checked the morgue? 503 00:23:37,503 --> 00:23:38,765 Several, in fact. 504 00:23:38,808 --> 00:23:41,115 Hey, Eric is gonna be okay. 505 00:23:41,158 --> 00:23:43,334 They don't call him Bulletproof Beale for nothing. 506 00:23:43,378 --> 00:23:44,901 No one calls him that. 507 00:23:44,945 --> 00:23:46,642 Except Eric himself. 508 00:23:46,686 --> 00:23:47,643 Fair enough. 509 00:23:47,687 --> 00:23:49,645 Hey, it's gonna work out. 510 00:23:49,689 --> 00:23:51,342 It always does. 511 00:23:51,386 --> 00:23:54,868 And I may have found someone to help us. 512 00:23:54,911 --> 00:23:57,523 So... 513 00:23:57,566 --> 00:23:59,742 This guy, his name is Sean Reynolds. 514 00:23:59,786 --> 00:24:01,744 He's the CEO of the company that Eric works at. 515 00:24:01,788 --> 00:24:03,790 Now, he's been in L.A. for about three years 516 00:24:03,833 --> 00:24:06,662 trying to launch this digital modeling agency, 517 00:24:06,706 --> 00:24:08,490 where all the models are computer-generated. 518 00:24:08,534 --> 00:24:09,709 So, virtual modeling? 519 00:24:09,752 --> 00:24:10,710 Essentially. 520 00:24:10,753 --> 00:24:12,015 I don't know if he can help us, 521 00:24:12,059 --> 00:24:13,843 but I do plan on bringing him in for questioning. 522 00:24:13,887 --> 00:24:15,062 So if you want to come with me, 523 00:24:15,105 --> 00:24:16,498 get out of here for a little bit, 524 00:24:16,542 --> 00:24:17,891 get some fresh air or something... 525 00:24:17,934 --> 00:24:20,459 I would, but I feel like I should stay here 526 00:24:20,502 --> 00:24:23,244 in case Eric tries to contact us or... 527 00:24:23,287 --> 00:24:25,507 maybe by some miracle, I find something. 528 00:24:25,551 --> 00:24:27,204 You sure? Be good for you. 529 00:24:27,248 --> 00:24:28,467 I'm sure. 530 00:24:28,510 --> 00:24:29,946 Okay, well, let me know if you need anything 531 00:24:29,990 --> 00:24:31,382 or if you find anything, 532 00:24:31,426 --> 00:24:32,775 even if it feels like a long shot. 533 00:24:32,819 --> 00:24:34,255 No, I will. Thanks, Kens. 534 00:24:34,298 --> 00:24:36,300 You bet. 535 00:24:47,311 --> 00:24:49,879 [footsteps approaching] 536 00:24:49,923 --> 00:24:51,141 Did you put Eric in a dangerous position? 537 00:24:51,185 --> 00:24:53,013 I didn't put him anywhere. 538 00:24:53,056 --> 00:24:54,623 He took a job he wanted. 539 00:24:54,667 --> 00:24:57,887 Oh, I am aware, but there's more to it than that. 540 00:24:57,931 --> 00:25:00,368 This kidnapping is directly related to whatever it is 541 00:25:00,411 --> 00:25:02,849 Eric was working on, and I think you know 542 00:25:02,892 --> 00:25:04,459 a lot more than you're telling us. 543 00:25:06,940 --> 00:25:08,376 So...? 544 00:25:08,419 --> 00:25:09,682 I'm-I'm sorry. 545 00:25:09,725 --> 00:25:12,336 Was there a question in there somewhere? 546 00:25:12,380 --> 00:25:13,773 Yeah. 547 00:25:13,816 --> 00:25:14,817 Yeah, there is. 548 00:25:14,861 --> 00:25:16,558 What's going on here? 549 00:25:16,602 --> 00:25:19,909 What was Eric really doing in San Francisco? 550 00:25:19,953 --> 00:25:21,911 Why is someone trying to kidnap him? 551 00:25:21,955 --> 00:25:24,000 Who are these people pretending to be NCIS? 552 00:25:24,044 --> 00:25:26,742 And why in the hell-- excuse my French-- 553 00:25:26,786 --> 00:25:28,135 are you doing this to Eric? 554 00:25:28,178 --> 00:25:29,528 You know he's not an agent. 555 00:25:29,571 --> 00:25:31,704 He does not have the skill set to deal with this. 556 00:25:31,747 --> 00:25:33,009 You may be surprised. 557 00:25:33,053 --> 00:25:34,620 [stammers] 558 00:25:34,663 --> 00:25:36,056 Oh, really? 559 00:25:36,099 --> 00:25:37,797 Well, that is just great, Hetty. 560 00:25:37,840 --> 00:25:38,841 Really, 561 00:25:38,885 --> 00:25:40,582 it is-- I-I love 562 00:25:40,626 --> 00:25:42,410 the amount of confidence that you have in him, 563 00:25:42,453 --> 00:25:44,978 but that is not helping us find him right now. 564 00:25:45,021 --> 00:25:48,329 And ultimately it may be what gets him killed! 565 00:25:48,372 --> 00:25:50,200 Are you prepared to deal with that?! 566 00:25:50,244 --> 00:25:53,987 I share your concern 567 00:25:54,030 --> 00:25:55,379 about Mr. Beale's safety... 568 00:25:55,423 --> 00:25:56,729 Eric. 569 00:25:56,772 --> 00:25:58,078 His name is Eric. 570 00:25:58,121 --> 00:26:00,297 Or are you already starting 571 00:26:00,341 --> 00:26:02,343 to distance yourself, should this thing go bad? 572 00:26:02,386 --> 00:26:04,867 Ms. Jones, you've been up for hours. 573 00:26:04,911 --> 00:26:08,436 Why don't you take a seat and have a cup of tea? 574 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 No, I don't want any tea. 575 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 I want to find Eric. 576 00:26:11,004 --> 00:26:11,961 We all do. 577 00:26:12,005 --> 00:26:14,790 Uh, but in this job... 578 00:26:14,834 --> 00:26:17,358 No, I don't care about the job. 579 00:26:17,401 --> 00:26:19,882 Analyzing intelligence, manipulating data-- 580 00:26:19,926 --> 00:26:21,405 that's one thing. 581 00:26:21,449 --> 00:26:24,278 But manipulating people 582 00:26:24,321 --> 00:26:27,194 as if they're mere assets? 583 00:26:27,237 --> 00:26:28,456 No. 584 00:26:28,499 --> 00:26:30,980 I will never be good at that. 585 00:26:31,024 --> 00:26:33,417 And I realize this now. 586 00:26:33,461 --> 00:26:35,724 Hetty, I can't be you. 587 00:26:35,768 --> 00:26:38,161 And honestly, 588 00:26:38,205 --> 00:26:41,512 I... I don't think I want to be. 589 00:27:06,625 --> 00:27:07,756 MAN: Hello? 590 00:27:07,800 --> 00:27:09,584 Uh, hey, I'm looking for Sean Reynolds. 591 00:27:09,628 --> 00:27:11,194 My name is Special Agent Kensi Blye. 592 00:27:11,238 --> 00:27:13,240 I'm with NCIS. I'd like to... 593 00:27:14,981 --> 00:27:17,113 Okay. 594 00:27:23,816 --> 00:27:25,948 It's a very nice place you have here. 595 00:27:25,992 --> 00:27:28,037 Thanks. You sure you don't want some cereal? 596 00:27:28,081 --> 00:27:29,517 Oh, no, I filled up on a big bowl 597 00:27:29,560 --> 00:27:30,692 of Lucky Charms this morning, thank you. 598 00:27:30,736 --> 00:27:31,737 Sweet. 599 00:27:31,780 --> 00:27:32,912 So, how can I help you? 600 00:27:32,955 --> 00:27:35,349 Do you know this employee, Eric Beale? 601 00:27:35,392 --> 00:27:36,480 No. What's he do? 602 00:27:36,524 --> 00:27:37,960 Well, he works at your company. 603 00:27:38,004 --> 00:27:39,483 You should know. 604 00:27:39,527 --> 00:27:41,094 I've been focused on some personal projects 605 00:27:41,137 --> 00:27:42,312 the last couple years. Okay. 606 00:27:42,356 --> 00:27:43,879 So if you're not running the company, who is? 607 00:27:43,923 --> 00:27:45,576 I have various division supervisors 608 00:27:45,620 --> 00:27:48,492 who take care of the day-to-day operations. 609 00:27:48,536 --> 00:27:49,711 Day-to-day operations, such as? 610 00:27:49,755 --> 00:27:50,712 Well, you name it. 611 00:27:50,756 --> 00:27:52,888 We are imagining 612 00:27:52,932 --> 00:27:54,847 the future today. 613 00:27:54,890 --> 00:27:56,631 Wonderful, well... 614 00:27:56,675 --> 00:27:58,024 [muttering] 615 00:27:58,067 --> 00:28:00,026 Maybe you can help me imagine 616 00:28:00,069 --> 00:28:02,985 who tried to kidnap Beale or why? 617 00:28:03,029 --> 00:28:04,465 Oh, okay, sure. 618 00:28:04,508 --> 00:28:05,945 Uh, does he owe people money? 619 00:28:05,988 --> 00:28:07,207 What? Is he a gambler 620 00:28:07,250 --> 00:28:09,252 or heir to a family fortune? 621 00:28:09,296 --> 00:28:11,254 Okay, let me just stop you right there. 622 00:28:11,298 --> 00:28:12,473 I-I'm not trying 623 00:28:12,516 --> 00:28:14,257 to spitball as to why someone somewhere 624 00:28:14,301 --> 00:28:15,606 was kidnapped. 625 00:28:15,650 --> 00:28:17,870 I'm trying to find out what Eric Beale did 626 00:28:17,913 --> 00:28:20,176 at the company that may have led to his kidnapping. 627 00:28:20,960 --> 00:28:22,613 Oh... 628 00:28:25,181 --> 00:28:27,009 I have no idea. 629 00:28:28,402 --> 00:28:30,752 All right, well, um, supposedly, 630 00:28:30,796 --> 00:28:33,233 it was something to do with home security. 631 00:28:33,276 --> 00:28:34,669 Well, there you go. 632 00:28:36,671 --> 00:28:38,020 Okay, Sean, can you just 633 00:28:38,064 --> 00:28:40,066 focus on me for a second, just real quick? 634 00:28:40,109 --> 00:28:42,416 I need you to tell me what Eric Beale 635 00:28:42,459 --> 00:28:44,113 was working on at your company, 636 00:28:44,157 --> 00:28:48,117 and the name of all the other employees that may have been... 637 00:28:48,161 --> 00:28:49,162 What is that? 638 00:28:49,205 --> 00:28:51,860 Is that a home security robot? 639 00:28:51,904 --> 00:28:53,688 Eric had one in his apartment. 640 00:28:53,732 --> 00:28:55,211 My company makes them. 641 00:28:58,040 --> 00:28:59,955 To spy on its employees. 642 00:28:59,999 --> 00:29:02,697 To protect their person and property. 643 00:29:02,741 --> 00:29:04,090 Sean, are you under surveillance? 644 00:29:04,133 --> 00:29:05,308 [knocking] 645 00:29:05,352 --> 00:29:06,788 Expecting company? 646 00:29:06,832 --> 00:29:08,921 I wasn't even expecting you. 647 00:29:12,925 --> 00:29:14,274 We got to go. Let's move. 648 00:29:14,317 --> 00:29:16,276 Why?Just to be safe, come on. 649 00:29:18,017 --> 00:29:19,061 Come on. 650 00:29:19,105 --> 00:29:20,062 Ooh. 651 00:29:20,106 --> 00:29:21,368 Is there another way out? 652 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 Garage. Let's go, let's go. Lead the way. 653 00:29:23,326 --> 00:29:25,938 Let me see. 654 00:29:26,677 --> 00:29:27,722 You're very popular today. 655 00:29:27,766 --> 00:29:29,506 [phone rings]What's up, Kens? 656 00:29:29,550 --> 00:29:31,117 Nell, I'm gonna need a little help here. 657 00:29:31,160 --> 00:29:32,509 I'm with Reynolds right now. 658 00:29:32,553 --> 00:29:34,076 We got six potential hostiles outside the hou... 659 00:29:34,120 --> 00:29:36,035 [beeping nearby]Do they have a key? 660 00:29:36,078 --> 00:29:37,645 [groans] Scratch that. 661 00:29:37,688 --> 00:29:39,168 All right, I got two guys coming in. 662 00:29:39,212 --> 00:29:40,300 Scramble a REACT team. 663 00:29:40,343 --> 00:29:41,867 I'll hold them off as long as I can. 664 00:29:41,910 --> 00:29:43,651 Yep, I'm on it. 665 00:29:45,871 --> 00:29:47,089 Hey. I... 666 00:29:47,133 --> 00:29:48,830 [shushing]What? 667 00:29:48,874 --> 00:29:50,223 [mouthing] 668 00:29:50,266 --> 00:29:51,267 Irene? 669 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 [shushes] 670 00:29:52,878 --> 00:29:56,229 [mouthing] 671 00:29:56,272 --> 00:29:57,708 Really? That's so cool. 672 00:29:57,752 --> 00:29:59,928 [groans]: Sean. 673 00:30:01,147 --> 00:30:02,191 [mouths] 674 00:30:02,235 --> 00:30:05,891 [whispers]: I have a panic room. 675 00:30:05,934 --> 00:30:08,284 [mouthing] 676 00:30:10,330 --> 00:30:12,462 [mouthing] 677 00:30:12,506 --> 00:30:13,637 Ooh! 678 00:30:13,681 --> 00:30:14,682 [gunfire] 679 00:30:14,725 --> 00:30:16,336 Move! 680 00:30:16,379 --> 00:30:17,293 Go! 681 00:30:24,779 --> 00:30:26,781 Come on, come on! 682 00:30:33,396 --> 00:30:35,181 Come on! 683 00:30:35,224 --> 00:30:36,399 Come on, go, go. 684 00:30:36,443 --> 00:30:37,444 [gunshots] 685 00:30:37,487 --> 00:30:39,707 Give me that. 686 00:30:39,750 --> 00:30:42,928 How cool is this? 687 00:30:42,971 --> 00:30:44,625 I honestly thought I'd never get to use it 688 00:30:44,668 --> 00:30:46,496 for what it was built for.All right, REACT team 689 00:30:46,540 --> 00:30:48,324 is about five minutes out-- we'll just have 690 00:30:48,368 --> 00:30:49,891 to hold down the fort until they get here. 691 00:30:49,935 --> 00:30:52,285 [pounding on door] 692 00:30:52,328 --> 00:30:53,242 Whoa! 693 00:30:53,286 --> 00:30:54,548 You sure they can't get in? 694 00:30:54,591 --> 00:30:56,332 Nah. 695 00:30:56,376 --> 00:30:58,204 This was designed by a Navy SEAL. 696 00:30:58,247 --> 00:31:01,294 We have enough food and water in here to last two weeks. 697 00:31:01,337 --> 00:31:03,339 All right. 698 00:31:03,383 --> 00:31:04,384 [gunshots outside] 699 00:31:04,427 --> 00:31:06,342 So... 700 00:31:06,386 --> 00:31:08,301 have you ever done any modeling? 701 00:31:08,344 --> 00:31:10,172 [muffled gunshot] 702 00:31:23,969 --> 00:31:26,449 [exhales] Nothing here. 703 00:31:26,493 --> 00:31:28,495 Well, there has to be something. 704 00:31:28,538 --> 00:31:31,498 Everyone leaves a trail. 705 00:31:31,541 --> 00:31:34,240 We ran plates, darts, electronics, 706 00:31:34,283 --> 00:31:37,373 facial rec, Kaleidoscope, you name it. 707 00:31:37,417 --> 00:31:39,985 Yeah, all right. So what are we missing? 708 00:31:40,028 --> 00:31:43,118 Well, they want Beale alive. 709 00:31:43,162 --> 00:31:45,555 That can only mean two things. 710 00:31:45,599 --> 00:31:48,776 Ransom, or he has something they want. 711 00:31:48,819 --> 00:31:51,213 Well, if they suspected that he had penetrated their operation, 712 00:31:51,257 --> 00:31:53,433 they may have taken him just to find out how much he knows 713 00:31:53,476 --> 00:31:55,000 and who he's working for. 714 00:31:55,043 --> 00:31:58,568 Beale's not gonna do well if he's questioned under duress. 715 00:32:25,944 --> 00:32:28,598 Hey. Um, just wondering if, uh, 716 00:32:28,642 --> 00:32:30,296 I could borrow your cell phone. 717 00:32:30,339 --> 00:32:32,080 It's, it's an emergency. 718 00:32:32,124 --> 00:32:34,561 Uh-- the... 719 00:32:34,604 --> 00:32:36,563 [exhales] 720 00:32:36,606 --> 00:32:38,347 Hi, ma'am, sorry, I just was wondering 721 00:32:38,391 --> 00:32:41,176 if you have a cell phone. Thank you so mu-- oh! 722 00:32:41,220 --> 00:32:43,222 All right. 723 00:32:46,094 --> 00:32:48,531 Yes. Nell. Nell, it's me. 724 00:32:48,575 --> 00:32:49,750 I'm here. I-I'm good. 725 00:32:49,793 --> 00:32:52,057 I'm-I'm healthy, I'm okay. 726 00:32:52,100 --> 00:32:53,972 Oh. Facial rec. 727 00:33:04,765 --> 00:33:06,158 Oh, thanks. 728 00:33:06,201 --> 00:33:07,898 Who were those guys at your house? 729 00:33:07,942 --> 00:33:09,117 I thought you knew them. 730 00:33:09,161 --> 00:33:10,423 I've never seen them before in my life. 731 00:33:10,466 --> 00:33:11,902 Any idea why they were after you? 732 00:33:11,946 --> 00:33:13,904 How do I know they weren't after you? 733 00:33:13,948 --> 00:33:15,254 Really? 734 00:33:15,297 --> 00:33:16,646 I should probably get my lawyer. 735 00:33:16,690 --> 00:33:17,908 Why, does he know who they are? 736 00:33:17,952 --> 00:33:19,432 [door opens] 737 00:33:19,475 --> 00:33:21,434 Nell. Kens. Who are you? 738 00:33:21,477 --> 00:33:24,437 I'm your worst nightmare, pal. Did a little research. 739 00:33:24,480 --> 00:33:26,613 You're not smart enough to have the company you do. 740 00:33:26,656 --> 00:33:28,049 Your coding flat-out sucks, 741 00:33:28,093 --> 00:33:30,791 your imagination is rec room-level at best, 742 00:33:30,834 --> 00:33:32,053 and yet someone keeps dumping 743 00:33:32,097 --> 00:33:33,663 millions of dollars into your company. 744 00:33:33,707 --> 00:33:35,056 Care to share why? 745 00:33:35,100 --> 00:33:37,711 Yeah, I'm pretty sure I'm gonna need my lawyer. 746 00:33:37,754 --> 00:33:39,060 No, you don't. 747 00:33:39,104 --> 00:33:40,540 I'm not saying another word without him. 748 00:33:40,583 --> 00:33:41,932 That's okay. You don't have to. We're taking you home. 749 00:33:41,976 --> 00:33:43,499 Home? To my house? 750 00:33:43,543 --> 00:33:44,674 What if those guys come back? 751 00:33:44,718 --> 00:33:45,849 Maybe your lawyer can help you. 752 00:33:45,893 --> 00:33:47,677 NELL: Wake up, dude. 753 00:33:47,721 --> 00:33:49,592 We're the only ones who can help you now, 754 00:33:49,636 --> 00:33:51,551 but you're gonna have to tell us everything. 755 00:33:51,594 --> 00:33:52,552 [tablet beeps] 756 00:33:52,595 --> 00:33:54,989 Oh, my God, it's Eric. 757 00:33:55,033 --> 00:33:57,687 Hold that thought. Don't go anywhere. 758 00:33:59,733 --> 00:34:01,474 Callen, Sam, I found him. 759 00:34:01,517 --> 00:34:02,866 Eric is in Huntington Park. 760 00:34:02,910 --> 00:34:04,607 I'm sending you the coordinates now. 761 00:34:04,651 --> 00:34:06,609 [exhales] 762 00:34:06,653 --> 00:34:09,656 The cavalry's on its way. 763 00:34:09,699 --> 00:34:11,440 You're gonna be okay, Bulletproof. 764 00:34:11,484 --> 00:34:13,703 [exhales] 765 00:34:13,747 --> 00:34:16,097 What exactly is Bulletproof doing? 766 00:34:16,141 --> 00:34:19,013 Uh, he's Naruto running. 767 00:34:21,189 --> 00:34:23,931 Sorry?Naruto Uzumaki. 768 00:34:23,974 --> 00:34:25,759 Japanese manga ninja. 769 00:34:25,802 --> 00:34:27,717 And why is he running like a ninja? 770 00:34:27,761 --> 00:34:31,373 I feel like he thinks it makes him harder to catch. 771 00:34:31,417 --> 00:34:33,375 Well, it just might be working. 772 00:34:33,419 --> 00:34:35,160 [sighs] 773 00:34:35,203 --> 00:34:37,205 Yeah. 774 00:34:39,207 --> 00:34:40,817 Hmm. 775 00:34:43,211 --> 00:34:45,213 [sighs] 776 00:34:47,650 --> 00:34:50,436 Just one of those days, huh? 777 00:34:50,479 --> 00:34:51,654 CHEN: We've been up all night 778 00:34:51,698 --> 00:34:52,873 looking for you. 779 00:34:53,917 --> 00:34:55,441 What do you guys want from me? 780 00:34:55,484 --> 00:34:56,877 Put these on. 781 00:34:56,920 --> 00:34:58,922 Behind your back. 782 00:35:04,493 --> 00:35:06,191 [handcuff clicks]Let's go. 783 00:35:08,584 --> 00:35:10,499 Cute. 784 00:35:10,543 --> 00:35:13,154 He cuffed himself to the bench. 785 00:35:13,198 --> 00:35:14,329 [quietly]: Oh, my God. 786 00:35:14,373 --> 00:35:15,939 Any more tricks, 787 00:35:15,983 --> 00:35:17,941 and I'm gonna put a bullet in the back of your head... 788 00:35:17,985 --> 00:35:20,161 [shouts] Son of a bitch! 789 00:35:20,205 --> 00:35:21,336 I'm gonna kill him. 790 00:35:31,738 --> 00:35:33,870 [grunts, shouts] 791 00:35:37,309 --> 00:35:39,398 Playtime's over. 792 00:35:41,051 --> 00:35:42,966 Nobody likes a playground bully. 793 00:35:45,839 --> 00:35:47,884 [both grunt] 794 00:35:50,235 --> 00:35:52,976 Real agent, fake agent. 795 00:35:53,020 --> 00:35:54,587 See the difference? 796 00:35:54,630 --> 00:35:55,805 [grunts] 797 00:35:55,849 --> 00:35:57,372 You okay? 798 00:35:57,416 --> 00:35:59,505 I am now. 799 00:35:59,548 --> 00:36:01,289 I can't believe you guys are here. 800 00:36:02,943 --> 00:36:04,814 You ready to go home? 801 00:36:04,858 --> 00:36:07,382 Ugh. You have no idea. 802 00:36:07,426 --> 00:36:09,167 [chuckles] 803 00:36:12,126 --> 00:36:15,216 KENSI: Sean Reynolds made a bunch of money on novelty apps 804 00:36:15,260 --> 00:36:18,611 and then lost a whole lot more in failed ventures. 805 00:36:18,654 --> 00:36:20,395 But because he was a recognizable entity, 806 00:36:20,439 --> 00:36:21,657 he was the perfect front man. 807 00:36:21,701 --> 00:36:24,660 Five years ago, his failing app company 808 00:36:24,704 --> 00:36:27,620 becomes flush with investors and starts spending top dollar 809 00:36:27,663 --> 00:36:30,318 to recruit the brightest young minds in the country, 810 00:36:30,362 --> 00:36:31,841 shifting focus to the military-industrial sector. 811 00:36:33,582 --> 00:36:36,890 Only, uh, Reynolds was not the one pulling the strings. 812 00:36:36,933 --> 00:36:38,370 The Chinese were. 813 00:36:38,413 --> 00:36:39,806 And they were developing technology 814 00:36:39,849 --> 00:36:41,851 under the guise of a Silicon Valley "start-up." 815 00:36:41,895 --> 00:36:44,245 Why steal our technology when you can own it? 816 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 And then turn around and sell it back to our military 817 00:36:46,029 --> 00:36:47,205 with a built-in back door. 818 00:36:47,248 --> 00:36:50,425 And Mr. Beale has the proof of this? 819 00:36:50,469 --> 00:36:53,515 Yeah, thanks to you. 820 00:36:55,125 --> 00:36:56,257 We also know that Reynolds 821 00:36:56,301 --> 00:36:58,564 is going to talk to us because he knows 822 00:36:58,607 --> 00:37:00,174 that we're his only chance of staying alive. 823 00:37:00,218 --> 00:37:01,741 CALLEN: What, no banner? No cake? 824 00:37:02,916 --> 00:37:04,874 Look what we found. 825 00:37:05,919 --> 00:37:07,181 Yes. 826 00:37:09,052 --> 00:37:11,533 Oh, my gosh, he's so cute. Can I keep him, please? 827 00:37:11,577 --> 00:37:13,666 Uh, if you promise to take him for a walk, you can. 828 00:37:13,709 --> 00:37:15,798 Hi. We were worried about you. 829 00:37:15,842 --> 00:37:17,539 I was worried about me, too. 830 00:37:17,583 --> 00:37:19,019 Did you, uh, you brief Hetty? 831 00:37:19,062 --> 00:37:22,805 Oh, uh, yeah, we did, and it kind of seemed like 832 00:37:22,849 --> 00:37:24,590 she already knew most of it.[clears throat] 833 00:37:24,633 --> 00:37:26,113 Should be more than enough to prove 834 00:37:26,156 --> 00:37:29,290 that Logic Wide was a front for Chinese intelligence. 835 00:37:33,120 --> 00:37:34,643 Are you gonna be okay? 836 00:37:34,687 --> 00:37:36,819 Of course he will. 837 00:37:36,863 --> 00:37:38,865 He's Bulletproof. 838 00:37:39,909 --> 00:37:42,216 Did they, uh, tell you? I was shot. 839 00:37:42,260 --> 00:37:43,652 What? 840 00:37:43,696 --> 00:37:45,567 Well, by a dart.Th-They say that's worse. 841 00:37:45,611 --> 00:37:46,916 You know, I'm pretty sure 842 00:37:46,960 --> 00:37:48,483 I read that somewhere.You did well. 843 00:37:48,527 --> 00:37:50,311 Really well. 844 00:37:50,355 --> 00:37:51,791 Thanks.Welcome back. 845 00:37:51,834 --> 00:37:54,228 [shouts][chuckles] Come on. 846 00:37:54,272 --> 00:37:55,882 I'll reintroduce you to Ops. 847 00:37:55,925 --> 00:37:57,057 Okay. 848 00:37:57,100 --> 00:37:58,711 [chuckles] 849 00:37:58,754 --> 00:38:00,930 On that note, I am going to go home, 850 00:38:00,974 --> 00:38:02,845 uh, pour myself a large glass of wine, 851 00:38:02,889 --> 00:38:03,933 and go to sleep. 852 00:38:03,977 --> 00:38:05,935 Sounds great. You coming? 853 00:38:05,979 --> 00:38:08,634 I'm gonna finish up some stuff around here and I will, uh, 854 00:38:08,677 --> 00:38:09,852 see you tomorrow.Later. 855 00:38:09,896 --> 00:38:11,941 All righty.Bye. 856 00:38:14,117 --> 00:38:15,858 ERIC: Home sweet home. 857 00:38:15,902 --> 00:38:18,731 [sighs deeply] 858 00:38:18,774 --> 00:38:20,341 Mmm. 859 00:38:21,386 --> 00:38:23,779 I should get abducted more often. 860 00:38:23,823 --> 00:38:27,566 [sighs] I missed you. 861 00:38:27,609 --> 00:38:31,787 I mean... I miss you. 862 00:38:31,831 --> 00:38:35,313 I miss-missed you, too. [chuckles] 863 00:38:46,367 --> 00:38:48,413 Okay, I'm just gonna go grab my stuff. 864 00:38:48,456 --> 00:38:50,676 Yeah. 865 00:38:56,856 --> 00:38:58,858 ["Freak Flag" by Southern Culture on the Skids playing] 866 00:39:09,825 --> 00:39:13,307 ? Come on and raise your freak flag high ? 867 00:39:13,351 --> 00:39:17,093 ? Come on and raise your freak flag high ? 868 00:39:17,137 --> 00:39:19,095 ? Be true to what you feel inside ? 869 00:39:19,139 --> 00:39:23,273 ? Don't let somebody else decide how to live your life ? 870 00:39:24,884 --> 00:39:28,409 ? 'Cause everybody's different and everyone's the same ? 871 00:39:28,453 --> 00:39:31,412 ? Be proud of who you are and how you play the game ? 872 00:39:31,456 --> 00:39:33,458 ? Go on and raise your freak flag high... ? 873 00:39:33,501 --> 00:39:36,461 Is that coming from Ops? 874 00:39:36,504 --> 00:39:38,376 I think someone is happy to be home. 875 00:39:38,419 --> 00:39:40,334 Is that for me? 876 00:39:40,378 --> 00:39:43,337 Unless you're leaving me to drink alone. 877 00:39:43,381 --> 00:39:46,558 Oh, well, God forbid. 878 00:39:46,601 --> 00:39:49,517 To Mr. Beale's 879 00:39:49,561 --> 00:39:52,477 safe return. 880 00:39:52,520 --> 00:39:55,175 Mm-hmm. 881 00:39:56,568 --> 00:39:58,570 Hmm. 882 00:40:01,050 --> 00:40:03,009 [song ends] 883 00:40:03,052 --> 00:40:05,054 Do you think I made a mistake? 884 00:40:05,968 --> 00:40:07,143 Oh, with Eric? 885 00:40:07,187 --> 00:40:08,754 Mm-hmm. 886 00:40:11,017 --> 00:40:15,021 It was a tough call. Um... 887 00:40:15,064 --> 00:40:19,547 Look, he didn't have to do it, but... who else could have? 888 00:40:19,591 --> 00:40:21,941 I mean, he had the perfect cover because it was real. 889 00:40:21,984 --> 00:40:24,247 [sighs] 890 00:40:24,291 --> 00:40:26,119 Would you have done it? 891 00:40:28,513 --> 00:40:30,863 I don't know. 892 00:40:32,212 --> 00:40:34,432 But it was not my call to make. 893 00:40:36,042 --> 00:40:38,784 Maybe it should be. 894 00:40:50,056 --> 00:40:52,493 I thought you were grooming Nell for that. 895 00:40:52,537 --> 00:40:56,105 Mm-hmm. I did, too. 896 00:40:58,412 --> 00:41:00,458 [grunts softly] 897 00:41:00,501 --> 00:41:02,460 I don't want your job, Hetty. 898 00:41:06,115 --> 00:41:08,901 Neither do I. 899 00:41:08,944 --> 00:41:11,730 But somebody's got to do it. 900 00:41:12,774 --> 00:41:14,080 Think about it, 901 00:41:14,123 --> 00:41:16,909 Mr. Callen. 902 00:41:16,952 --> 00:41:18,954 I won't be here forever. 903 00:41:23,481 --> 00:41:24,873 Captioning sponsored by CBS 904 00:41:26,484 --> 00:41:27,049 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 904 00:41:28,305 --> 00:41:34,230 63885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.