All language subtitles for My.Brother.The.Time.Traveler.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,374 --> 00:02:15,135 - Hey, bro, got my battery. 2 00:02:15,135 --> 00:02:16,757 No! 3 00:02:16,757 --> 00:02:17,689 - Easy, easy. 4 00:02:17,689 --> 00:02:19,311 I'm Dr. Murphy, hypnosis. 5 00:02:19,311 --> 00:02:20,381 You were hypnotized. 6 00:02:20,381 --> 00:02:21,589 You were in deep. 7 00:02:21,589 --> 00:02:22,625 I hypnotized you. 8 00:02:22,625 --> 00:02:24,213 Okay, now come out of it slowly. 9 00:02:25,145 --> 00:02:26,353 Hypnosis. 10 00:02:26,353 --> 00:02:30,150 Maclain, now you said while you were under 11 00:02:30,150 --> 00:02:32,290 that your parents were frozen to death. 12 00:02:32,290 --> 00:02:33,567 Is that right? 13 00:02:33,567 --> 00:02:35,638 - Died in a car accident. 14 00:02:35,638 --> 00:02:36,846 It's my dreams, 15 00:02:36,846 --> 00:02:38,330 they die in all sorts of different ways. 16 00:02:38,330 --> 00:02:39,331 Sometimes they're on fire. 17 00:02:39,331 --> 00:02:40,746 Sometimes they're drowning. 18 00:02:40,746 --> 00:02:41,989 - Uh-huh. 19 00:02:41,989 --> 00:02:43,335 - Last time they were falling off a cliff 20 00:02:43,335 --> 00:02:46,166 and I can't do anything about it. 21 00:02:46,166 --> 00:02:48,720 And then he's there every time filming the whole thing. 22 00:02:48,720 --> 00:02:50,342 - Ah, he, your brother, right? 23 00:02:50,342 --> 00:02:51,619 Mm-hm, mm-hm. 24 00:02:51,619 --> 00:02:52,793 - Yes, It's quite frustrating, so. 25 00:02:52,793 --> 00:02:53,966 Mm-hm, mm-hm. 26 00:02:55,382 --> 00:02:57,487 - If you can tell me what I need to know to get rid of them, 27 00:02:57,487 --> 00:02:58,281 that'd be great. 28 00:02:58,281 --> 00:02:59,144 - Mm. 29 00:02:59,144 --> 00:03:00,732 Mm-hm, mm-hm. 30 00:03:00,732 --> 00:03:01,526 Mm-hm. 31 00:03:03,113 --> 00:03:04,839 - I'm sorry, do you want me to keep talking? 32 00:03:04,839 --> 00:03:08,222 I kinda got to the end of my thought there. 33 00:03:08,222 --> 00:03:09,327 - Oh, oh, okay, okay okay okay. 34 00:03:09,327 --> 00:03:11,191 So, so, so, so you have a dream, 35 00:03:11,191 --> 00:03:12,709 uh, that you can't interpret, 36 00:03:12,709 --> 00:03:14,228 so you're wondering what that means. 37 00:03:14,228 --> 00:03:16,437 So let me explain, okay. 38 00:03:16,437 --> 00:03:19,026 Now dreams, right, are, come from the brain, right. 39 00:03:19,026 --> 00:03:21,753 Your brain goes to sleep and you create these dreams. 40 00:03:21,753 --> 00:03:25,446 Now dreams, uh, even though the brain is creating them, 41 00:03:25,446 --> 00:03:26,654 the brain can't actually do the things 42 00:03:26,654 --> 00:03:27,862 that you're dreaming about. 43 00:03:27,862 --> 00:03:29,139 You understand that, right? 44 00:03:29,139 --> 00:03:30,382 So, so really what it comes down to, 45 00:03:30,382 --> 00:03:32,522 there's a famous hypnotherapist. 46 00:03:32,522 --> 00:03:34,938 His name is Jonathan Mayer. 47 00:03:34,938 --> 00:03:37,631 He described the body as being a wonderland. 48 00:03:37,631 --> 00:03:40,081 And what I need you to understand 49 00:03:40,081 --> 00:03:41,911 about dreams is that when. 50 00:03:41,911 --> 00:03:43,395 Oh you're not following me. 51 00:03:43,395 --> 00:03:44,638 Let, let, let me simplify this a little bit more. 52 00:03:44,638 --> 00:03:47,088 Dreams are, hm, not real. 53 00:03:47,088 --> 00:03:48,538 Does that make sense? 54 00:03:48,538 --> 00:03:50,920 - Yeah, I'm aware that dreams are not real, okay? 55 00:03:50,920 --> 00:03:52,370 I just want them to end 56 00:03:52,370 --> 00:03:55,235 because my parents have been gone for over 15 years. 57 00:03:55,235 --> 00:03:57,892 - Okay, now now now now this is just me, just a hunch, 58 00:03:57,892 --> 00:03:59,446 but maybe, uh, you know, 59 00:03:59,446 --> 00:04:02,000 your dreams are not about your parents 60 00:04:02,000 --> 00:04:05,003 as much as they are about, um, hm, your brother. 61 00:04:05,003 --> 00:04:05,831 - My brother. 62 00:04:05,831 --> 00:04:06,660 - Yes. 63 00:04:07,833 --> 00:04:09,559 He, he's, the, the delusional one. 64 00:04:09,559 --> 00:04:11,803 - Yes. - You, you, you said, right? 65 00:04:11,803 --> 00:04:13,736 - Okay, they're not about my brother. 66 00:04:13,736 --> 00:04:16,463 - Okay, mm-hm, mm-hm. 67 00:04:17,671 --> 00:04:19,535 Okay, but he's the only one in the dream 68 00:04:19,535 --> 00:04:22,883 that's alive other than you, right, so. 69 00:04:22,883 --> 00:04:24,022 - Well he's dead to me. 70 00:04:24,022 --> 00:04:24,954 Okay. 71 00:04:24,954 --> 00:04:26,542 - He's been-- - Ah, ah. 72 00:04:26,542 --> 00:04:27,853 Dead 73 00:04:29,476 --> 00:04:30,304 to 74 00:04:32,996 --> 00:04:33,894 you, right? 75 00:04:33,894 --> 00:04:35,413 Okay, right? 76 00:04:35,413 --> 00:04:38,001 - He's pretty much the worst brother you could ever ask for. 77 00:04:38,001 --> 00:04:39,244 Mm-hm. 78 00:04:39,244 --> 00:04:41,177 - After my parents died, he decided to go crazy 79 00:04:41,177 --> 00:04:44,491 and leave me with all the aftermath, so no. 80 00:04:44,491 --> 00:04:46,527 - Mm-hm. - It's not about him, 81 00:04:46,527 --> 00:04:47,459 even though he tries to make everything about him. 82 00:04:47,459 --> 00:04:48,288 - Mm-hm. 83 00:04:48,288 --> 00:04:50,842 Mm-hm, mm-hmm, mm-hmm. 84 00:04:53,672 --> 00:04:55,847 - Is that all you do is sit there and mm-hm, mm-hm? 85 00:04:55,847 --> 00:04:57,331 - Okay, this is good. 86 00:04:57,331 --> 00:05:00,300 Now tell me how this makes you feel? 87 00:05:00,300 --> 00:05:01,784 - You are the worst, man. 88 00:05:01,784 --> 00:05:03,717 - Now, now, now, now, not to call you out on something, 89 00:05:03,717 --> 00:05:05,201 but how could I be the worst, 90 00:05:05,201 --> 00:05:07,307 when you just said your brother is the worst, right? 91 00:05:07,307 --> 00:05:09,274 We can't both share that title, right? 92 00:05:09,274 --> 00:05:10,655 Which leads me to my next point, 93 00:05:10,655 --> 00:05:12,795 which is that maybe, uh, you know, 94 00:05:12,795 --> 00:05:15,176 your issues here are with your brother 95 00:05:15,176 --> 00:05:16,626 that you're just not facing, 96 00:05:16,626 --> 00:05:18,145 and you instead are projecting, 97 00:05:18,145 --> 00:05:20,906 you know, um, your anger on me. 98 00:05:20,906 --> 00:05:23,081 - What I'm currently trying to wrap my brain around 99 00:05:23,081 --> 00:05:25,186 is how in the world my wife convinced me 100 00:05:25,186 --> 00:05:26,705 to sit here and do this. 101 00:05:26,705 --> 00:05:29,294 - Now now now now now try to use I feel statements, 102 00:05:29,294 --> 00:05:30,399 I feel this, I feel that. 103 00:05:30,399 --> 00:05:31,641 - I feel like you're an idiot! 104 00:05:31,641 --> 00:05:32,918 - Aha, okay. 105 00:05:32,918 --> 00:05:34,472 - I feel like this is a complete waste of time, 106 00:05:34,472 --> 00:05:35,714 waste of money. - Mm-hm. 107 00:05:35,714 --> 00:05:37,820 - And I also feel that you look like a weasel. 108 00:05:37,820 --> 00:05:38,752 - Hm. 109 00:05:38,752 --> 00:05:39,994 - Actually, no, a ferret. 110 00:05:39,994 --> 00:05:42,065 You have a tiny ferret's head 111 00:05:42,065 --> 00:05:46,035 on an abnormally large trunk and tiny little baby legs. 112 00:05:46,035 --> 00:05:47,554 - Okay, now I feel maybe you should 113 00:05:47,554 --> 00:05:48,727 make amends with your brother 114 00:05:48,727 --> 00:05:50,315 and then the dreams will go away. 115 00:06:07,470 --> 00:06:09,679 - What are you doing? 116 00:06:28,767 --> 00:06:29,596 Oh man. 117 00:06:31,667 --> 00:06:32,771 Hello! 118 00:06:34,980 --> 00:06:35,981 How are you? 119 00:06:39,260 --> 00:06:40,641 Fine, thank you, how are you? 120 00:06:43,403 --> 00:06:44,714 Good that you're polite. 121 00:06:48,442 --> 00:06:49,719 Do you know what time it is? 122 00:06:51,825 --> 00:06:55,553 Yes, it's, oh fudge, I'm late. 123 00:06:55,553 --> 00:06:56,554 Goodbye little guy. 124 00:06:57,520 --> 00:06:58,383 You're free. 125 00:07:01,179 --> 00:07:04,562 - Hey babe, I was just calling to see how your session with. 126 00:07:04,562 --> 00:07:05,494 I hope well. 127 00:07:05,494 --> 00:07:07,944 I'm out running a few errands, 128 00:07:07,944 --> 00:07:10,637 so I'll be home a little bit later, okay. 129 00:07:10,637 --> 00:07:11,810 Alright, love you, bye. 130 00:07:17,367 --> 00:07:18,265 - Jake? 131 00:07:18,265 --> 00:07:19,266 - Clare. - Oh my gosh. 132 00:07:19,266 --> 00:07:20,198 I can't believe it's really you. 133 00:07:20,198 --> 00:07:21,199 - No, what are you doing? 134 00:07:21,199 --> 00:07:22,407 How do you know it's really me? 135 00:07:22,407 --> 00:07:24,029 Can't just open the door like that. 136 00:07:24,892 --> 00:07:28,724 - Well, you have Maclain's eyes. 137 00:07:28,724 --> 00:07:30,035 And also I've seen a lot of pictures of you 138 00:07:30,035 --> 00:07:32,452 and you haven't really changed that much. 139 00:07:32,452 --> 00:07:33,453 - That's a joke. 140 00:07:33,453 --> 00:07:34,523 - Come in. - Alright, I'll buy it. 141 00:07:38,388 --> 00:07:39,597 You can't be too careful. 142 00:07:39,597 --> 00:07:41,046 There's lots of crazies going on. 143 00:07:41,046 --> 00:07:43,290 You just can't open your door for strangers, you know? 144 00:07:43,290 --> 00:07:44,602 - Amen. 145 00:07:44,602 --> 00:07:46,466 - Oh, were you saying a prayer? 146 00:07:46,466 --> 00:07:47,984 Should I have? 147 00:07:47,984 --> 00:07:49,814 - No, I was agreeing with you. 148 00:07:49,814 --> 00:07:51,091 - Oh. 149 00:07:51,091 --> 00:07:52,299 - It's so nice to finally meet you. 150 00:07:52,299 --> 00:07:54,059 - I know, it's nice to meet you too. 151 00:07:54,059 --> 00:07:55,371 I feel like I've already known you for forever. 152 00:07:55,371 --> 00:07:56,579 - Me too. 153 00:07:56,579 --> 00:07:57,442 - Yeah, that's how the best it is. 154 00:07:57,442 --> 00:07:58,305 I agree. 155 00:07:58,305 --> 00:07:59,271 - Yeah. 156 00:07:59,271 --> 00:08:01,170 So, what made you contact me? 157 00:08:01,170 --> 00:08:02,240 - You contacted me. 158 00:08:05,485 --> 00:08:06,900 - That was the last test. 159 00:08:06,900 --> 00:08:08,902 You passed, you are the true Clare. 160 00:08:08,902 --> 00:08:10,248 - I know, it's me. 161 00:08:10,248 --> 00:08:11,491 Oh man, that's so fun. 162 00:08:11,491 --> 00:08:13,665 - This is quite the meeting spot. 163 00:08:13,665 --> 00:08:16,530 - Oh yeah, I like nice and secluded it is. 164 00:08:18,325 --> 00:08:19,671 In fact, one could almost murder one 165 00:08:19,671 --> 00:08:21,052 and one would never know. 166 00:08:23,261 --> 00:08:24,089 - Yeah. 167 00:08:25,781 --> 00:08:27,610 - Just kidding. 168 00:08:27,610 --> 00:08:29,198 So what do you say, sis-in-law? 169 00:08:32,097 --> 00:08:32,926 - I don't know. 170 00:08:34,306 --> 00:08:36,308 It's just he's been on edge lately. 171 00:08:36,308 --> 00:08:38,621 We're having some personal problems, 172 00:08:38,621 --> 00:08:40,658 and also he's been having these terrible nightmares. 173 00:08:40,658 --> 00:08:44,972 So I just don't know if the timing's right. 174 00:08:46,077 --> 00:08:47,665 - That's what I thought at first too, 175 00:08:47,665 --> 00:08:51,461 but then I remember that we had the best time at Christmas. 176 00:08:51,461 --> 00:08:54,395 So I decided what better timing, right? 177 00:08:54,395 --> 00:08:56,605 - Well, what about this? 178 00:08:56,605 --> 00:09:00,125 What if you call him right now and you ask him? 179 00:09:00,125 --> 00:09:01,610 Then maybe he'll agree to it. 180 00:09:01,610 --> 00:09:04,440 - I think we both know what he'll say. 181 00:09:06,753 --> 00:09:09,790 Well, this was gonna be fun, 182 00:09:09,790 --> 00:09:12,310 but you seem very nice. 183 00:09:12,310 --> 00:09:15,485 I was looking forward to getting to know you guys again. 184 00:09:15,485 --> 00:09:18,247 And you again, for the first time. 185 00:09:20,283 --> 00:09:22,389 - Well wait. - Take it easy. 186 00:09:22,389 --> 00:09:23,355 - Wait, Jake, Jake. 187 00:09:23,355 --> 00:09:24,771 Huh? 188 00:09:24,771 --> 00:09:28,257 - Okay, I don't feel comfortable lying to him, 189 00:09:28,257 --> 00:09:33,262 but what if you happen to show up at the family cabin 190 00:09:34,608 --> 00:09:37,991 that we're going to be at all weekend long? 191 00:09:37,991 --> 00:09:38,819 - I see. 192 00:09:40,787 --> 00:09:44,998 I'll happen to be there maybe. 193 00:09:44,998 --> 00:09:46,482 You don't know this, 194 00:09:46,482 --> 00:09:47,932 but you just made the best decision of your life. 195 00:09:49,140 --> 00:09:50,624 Good luck getting out of here. 196 00:09:51,591 --> 00:09:52,453 - Bye. 197 00:09:53,593 --> 00:09:54,732 See you soon. 198 00:10:03,913 --> 00:10:05,018 Maclain? 199 00:10:05,018 --> 00:10:06,364 - I'm in here. 200 00:10:09,125 --> 00:10:09,988 - Hey. 201 00:10:09,988 --> 00:10:10,817 - Hey. 202 00:10:10,817 --> 00:10:12,681 - So, how was it? 203 00:10:12,681 --> 00:10:13,854 Was he so good? 204 00:10:13,854 --> 00:10:15,615 - Actually he was insane. 205 00:10:15,615 --> 00:10:17,720 Complete waste of money and a total quack. 206 00:10:17,720 --> 00:10:19,135 - What? 207 00:10:19,135 --> 00:10:20,516 - Yeah. - But. 208 00:10:20,516 --> 00:10:22,656 That's so weird, he was so highly recommended. 209 00:10:22,656 --> 00:10:24,071 - I knew it was a bad idea. 210 00:10:24,071 --> 00:10:25,314 I don't need a therapist. 211 00:10:25,314 --> 00:10:27,696 I just need to bury this like normal people do. 212 00:10:28,869 --> 00:10:31,354 - I mean, he didn't have any good points? 213 00:10:31,354 --> 00:10:32,701 - Not one. 214 00:10:32,701 --> 00:10:35,186 He said he thinks my dreams stem 215 00:10:35,186 --> 00:10:36,636 from issues with my brother. 216 00:10:36,636 --> 00:10:38,189 - That's interesting. 217 00:10:38,189 --> 00:10:41,606 - Yeah, he said that maybe I should try reconnecting 218 00:10:41,606 --> 00:10:45,092 with him, that it might help me leave the past in the past. 219 00:10:45,092 --> 00:10:46,335 - Maybe he's right. 220 00:10:46,335 --> 00:10:48,268 I mean, maybe you've been feeling bad 221 00:10:48,268 --> 00:10:51,029 because your relationship with him is so broken. 222 00:10:51,029 --> 00:10:54,723 - First of all, he's the one that broke the relationship 223 00:10:54,723 --> 00:10:56,310 when he went full crazy on me 224 00:10:56,310 --> 00:10:57,760 and when he abandoned me, okay? 225 00:10:57,760 --> 00:10:59,797 And second of all, why are you taking the side 226 00:10:59,797 --> 00:11:01,522 of some hypno bullcrap artist. 227 00:11:01,522 --> 00:11:03,145 - Because it actually makes sense 228 00:11:03,145 --> 00:11:05,216 and maybe he can make you feel better. 229 00:11:05,216 --> 00:11:06,217 - I feel great. 230 00:11:06,217 --> 00:11:09,151 Actually, I feel wonderful. 231 00:11:09,151 --> 00:11:10,946 - But secretly, deep down, 232 00:11:10,946 --> 00:11:13,638 don't you wish you could fix things with him? 233 00:11:13,638 --> 00:11:17,918 I mean, maybe he's super nice and likable 234 00:11:17,918 --> 00:11:21,335 and isn't Christmas the perfect time for that? 235 00:11:21,335 --> 00:11:22,543 - This is completely insane. 236 00:11:22,543 --> 00:11:24,062 - You don't have to be rude. 237 00:11:24,062 --> 00:11:26,720 - No, check out this last minute travel deal I got. 238 00:11:26,720 --> 00:11:29,516 - No, no, no, no, we're not going to Fiji for Christmas. 239 00:11:29,516 --> 00:11:31,035 - You said I needed something new. 240 00:11:31,035 --> 00:11:32,553 Maybe this is a sign. 241 00:11:32,553 --> 00:11:35,798 - The universe does not send Groupon text alerts as signs. 242 00:11:36,937 --> 00:11:39,491 - Well, I want you to imagine one thing. 243 00:11:39,491 --> 00:11:43,944 You and me on a romantic beach on Christmas Eve. 244 00:11:45,118 --> 00:11:46,809 Come on, doesn't that sound romantic? 245 00:11:46,809 --> 00:11:49,432 I mean, the cabin, it's so blah. 246 00:11:49,432 --> 00:11:50,917 - Cabin is not blah. 247 00:11:50,917 --> 00:11:53,091 The cabin is the most Christmasy place ever 248 00:11:53,091 --> 00:11:56,094 and Fiji is like the least Christmasy place ever. 249 00:11:56,094 --> 00:11:58,648 - Okay, but I just want something different, you know? 250 00:11:58,648 --> 00:12:01,617 Let's start a new tradition, me and you. 251 00:12:01,617 --> 00:12:03,515 - No, a tradition is something you do every year. 252 00:12:03,515 --> 00:12:07,174 You don't just start a new tradition willy billy. 253 00:12:07,174 --> 00:12:08,003 - Willy billy? 254 00:12:09,936 --> 00:12:11,351 This is perfect. 255 00:12:11,351 --> 00:12:12,835 Your parents are off cruising the Mediterranean. 256 00:12:12,835 --> 00:12:15,493 Your brother's are with their in-laws this year. 257 00:12:15,493 --> 00:12:18,082 We can just go off, you and I. 258 00:12:18,082 --> 00:12:21,430 - I'm telling you, I have a really special feeling 259 00:12:21,430 --> 00:12:22,638 about this year. 260 00:12:22,638 --> 00:12:25,158 I think it's going to be amazing. 261 00:12:25,158 --> 00:12:28,161 I might even have a special surprise. 262 00:12:28,161 --> 00:12:29,921 - Let's just do your surprise right now. 263 00:12:29,921 --> 00:12:31,509 - No, we're going to the cabin 264 00:12:31,509 --> 00:12:33,960 and it's going to be the most Christmasy Christmas ever 265 00:12:33,960 --> 00:12:36,238 and you're going to be happy about it, okay? 266 00:12:36,238 --> 00:12:38,827 - Christmasy is not a word. 267 00:12:38,827 --> 00:12:40,760 - Maybe not but Scrooge is. 268 00:12:40,760 --> 00:12:42,658 - Actually that's a name, so. 269 00:12:44,936 --> 00:12:46,041 - Okay. 270 00:12:46,041 --> 00:12:47,352 - Come on. 271 00:12:47,352 --> 00:12:49,251 You don't have to be the Christmas bully? 272 00:12:50,908 --> 00:12:52,357 - Really? 273 00:12:52,357 --> 00:12:55,222 - Okay, fine, you're not the Christmas bully. 274 00:12:55,222 --> 00:12:57,777 You're just like a disgruntled elf or something. 275 00:12:57,777 --> 00:12:58,605 - Mm-hm. 276 00:12:58,605 --> 00:12:59,779 - Alright, we'll do it. 277 00:12:59,779 --> 00:13:01,850 We'll go to the cabin this year. 278 00:13:01,850 --> 00:13:04,128 And maybe next year we'll have an enjoyable Christmas. 279 00:13:04,128 --> 00:13:06,061 - Cool, see you next year. 280 00:13:11,721 --> 00:13:13,137 See, look at these clouds. 281 00:13:13,137 --> 00:13:14,828 I'm worried about this storm coming up. 282 00:13:14,828 --> 00:13:16,243 I think we'll be okay. 283 00:13:16,243 --> 00:13:18,625 - What I'm worried about more than this storm 284 00:13:18,625 --> 00:13:21,248 is what is my big surprise gonna be? 285 00:13:24,458 --> 00:13:26,978 Is it a baby deer that I get to raise to be a buck? 286 00:13:27,876 --> 00:13:29,118 - You're dumb. 287 00:13:29,118 --> 00:13:30,361 - How about this, is it a cardboard cutout 288 00:13:30,361 --> 00:13:32,673 of Carl Weathers eating chicken parm? 289 00:13:32,673 --> 00:13:33,502 - Ew, no. 290 00:13:34,848 --> 00:13:36,988 - I am going to keep trying until I get it right. 291 00:13:36,988 --> 00:13:37,817 - Okay. 292 00:13:44,340 --> 00:13:45,963 - Is it a North Korean pen pal? 293 00:13:45,963 --> 00:13:48,103 A Britney Spears Chia head? 294 00:13:48,103 --> 00:13:49,656 A self-cleaning churro machine? 295 00:13:49,656 --> 00:13:50,760 King Triton's trident? 296 00:13:50,760 --> 00:13:52,176 Aladdin's lamp? 297 00:14:03,359 --> 00:14:04,326 Cave of wonders? 298 00:14:04,326 --> 00:14:05,258 All the treasures? 299 00:14:05,258 --> 00:14:06,155 The thing-ma-bob? 300 00:14:06,155 --> 00:14:07,536 A jingle-hopper? 301 00:14:07,536 --> 00:14:10,090 The head of Monrovian diplomat? 302 00:14:13,507 --> 00:14:14,784 The heart of gypsy? 303 00:14:14,784 --> 00:14:16,441 Would you please stop talking? 304 00:14:16,441 --> 00:14:17,926 - It's the heart of a gypsy. 305 00:14:17,926 --> 00:14:19,168 I can tell. 306 00:14:19,168 --> 00:14:20,514 - Okay, you really want me to tell you? 307 00:14:20,514 --> 00:14:21,757 - Yes, I do. 308 00:14:21,757 --> 00:14:24,311 - Okay, this is a pretty big surprise. 309 00:14:24,311 --> 00:14:28,315 So, are you sure you're ready? 310 00:14:28,315 --> 00:14:29,385 - Lay it on me. 311 00:14:37,704 --> 00:14:39,602 Why did you think this was a good idea? 312 00:14:39,602 --> 00:14:42,329 - Your therapist, all the podcasts I listen to, 313 00:14:42,329 --> 00:14:45,401 Tony Robbins says this is suppose to be good. 314 00:14:45,401 --> 00:14:47,645 - He says to bring a crazy person into your home? 315 00:14:47,645 --> 00:14:48,888 - Crazy? 316 00:14:48,888 --> 00:14:49,819 I mean look at him. 317 00:14:49,819 --> 00:14:51,304 He looks completely harmless. 318 00:14:51,304 --> 00:14:54,721 - Yeah, he may harmless and cozy and soft, but guess what? 319 00:14:54,721 --> 00:14:56,757 He thinks he's a time traveler. 320 00:14:56,757 --> 00:14:58,276 - Well I think that's cool 321 00:14:58,276 --> 00:15:00,969 and I'd like to get to know your time traveling brother. 322 00:15:00,969 --> 00:15:02,384 So I say he's staying. 323 00:15:02,384 --> 00:15:05,249 - What makes you be the one who decides? 324 00:15:06,146 --> 00:15:07,665 - I mean, come on, Maclain. 325 00:15:07,665 --> 00:15:10,633 He's not some homeless man off the side of the street. 326 00:15:10,633 --> 00:15:11,876 You're being irrational. 327 00:15:11,876 --> 00:15:13,257 - I'm being irrational? 328 00:15:13,257 --> 00:15:14,430 You're the one who wanted to bring him here. 329 00:15:14,430 --> 00:15:15,466 We should've brought him to an ER. 330 00:15:15,466 --> 00:15:17,364 He needs professional help. 331 00:15:17,364 --> 00:15:19,125 - Actually I'm okay. 332 00:15:19,125 --> 00:15:21,713 I'm alright. 333 00:15:21,713 --> 00:15:24,682 The tent actually took the brunt of the hit. 334 00:15:24,682 --> 00:15:26,926 - Oh my gosh, he lives in a tent. 335 00:15:26,926 --> 00:15:28,513 You can not kick him out. 336 00:15:28,513 --> 00:15:29,894 This is what he does. 337 00:15:29,894 --> 00:15:31,861 He's doing it to you now. 338 00:15:31,861 --> 00:15:34,243 - I'm sensing a lot of weird energy from. 339 00:15:34,243 --> 00:15:35,175 - No, no, no, no. 340 00:15:35,175 --> 00:15:37,626 Maclain, he was just saying 341 00:15:37,626 --> 00:15:39,939 how excited he is to have you here. 342 00:15:39,939 --> 00:15:41,837 - No, I was saying let's not get excited 343 00:15:41,837 --> 00:15:43,459 because Jake probably has to leave. 344 00:15:43,459 --> 00:15:46,186 - No, no, you were saying you can't wait 345 00:15:46,186 --> 00:15:48,223 to catch up and reconnect with your estranged brother. 346 00:15:48,223 --> 00:15:51,053 - No, I thought it was strange that my brother came here 347 00:15:51,053 --> 00:15:53,297 to our cabin after 15 years. 348 00:15:53,297 --> 00:15:56,576 - No, no, you straight up said, 349 00:15:56,576 --> 00:15:59,130 oh, I'm so happy to have our brother here 350 00:15:59,130 --> 00:16:00,269 at our family cabin. 351 00:16:00,269 --> 00:16:01,822 What a great Christmas surprise. 352 00:16:01,822 --> 00:16:03,928 - No, Jake, this is what I said. 353 00:16:03,928 --> 00:16:05,792 I said, you and I both know 354 00:16:05,792 --> 00:16:08,001 this is probably a really bad idea. 355 00:16:08,001 --> 00:16:10,245 So you should just. 356 00:16:10,245 --> 00:16:14,801 - Yeah, I should probably, probably go, yeah. 357 00:16:14,801 --> 00:16:15,975 I miss this place. 358 00:16:16,906 --> 00:16:19,185 Ouch, ouch. 359 00:16:19,185 --> 00:16:20,013 But I'm gonna go. 360 00:16:20,013 --> 00:16:21,049 I'm just gonna head out. 361 00:16:22,188 --> 00:16:24,500 Really get to a trusted InstaCare facility. 362 00:16:25,915 --> 00:16:28,815 One with a decent concussion protocol. 363 00:16:28,815 --> 00:16:32,439 Your Pruis, it was a, it popped me good. 364 00:16:32,439 --> 00:16:33,268 - Jake, wait. 365 00:16:33,268 --> 00:16:34,545 - No. 366 00:16:34,545 --> 00:16:35,995 - I should probably actually get the ER. 367 00:16:35,995 --> 00:16:38,376 It's a billboard that said there's only a 28 minute wait. 368 00:16:38,376 --> 00:16:39,929 I'll be fine, don't worry. 369 00:16:39,929 --> 00:16:42,208 I'm gonna get there before all the internal bleeding. 370 00:16:44,210 --> 00:16:45,590 I'll be fine by myself. 371 00:16:45,590 --> 00:16:46,833 Oh, my shoulders. 372 00:16:46,833 --> 00:16:47,868 - No, I'm gonna take you. 373 00:16:47,868 --> 00:16:49,077 - No. 374 00:16:49,077 --> 00:16:50,354 Just let me get my boots on. 375 00:16:50,354 --> 00:16:51,665 - I don't want you driving out there. 376 00:16:51,665 --> 00:16:52,494 - Oh, we'll be fine. 377 00:16:52,494 --> 00:16:53,460 - You don't know that. 378 00:16:53,460 --> 00:16:54,668 The roads could be bad. 379 00:16:54,668 --> 00:16:57,085 - Well, clearly he can't walk down there. 380 00:16:57,085 --> 00:16:58,465 So what's your solution? 381 00:17:01,399 --> 00:17:02,331 - Jake, just. 382 00:17:02,331 --> 00:17:03,574 - What, Maclain? 383 00:17:03,574 --> 00:17:04,782 - Shut the door so you can hear me. 384 00:17:04,782 --> 00:17:05,714 - What? 385 00:17:05,714 --> 00:17:07,233 - You can stay here tonight 386 00:17:07,233 --> 00:17:09,200 and you're welcome to leave first thing in the morning. 387 00:17:09,200 --> 00:17:10,029 - Serious? 388 00:17:11,858 --> 00:17:13,135 That's perfect. 389 00:17:13,135 --> 00:17:14,481 - Great. 390 00:17:14,481 --> 00:17:16,069 - Great, that's great. 391 00:17:16,069 --> 00:17:17,036 Are you hungry? 392 00:17:17,036 --> 00:17:17,829 I'm starving, Clare. 393 00:17:17,829 --> 00:17:19,728 I got hit by a car. 394 00:17:19,728 --> 00:17:20,556 I'll make you a sandwich. 395 00:17:20,556 --> 00:17:21,730 - Yeah, no mustard. 396 00:17:21,730 --> 00:17:22,765 - Okay, yeah. 397 00:17:23,801 --> 00:17:25,837 - Can we get a puzzle, Mac? 398 00:17:25,837 --> 00:17:27,460 - You can do a puzzle with Clare. 399 00:17:27,460 --> 00:17:30,773 I am going to get firewood for Mr. Clark. 400 00:17:31,912 --> 00:17:33,880 - The taxidermy guy? 401 00:17:33,880 --> 00:17:35,916 No offense but why doesn't he get it himself? 402 00:17:35,916 --> 00:17:37,470 - I don't know, maybe 'cause he's paralyzed 403 00:17:37,470 --> 00:17:39,265 from the waist down. 404 00:17:39,265 --> 00:17:40,542 Wouldn't you know that? 405 00:17:40,542 --> 00:17:42,509 Or maybe you were off at the Gettysburg address. 406 00:17:42,509 --> 00:17:43,648 - Yeah right. 407 00:17:43,648 --> 00:17:45,478 I was probably somewhere way cooler. 408 00:17:45,478 --> 00:17:46,651 Well, I don't want you to go alone. 409 00:17:46,651 --> 00:17:48,067 I'll go with you. 410 00:17:48,067 --> 00:17:48,929 - I'm fine. 411 00:17:49,792 --> 00:17:51,415 - What if you get lost 412 00:17:51,415 --> 00:17:53,520 and you have to sleep inside a dead horse? 413 00:18:01,908 --> 00:18:05,222 How come my logs feel like they're way heavier than yours? 414 00:18:05,222 --> 00:18:07,879 I feel like mine are heavier than yours. 415 00:18:11,780 --> 00:18:13,471 - Mr. Clark, do you need help? 416 00:18:13,471 --> 00:18:14,300 No, I got it. 417 00:18:14,300 --> 00:18:15,163 Stay right there, guys. 418 00:18:15,163 --> 00:18:16,405 I'll be right with you. 419 00:18:16,405 --> 00:18:18,027 We brought you some firewood. 420 00:18:21,134 --> 00:18:22,170 - Hey Mr. Clark. 421 00:18:24,655 --> 00:18:25,656 Do you want? 422 00:18:38,082 --> 00:18:41,223 - Oh, hey, it's the Bernard brothers. 423 00:18:41,223 --> 00:18:43,156 Hi guys, give me one second here 424 00:18:43,156 --> 00:18:44,295 and grab the door. 425 00:18:46,987 --> 00:18:49,369 Okay, oh gravy. 426 00:18:49,369 --> 00:18:51,406 Oh gravy. 427 00:18:51,406 --> 00:18:52,924 I got it, I got it. 428 00:18:52,924 --> 00:18:54,374 - Do you want? - Gimme. 429 00:18:54,374 --> 00:18:55,824 Gimme one second. 430 00:18:55,824 --> 00:18:59,759 Okay, oh, you little stinker. 431 00:18:59,759 --> 00:19:02,796 Okay, come on, I'm almost there. 432 00:19:02,796 --> 00:19:03,728 Come on. 433 00:19:03,728 --> 00:19:05,109 - Well, just shut. 434 00:19:05,109 --> 00:19:06,006 - Oh thank you. 435 00:19:07,560 --> 00:19:10,287 - Oh, I am so sorry. 436 00:19:10,287 --> 00:19:11,184 Are you cold? 437 00:19:11,184 --> 00:19:12,392 - Oh, good gracious. 438 00:19:12,392 --> 00:19:13,635 - You look really cold. 439 00:19:13,635 --> 00:19:14,877 - No, I'm fine. 440 00:19:14,877 --> 00:19:17,156 I'm not deaf, I'm just paralyzed. 441 00:19:17,156 --> 00:19:18,295 - Okay. - I'm great. 442 00:19:19,675 --> 00:19:20,504 - I'm sorry. 443 00:19:20,504 --> 00:19:21,712 - No, that is just fine. 444 00:19:21,712 --> 00:19:23,714 I haven't had any tingles in my jingles 445 00:19:23,714 --> 00:19:25,612 since the accident. 446 00:19:25,612 --> 00:19:26,751 That's you, Jake. 447 00:19:26,751 --> 00:19:28,753 I didn't even recognize. 448 00:19:28,753 --> 00:19:30,479 Well, how you been? 449 00:19:30,479 --> 00:19:31,584 - How are you doing? 450 00:19:31,584 --> 00:19:34,173 - Oh, you know, I can't complain 451 00:19:34,173 --> 00:19:35,829 except for my severed spine. 452 00:19:35,829 --> 00:19:37,314 But other than that, I'm doing real great. 453 00:19:37,314 --> 00:19:39,178 - Great. - I'd invite you all 454 00:19:39,178 --> 00:19:40,420 in for some cocoa, 455 00:19:40,420 --> 00:19:43,182 but I'm been skinning a momma moose in there. 456 00:19:43,182 --> 00:19:44,459 It's like a real crime scene. 457 00:19:44,459 --> 00:19:45,977 - That's okay, we just wanted 458 00:19:45,977 --> 00:19:47,703 to drop by the firewood and say hello. 459 00:19:47,703 --> 00:19:49,981 - And spread a little Christmas cheer. 460 00:19:49,981 --> 00:19:51,362 - Oh, that's real great of you guys. 461 00:19:51,362 --> 00:19:53,019 I appreciate it so much. 462 00:19:53,019 --> 00:19:54,779 Why don't you two sing that Christmas song 463 00:19:54,779 --> 00:19:57,403 y'all use to sing to me every Christmas? 464 00:19:57,403 --> 00:19:58,783 - I don't know if we remember it. 465 00:19:58,783 --> 00:20:01,269 - Yes, come on, sing it. 466 00:20:01,269 --> 00:20:03,029 - We don't have the right key. 467 00:20:03,029 --> 00:20:05,031 I just, we're gonna be bad. 468 00:20:05,031 --> 00:20:06,515 - Well, alright. 469 00:20:06,515 --> 00:20:07,723 I mean, if you don't wanna sing it, you don't have to, 470 00:20:07,723 --> 00:20:09,277 but it would sure put a lot 471 00:20:09,277 --> 00:20:12,935 of feeling back into my useless spine. 472 00:20:12,935 --> 00:20:14,834 Remind me of some simpler times. 473 00:20:16,145 --> 00:20:17,630 Times when I didn't have to use 474 00:20:17,630 --> 00:20:19,977 the internet to get a carpus. 475 00:20:19,977 --> 00:20:21,737 I could just go out there and see a moose 476 00:20:21,737 --> 00:20:24,153 and kill him with my own hands. 477 00:20:24,153 --> 00:20:27,260 And just act like Samson, you know? 478 00:20:27,260 --> 00:20:31,230 Slaying the lions with the jawbone of his ass. 479 00:20:32,645 --> 00:20:36,476 You know, blood just doesn't feel the same on my fingertips 480 00:20:36,476 --> 00:20:37,753 if I don't shed it my-- 481 00:20:39,203 --> 00:20:42,171 ♪ Away in a manger 482 00:20:42,171 --> 00:20:45,416 ♪ No crib for a bed 483 00:20:45,416 --> 00:20:50,387 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 484 00:20:51,940 --> 00:20:56,876 ♪ The stars in the heaven looked down where he lay ♪ 485 00:20:58,395 --> 00:21:03,296 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay ♪ 486 00:21:05,712 --> 00:21:08,715 ♪ Asleep on the hay 487 00:21:12,995 --> 00:21:13,927 Well, thank you, boys. 488 00:21:13,927 --> 00:21:17,206 That, that was real nice. 489 00:21:17,206 --> 00:21:20,002 It sure good to see you two are still thick as thieves. 490 00:21:20,002 --> 00:21:22,177 Your parents would be so proud of you, you know? 491 00:21:22,177 --> 00:21:23,661 God rest 'em. 492 00:21:23,661 --> 00:21:25,145 They was just the best. 493 00:21:25,145 --> 00:21:27,527 I sure appreciate you guys coming out here 494 00:21:27,527 --> 00:21:31,186 and visiting an old cripple for Christmas. 495 00:21:32,291 --> 00:21:36,295 You know, Christmas is a hard time 496 00:21:36,295 --> 00:21:39,159 when you're living by yourself, you know? 497 00:21:39,159 --> 00:21:41,265 And you don't have any family and you're just thinking 498 00:21:41,265 --> 00:21:46,235 about family and you just sit quietly by a candle 499 00:21:47,409 --> 00:21:49,549 and you put on jammies and sit by the fire 500 00:21:49,549 --> 00:21:51,448 and think about doing a puzzle. 501 00:21:53,588 --> 00:21:56,315 Sometimes I draw pictures of my family on the wall 502 00:21:56,315 --> 00:21:59,041 and I think, well, these are the people that love me 503 00:21:59,041 --> 00:22:02,838 and they really can't love me, can they? 504 00:22:02,838 --> 00:22:06,877 And I kiss 'em and hug 'em and cry. 505 00:22:06,877 --> 00:22:08,499 - Good, okay. 506 00:22:08,499 --> 00:22:09,466 Can we just put it? 507 00:22:10,501 --> 00:22:12,054 - Oh, let me, I got that. 508 00:22:12,054 --> 00:22:13,021 Can I just leave it there? 509 00:22:13,021 --> 00:22:14,505 - Sure. 510 00:22:14,505 --> 00:22:15,334 - Merry Christmas. - Bye. 511 00:22:15,334 --> 00:22:16,542 - Merry Christmas. 512 00:22:16,542 --> 00:22:19,234 - Yeah, sometimes I just I think about people 513 00:22:19,234 --> 00:22:23,134 that would love to be around me at Christmas time. 514 00:22:26,966 --> 00:22:27,794 It's just that time of year - Okay, okay. 515 00:22:27,794 --> 00:22:29,037 - Where I would love 516 00:22:29,037 --> 00:22:32,903 to hear something warm and happy, you know? 517 00:22:34,076 --> 00:22:36,907 Simpler times, really thinking about times 518 00:22:36,907 --> 00:22:41,360 when I didn't have to go on the internet to get a-- 519 00:22:41,360 --> 00:22:42,361 Hey. 520 00:22:42,361 --> 00:22:43,327 - Hey. 521 00:22:43,327 --> 00:22:44,604 - Clare said to give you this. 522 00:22:45,847 --> 00:22:47,504 - Oh, thanks. 523 00:22:47,504 --> 00:22:49,160 - Don't use up all the hot water. 524 00:22:49,160 --> 00:22:51,093 - Hey, you wanna blow some ships up? 525 00:22:51,093 --> 00:22:52,025 - No, I'm pretty tired. 526 00:22:52,025 --> 00:22:53,544 I'm gonna go to bed. 527 00:22:53,544 --> 00:22:55,097 - Come on, one game before I leave in the morning? 528 00:22:56,271 --> 00:22:57,272 It'd be fun. 529 00:23:00,137 --> 00:23:03,865 That was really cool that made me help Mr. Clark today. 530 00:23:03,865 --> 00:23:05,038 I like that. 531 00:23:05,038 --> 00:23:06,385 - I didn't make you do anything. 532 00:23:07,800 --> 00:23:11,010 - No, but you're always good at being nice to people 533 00:23:11,010 --> 00:23:13,564 and I guess I just forgot that. 534 00:23:13,564 --> 00:23:15,463 - I can't believe you remembered that harmony. 535 00:23:15,463 --> 00:23:16,809 - I will never forget that. 536 00:23:20,675 --> 00:23:23,747 Anyways, it's kinda ironic that both showed up 537 00:23:23,747 --> 00:23:25,852 at the cabin at the same time, right? 538 00:23:25,852 --> 00:23:27,923 - No, that's coincidence. 539 00:23:27,923 --> 00:23:29,166 - What? 540 00:23:29,166 --> 00:23:30,823 - Irony would be like, in this game 541 00:23:30,823 --> 00:23:33,170 if you always put your ships in the middle 542 00:23:33,170 --> 00:23:35,759 even though you lost every time you did that. 543 00:23:35,759 --> 00:23:37,657 Coming here after 15 years and seeing me, 544 00:23:37,657 --> 00:23:39,452 that's just coincidence. 545 00:23:39,452 --> 00:23:41,247 - Yeah, I guess so. 546 00:23:41,247 --> 00:23:43,145 I forgot how you're always so smart. 547 00:23:43,145 --> 00:23:45,527 - So, are you ready to go? 548 00:23:45,527 --> 00:23:48,254 - Just give me a second, okay? 549 00:23:48,254 --> 00:23:49,358 If this is my last game with you, 550 00:23:49,358 --> 00:23:50,981 then I wanna make it special. 551 00:23:50,981 --> 00:23:52,431 - It's gonna be a long weekend. 552 00:23:52,431 --> 00:23:53,949 Probably have time for a rematch. 553 00:23:53,949 --> 00:23:56,435 - Oh, I thought I was leaving in the morning. 554 00:23:56,435 --> 00:23:57,712 Well, I decided 555 00:23:57,712 --> 00:24:00,128 that you can stay through Christmas. 556 00:24:00,128 --> 00:24:00,991 - Are you serious? 557 00:24:02,268 --> 00:24:04,028 That is awesome. 558 00:24:05,133 --> 00:24:06,445 - Well this isn't for you. 559 00:24:07,549 --> 00:24:09,137 And it's not for me, it's for Clare. 560 00:24:10,656 --> 00:24:11,484 We're gonna do it for her. 561 00:24:11,484 --> 00:24:13,003 - Let's do it for her. 562 00:24:13,003 --> 00:24:14,522 You gotta give 'em what they want. 563 00:24:14,522 --> 00:24:17,145 Women are crazy like that, right? 564 00:24:17,145 --> 00:24:19,803 - Promise me you're going to be normal. 565 00:24:19,803 --> 00:24:20,942 - The normalest. 566 00:24:22,253 --> 00:24:26,119 Yes, Bernard family style, yeah. 567 00:24:29,502 --> 00:24:30,469 Babe, that's awesome. 568 00:24:30,469 --> 00:24:32,574 I think that's really cool 569 00:24:32,574 --> 00:24:34,576 - But you have to promise me one thing. 570 00:24:34,576 --> 00:24:37,372 If his weirdness gets too weird, 571 00:24:37,372 --> 00:24:38,580 you have to back me up. 572 00:24:38,580 --> 00:24:39,754 - I can't imagine that happening. 573 00:24:39,754 --> 00:24:41,065 - Give him time. 574 00:24:41,065 --> 00:24:44,103 - Apparently he has all the time in the world. 575 00:24:45,138 --> 00:24:46,346 - You know what? 576 00:24:46,346 --> 00:24:48,935 - What, you didn't even laugh at my joke. 577 00:24:48,935 --> 00:24:51,282 - It's hilarious, I know but guess what? 578 00:24:51,282 --> 00:24:53,422 It's like really embarrassing 579 00:24:53,422 --> 00:24:55,701 that he brings that up all the time. 580 00:24:55,701 --> 00:24:58,738 - More embarrassing than this little situation 581 00:24:58,738 --> 00:25:00,499 happening over here. 582 00:25:00,499 --> 00:25:02,708 - I've lost 15 pounds 583 00:25:02,708 --> 00:25:04,572 since I started working out with Reggie. 584 00:25:04,572 --> 00:25:06,505 - Okay, but promise me one thing. 585 00:25:06,505 --> 00:25:08,023 - What? 586 00:25:08,023 --> 00:25:10,819 - Promise that you will never ever lose 587 00:25:10,819 --> 00:25:12,511 these little love handles right here. 588 00:25:12,511 --> 00:25:15,065 - Okay, okay, that's just rude. 589 00:25:15,065 --> 00:25:16,825 - I'm serious, I love 'em. 590 00:25:16,825 --> 00:25:18,206 - Then prove it. 591 00:25:18,206 --> 00:25:19,448 Come here. 592 00:25:19,448 --> 00:25:21,243 - Babe, your brother is in the other room. 593 00:25:21,243 --> 00:25:22,348 - Who's fault is that? 594 00:25:23,418 --> 00:25:26,525 Hey, I'll be quiet if you will. 595 00:25:28,803 --> 00:25:30,529 Hey, get a room you guys. 596 00:25:31,702 --> 00:25:32,876 - How long have you been standing there? 597 00:25:32,876 --> 00:25:35,119 - No worry, I didn't hear anything. 598 00:25:35,119 --> 00:25:37,156 I just was wondering do you guys have any other ice cream? 599 00:25:37,156 --> 00:25:39,227 This one looks like the ice planet, Hoth. 600 00:25:40,159 --> 00:25:42,679 - We don't, I'm sorry. 601 00:25:42,679 --> 00:25:44,888 But I can go into town tomorrow and grab some. 602 00:25:44,888 --> 00:25:46,717 - Okay, just wanted to check and see. 603 00:25:46,717 --> 00:25:47,960 - Okay, alright. 604 00:25:47,960 --> 00:25:48,788 Good night. 605 00:25:48,788 --> 00:25:49,686 - Thanks, good night. 606 00:25:49,686 --> 00:25:50,652 Jake. 607 00:25:50,652 --> 00:25:51,619 - Yes? 608 00:25:51,619 --> 00:25:53,552 - You wanna shut the door? 609 00:25:53,552 --> 00:25:57,556 - I do want to but you guys have a thermostat in here 610 00:25:57,556 --> 00:25:59,627 and if it gets too chilly out there, 611 00:25:59,627 --> 00:26:02,664 I don't wanna creak the door and wake you guys up. 612 00:26:02,664 --> 00:26:03,941 I'll just leave it open 613 00:26:03,941 --> 00:26:05,356 and I can just come in. 614 00:26:05,356 --> 00:26:06,944 - Yeah, of course, leave the door open. 615 00:26:06,944 --> 00:26:08,221 No big deal. 616 00:26:08,221 --> 00:26:09,498 Okay, thank you, Clare. 617 00:26:09,498 --> 00:26:10,430 - Yeah. 618 00:26:10,430 --> 00:26:11,604 - Yeah, thank you, Clare. 619 00:26:11,604 --> 00:26:12,985 - Thanks, okay. 620 00:26:14,296 --> 00:26:17,714 Alright, I'm just out there on that sofa 621 00:26:17,714 --> 00:26:19,508 that you built into a bed, right? 622 00:26:19,508 --> 00:26:20,786 - Yeah, is that okay? 623 00:26:20,786 --> 00:26:21,925 - Great, that's great. 624 00:26:23,098 --> 00:26:25,998 The bar in the middle of the back one. 625 00:26:25,998 --> 00:26:27,206 - You wanna sleep in the attic? 626 00:26:27,206 --> 00:26:29,001 - No, I don't. 627 00:26:29,001 --> 00:26:30,278 It's gonna be good. 628 00:26:30,278 --> 00:26:32,107 Thank you so much, it's gonna be fun. 629 00:26:32,107 --> 00:26:33,350 Okay, I'll see you guys in the morning. 630 00:26:33,350 --> 00:26:34,420 - Alright, see you in the morning. 631 00:26:34,420 --> 00:26:35,697 - We're gonna have a good time. 632 00:26:35,697 --> 00:26:37,285 - Yeah. 633 00:26:37,285 --> 00:26:40,253 He's so nice. 634 00:26:40,253 --> 00:26:41,082 I'm really tired. 635 00:26:53,335 --> 00:26:54,129 - Clare? 636 00:27:10,180 --> 00:27:11,112 - Get your boots on. 637 00:27:11,112 --> 00:27:11,837 What's going on? 638 00:27:11,837 --> 00:27:12,665 - Hurry up. 639 00:27:16,496 --> 00:27:17,497 - Dude, what's happening? 640 00:27:17,497 --> 00:27:18,602 - You're gonna need this. 641 00:27:19,741 --> 00:27:20,604 Go! 642 00:27:22,157 --> 00:27:23,987 Help, help us! 643 00:27:23,987 --> 00:27:24,988 Help us, Maclain! 644 00:27:24,988 --> 00:27:26,610 Oh please, help us. 645 00:27:26,610 --> 00:27:28,543 This thing is gonna get us. 646 00:27:30,338 --> 00:27:32,167 - What are you gonna do, bro? 647 00:27:32,167 --> 00:27:33,997 What are you gonna do? 648 00:27:44,973 --> 00:27:45,802 - No! 649 00:27:46,941 --> 00:27:49,771 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 650 00:27:49,771 --> 00:27:54,224 ♪ Fa la la la la la 651 00:27:54,224 --> 00:27:56,226 ♪ Don we now our gay apparel 652 00:27:56,226 --> 00:27:58,400 ♪ Fa la la la la la 653 00:27:58,400 --> 00:28:00,471 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 654 00:28:00,471 --> 00:28:02,819 ♪ Fa la la la la la 655 00:28:02,819 --> 00:28:04,821 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 656 00:28:04,821 --> 00:28:06,857 ♪ Fa la la la la la 657 00:28:06,857 --> 00:28:09,308 ♪ Tis the season to be jolly 658 00:28:09,308 --> 00:28:11,517 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 659 00:28:11,517 --> 00:28:13,864 ♪ On Christmas day, on Christmas day ♪ 660 00:28:13,864 --> 00:28:16,073 ♪ I saw three bagels come sailing in ♪ 661 00:28:16,073 --> 00:28:18,558 ♪ On Christmas day in the morning ♪ 662 00:28:18,558 --> 00:28:20,491 ♪ On the 12 days of Christmas 663 00:28:20,491 --> 00:28:22,528 ♪ My true love gave to me 664 00:28:22,528 --> 00:28:25,565 ♪ 12 ginormous muffins 665 00:28:25,565 --> 00:28:29,466 ♪ We three kings, we three kings ♪ 666 00:28:29,466 --> 00:28:31,123 ♪ See how we roll 667 00:28:31,123 --> 00:28:35,265 ♪ And heaven and heaven and angels sing ♪ 668 00:28:35,265 --> 00:28:38,993 ♪ Born is the king of Israel 669 00:28:42,410 --> 00:28:43,687 - You have a lovely voice. 670 00:28:43,687 --> 00:28:44,826 - Thank you, so do you. 671 00:28:44,826 --> 00:28:45,896 - I know. 672 00:28:45,896 --> 00:28:48,485 ♪ Fall on your 673 00:28:49,589 --> 00:28:50,798 I'll do this one by myself. 674 00:28:50,798 --> 00:28:52,420 - Okay. ♪ On your knees 675 00:28:52,420 --> 00:28:53,421 You sound beautiful. 676 00:28:53,421 --> 00:28:54,387 - Oh, thank you. 677 00:28:54,387 --> 00:28:59,254 ♪ Oh, hear the angels voices 678 00:29:00,911 --> 00:29:05,916 ♪ Oh night divine 679 00:29:08,091 --> 00:29:13,096 ♪ Oh night, oh night divine 680 00:29:16,547 --> 00:29:18,722 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 681 00:29:18,722 --> 00:29:21,276 ♪ On the Feast of Stephen 682 00:29:21,276 --> 00:29:24,763 ♪ Brightly shown the snow about ♪ 683 00:29:24,763 --> 00:29:28,249 ♪ Deep and crisp and even 684 00:29:29,595 --> 00:29:31,148 - Are you okay? 685 00:29:31,148 --> 00:29:32,598 - Yeah, I am. 686 00:29:32,598 --> 00:29:34,773 I was just thinking about Good King Wenceslas. 687 00:29:36,015 --> 00:29:37,223 He was good. 688 00:29:37,223 --> 00:29:39,053 I was actually at the Feast of Stephen. 689 00:29:40,295 --> 00:29:42,401 Just a really good king. 690 00:29:42,401 --> 00:29:43,229 I liked him. 691 00:29:45,300 --> 00:29:46,129 A lot. 692 00:29:47,958 --> 00:29:52,066 - So, how does it work exactly? 693 00:29:52,066 --> 00:29:54,620 - Well I think you just teach your subjects good principles 694 00:29:54,620 --> 00:29:55,794 and let them-- 695 00:29:55,794 --> 00:29:59,073 - No, no, no, I mean, the time travel. 696 00:29:59,073 --> 00:30:02,317 Did you invent a machine or? 697 00:30:02,317 --> 00:30:04,664 - Clare, I can't even open a package 698 00:30:04,664 --> 00:30:06,218 of Oreos without destroying it. 699 00:30:06,218 --> 00:30:08,565 You think I'm gonna invent a time machine? 700 00:30:08,565 --> 00:30:10,256 - I didn't know. 701 00:30:10,256 --> 00:30:11,533 No, no way. 702 00:30:11,533 --> 00:30:13,570 It's all about my body temperature. 703 00:30:14,433 --> 00:30:15,261 - Really? 704 00:30:15,261 --> 00:30:16,090 Yeah. 705 00:30:16,090 --> 00:30:17,677 - How does that work? 706 00:30:17,677 --> 00:30:19,887 - Well, since you asked, 707 00:30:21,095 --> 00:30:23,649 it all started after the accident, 708 00:30:23,649 --> 00:30:25,271 the one where my mom and dad got. 709 00:30:26,548 --> 00:30:27,722 - Yeah. - Killed. 710 00:30:27,722 --> 00:30:29,724 - Yeah, I know. - In the car accident. 711 00:30:29,724 --> 00:30:31,036 I was in coma in the hospital 712 00:30:31,036 --> 00:30:33,832 and one night this idiot nurse named Darrel 713 00:30:33,832 --> 00:30:36,351 accidentally flipped off the heater in my room. 714 00:30:37,766 --> 00:30:39,044 I was balls cold. 715 00:30:39,044 --> 00:30:40,252 - Oh gosh. 716 00:30:40,252 --> 00:30:41,322 - But I couldn't press the call button 717 00:30:41,322 --> 00:30:42,875 'cause I was in a coma. 718 00:30:42,875 --> 00:30:46,637 So I just had imagine somewhere super warm. 719 00:30:49,261 --> 00:30:53,092 Next thing you know I'm in 12th century B.C. Egypt 720 00:30:53,092 --> 00:30:54,887 under the reign of Ramesses the third. 721 00:30:54,887 --> 00:30:55,750 - Really? 722 00:30:55,750 --> 00:30:56,924 - Yeah, it was crazy. 723 00:30:56,924 --> 00:30:59,719 It was fun, very fun at first. 724 00:30:59,719 --> 00:31:00,479 - Wow. - I was sunbathing 725 00:31:00,479 --> 00:31:01,549 in the Nile. 726 00:31:01,549 --> 00:31:02,688 - Yeah. - I was hanging out 727 00:31:02,688 --> 00:31:05,311 with lots of celebrity Egyptians. 728 00:31:05,311 --> 00:31:06,795 - Really? 729 00:31:06,795 --> 00:31:08,590 - Yeah, but I don't speak hieroglyphics for crap 730 00:31:08,590 --> 00:31:10,765 so it got old very fast. 731 00:31:10,765 --> 00:31:11,697 - Oh. 732 00:31:11,697 --> 00:31:12,698 - It kinda sucked after that. 733 00:31:12,698 --> 00:31:15,321 - And then how did you get back? 734 00:31:15,321 --> 00:31:18,738 - Oh, well, I sold myself into slavery 735 00:31:18,738 --> 00:31:20,706 and got shipped to Scandinavia 736 00:31:20,706 --> 00:31:22,535 and basically just hopped off the boat 737 00:31:22,535 --> 00:31:24,123 once we got to the North Sea. 738 00:31:24,123 --> 00:31:25,573 Then that just did it. 739 00:31:25,573 --> 00:31:27,851 I got cold enough and then boom. 740 00:31:27,851 --> 00:31:28,887 - Wow. - Yep. 741 00:31:28,887 --> 00:31:29,888 There I am. 742 00:31:29,888 --> 00:31:30,819 Incredible, really. 743 00:31:30,819 --> 00:31:32,028 - Hey, what's going on in here? 744 00:31:32,028 --> 00:31:33,512 - Huh? 745 00:31:33,512 --> 00:31:35,272 - I swear I heard you talking about Ramesses the third. 746 00:31:35,272 --> 00:31:36,825 What was that about? 747 00:31:36,825 --> 00:31:40,277 - Oh, I was telling Clare what kind of history buff you are. 748 00:31:40,277 --> 00:31:41,830 - Mm-hm. 749 00:31:41,830 --> 00:31:44,143 - Well, did he tell you how his wife conspired to kill him 750 00:31:44,143 --> 00:31:45,110 to take the thrown? 751 00:31:45,110 --> 00:31:47,181 - Oh, yeah, it's my favorite. 752 00:31:47,181 --> 00:31:48,699 - Speaking of favorites, 753 00:31:48,699 --> 00:31:51,047 look what we did for our favorite guy? 754 00:31:51,047 --> 00:31:52,013 Surprise. 755 00:31:52,980 --> 00:31:54,291 - Are you hungry? 756 00:31:54,291 --> 00:31:55,844 - We did this for our favorite guy. 757 00:31:55,844 --> 00:31:58,261 - Okay, so we crossed service off the list with Mr. Clark, 758 00:31:58,261 --> 00:32:02,506 but the next thing is we need a tree like yesterday. 759 00:32:02,506 --> 00:32:03,438 - Agreed. 760 00:32:03,438 --> 00:32:04,923 - So I say when we're done here, 761 00:32:04,923 --> 00:32:07,201 we head right down to Loan Pine before it gets too crowded. 762 00:32:07,201 --> 00:32:08,236 - Loan Pine? 763 00:32:08,236 --> 00:32:09,410 - Yeah. 764 00:32:09,410 --> 00:32:10,652 - You're in the middle of mother nature 765 00:32:10,652 --> 00:32:12,827 and you wanna get your tree from a stupid mall? 766 00:32:12,827 --> 00:32:14,277 - Well, they have a good prices 767 00:32:14,277 --> 00:32:15,934 and they have this noble fir that I was checking out. 768 00:32:15,934 --> 00:32:18,315 - Clare, you don't pick a tree. 769 00:32:18,315 --> 00:32:19,799 A tree picks you. 770 00:32:20,904 --> 00:32:22,388 - Really? - Mac, 771 00:32:22,388 --> 00:32:23,942 have you taught her nothing of our family traditions? 772 00:32:23,942 --> 00:32:26,323 - I tried but she said no fake trees, end of story. 773 00:32:26,323 --> 00:32:27,186 - Sorry. - Fake trees, 774 00:32:27,186 --> 00:32:28,739 what are we, Chinese? 775 00:32:28,739 --> 00:32:29,948 - I know, I said the same thing. 776 00:32:29,948 --> 00:32:31,121 - What does that mean? 777 00:32:31,121 --> 00:32:34,987 - It means that the Bernard family tradition 778 00:32:34,987 --> 00:32:36,989 is to trudge through the frozen tundra 779 00:32:36,989 --> 00:32:38,749 at the risk of hyperthermia 780 00:32:38,749 --> 00:32:41,235 and to let the light of Christmas shine down 781 00:32:41,235 --> 00:32:43,202 on the tree that chooses us. 782 00:32:44,341 --> 00:32:45,135 - Really? 783 00:32:45,135 --> 00:32:46,965 - Yeah, really Clare. 784 00:32:46,965 --> 00:32:47,896 - I love that. 785 00:32:47,896 --> 00:32:49,519 That is so Christmasy. 786 00:32:49,519 --> 00:32:50,796 - I know. 787 00:32:50,796 --> 00:32:52,246 - Why didn't you ever tell me that? 788 00:32:52,246 --> 00:32:55,076 - Because it's 100 % something that we never ever did. 789 00:32:55,076 --> 00:32:56,629 - What are you talking about? 790 00:32:56,629 --> 00:32:59,874 - Dad was allergic to pine and Mom was religiously against 791 00:32:59,874 --> 00:33:01,186 the deforestation of conifers. 792 00:33:01,186 --> 00:33:02,704 We never did that. 793 00:33:02,704 --> 00:33:04,948 - Then why did we load in the station wagon every year 794 00:33:04,948 --> 00:33:07,123 and go into the backwoods 795 00:33:07,123 --> 00:33:08,987 to cut down a big ole Christmas tree? 796 00:33:08,987 --> 00:33:12,024 - Because you're confusing our family with the Griswold's. 797 00:33:12,024 --> 00:33:13,543 Okay? - No. 798 00:33:13,543 --> 00:33:14,647 - Yes, you are. 799 00:33:14,647 --> 00:33:16,718 Dad drove a Mercury Sable. 800 00:33:16,718 --> 00:33:17,961 We never ever did that. 801 00:33:17,961 --> 00:33:19,342 - That's not true, Clare. 802 00:33:19,342 --> 00:33:20,343 Don't listen to him. 803 00:33:22,345 --> 00:33:25,210 Oh, nevermind, you're right. 804 00:33:25,210 --> 00:33:26,763 That was from Christmas Vacation. 805 00:33:26,763 --> 00:33:28,040 - Yeah. - But it was a tradition 806 00:33:28,040 --> 00:33:29,007 to watch Christmas Vacation every year. 807 00:33:29,007 --> 00:33:30,215 - It's a classic. 808 00:33:30,215 --> 00:33:31,768 - I love that, we should do that. 809 00:33:31,768 --> 00:33:33,390 - Yeah, I'll see if I can get it On Demand. 810 00:33:33,390 --> 00:33:34,840 - No, no, not the movie. 811 00:33:34,840 --> 00:33:36,083 Well, we should do that, 812 00:33:36,083 --> 00:33:37,222 but also we should do the tree thing. 813 00:33:37,222 --> 00:33:38,637 We should start that tradition. 814 00:33:38,637 --> 00:33:40,225 - Yes, I call Chevy Chase. 815 00:33:40,225 --> 00:33:41,122 No, no way. 816 00:33:41,122 --> 00:33:42,641 - I called him, Maclain. 817 00:33:42,641 --> 00:33:45,333 - No, we're not, no way we're going to get a tree. 818 00:33:45,333 --> 00:33:46,610 We don't have a permit 819 00:33:46,610 --> 00:33:47,646 and there's no way we're gonna get one this late. 820 00:33:47,646 --> 00:33:49,165 - What are you talking about? 821 00:33:49,165 --> 00:33:50,442 There's no park rangers out on patrol this time of year. 822 00:33:50,442 --> 00:33:52,582 - No. - Just maybe the Jewish ones. 823 00:33:52,582 --> 00:33:54,066 - This is the exact time of year 824 00:33:54,066 --> 00:33:56,172 that they do patrol again because people like you 825 00:33:56,172 --> 00:33:57,414 go out and poach them. 826 00:33:57,414 --> 00:33:59,865 - Maclain, the chances of a Jewish ranger 827 00:33:59,865 --> 00:34:01,142 is slim to none. 828 00:34:01,142 --> 00:34:02,385 - Yeah. - Plus they hate camping. 829 00:34:02,385 --> 00:34:03,938 - All religious stereotypes aside, 830 00:34:03,938 --> 00:34:06,044 we don't have a permit, we're not doing it. 831 00:34:57,716 --> 00:35:00,063 - Well, well, well. 832 00:35:00,063 --> 00:35:01,099 What do we have here? 833 00:35:02,169 --> 00:35:03,308 - Cha-ching. 834 00:35:03,308 --> 00:35:04,136 - Yeah. 835 00:35:17,908 --> 00:35:20,152 We have been chosen. 836 00:35:20,152 --> 00:35:21,015 The perfect tree. 837 00:35:21,015 --> 00:35:22,568 - Just like the movie. 838 00:35:24,915 --> 00:35:25,744 Come on. 839 00:35:33,614 --> 00:35:34,477 It's beautiful. 840 00:35:35,616 --> 00:35:36,858 I think you should do the honors. 841 00:35:36,858 --> 00:35:37,687 Wait, me? 842 00:35:37,687 --> 00:35:38,653 No, this is your idea. 843 00:35:38,653 --> 00:35:40,103 - You're the oldest. 844 00:35:40,103 --> 00:35:41,932 Plus I gotta wiz like Seabiscuit. 845 00:35:41,932 --> 00:35:44,072 - Well, why don't you go on one of these right here? 846 00:35:44,072 --> 00:35:46,144 - And soil someone's Christmas? 847 00:35:46,144 --> 00:35:47,835 - Yeah. - I don't think so. 848 00:35:47,835 --> 00:35:48,767 I'll be right back. 849 00:35:53,944 --> 00:35:54,911 Are we really doing this? 850 00:35:54,911 --> 00:35:56,602 Chop chop. 851 00:35:56,602 --> 00:35:58,086 - Okay. 852 00:35:58,086 --> 00:35:59,398 Watch out. 853 00:35:59,398 --> 00:36:00,503 - Hold it right there, bub. 854 00:36:00,503 --> 00:36:02,056 That's it, reach for the sky. 855 00:36:02,056 --> 00:36:05,370 Come on, unless you want 30 CCs of bear tranquiler STAT. 856 00:36:05,370 --> 00:36:06,440 - You gotta be kidding me. 857 00:36:06,440 --> 00:36:07,682 - I'm only gonna say this once, 858 00:36:07,682 --> 00:36:08,925 lower your weapon. 859 00:36:08,925 --> 00:36:11,376 I repeat, lower your weapon. 860 00:36:11,376 --> 00:36:13,516 - Hey, who told you to put your hands down? 861 00:36:13,516 --> 00:36:14,758 - She did. 862 00:36:14,758 --> 00:36:15,552 - If she told you to jump off a cliff, 863 00:36:15,552 --> 00:36:16,346 would you do that? 864 00:36:16,346 --> 00:36:17,623 - No. 865 00:36:17,623 --> 00:36:19,073 - Then why did you lower your hands? 866 00:36:19,073 --> 00:36:20,005 - What is going on here? 867 00:36:20,005 --> 00:36:21,489 - That's what we wanna know. 868 00:36:21,489 --> 00:36:22,732 - We're all ears. 869 00:36:22,732 --> 00:36:23,940 - Yeah, why don't you tell us what you 870 00:36:23,940 --> 00:36:25,321 and pretty little lady there are gonna do 871 00:36:25,321 --> 00:36:26,874 with that fir tree? 872 00:36:26,874 --> 00:36:28,186 Sorry, my partner doesn't like it 873 00:36:28,186 --> 00:36:30,188 when I refer to other woman as pretty. 874 00:36:30,188 --> 00:36:32,983 My fiance doesn't like it when I refer to her as my partner. 875 00:36:32,983 --> 00:36:34,640 - It's not as intimate, wouldn't you agree? 876 00:36:34,640 --> 00:36:36,608 - Yeah, totally, I get that. 877 00:36:36,608 --> 00:36:38,299 - No one asked you, toots. 878 00:36:38,299 --> 00:36:39,611 So shut your mouth, alright? 879 00:36:39,611 --> 00:36:41,129 You're in enough trouble as it is. 880 00:36:41,129 --> 00:36:43,960 This particular species is the preferred domicile 881 00:36:43,960 --> 00:36:45,444 of the American cuckoo. 882 00:36:45,444 --> 00:36:46,514 - Cute little guys. 883 00:36:46,514 --> 00:36:47,722 - I know, the best. - Yeah. 884 00:36:47,722 --> 00:36:49,241 - So you better hope your hubby here 885 00:36:49,241 --> 00:36:51,036 has a permit for this evergreen 886 00:36:51,036 --> 00:36:52,693 before he goes all Paul Bunyan on it 887 00:36:52,693 --> 00:36:54,626 or you'll be having a blue, blue Christmas. 888 00:36:54,626 --> 00:36:55,937 - That's right and without a permit, 889 00:36:55,937 --> 00:36:57,422 you won't be going home for Christmas 890 00:36:57,422 --> 00:36:59,009 and you count on that. 891 00:36:59,009 --> 00:37:00,148 - Yeah, you'll be spending 892 00:37:00,148 --> 00:37:01,736 the 12 days of Christmas in a clink. 893 00:37:01,736 --> 00:37:03,290 - Okay, we get it. 894 00:37:03,290 --> 00:37:06,016 Give you the permit or it's like, come, 895 00:37:06,016 --> 00:37:07,880 you'll take us to jail, jail, jail, jail. 896 00:37:07,880 --> 00:37:08,674 - Hey, hey, hey. 897 00:37:08,674 --> 00:37:10,158 You think this is funny? 898 00:37:10,158 --> 00:37:10,987 That's a pretty good one. 899 00:37:10,987 --> 00:37:11,919 Write that one down. 900 00:37:11,919 --> 00:37:12,920 - I've already memorized it. 901 00:37:12,920 --> 00:37:14,335 - Yeah, good. 902 00:37:14,335 --> 00:37:16,544 - Now just give us the permit, we'll be on our way. 903 00:37:16,544 --> 00:37:19,444 - Listen, we don't have an actual permit per say. 904 00:37:19,444 --> 00:37:21,308 - Oh, that's what we wanted to hear, pal. 905 00:37:21,308 --> 00:37:22,757 Sorry. - Okay, alright. 906 00:37:22,757 --> 00:37:25,795 - 'Cause it's Santa Baby, baby, it's cold out. 907 00:37:25,795 --> 00:37:26,796 Come on, let's go. 908 00:37:26,796 --> 00:37:28,142 - I have it. 909 00:37:28,142 --> 00:37:28,970 I have it. 910 00:37:28,970 --> 00:37:29,971 I have a permit. 911 00:37:29,971 --> 00:37:31,214 I got it. 912 00:37:31,214 --> 00:37:34,424 Sorry, I have the permit, your honors. 913 00:37:34,424 --> 00:37:35,977 That's it right there, sorry. 914 00:37:35,977 --> 00:37:37,427 Just kinda riding dirty. 915 00:37:37,427 --> 00:37:41,051 - It stinks but it checks out. 916 00:37:41,051 --> 00:37:42,294 - Yeah, you better believe it. 917 00:37:42,294 --> 00:37:45,228 - Yeah, now what's with your nakedness? 918 00:37:45,228 --> 00:37:47,230 - Oh, I'm sorry, is my dress code in violation 919 00:37:47,230 --> 00:37:48,438 of the national park? 920 00:37:48,438 --> 00:37:50,647 - No, just a matter of personal curiosity. 921 00:37:50,647 --> 00:37:51,924 - Then I plead the fifth. 922 00:37:53,029 --> 00:37:54,858 - You're within your rights. 923 00:37:54,858 --> 00:37:56,135 - Thanks. 924 00:37:56,135 --> 00:37:57,654 - Well, good luck to you folks then 925 00:37:57,654 --> 00:37:59,725 and good luck with the harvest. 926 00:37:59,725 --> 00:38:01,279 Yeah, take care. 927 00:38:01,279 --> 00:38:05,421 - And may Santa, maybe next Christmas Santa Baby, uh. 928 00:38:07,354 --> 00:38:09,045 No, good luck. 929 00:38:11,012 --> 00:38:12,393 After you. 930 00:38:12,393 --> 00:38:13,601 - Merry Christmas. 931 00:38:13,601 --> 00:38:14,430 - Merry Christmas. 932 00:38:14,430 --> 00:38:16,466 Happy Hanukkah. 933 00:38:16,466 --> 00:38:18,261 They were Jewish. 934 00:38:18,261 --> 00:38:20,470 - Jake, why don't you have any clothes on? 935 00:38:21,713 --> 00:38:23,266 - I don't know actually. 936 00:38:23,266 --> 00:38:25,682 I think it had something to do with the time traveling. 937 00:38:25,682 --> 00:38:27,995 Just when I come back, it's super hot so just. 938 00:38:29,445 --> 00:38:31,999 I full on just shed my layers. 939 00:38:31,999 --> 00:38:34,829 Anyways, I wasn't planning on time traveling today 940 00:38:34,829 --> 00:38:38,385 or at all this weekend but desperate times. 941 00:38:38,385 --> 00:38:39,938 You know what I mean? 942 00:38:39,938 --> 00:38:43,113 Luckily though, saved your butts from going to jail. 943 00:38:43,113 --> 00:38:45,323 He said he was gonna take you and I believe it. 944 00:38:45,323 --> 00:38:46,703 - Well thank you. 945 00:38:46,703 --> 00:38:49,430 - Oh Clare, don't even. 946 00:38:49,430 --> 00:38:51,432 Alright, Mac, you wanna cut that down? 947 00:38:51,432 --> 00:38:52,364 We'll just drag it. 948 00:38:53,538 --> 00:38:55,367 I'm gonna go start the snowmobile. 949 00:38:55,367 --> 00:38:56,782 - Okay. - Alright. 950 00:38:56,782 --> 00:38:57,611 See you. 951 00:39:21,980 --> 00:39:24,396 - Hey babe, can you make me a gallon of sugar water? 952 00:39:24,396 --> 00:39:27,261 I wanna make sure this tree lives as long as possible. 953 00:39:31,748 --> 00:39:32,577 Who you texting? 954 00:39:33,440 --> 00:39:34,889 - I'm not texting anyone. 955 00:39:34,889 --> 00:39:36,788 I'm looking up the nearest mental institution 956 00:39:36,788 --> 00:39:38,548 in case we need it. 957 00:39:38,548 --> 00:39:41,586 - Well, I wish you'd stopped doing that and help me. 958 00:39:41,586 --> 00:39:43,622 You're not being very Christmasy. 959 00:39:43,622 --> 00:39:46,970 - Are we just gonna pretend like everything is normal? 960 00:39:46,970 --> 00:39:48,178 What happened out there was probably one 961 00:39:48,178 --> 00:39:49,559 of the most absurd things that's happened 962 00:39:49,559 --> 00:39:51,699 to me in a very, very long time. 963 00:39:51,699 --> 00:39:53,356 - Yeah, it was weird. 964 00:39:53,356 --> 00:39:55,841 It wasn't that weird. 965 00:39:55,841 --> 00:39:56,911 Well I'm just saying. 966 00:39:58,326 --> 00:40:00,812 In the context of the Jake I've known for the last 24 hours, 967 00:40:00,812 --> 00:40:01,985 it wasn't that weird. 968 00:40:01,985 --> 00:40:03,987 - He disappeared to take a leak 969 00:40:03,987 --> 00:40:06,162 and then came back half naked 970 00:40:06,162 --> 00:40:08,026 claiming to have gone back in time. 971 00:40:08,026 --> 00:40:10,442 - Yeah, and this morning he told me that his best friend 972 00:40:10,442 --> 00:40:14,342 was Richard Nixon so what should my frame of reference be? 973 00:40:14,342 --> 00:40:15,965 - Okay, I can handle some idle banter 974 00:40:15,965 --> 00:40:17,829 about his historical fantasies, 975 00:40:17,829 --> 00:40:19,486 but once he starts lying to us 976 00:40:19,486 --> 00:40:21,039 and also lying to law enforcement, 977 00:40:21,039 --> 00:40:22,454 that's where I have a problem. 978 00:40:22,454 --> 00:40:25,043 - Okay, park rangers, not law enforcement. 979 00:40:25,043 --> 00:40:26,113 There's a difference. 980 00:40:26,113 --> 00:40:27,321 - I just don't understand why 981 00:40:27,321 --> 00:40:29,496 you're not more concerned about this. 982 00:40:29,496 --> 00:40:32,947 - So he's a little crazy, so what? 983 00:40:32,947 --> 00:40:35,433 - So what, what if he hurts himself? 984 00:40:35,433 --> 00:40:36,917 What if he hurts us? 985 00:40:36,917 --> 00:40:38,953 He could burn this entire place down. 986 00:40:38,953 --> 00:40:41,024 - With what, a acapella riff? 987 00:40:41,024 --> 00:40:42,647 Come on, he's harmless. 988 00:40:42,647 --> 00:40:43,613 - Okay, you don't know that. 989 00:40:43,613 --> 00:40:44,821 - Relax, okay? 990 00:40:44,821 --> 00:40:45,753 Did he hurt anyone? 991 00:40:45,753 --> 00:40:47,928 Did he break any rules? 992 00:40:47,928 --> 00:40:51,034 I think he's in danger in is your ability to be a martyr. 993 00:40:51,034 --> 00:40:52,104 - Okay, are you being serious right now? 994 00:40:52,104 --> 00:40:53,554 - Yeah, you know what, I am 995 00:40:53,554 --> 00:40:55,901 because our whole marriage all I've ever heard 996 00:40:55,901 --> 00:40:58,766 you talk about is how hard it is to not have a family, 997 00:40:58,766 --> 00:41:00,665 about how there's this void in your heart 998 00:41:00,665 --> 00:41:02,563 that no one can understand. 999 00:41:02,563 --> 00:41:04,289 You have your brother here. 1000 00:41:04,289 --> 00:41:07,016 And all you're doing is looking for excuses 1001 00:41:07,016 --> 00:41:08,120 of how to get rid of him. 1002 00:41:08,120 --> 00:41:09,639 - He thinks he can time travel. 1003 00:41:09,639 --> 00:41:10,778 I don't need an excuse. 1004 00:41:10,778 --> 00:41:11,710 - Maybe he can. 1005 00:41:11,710 --> 00:41:12,953 - Okay, you need to stop it. 1006 00:41:12,953 --> 00:41:15,058 - I'm just saying, he pulled a tree permit 1007 00:41:15,058 --> 00:41:17,509 out of his armpit dated three days ago. 1008 00:41:17,509 --> 00:41:19,269 - That is not time travel, Clare. 1009 00:41:19,269 --> 00:41:21,513 That is called picking one up beforehand 1010 00:41:21,513 --> 00:41:23,653 so he can dupe his sister-in-law. 1011 00:41:23,653 --> 00:41:24,551 Don't you see what he's doing? 1012 00:41:24,551 --> 00:41:25,483 - What? 1013 00:41:25,483 --> 00:41:26,794 Spreading Christmas cheer? 1014 00:41:26,794 --> 00:41:28,209 Being in a good mood? 1015 00:41:28,209 --> 00:41:29,763 Making me laugh for the first time in, 1016 00:41:29,763 --> 00:41:31,489 I don't know, months. 1017 00:41:31,489 --> 00:41:33,698 I mean, you said you'd give him a chance. 1018 00:41:33,698 --> 00:41:35,941 - Yeah, well, he is lying to us. 1019 00:41:35,941 --> 00:41:37,909 - You know what, maybe he is. 1020 00:41:37,909 --> 00:41:40,152 He might not be able to visit the past, 1021 00:41:40,152 --> 00:41:42,258 but at least he knows how to live in the present. 1022 00:41:45,295 --> 00:41:46,089 - Come on. 1023 00:41:49,817 --> 00:41:51,094 - What happened? 1024 00:41:51,094 --> 00:41:52,613 Did she burn herself on the hot chocolate? 1025 00:41:56,755 --> 00:41:59,482 Did you burn yourself too? 1026 00:41:59,482 --> 00:42:01,449 I should take a little try, right? 1027 00:42:03,279 --> 00:42:04,107 Fudge! 1028 00:42:06,524 --> 00:42:07,525 It is hot. 1029 00:42:09,147 --> 00:42:11,874 - Babe, can I come in? 1030 00:42:11,874 --> 00:42:14,152 - Can you just give me a minute please? 1031 00:42:14,152 --> 00:42:14,980 - I'm sorry. 1032 00:42:16,430 --> 00:42:20,399 I overreacted, I'll change my attitude, I promise. 1033 00:42:23,333 --> 00:42:25,922 I really need you to come help me decorate the tree. 1034 00:42:27,545 --> 00:42:29,926 - I'm not ready to talk to you right now. 1035 00:42:29,926 --> 00:42:30,755 Okay? 1036 00:42:45,321 --> 00:42:46,840 - Where's Clare Bear? 1037 00:42:46,840 --> 00:42:49,325 - She's taking a rest in the room. 1038 00:42:49,325 --> 00:42:50,568 I say we should start without her. 1039 00:42:50,568 --> 00:42:52,397 - Perfect, I got the family ones. 1040 00:42:53,881 --> 00:42:55,573 - Hey, can you do me a favor? 1041 00:42:55,573 --> 00:42:56,815 - Yes. 1042 00:42:56,815 --> 00:42:58,161 - Can you just the rest of the time we're here 1043 00:42:58,161 --> 00:43:00,370 just not talk about time travel? 1044 00:43:00,370 --> 00:43:04,858 - Well, that is a, I'm really. 1045 00:43:04,858 --> 00:43:06,549 - Just stop it. 1046 00:43:07,481 --> 00:43:09,000 - Alright, I'll stop. 1047 00:43:09,000 --> 00:43:09,932 You know I am. 1048 00:43:09,932 --> 00:43:12,037 - Now, got that out of the way. 1049 00:43:13,487 --> 00:43:15,523 Let's show Clare how we decorate a Christmas tree. 1050 00:43:15,523 --> 00:43:17,664 - Yeah, Bernard bros style. 1051 00:43:19,320 --> 00:43:20,563 - Oh, ow. 1052 00:43:20,563 --> 00:43:21,391 It's in my eyes. 1053 00:43:21,391 --> 00:43:22,427 - That's never happened. 1054 00:43:25,879 --> 00:43:28,536 - Okay, now make sure that it's pretty 1055 00:43:28,536 --> 00:43:29,917 and even and spaced around. 1056 00:43:29,917 --> 00:43:31,229 Now go around, keep going. 1057 00:43:31,229 --> 00:43:33,162 Okay, pretty side out. 1058 00:43:33,162 --> 00:43:33,990 Now hand it over to me. 1059 00:43:33,990 --> 00:43:34,819 - Coming at ya. 1060 00:43:35,682 --> 00:43:36,924 - Now we're stuck up there. 1061 00:43:36,924 --> 00:43:37,718 ♪ I'm here to share a little Christmas, too ♪ 1062 00:43:37,718 --> 00:43:38,305 - Oh, you're stuck up. 1063 00:43:39,893 --> 00:43:40,756 - Good one, pal. 1064 00:43:40,756 --> 00:43:41,964 Thanks, dude. 1065 00:43:41,964 --> 00:43:44,207 - Hey, hold on, move that over that. 1066 00:43:44,207 --> 00:43:46,554 Take a couple of these bad boys. 1067 00:43:46,554 --> 00:43:48,177 Actually I'll hand 'em to you, okay? 1068 00:43:48,177 --> 00:43:50,489 - Okay, we should put them all over. 1069 00:43:50,489 --> 00:43:52,146 Yeah, it think we should put them all over. 1070 00:43:52,146 --> 00:43:53,700 - Alright, I'm getting kind of tired. 1071 00:43:53,700 --> 00:43:55,391 - Dad always hated these ones. 1072 00:43:55,391 --> 00:43:57,565 - Yeah, Dad was afraid of red. 1073 00:43:57,565 --> 00:44:00,085 The color red, he was like a bull. 1074 00:44:00,085 --> 00:44:00,845 - In a china shop. 1075 00:44:00,845 --> 00:44:02,053 - Mm-hm. 1076 00:44:02,053 --> 00:44:03,433 Should we put any in the back or the back is? 1077 00:44:03,433 --> 00:44:04,642 - Not a lot in the back. 1078 00:44:04,642 --> 00:44:06,851 This is the mainly for the front. 1079 00:44:06,851 --> 00:44:08,231 Do you need any of these things? 1080 00:44:08,231 --> 00:44:10,682 ♪ Red and green shine bright 1081 00:44:10,682 --> 00:44:11,994 - Maybe I do take one of the bags. 1082 00:44:11,994 --> 00:44:14,997 ♪ Waited all year to get into the spirit ♪ 1083 00:44:14,997 --> 00:44:15,998 - Are you just throwing them up there? 1084 00:44:15,998 --> 00:44:16,930 - No, I got that. 1085 00:44:16,930 --> 00:44:18,345 I hung it up, it's perfect. 1086 00:44:18,345 --> 00:44:19,173 - Don't put that there. 1087 00:44:19,173 --> 00:44:20,658 Put that right here. 1088 00:44:20,658 --> 00:44:21,659 - Oh, that's a good idea. ♪ Everyone is merry 1089 00:44:21,659 --> 00:44:22,590 ♪ and neighborhood's alive 1090 00:44:22,590 --> 00:44:24,075 I just all untangled all mine. 1091 00:44:24,075 --> 00:44:25,145 - You have smaller fingers. 1092 00:44:25,145 --> 00:44:26,664 - No, I don't. 1093 00:44:26,664 --> 00:44:28,113 ♪ It won't be long until we're headed to the new year ♪ 1094 00:44:28,113 --> 00:44:29,459 ♪ So turn on the Christmas lights ♪ 1095 00:44:29,459 --> 00:44:30,288 This is kinda fun. 1096 00:44:30,288 --> 00:44:31,530 - Yeah. 1097 00:44:31,530 --> 00:44:32,739 You have bigger hands and smaller fingers. 1098 00:44:32,739 --> 00:44:34,637 ♪ Everyone is singing and everyone is merry ♪ 1099 00:44:34,637 --> 00:44:37,088 ♪ And the neighborhood's alive 1100 00:44:37,088 --> 00:44:38,710 - This is the devil. 1101 00:44:38,710 --> 00:44:40,332 - Saved the best for last. 1102 00:44:40,332 --> 00:44:41,195 - Oh yeah. 1103 00:44:42,196 --> 00:44:43,128 ♪ Turn on the Christmas lights 1104 00:44:43,128 --> 00:44:44,682 Cool, dude. 1105 00:44:44,682 --> 00:44:48,237 - Oh yes, here we have the classic clothespin Rudolph 1106 00:44:48,237 --> 00:44:50,411 with the sparkly nose, the cottontail, 1107 00:44:51,309 --> 00:44:53,863 made by yours truly in 1988. 1108 00:44:53,863 --> 00:44:55,106 - That's awesome. 1109 00:44:55,106 --> 00:44:58,143 Oh yes, here we have the creepy clown doll 1110 00:44:58,143 --> 00:45:02,734 painted by me in 1995 at Granny and Papa's new house. 1111 00:45:02,734 --> 00:45:04,702 - Ah yeah, I remember that year. 1112 00:45:04,702 --> 00:45:07,635 You were quite adept with the paintbrush even at 10. 1113 00:45:07,635 --> 00:45:08,498 - Oh, truly, truly. 1114 00:45:08,498 --> 00:45:10,811 - Truly, truly, truly. 1115 00:45:10,811 --> 00:45:12,537 Oh, remember this one? 1116 00:45:15,091 --> 00:45:16,714 I love that. 1117 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 - This is my favorite one. 1118 00:45:17,715 --> 00:45:19,095 - Yeah, that was mine. 1119 00:45:19,095 --> 00:45:20,234 - This is not yours, this is mine. 1120 00:45:20,234 --> 00:45:21,442 - No, that one's mine. 1121 00:45:21,442 --> 00:45:22,754 - Yours was yellow and you ripped 1122 00:45:22,754 --> 00:45:24,722 the cord right off first day. 1123 00:45:24,722 --> 00:45:26,068 - Oh, that's true. 1124 00:45:28,346 --> 00:45:31,452 Dang, 2001. 1125 00:45:32,971 --> 00:45:34,973 That seems like yesterday. 1126 00:45:34,973 --> 00:45:36,216 - It seems like everyday. 1127 00:45:37,355 --> 00:45:39,391 - You wanna talk about those dreams? 1128 00:45:39,391 --> 00:45:40,220 - How did you? 1129 00:45:42,394 --> 00:45:43,223 - Dude, don't be mad at her. 1130 00:45:43,223 --> 00:45:45,121 She worried about you. 1131 00:45:45,121 --> 00:45:47,296 And she's a blabber when she's uncomfortable. 1132 00:45:47,296 --> 00:45:48,228 I do it too. 1133 00:45:48,228 --> 00:45:49,401 I think a lot of us do. 1134 00:45:51,749 --> 00:45:56,236 I had 'em too actually for a long time. 1135 00:45:56,236 --> 00:45:59,170 Except in mine Dad was always Dolph Lundgren 1136 00:45:59,170 --> 00:46:00,688 and Mom was always that gelfling chick 1137 00:46:00,688 --> 00:46:02,207 from The Dark Crystal. 1138 00:46:02,207 --> 00:46:05,383 Which is weird, I haven't watched that movie in forever. 1139 00:46:05,383 --> 00:46:09,905 But I finally learned how to make 'em stop. 1140 00:46:11,078 --> 00:46:11,907 - How? 1141 00:46:13,943 --> 00:46:15,600 - I started time traveling. 1142 00:46:15,600 --> 00:46:16,808 Jake, we-- 1143 00:46:16,808 --> 00:46:19,328 - I know, you told me not say that. 1144 00:46:19,328 --> 00:46:21,123 I'm not suggesting you time travel 1145 00:46:21,123 --> 00:46:22,883 'cause honestly I don't think you could. 1146 00:46:22,883 --> 00:46:25,265 It's not inside your body like it is for me, 1147 00:46:25,265 --> 00:46:30,132 but it wasn't really the time traveling that made it stop. 1148 00:46:30,132 --> 00:46:33,998 It was just that I was ready to face that reality 1149 00:46:33,998 --> 00:46:35,689 and face those problems head on. 1150 00:46:35,689 --> 00:46:37,104 That's when it stopped. 1151 00:46:37,104 --> 00:46:39,624 - Well, glad you figured it out. 1152 00:46:41,246 --> 00:46:42,938 'Cause I sure haven't. 1153 00:46:42,938 --> 00:46:45,009 - No, you haven't. 1154 00:46:45,009 --> 00:46:46,734 You're actually a pretty hot mess. 1155 00:46:48,184 --> 00:46:49,220 I'm just kidding. 1156 00:46:49,220 --> 00:46:50,773 But you will figure it out. 1157 00:46:50,773 --> 00:46:52,361 I know you will. 1158 00:46:52,361 --> 00:46:55,226 And I have a present for you that I think will help. 1159 00:46:56,365 --> 00:46:57,331 I was gonna wait till Christmas time, 1160 00:46:57,331 --> 00:46:59,402 but I think it's overdue. 1161 00:47:06,962 --> 00:47:08,411 Okay, is this thing on? 1162 00:47:08,411 --> 00:47:09,481 How do you know if it's running? 1163 00:47:09,481 --> 00:47:11,035 - Just hold it steady. 1164 00:47:11,035 --> 00:47:11,863 There you go. 1165 00:47:13,071 --> 00:47:14,935 Hey bro, I know I didn't get you anything awesome 1166 00:47:14,935 --> 00:47:16,695 for Christmas this year, but since I got 1167 00:47:16,695 --> 00:47:17,973 this sweet new camera, 1168 00:47:17,973 --> 00:47:20,113 I thought I'd just make you something instead. 1169 00:47:20,113 --> 00:47:22,563 This year is a tribute to the B squared. 1170 00:47:22,563 --> 00:47:23,875 What's that, you say? 1171 00:47:23,875 --> 00:47:26,567 Well, I'm about to break it down for you. 1172 00:47:30,813 --> 00:47:33,851 Double B, B squared, best buds, buzzin' bros, 1173 00:47:33,851 --> 00:47:36,784 Bernard brothers, and the best double B of 'em all 1174 00:47:36,784 --> 00:47:38,648 is my big brother, Mac attack. 1175 00:47:38,648 --> 00:47:39,995 Mac attack, Mac attack. 1176 00:47:39,995 --> 00:47:41,444 He's smart. 1177 00:47:41,444 --> 00:47:43,446 He knows more about history than any dude I know. 1178 00:47:43,446 --> 00:47:45,448 B squared, he's probably reading 1179 00:47:45,448 --> 00:47:48,555 the encyclopedia right now, yo. 1180 00:47:48,555 --> 00:47:50,212 Mac attack, Mac attack. 1181 00:47:50,212 --> 00:47:52,007 He's tough, he broke his femur 1182 00:47:52,007 --> 00:47:53,871 when he was only two years old. 1183 00:47:53,871 --> 00:47:55,907 He learned to walk in his body cast, 1184 00:47:55,907 --> 00:47:57,460 made his legs real strong. 1185 00:47:57,460 --> 00:47:59,842 B squared, break it down. 1186 00:47:59,842 --> 00:48:02,534 And let's not forget, he's good with the ladies. 1187 00:48:04,260 --> 00:48:05,606 Maclain is the best brother 1188 00:48:05,606 --> 00:48:08,126 anyone could've ever asked for on Christmas. 1189 00:48:08,126 --> 00:48:10,025 All you haters beware, beware 1190 00:48:11,336 --> 00:48:13,891 'cause we are the B squared. 1191 00:48:13,891 --> 00:48:15,099 I'm here with the lucky parents 1192 00:48:15,099 --> 00:48:17,480 of Maclain Stephenson Bernard. 1193 00:48:17,480 --> 00:48:18,723 What do you have to say 1194 00:48:18,723 --> 00:48:20,794 about this wonderful son of yours, sir? 1195 00:48:20,794 --> 00:48:22,969 - Oh, well, shoot. 1196 00:48:23,866 --> 00:48:25,385 I haven't prepared anything. 1197 00:48:25,385 --> 00:48:27,145 Maclain is the type of son 1198 00:48:27,145 --> 00:48:29,561 that makes it easy to be a dad. 1199 00:48:29,561 --> 00:48:33,945 Maclain is a great boy and soon he's gonna be a great man. 1200 00:48:35,153 --> 00:48:36,706 And I'm very proud to be his father. 1201 00:48:37,742 --> 00:48:38,674 Was I good? 1202 00:48:40,158 --> 00:48:41,159 - Well, thanks, sir. 1203 00:48:41,159 --> 00:48:42,402 - Thank you. - Well said. 1204 00:48:42,402 --> 00:48:44,024 And you, ma'am, what do you have to add 1205 00:48:44,024 --> 00:48:45,508 to the remarks of your husband? 1206 00:48:45,508 --> 00:48:50,168 - Oh, okay, well everything that you need to know 1207 00:48:50,168 --> 00:48:53,861 about Maclain can be seen in his eyes. 1208 00:48:53,861 --> 00:48:57,935 That boy is true blue. 1209 00:48:57,935 --> 00:49:00,938 Loyal, caring, kind. 1210 00:49:00,938 --> 00:49:03,457 He does his best to always do the right thing 1211 00:49:03,457 --> 00:49:05,873 even when it isn't easy. 1212 00:49:05,873 --> 00:49:08,669 He loves his family more than anything else in the world. 1213 00:49:08,669 --> 00:49:10,326 - Yes he does. - And he would do 1214 00:49:10,326 --> 00:49:11,741 anything for them. 1215 00:49:12,570 --> 00:49:14,123 Especially his mom. 1216 00:49:14,123 --> 00:49:16,263 - Whoa, wait, wait, is that true? 1217 00:49:17,747 --> 00:49:21,199 - And I hope that he knows how much we love him too. 1218 00:49:21,199 --> 00:49:23,615 Now back to you, Jake, you handsome devil you. 1219 00:49:25,203 --> 00:49:26,411 - Very nice. 1220 00:49:26,411 --> 00:49:31,037 I wanted to give that you earlier but... 1221 00:49:33,487 --> 00:49:34,316 You know. 1222 00:49:37,008 --> 00:49:38,113 I missed you. 1223 00:49:39,907 --> 00:49:40,908 - I missed you, too. 1224 00:49:44,740 --> 00:49:47,225 - An organic brother hug in front 1225 00:49:47,225 --> 00:49:49,917 of a fully trimmed Christmas tree? 1226 00:49:49,917 --> 00:49:51,126 - We did it. 1227 00:49:51,126 --> 00:49:53,093 - You can't get more Christmasy than that. 1228 00:49:53,093 --> 00:49:56,131 - Or can you? 1229 00:49:56,131 --> 00:49:58,616 Mistletoe for to try to have a kiss. 1230 00:49:58,616 --> 00:49:59,444 - Okay, you're good, you're good. 1231 00:49:59,444 --> 00:50:00,411 Or you two. 1232 00:50:00,411 --> 00:50:01,999 - No, we're good. 1233 00:50:01,999 --> 00:50:04,035 - It looks great, you guys. 1234 00:50:04,035 --> 00:50:05,002 - Thank you. 1235 00:50:05,002 --> 00:50:06,210 - Except you forgot the star. 1236 00:50:06,210 --> 00:50:07,176 - No, I couldn't find it anywhere. 1237 00:50:07,176 --> 00:50:08,453 - I looked too. 1238 00:50:08,453 --> 00:50:09,730 Very poorly but I couldn't find it. 1239 00:50:09,730 --> 00:50:11,008 - Really, in the bins? 1240 00:50:11,008 --> 00:50:12,181 - No. 1241 00:50:12,181 --> 00:50:13,493 - I wonder if we left up in the attic. 1242 00:50:13,493 --> 00:50:14,632 - Oh, I'll go get it. 1243 00:50:14,632 --> 00:50:16,116 - You sure? - Yeah. 1244 00:50:16,116 --> 00:50:17,980 - Thank you, Jake. - Don't be scared. 1245 00:50:19,188 --> 00:50:22,088 - Hey, we're in full family mode right now. 1246 00:50:23,330 --> 00:50:24,159 It's pretty cool. 1247 00:50:25,539 --> 00:50:26,989 - I didn't see that coming. 1248 00:50:26,989 --> 00:50:27,955 - Neither did it. 1249 00:50:30,682 --> 00:50:31,994 Did you see this coming? 1250 00:50:32,995 --> 00:50:34,065 Mistletoe. 1251 00:50:34,065 --> 00:50:34,928 - Really? 1252 00:50:35,963 --> 00:50:37,758 - Kiss me. - Okay, okay. 1253 00:50:37,758 --> 00:50:39,588 - Let's see, babies. 1254 00:50:41,038 --> 00:50:43,971 ♪ If I was a star on the tree 1255 00:50:43,971 --> 00:50:48,942 ♪ I will be hiding in a bunch of this old thing ♪ 1256 00:50:50,288 --> 00:50:54,534 ♪ We got some rope to do stuff for ♪ 1257 00:50:55,535 --> 00:50:56,674 No way. 1258 00:50:59,159 --> 00:51:00,022 Oh yeah. 1259 00:51:03,232 --> 00:51:05,614 Double no way, ooh. 1260 00:51:13,656 --> 00:51:17,074 - Now this is my favorite view of Christmas. 1261 00:51:17,074 --> 00:51:19,283 We got the tree, the stocking. 1262 00:51:19,283 --> 00:51:22,044 We got this view right here. 1263 00:51:22,044 --> 00:51:22,872 - Not bad, huh? 1264 00:51:22,872 --> 00:51:24,219 - No, not bad at all. 1265 00:51:24,219 --> 00:51:26,117 - Oh, yoohoo. 1266 00:51:26,117 --> 00:51:29,086 So, I did not find the star, 1267 00:51:29,086 --> 00:51:31,536 but I did find these cool family Christmas videos. 1268 00:51:31,536 --> 00:51:33,124 - Yes, we should watch them. 1269 00:51:33,124 --> 00:51:35,540 - And I found this. 1270 00:51:35,540 --> 00:51:37,024 - Ew, no, put that away. 1271 00:51:37,024 --> 00:51:38,509 - It has been away, Clare. 1272 00:51:38,509 --> 00:51:39,786 It can not be away anymore. 1273 00:51:39,786 --> 00:51:41,684 - My gosh, Dad's old shotgun. 1274 00:51:41,684 --> 00:51:43,030 - You better believe it. 1275 00:51:43,030 --> 00:51:44,549 - Where'd you find this? 1276 00:51:44,549 --> 00:51:46,931 - It was upstairs under a bunch of junk in the attic. 1277 00:51:46,931 --> 00:51:47,828 Let's go shoot sometimes. 1278 00:51:47,828 --> 00:51:48,898 - No. - Yes. 1279 00:51:48,898 --> 00:51:50,107 - Absolutely not. 1280 00:51:50,107 --> 00:51:52,109 We are not shooting a living thing. 1281 00:51:52,109 --> 00:51:53,110 - Oh, why? 1282 00:51:53,110 --> 00:51:54,076 We just cut down a living thing. 1283 00:51:54,076 --> 00:51:55,905 - Yeah, what's the difference? 1284 00:51:55,905 --> 00:51:57,044 - That's not the same thing. 1285 00:51:57,044 --> 00:51:58,701 - It is the same thing, Clare. 1286 00:51:58,701 --> 00:51:59,771 I'm sorry to tell you this, 1287 00:51:59,771 --> 00:52:01,325 but this is a family tradition. 1288 00:52:01,325 --> 00:52:02,671 It's called a Christmas hunt. 1289 00:52:02,671 --> 00:52:04,776 - Don't soil the name of Christmas. 1290 00:52:04,776 --> 00:52:06,226 - Clare, it's a tradition. 1291 00:52:06,226 --> 00:52:08,366 Do you hate traditions? 1292 00:52:08,366 --> 00:52:10,368 - This time he's telling the truth. 1293 00:52:10,368 --> 00:52:11,783 - Really, you too? 1294 00:52:11,783 --> 00:52:13,475 I can't believe you can even hold that thing. 1295 00:52:13,475 --> 00:52:16,133 - Come on, it's not like we ever actually shoot anything. 1296 00:52:16,133 --> 00:52:18,963 We just sit around on a blanket, drink hot chocolate, 1297 00:52:18,963 --> 00:52:22,242 and we chat about lots of stuff. 1298 00:52:22,242 --> 00:52:23,761 - Like about feelings? 1299 00:52:23,761 --> 00:52:24,658 - No, Clare. 1300 00:52:25,970 --> 00:52:28,214 Please, it's Christmas hunt time. 1301 00:52:28,214 --> 00:52:30,940 Now get your coats, it's time to go. 1302 00:52:31,872 --> 00:52:33,322 - Okay. 1303 00:52:33,322 --> 00:52:35,635 Fine, but the only reason I'm going 1304 00:52:35,635 --> 00:52:37,844 is because conversing in this beautiful snow 1305 00:52:37,844 --> 00:52:39,639 sounds really fun. 1306 00:52:39,639 --> 00:52:40,571 - Fine. 1307 00:52:40,571 --> 00:52:41,503 - I'll make some hot chocolate. 1308 00:52:41,503 --> 00:52:42,780 - I'll go pee. 1309 00:52:42,780 --> 00:52:44,057 - I'll get the duck call. 1310 00:52:48,544 --> 00:52:49,752 Hello? 1311 00:52:49,752 --> 00:52:52,548 Maclain, John McClane, Die Hard. 1312 00:52:52,548 --> 00:52:54,688 - Hello, who is this? 1313 00:52:54,688 --> 00:52:57,484 - Maclain, it's me, Doctor Murphy. 1314 00:52:57,484 --> 00:52:59,003 Come on. 1315 00:52:59,003 --> 00:53:00,867 - Oh, hey Dr. Murphy, what are you calling about? 1316 00:53:00,867 --> 00:53:03,835 - Maclain, your brother's life may be in danger. 1317 00:53:03,835 --> 00:53:06,183 Listen to me if you want him to live. 1318 00:53:06,183 --> 00:53:08,254 Schwarzenegger, right? 1319 00:53:08,254 --> 00:53:09,531 - Okay, I'm gonna hang up now. 1320 00:53:09,531 --> 00:53:12,258 - No, no, no, no, no, no, no, no. 1321 00:53:12,258 --> 00:53:14,812 See, now Maclain, now what I need not to do 1322 00:53:14,812 --> 00:53:18,264 is hang up on me because I did a little research 1323 00:53:18,264 --> 00:53:20,231 and it occurred to me that your brother's life 1324 00:53:20,231 --> 00:53:22,406 legitimately may be in danger. 1325 00:53:22,406 --> 00:53:26,341 Also, as a parallel track to that, yours may be too. 1326 00:53:26,341 --> 00:53:27,583 - What do you mean? 1327 00:53:27,583 --> 00:53:30,310 - So after our last conversation, Maclain, 1328 00:53:30,310 --> 00:53:32,416 I did a little digging because I felt slightly 1329 00:53:32,416 --> 00:53:35,177 a yucky inside of myself, right? 1330 00:53:35,177 --> 00:53:37,628 So, what I discovered after digging 1331 00:53:37,628 --> 00:53:42,149 is that maybe you shouldn't reconnect with your brother 1332 00:53:42,149 --> 00:53:44,704 because he has a long history of. 1333 00:53:47,327 --> 00:53:49,502 I can't whistle and what I'm doing 1334 00:53:49,502 --> 00:53:51,400 is the fingers around the temple thing 1335 00:53:51,400 --> 00:53:53,264 that they do, you know? 1336 00:53:53,264 --> 00:53:57,061 What I'm getting at is he's straight up crazy, right? 1337 00:53:57,061 --> 00:53:58,338 He really is. 1338 00:53:58,338 --> 00:54:01,721 So he has psych history that is longer than my. 1339 00:54:03,101 --> 00:54:04,241 I can't whistle. 1340 00:54:04,241 --> 00:54:05,242 I'm pointing downwards. 1341 00:54:05,242 --> 00:54:07,934 He has a history of depression. 1342 00:54:07,934 --> 00:54:10,764 - He's delusional sure but depressed? 1343 00:54:10,764 --> 00:54:12,214 I don't think so. 1344 00:54:12,214 --> 00:54:13,940 - Depression can often disguise itself 1345 00:54:13,940 --> 00:54:15,528 as many different things, right? 1346 00:54:16,425 --> 00:54:17,702 Take me for example. 1347 00:54:17,702 --> 00:54:19,601 You know me as the life of the party. 1348 00:54:19,601 --> 00:54:21,016 However, I will tell you 1349 00:54:21,016 --> 00:54:23,881 that I'm often zipping on Zoloft, right? 1350 00:54:23,881 --> 00:54:25,262 And you've never called me out on it. 1351 00:54:25,262 --> 00:54:26,677 It happens. 1352 00:54:26,677 --> 00:54:29,024 He escaped from three different mental institutions 1353 00:54:29,024 --> 00:54:30,991 and he made several suicide attempts. 1354 00:54:30,991 --> 00:54:32,717 Most of them are drowning. 1355 00:54:32,717 --> 00:54:34,650 - How did I now know about this? 1356 00:54:34,650 --> 00:54:36,480 - Now, now, now, now, it's just me, 1357 00:54:36,480 --> 00:54:40,484 but it occurred to me that maybe you never cared to ask. 1358 00:54:43,107 --> 00:54:43,935 Maclain? 1359 00:54:44,971 --> 00:54:45,799 Hello? 1360 00:54:48,871 --> 00:54:49,700 Maclain? 1361 00:54:49,700 --> 00:54:50,632 - Yeah? 1362 00:54:50,632 --> 00:54:51,840 - Here's what I need you to do. 1363 00:54:51,840 --> 00:54:54,567 I need you to do me a promise, okay? 1364 00:54:54,567 --> 00:54:57,949 I need you to not feed your brother after midnight. 1365 00:54:57,949 --> 00:54:58,881 Wait, that's something else. 1366 00:54:58,881 --> 00:55:00,297 No, but still good advice. 1367 00:55:00,297 --> 00:55:02,402 What I need you to do, okay? 1368 00:55:02,402 --> 00:55:05,509 Is realize that this brother of yours, 1369 00:55:05,509 --> 00:55:09,029 he can manipulate you into thinking things are okay 1370 00:55:09,029 --> 00:55:11,308 and suddenly, wham. 1371 00:55:11,308 --> 00:55:12,550 - Wham what? 1372 00:55:12,550 --> 00:55:13,793 - I don't know what's in your brother's brain. 1373 00:55:13,793 --> 00:55:16,278 'Cause the brains are complicated things. 1374 00:55:16,278 --> 00:55:19,799 There's cerebellum and the cerebral cortex 1375 00:55:19,799 --> 00:55:23,596 and we don't have a MapQuest to the brain yet. 1376 00:55:23,596 --> 00:55:24,873 - Okay, well great. 1377 00:55:25,908 --> 00:55:27,324 Thanks a lot for the help. 1378 00:55:27,324 --> 00:55:28,842 - Oh, it's no bother at all. 1379 00:55:28,842 --> 00:55:32,915 This, this, this, this is what us doctors do, you see? 1380 00:55:32,915 --> 00:55:35,193 And I'm a therapist, I'm a hypnotherapist. 1381 00:55:35,193 --> 00:55:36,056 See, see. 1382 00:55:40,337 --> 00:55:41,165 You still there? 1383 00:55:42,477 --> 00:55:43,650 Virgin mojito, Dr. Murphy? 1384 00:55:43,650 --> 00:55:45,134 - Thank you. 1385 00:55:45,134 --> 00:55:47,378 You will not be a virgin mojito for long. 1386 00:55:52,728 --> 00:55:53,626 Not the straw, not the straw. 1387 00:55:53,626 --> 00:55:55,352 Straw's daddy's. 1388 00:55:55,352 --> 00:55:58,285 Probably a pretty good spot up around here. 1389 00:55:58,285 --> 00:56:00,702 We just have to find a clear spot. 1390 00:56:00,702 --> 00:56:01,634 Well, I think we should go 1391 00:56:01,634 --> 00:56:03,325 to the spot we use to always go. 1392 00:56:03,325 --> 00:56:04,533 Yeah. 1393 00:56:04,533 --> 00:56:05,465 You guys have to promise not 1394 00:56:05,465 --> 00:56:07,847 to shoot any cute things. 1395 00:56:07,847 --> 00:56:09,020 Everything we're shooting at 1396 00:56:09,020 --> 00:56:11,126 gonna be maybe cute, right? 1397 00:56:11,126 --> 00:56:12,058 Yeah. 1398 00:56:12,058 --> 00:56:13,231 What about over here? 1399 00:56:13,231 --> 00:56:14,923 Yeah, let's go down there. 1400 00:56:14,923 --> 00:56:15,855 I'm going down this way. - We should go 1401 00:56:15,855 --> 00:56:17,304 around this way. 1402 00:56:17,304 --> 00:56:18,098 No, that's dangerous, Jake. - No, there's a path. 1403 00:56:18,098 --> 00:56:19,341 Go this way. 1404 00:56:19,341 --> 00:56:20,515 There's a path right here. 1405 00:56:20,515 --> 00:56:21,792 This is like a nice, gentle path. 1406 00:56:21,792 --> 00:56:23,034 I think we should go this way. 1407 00:56:23,034 --> 00:56:24,484 This is a path if I ever saw. 1408 00:56:24,484 --> 00:56:26,935 Jake, you're gonna fall. 1409 00:56:26,935 --> 00:56:28,523 He's gonna do what he does. 1410 00:56:29,903 --> 00:56:31,353 I think I should get to hold the gun 1411 00:56:31,353 --> 00:56:34,114 'cause I'm the one wearing hunter's orange. 1412 00:56:34,114 --> 00:56:36,531 I'm gonna take care of it, dude. 1413 00:56:36,531 --> 00:56:37,808 Are you okay? 1414 00:56:37,808 --> 00:56:38,636 Yeah. 1415 00:56:39,844 --> 00:56:43,469 Well, I'm just saying I know how to handle guns. 1416 00:56:43,469 --> 00:56:45,332 I'm a real man. 1417 00:56:45,332 --> 00:56:46,299 - Wow, it's really easy this way. 1418 00:56:46,299 --> 00:56:47,645 - Hold on, I'm about there. 1419 00:56:49,613 --> 00:56:50,821 - This way's way faster. 1420 00:56:53,271 --> 00:56:54,721 - You beat us. - Yeah. 1421 00:56:54,721 --> 00:56:55,964 - I think this looks good. 1422 00:56:55,964 --> 00:56:58,207 - I'm gonna kill a thousand ducks. 1423 00:56:58,207 --> 00:56:59,623 - We gotta put the blanket down. 1424 00:56:59,623 --> 00:57:00,900 Put it right here, this is the duck spot. 1425 00:57:00,900 --> 00:57:03,212 - I've never done this before. 1426 00:57:12,498 --> 00:57:14,292 It's so pretty out here. 1427 00:57:14,292 --> 00:57:15,915 - Very, very pretty. 1428 00:57:15,915 --> 00:57:17,157 - Very Christmasy. 1429 00:57:17,157 --> 00:57:19,919 - It's straight up Christmas out here. 1430 00:57:19,919 --> 00:57:20,885 - Have to be quiet. 1431 00:57:26,719 --> 00:57:27,685 Are you serious? 1432 00:57:27,685 --> 00:57:28,997 - I have hair in my mouth. 1433 00:57:31,724 --> 00:57:32,552 - Okay. 1434 00:57:35,037 --> 00:57:36,211 There you go, there they are. 1435 00:57:36,211 --> 00:57:37,799 There you go, Donald. 1436 00:57:37,799 --> 00:57:38,972 Shoot one of 'em. 1437 00:57:38,972 --> 00:57:40,491 No, they're too far away. 1438 00:57:40,491 --> 00:57:41,975 - I wanna do it then. 1439 00:57:41,975 --> 00:57:43,252 Just let me take the gun. 1440 00:57:43,252 --> 00:57:46,117 - Dude, I am gonna be in charge of the gun. 1441 00:57:46,117 --> 00:57:48,465 You be in charge of the duck call. 1442 00:57:48,465 --> 00:57:49,327 - Fine. 1443 00:57:52,779 --> 00:57:53,987 Just come on, give me the gun. 1444 00:57:53,987 --> 00:57:55,472 Give me one try. 1445 00:57:55,472 --> 00:57:58,198 - No, we haven't even, I haven't even got a full try. 1446 00:58:03,583 --> 00:58:04,929 - You guys, how long do you think 1447 00:58:04,929 --> 00:58:06,103 you could survive out here? 1448 00:58:06,103 --> 00:58:07,553 I mean, like you were stuck. 1449 00:58:07,553 --> 00:58:09,071 - Why do we have to be all morbid? 1450 00:58:09,071 --> 00:58:10,625 - It's just a question. 1451 00:58:10,625 --> 00:58:11,798 - Yeah, I like it. 1452 00:58:12,972 --> 00:58:14,180 - Do I have a gun? 1453 00:58:14,180 --> 00:58:15,733 - No, no gun. 1454 00:58:15,733 --> 00:58:16,562 - That's about right. 1455 00:58:16,562 --> 00:58:17,424 - Mm-hm. 1456 00:58:17,424 --> 00:58:18,840 - Do I have a phone? 1457 00:58:18,840 --> 00:58:20,807 - Yeah, you can have a phone but it's dead. 1458 00:58:20,807 --> 00:58:21,739 - Why would you give him a phone? 1459 00:58:21,739 --> 00:58:22,947 What the point if it's dead? 1460 00:58:22,947 --> 00:58:24,984 - Because he's been stuck out here. 1461 00:58:24,984 --> 00:58:25,950 - Why would you give him a dead phone? 1462 00:58:25,950 --> 00:58:27,642 - It's just a game. 1463 00:58:27,642 --> 00:58:28,919 - Yeah. - What's the point? 1464 00:58:28,919 --> 00:58:30,955 Why does he get a phone if it's dead? 1465 00:58:30,955 --> 00:58:32,301 - Maclain, play or don't. 1466 00:58:32,301 --> 00:58:34,511 - Okay, you have a dead phone. 1467 00:58:34,511 --> 00:58:35,960 Good luck doing something with that. 1468 00:58:35,960 --> 00:58:37,790 - I guess he wouldn't survive. 1469 00:58:37,790 --> 00:58:40,724 - He wouldn't, doesn't sound like he'll survive. 1470 00:58:40,724 --> 00:58:41,656 - How many days? 1471 00:58:41,656 --> 00:58:42,519 - Fine, I'll play. 1472 00:58:42,519 --> 00:58:43,830 Do I have you? 1473 00:58:43,830 --> 00:58:45,867 - Yeah. - Do I have you? 1474 00:58:45,867 --> 00:58:47,524 Okay, that's really weird. 1475 00:58:47,524 --> 00:58:48,732 - That's not so weird. 1476 00:58:48,732 --> 00:58:49,836 I gotta know how much food to get. 1477 00:58:49,836 --> 00:58:50,803 - Is that what you meant? 1478 00:58:50,803 --> 00:58:52,011 - Yeah, that's what I meant. 1479 00:58:52,011 --> 00:58:53,253 You weirdo. 1480 00:58:53,253 --> 00:58:54,531 - You probably meant that I was dead and-- 1481 00:58:54,531 --> 00:58:55,773 - Is Maclain dead in this scenario? 1482 00:58:56,947 --> 00:58:59,777 - No, he's not dead but you're out here alone. 1483 00:58:59,777 --> 00:59:01,296 All by yourself. 1484 00:59:01,296 --> 00:59:03,574 - Alright, well, this is will answer your question, Clare. 1485 00:59:03,574 --> 00:59:06,543 I have all the water mother nature's provided for us. 1486 00:59:07,716 --> 00:59:08,855 - Yeah, but he needs to be melted or else-- 1487 00:59:08,855 --> 00:59:10,374 - It will melt. 1488 00:59:10,374 --> 00:59:13,377 I have every pocket full of thousands of licorice. 1489 00:59:14,551 --> 00:59:15,966 And I got a sweet rifle. 1490 00:59:15,966 --> 00:59:17,001 - Dude, dude. 1491 00:59:20,626 --> 00:59:21,834 - Oh my gosh! - No, no. 1492 00:59:24,388 --> 00:59:27,529 - Oh my gosh. - Why did you do that? 1493 00:59:27,529 --> 00:59:28,461 - How did I do that? 1494 00:59:28,461 --> 00:59:29,289 You did, you grabbed the gun. 1495 00:59:29,289 --> 00:59:30,497 This is all your fault. 1496 00:59:30,497 --> 00:59:31,740 - No, it was an accident, I didn't. 1497 00:59:31,740 --> 00:59:33,259 It's a male and a female. 1498 00:59:33,259 --> 00:59:35,675 - They were probably married to each other. 1499 00:59:35,675 --> 00:59:37,090 - Let's just put 'em away. 1500 00:59:37,090 --> 00:59:38,022 Let's just bury 'em. - Just cover 'em, bury 'em. 1501 00:59:38,022 --> 00:59:39,299 - Let some animal eat them. 1502 00:59:39,299 --> 00:59:40,438 - And no one will know. - No, no, you know what? 1503 00:59:40,438 --> 00:59:41,578 You guys did this. 1504 00:59:41,578 --> 00:59:43,131 You murdered these birds 1505 00:59:43,131 --> 00:59:45,512 and now you're gonna bring 'em back to the cabin. 1506 00:59:45,512 --> 00:59:47,411 Come on, pick 'em up. 1507 00:59:47,411 --> 00:59:48,861 - I don't wanna touch these. 1508 00:59:52,485 --> 00:59:53,866 I am not eating these. 1509 00:59:53,866 --> 00:59:55,799 - Oh, yes, you darn well will. 1510 00:59:55,799 --> 00:59:57,835 We will use every part of these buffalo. 1511 00:59:58,802 --> 00:59:59,596 Now gut it. 1512 01:00:01,459 --> 01:00:03,047 - They're such a beautiful pair. 1513 01:00:04,531 --> 01:00:07,155 - Can't we just go bury them in an eternal grave of snow? 1514 01:00:08,328 --> 01:00:11,642 - Fine but if I hear or see that gun again, 1515 01:00:11,642 --> 01:00:13,782 I will use it on both of you idiots. 1516 01:00:13,782 --> 01:00:14,611 Understand? 1517 01:00:15,819 --> 01:00:17,165 Now get rid of 'em. 1518 01:00:48,299 --> 01:00:49,438 Goodbye little duckies. 1519 01:00:55,272 --> 01:00:56,894 For what we are about to receive. 1520 01:01:05,696 --> 01:01:07,387 ♪ Just a couple of ducks 1521 01:01:07,387 --> 01:01:12,392 ♪ And they're flying by on a starry Christmas day ♪ 1522 01:01:13,635 --> 01:01:15,844 ♪ They didn't know what was happening ♪ 1523 01:01:15,844 --> 01:01:19,468 ♪ Then a shotgun blasted them away ♪ 1524 01:01:19,468 --> 01:01:22,920 ♪ Now they're sleeping forever in eternity ♪ 1525 01:01:22,920 --> 01:01:26,855 ♪ And ones in the other one's arms ♪ 1526 01:01:26,855 --> 01:01:28,546 ♪ Don't worry, ducks 1527 01:01:28,546 --> 01:01:30,687 ♪ You'll be alright 1528 01:01:30,687 --> 01:01:32,965 ♪ Now you're out of harm 1529 01:01:32,965 --> 01:01:35,036 We'll burn you in the spring, my friends. 1530 01:01:46,703 --> 01:01:47,980 - Why did you not tell me? 1531 01:01:47,980 --> 01:01:49,844 I would've never let him anywhere near the gun. 1532 01:01:49,844 --> 01:01:52,053 - Well, I haven't had a chance until now. 1533 01:01:52,053 --> 01:01:53,986 This is the first time we've been alone. 1534 01:01:53,986 --> 01:01:56,643 - I knew he was a trip but suicidal? 1535 01:01:56,643 --> 01:01:59,405 - I know, I know but that's what Dr. Murphy said. 1536 01:01:59,405 --> 01:02:00,889 - You said he was a quack. 1537 01:02:00,889 --> 01:02:02,926 - Yeah, but you said he was highly recommended so. 1538 01:02:04,617 --> 01:02:06,481 - Do you think I've been nice enough? 1539 01:02:06,481 --> 01:02:08,690 Do you think he's felt nurtured by me? 1540 01:02:08,690 --> 01:02:10,209 What do we do? 1541 01:02:10,209 --> 01:02:12,314 - I think the only thing we can do is take him somewhere 1542 01:02:12,314 --> 01:02:13,764 where he can get professional help. 1543 01:02:13,764 --> 01:02:15,732 I was looking up some institutions earlier. 1544 01:02:15,732 --> 01:02:16,974 We can take him in tonight. 1545 01:02:16,974 --> 01:02:18,286 - On Christmas Eve? 1546 01:02:18,286 --> 01:02:19,218 Are you kidding? 1547 01:02:19,218 --> 01:02:20,633 No, no, what he needs right now 1548 01:02:20,633 --> 01:02:24,016 is to feel love and supported by his family. 1549 01:02:24,016 --> 01:02:26,881 He needs to know that we accept him for who he is. 1550 01:02:26,881 --> 01:02:28,365 Okay, and you need to put on your boots 1551 01:02:28,365 --> 01:02:30,608 and go out there before he jumps in the lake. 1552 01:02:33,128 --> 01:02:35,165 Hi, oh, what took you so long? 1553 01:02:35,165 --> 01:02:36,545 You were gone forever. 1554 01:02:36,545 --> 01:02:37,788 - I'm so sorry. 1555 01:02:37,788 --> 01:02:39,894 I was doing a funeral service for the ducks. 1556 01:02:39,894 --> 01:02:41,827 I'm fine, it's not too cold out there. 1557 01:02:43,000 --> 01:02:44,415 I could use an extra couple blankets though 1558 01:02:44,415 --> 01:02:45,347 if you got it. 1559 01:02:45,347 --> 01:02:46,832 - Yeah, of course, of course. 1560 01:02:46,832 --> 01:02:49,524 - I'm glad you're okay, man. 1561 01:02:49,524 --> 01:02:50,594 - Thanks, brother. 1562 01:02:52,630 --> 01:02:56,980 - You think any wild animals are gonna get the ducks? 1563 01:02:56,980 --> 01:03:00,328 - Definitely, I left them wide open for foxes or whatever. 1564 01:03:05,505 --> 01:03:07,197 You guys are being so nice to me. 1565 01:03:07,197 --> 01:03:08,819 - Well, we really care about you. 1566 01:03:08,819 --> 01:03:11,063 I mean, I hope you know that. 1567 01:03:11,063 --> 01:03:12,789 - We really, really care. 1568 01:03:12,789 --> 01:03:14,583 - Yeah, I feel it, I do. 1569 01:03:18,311 --> 01:03:19,140 Just right. 1570 01:03:19,140 --> 01:03:19,968 Good. 1571 01:03:22,315 --> 01:03:23,282 - I got plenty more of these. 1572 01:03:23,282 --> 01:03:24,110 - That's okay. 1573 01:03:35,190 --> 01:03:40,195 - So, why don't you tell us about one of your warps? 1574 01:03:41,334 --> 01:03:44,027 - Clare, I'm not allowed to talk about that. 1575 01:03:44,027 --> 01:03:45,891 No, we're curious. 1576 01:03:45,891 --> 01:03:47,893 - Yeah, Jake, it's okay. 1577 01:03:48,894 --> 01:03:50,136 We wanna hear about them. 1578 01:03:51,137 --> 01:03:53,450 - Well, I don't know. 1579 01:03:53,450 --> 01:03:55,107 There's a lot of 'em. 1580 01:03:55,107 --> 01:03:56,694 I guess, there was this one time 1581 01:03:56,694 --> 01:03:58,144 that I was at Coachello. 1582 01:03:58,144 --> 01:03:59,836 - It's Coachella. 1583 01:03:59,836 --> 01:04:00,802 Or Co-achella. 1584 01:04:00,802 --> 01:04:03,253 It's just depending on who's. 1585 01:04:03,253 --> 01:04:04,495 I'm sorry, go on. 1586 01:04:04,495 --> 01:04:07,326 - I wondered off one night into the desert 1587 01:04:07,326 --> 01:04:11,951 and I lost track of my body temperature and fell asleep 1588 01:04:11,951 --> 01:04:13,850 and bam. 1589 01:04:14,851 --> 01:04:17,025 I woke up in the same desert 1590 01:04:17,025 --> 01:04:19,096 but it was millions of years before. 1591 01:04:19,096 --> 01:04:21,719 I was in the dinosaur age. 1592 01:04:23,169 --> 01:04:26,276 Surrounded by little tiny dinosaurs and bigger ones. 1593 01:04:26,276 --> 01:04:27,691 But the tiny ones are the mean ones 1594 01:04:27,691 --> 01:04:30,314 and that's what scientists don't know yet. 1595 01:04:30,314 --> 01:04:31,695 - So what did you do? 1596 01:04:32,869 --> 01:04:34,663 - Well, I pulled out some licorice 1597 01:04:34,663 --> 01:04:36,803 and I fed it to the tiny ones. 1598 01:04:36,803 --> 01:04:38,495 And then the bigger ones ate the tiny ones 1599 01:04:38,495 --> 01:04:42,050 while they were eating the licorice and I skedaddled. 1600 01:04:42,050 --> 01:04:44,777 - So, how did you warp back? 1601 01:04:44,777 --> 01:04:49,782 - Well, Maclain, it was a desert so it was hot all the time. 1602 01:04:51,232 --> 01:04:54,269 So, I did what any man could. 1603 01:04:55,961 --> 01:04:57,652 I waited. 1604 01:04:57,652 --> 01:04:59,171 - Until what? 1605 01:04:59,171 --> 01:05:01,483 - Well luckily there was an ice age in about six months, 1606 01:05:01,483 --> 01:05:03,037 so that took care of that. 1607 01:05:04,245 --> 01:05:05,487 It also took care of the dinosaurs. 1608 01:05:05,487 --> 01:05:06,316 - Oh good. 1609 01:05:07,248 --> 01:05:08,076 - I have a question. 1610 01:05:08,076 --> 01:05:09,595 I'm a little confused. 1611 01:05:09,595 --> 01:05:13,530 Most scientist believe that the ice age 1612 01:05:13,530 --> 01:05:16,291 that killed the dinosaurs took a lot longer 1613 01:05:16,291 --> 01:05:17,706 than six months. 1614 01:05:17,706 --> 01:05:20,123 - Well I didn't say the ice age. 1615 01:05:20,123 --> 01:05:20,951 I said. 1616 01:05:20,951 --> 01:05:22,711 A ice age. 1617 01:05:22,711 --> 01:05:25,369 - Oh well, then I mean scientifically 1618 01:05:25,369 --> 01:05:28,476 that there was a lot of ice ages so you're right. 1619 01:05:28,476 --> 01:05:29,304 - Yeah, I lived it. 1620 01:05:29,304 --> 01:05:30,788 What do you mean? 1621 01:05:30,788 --> 01:05:32,307 You don't believe me? 1622 01:05:32,307 --> 01:05:33,791 - No, of course, it's not that I don't believe you. 1623 01:05:33,791 --> 01:05:38,072 I was just saying that scientifically you are spot on. 1624 01:05:38,072 --> 01:05:39,728 - Thank you. 1625 01:05:39,728 --> 01:05:42,283 And it feels really good to be validated. 1626 01:05:42,283 --> 01:05:44,526 Lots of times people just say that I'm whack. 1627 01:05:46,011 --> 01:05:47,702 - You're not whack. 1628 01:05:47,702 --> 01:05:51,361 No, that's whack that people think you're whack. 1629 01:05:51,361 --> 01:05:52,879 - Yeah. - Right, Maclain? 1630 01:05:55,227 --> 01:05:59,956 - I mean, your, what you've been through is yours. 1631 01:05:59,956 --> 01:06:04,236 And they're your experiences and no one can take that away 1632 01:06:04,236 --> 01:06:06,134 what you have experienced. 1633 01:06:06,134 --> 01:06:07,618 - Thank you. 1634 01:06:07,618 --> 01:06:10,587 It feels really good to have my brother believe me. 1635 01:06:13,970 --> 01:06:16,558 Oh fudge, is it 7:00? 1636 01:06:16,558 --> 01:06:18,733 - Why, what's the matter? 1637 01:06:18,733 --> 01:06:20,217 We have to do the nativity. 1638 01:06:20,217 --> 01:06:21,839 - Why at 7:00? 1639 01:06:21,839 --> 01:06:25,257 - What, at 7:00 because that's when Jesus was born. 1640 01:06:25,257 --> 01:06:27,949 - I don't think anyone really knows when he was-- 1641 01:06:27,949 --> 01:06:29,537 - Maclain, I... 1642 01:06:32,057 --> 01:06:33,610 - Should we get the costumes? 1643 01:06:33,610 --> 01:06:37,062 - Brother and sister, this for your delectation and delight, 1644 01:06:37,062 --> 01:06:41,135 here is the nativity story presented to you by me 1645 01:06:41,135 --> 01:06:45,760 as scene by me in real life as it happened 1646 01:06:45,760 --> 01:06:49,936 in the flesh when it was going on at the beginning, 1647 01:06:51,386 --> 01:06:56,391 my account, gospel according to Jake. 1648 01:06:57,841 --> 01:06:59,153 It's also about an hour and a half long so buckle up. 1649 01:07:01,155 --> 01:07:02,777 Clare, I need you to play mother Mary. 1650 01:07:02,777 --> 01:07:05,021 Maclain, I have other parts for you, 1651 01:07:05,021 --> 01:07:07,264 but they don't come for a little while. 1652 01:07:07,264 --> 01:07:08,093 - Okay. 1653 01:07:08,990 --> 01:07:09,956 - Alright. 1654 01:07:17,205 --> 01:07:18,034 Clare. 1655 01:07:19,207 --> 01:07:21,968 For I bring you great tiding of great joy. 1656 01:07:21,968 --> 01:07:23,798 Mary, I would like to marry you. 1657 01:07:23,798 --> 01:07:25,248 I'm Joseph of. 1658 01:07:25,248 --> 01:07:27,905 How did you get that because we're not married 1659 01:07:27,905 --> 01:07:31,185 and people will want to hurt you? 1660 01:07:31,185 --> 01:07:32,255 Joseph. 1661 01:07:34,291 --> 01:07:37,053 Ah, what is it? 1662 01:07:37,053 --> 01:07:39,641 You have not been with Mary, 1663 01:07:39,641 --> 01:07:42,334 but she is pregnant and it is immaculate. 1664 01:07:43,542 --> 01:07:45,647 And she will have a baby and he will be. 1665 01:07:46,614 --> 01:07:47,925 Take her to Bethlehem. 1666 01:07:47,925 --> 01:07:49,237 I had a dream. 1667 01:07:49,237 --> 01:07:50,445 - Mm-hm? 1668 01:07:50,445 --> 01:07:52,758 - And in that dream I saw an angel. 1669 01:07:54,070 --> 01:07:55,105 Will you marry me? 1670 01:07:57,728 --> 01:07:59,247 - Yes. - It's just for this play. 1671 01:07:59,247 --> 01:08:01,456 - Yes, Joseph, of course. 1672 01:08:01,456 --> 01:08:03,769 - Anyways, then they when on a journey 1673 01:08:03,769 --> 01:08:04,977 and they needed a donkey. 1674 01:08:04,977 --> 01:08:07,255 Maclain, can you help us be a donkey? 1675 01:08:07,255 --> 01:08:08,222 Yeah, come on, just like that. 1676 01:08:08,222 --> 01:08:09,878 There you go. 1677 01:08:09,878 --> 01:08:11,742 And Mary almost fell off one time. 1678 01:08:11,742 --> 01:08:12,674 - Oh. 1679 01:08:12,674 --> 01:08:13,606 - You guys don't know that, 1680 01:08:13,606 --> 01:08:15,194 but Mary almost fell one time. 1681 01:08:15,194 --> 01:08:16,437 Rest here, Mary. 1682 01:08:16,437 --> 01:08:17,679 - Okay. 1683 01:08:17,679 --> 01:08:19,095 - And I will go find an innkeeper. 1684 01:08:20,406 --> 01:08:21,235 Maclain. 1685 01:08:22,960 --> 01:08:25,860 And he did approach an innkeeper 1686 01:08:25,860 --> 01:08:28,518 and he said to the innkeeper. 1687 01:08:31,831 --> 01:08:33,109 He's said there's no room at this inn. 1688 01:08:33,109 --> 01:08:35,214 - There's no room at this end, but-- 1689 01:08:35,214 --> 01:08:36,353 - Here, you can sit down. 1690 01:08:36,353 --> 01:08:38,079 Mary, did you know? 1691 01:08:38,079 --> 01:08:39,322 - What? - That one day 1692 01:08:39,322 --> 01:08:41,496 your baby will be born in a stable. 1693 01:08:41,496 --> 01:08:46,501 And then the shepherds were out in the field. 1694 01:08:46,501 --> 01:08:49,297 They did have a a shepherd. 1695 01:08:50,264 --> 01:08:52,887 Sh, sheep. 1696 01:08:52,887 --> 01:08:56,925 One night the angels or the shepherds were sleeping 1697 01:08:56,925 --> 01:08:57,995 in their fields. 1698 01:08:57,995 --> 01:08:58,962 Shh. 1699 01:08:58,962 --> 01:09:02,310 They woke up to a mighty angel. 1700 01:09:02,310 --> 01:09:04,692 The same one that had come to Mary. 1701 01:09:04,692 --> 01:09:07,488 Shepherds, why are you lowing? 1702 01:09:07,488 --> 01:09:08,420 - Because we-- 1703 01:09:08,420 --> 01:09:10,594 - You're just one of the sheep. 1704 01:09:10,594 --> 01:09:11,768 - Behold. 1705 01:09:11,768 --> 01:09:12,700 - You don't say behold. 1706 01:09:12,700 --> 01:09:14,564 Don't you guys see the star? 1707 01:09:15,979 --> 01:09:19,362 And the shepherds looked up at the star. 1708 01:09:19,362 --> 01:09:21,087 Shh, shh, shh. 1709 01:09:21,087 --> 01:09:24,781 And they saw it and they said, 1710 01:09:24,781 --> 01:09:27,404 we see that star and the angel said, 1711 01:09:28,578 --> 01:09:31,650 go to it for unto to us this night 1712 01:09:31,650 --> 01:09:34,584 is born this Savior, a city of Dagul. 1713 01:09:34,584 --> 01:09:37,725 Meanwhile, back at the manger, 1714 01:09:37,725 --> 01:09:39,140 she was having her baby. 1715 01:09:39,140 --> 01:09:40,797 Down, it's over there. 1716 01:09:40,797 --> 01:09:42,178 It's right down there. 1717 01:09:42,178 --> 01:09:44,870 And then pick it up and put it on your lap 1718 01:09:44,870 --> 01:09:46,285 and then pretend like you love it. 1719 01:09:46,285 --> 01:09:47,597 Oh, I love this baby. 1720 01:09:47,597 --> 01:09:50,186 - Yeah, don't tell me, just show me. 1721 01:09:50,186 --> 01:09:51,048 And... 1722 01:09:54,466 --> 01:09:57,572 ♪ Silent night, holy night 1723 01:09:57,572 --> 01:09:58,746 The star was born. 1724 01:10:00,679 --> 01:10:05,373 And Joseph said to Mary, ♪ All is calm 1725 01:10:05,373 --> 01:10:07,582 you did good. ♪ All is bright 1726 01:10:07,582 --> 01:10:12,173 The shepherds brought him gift ♪ Round yon virgin 1727 01:10:12,173 --> 01:10:14,210 ♪ Mother and child For the wisemens came 1728 01:10:14,210 --> 01:10:15,832 and this is gold. 1729 01:10:15,832 --> 01:10:17,799 ♪ Holy infant Don't put it on his stomach. 1730 01:10:17,799 --> 01:10:19,042 It will crush him. ♪ So tender and mild 1731 01:10:19,042 --> 01:10:21,941 And they brought him this frankincense. 1732 01:10:21,941 --> 01:10:23,357 - Oh. 1733 01:10:23,357 --> 01:10:24,599 - Brought the gifts. ♪ Sleep in heavenly peace 1734 01:10:24,599 --> 01:10:27,775 And they brought him this expensive blanket 1735 01:10:27,775 --> 01:10:30,087 all the way from orient. 1736 01:10:30,087 --> 01:10:32,642 Don't cover his face or he will suffocate. 1737 01:10:32,642 --> 01:10:34,126 Amen. 1738 01:10:34,126 --> 01:10:35,196 That's the real story. 1739 01:10:35,196 --> 01:10:36,404 That's really how it happened. 1740 01:10:36,404 --> 01:10:37,992 Most of it was word for word. 1741 01:10:39,200 --> 01:10:41,340 I messed up on a couple parts but. 1742 01:10:41,340 --> 01:10:42,962 And these pants have this thing on there 1743 01:10:42,962 --> 01:10:44,032 that I did not do. 1744 01:10:44,032 --> 01:10:44,930 - Yeah, I know. 1745 01:10:44,930 --> 01:10:46,345 - And it's all sticky. 1746 01:10:46,345 --> 01:10:48,692 Like someone wiped a cinnamon roll on it 1747 01:10:48,692 --> 01:10:50,798 or something after they were eating with it. 1748 01:10:50,798 --> 01:10:55,009 ♪ Sleep in heavenly peace 1749 01:10:55,009 --> 01:10:55,837 Hey Jake, wait. 1750 01:10:55,837 --> 01:10:57,391 You forgot these. 1751 01:10:57,391 --> 01:10:58,599 - Oh, thanks. 1752 01:10:58,599 --> 01:10:59,427 - Here you go, buddy. 1753 01:10:59,427 --> 01:11:00,704 - Thanks, buddy. 1754 01:11:00,704 --> 01:11:01,740 - Hey, that was a really good show. 1755 01:11:01,740 --> 01:11:03,293 - Oh, that ole thing? 1756 01:11:03,293 --> 01:11:04,605 I'm been doing that for years. 1757 01:11:04,605 --> 01:11:07,228 - Well, it's really a tearjerker. 1758 01:11:08,367 --> 01:11:09,610 - I can't wait till you guys have kids 1759 01:11:09,610 --> 01:11:11,267 so I don't have to do it all by myself. 1760 01:11:12,889 --> 01:11:14,580 You don't want kids? 1761 01:11:14,580 --> 01:11:16,582 - Oh, no, of course we want kids. 1762 01:11:16,582 --> 01:11:19,309 We just, we can't. 1763 01:11:20,276 --> 01:11:23,071 At least not on our own. 1764 01:11:23,071 --> 01:11:24,728 - Well, I can't be right. 1765 01:11:24,728 --> 01:11:26,385 - Yeah, it's really sad. 1766 01:11:27,731 --> 01:11:30,838 I don't really know how to tell people. 1767 01:11:30,838 --> 01:11:34,393 Things have been really hard between Clare and I. 1768 01:11:34,393 --> 01:11:35,498 Maybe you should know. 1769 01:11:36,844 --> 01:11:38,155 It's weird at first sight. 1770 01:11:39,605 --> 01:11:42,988 I kinda resented her 'cause we thought it was 'cause of her. 1771 01:11:44,438 --> 01:11:48,752 Then recently, they think it might be me. 1772 01:11:50,236 --> 01:11:53,309 - Yeah, tell me this after I make her baby Jesus' mom. 1773 01:11:53,309 --> 01:11:55,034 - No, that was fine. 1774 01:11:55,034 --> 01:11:57,968 It's just in the future though 1775 01:11:57,968 --> 01:12:02,628 definitely be careful about mentioning kids or babies. 1776 01:12:02,628 --> 01:12:05,700 It's just I don't wanna upset her, you know? 1777 01:12:05,700 --> 01:12:08,254 And it's hard enough as it is. 1778 01:12:08,254 --> 01:12:10,464 - Well, I feel like I should tell you this. 1779 01:12:10,464 --> 01:12:11,706 Hey babe. 1780 01:12:11,706 --> 01:12:12,949 - Yeah? - You coming to bed? 1781 01:12:12,949 --> 01:12:14,364 - Yeah, I'll be right there, babe. 1782 01:12:15,607 --> 01:12:16,746 I should go. 1783 01:12:16,746 --> 01:12:18,920 - Yeah, sure, sure, sure, sure. 1784 01:12:18,920 --> 01:12:20,508 - Merry Christmas, baby brother. 1785 01:12:20,508 --> 01:12:21,958 - Merry Christmas, B squared. 1786 01:12:42,703 --> 01:12:45,361 - Baby, babe. 1787 01:12:45,361 --> 01:12:46,534 - Hm? 1788 01:12:46,534 --> 01:12:47,363 - Wake up. 1789 01:12:49,434 --> 01:12:50,296 Hey. 1790 01:12:52,368 --> 01:12:53,507 No nightmares. 1791 01:12:54,887 --> 01:12:57,096 - Really? - Yeah. 1792 01:12:57,096 --> 01:12:57,890 - Aw babe. 1793 01:13:01,204 --> 01:13:04,552 - Okay, but your breath is kinda like a nightmare. 1794 01:13:05,864 --> 01:13:07,486 - Merry Christmas to you, too. 1795 01:13:07,486 --> 01:13:09,385 It's Christmas. 1796 01:13:09,385 --> 01:13:10,247 - It's Christmas. 1797 01:13:10,247 --> 01:13:11,076 - Yes, finally. 1798 01:13:12,249 --> 01:13:13,354 Let's go wake up Jake. 1799 01:13:13,354 --> 01:13:16,288 - Okay, wait, wait, wait for me. 1800 01:13:16,288 --> 01:13:17,151 Oh my gosh. 1801 01:13:17,151 --> 01:13:18,221 - Jake! - Can you wait? 1802 01:13:18,221 --> 01:13:19,118 It's Christmas! 1803 01:13:20,326 --> 01:13:21,397 Ho ho ho. 1804 01:13:21,397 --> 01:13:23,606 - Merry Christmas! 1805 01:13:23,606 --> 01:13:24,710 - Tickle, Christmas. - Wake up, wake up. 1806 01:13:24,710 --> 01:13:26,919 - Christmas tickles. 1807 01:13:26,919 --> 01:13:28,473 Santa came! 1808 01:13:28,473 --> 01:13:30,992 - It's Christmas. - Santa came. 1809 01:13:32,511 --> 01:13:34,306 You're gonna like this one. 1810 01:13:34,306 --> 01:13:35,825 I think you're really gonna like this one. 1811 01:13:35,825 --> 01:13:37,447 - It's a puzzle. 1812 01:13:37,447 --> 01:13:39,518 - This is like one of the most famous German castles. 1813 01:13:39,518 --> 01:13:41,693 - I know, I was there when it was built. 1814 01:13:41,693 --> 01:13:43,660 - It's my favorite. 1815 01:13:43,660 --> 01:13:46,249 - Peppermint bark, I'm not sharing. 1816 01:13:46,249 --> 01:13:49,217 Your jammies are getting a little tattered. 1817 01:13:49,217 --> 01:13:50,805 - So are these jammies? 1818 01:13:50,805 --> 01:13:52,289 Why did you do that? 1819 01:13:52,289 --> 01:13:54,568 - No, don't tell him. 1820 01:13:54,568 --> 01:13:56,052 - No, I didn't, no. 1821 01:13:56,052 --> 01:13:57,191 Just open it. 1822 01:13:57,191 --> 01:13:58,226 - Sleep tight. 1823 01:14:01,126 --> 01:14:02,058 Oh my gosh. 1824 01:14:02,058 --> 01:14:04,440 Try it on, try it on. 1825 01:14:06,545 --> 01:14:07,995 - It looks great. - Okay. 1826 01:14:07,995 --> 01:14:10,273 - Oh, very cute, I love it. 1827 01:14:13,241 --> 01:14:15,002 - The reindeer look really realistic. 1828 01:14:15,002 --> 01:14:16,279 - Aw, slippers. 1829 01:14:17,176 --> 01:14:18,384 - Now your feet won't get cold. 1830 01:14:18,384 --> 01:14:19,213 - I gotta try 'em on. 1831 01:14:19,213 --> 01:14:21,042 They're very Christmasy. 1832 01:14:21,042 --> 01:14:21,871 Do you like 'em? 1833 01:14:21,871 --> 01:14:22,803 - Yes, I love 'em. 1834 01:14:22,803 --> 01:14:24,390 Hold on, don't peek. 1835 01:14:24,390 --> 01:14:25,599 - Sorry. 1836 01:14:25,599 --> 01:14:28,118 ♪ Give the gift of love this Christmas ♪ 1837 01:14:28,118 --> 01:14:29,016 For me? 1838 01:14:29,016 --> 01:14:29,844 Yeah. 1839 01:14:29,844 --> 01:14:30,845 - Should I put it on? 1840 01:14:31,984 --> 01:14:32,813 Now you don't have to use mine. 1841 01:14:32,813 --> 01:14:33,641 - Let me smell. 1842 01:14:36,644 --> 01:14:38,266 Oh better, much better. 1843 01:14:38,266 --> 01:14:39,751 - Thanks. 1844 01:14:39,751 --> 01:14:41,028 Thanks you guys, cool. 1845 01:14:41,028 --> 01:14:43,617 Okay, you two sit right here. 1846 01:14:43,617 --> 01:14:44,894 Okay. 1847 01:14:44,894 --> 01:14:45,688 - You're peeking. - Close your eyes! 1848 01:14:45,688 --> 01:14:46,620 - Okay. 1849 01:14:46,620 --> 01:14:49,105 I said close 'em. 1850 01:14:49,105 --> 01:14:51,694 - You're twins. - Brother sweaters. 1851 01:14:51,694 --> 01:14:53,316 - We're Irish twins. 1852 01:14:53,316 --> 01:14:55,145 - What do you think? - Very well, my good friend. 1853 01:14:55,145 --> 01:14:56,492 - I like these. 1854 01:14:56,492 --> 01:14:58,528 - Do they fit okay? 1855 01:14:58,528 --> 01:14:59,978 - My fits-- - Oh. 1856 01:14:59,978 --> 01:15:01,807 - We're being kinda rough. 1857 01:15:01,807 --> 01:15:03,775 - I'm just gonna leave mine unbuttoned probably. 1858 01:15:03,775 --> 01:15:04,741 - Yeah, well, you have a lot of layers. 1859 01:15:04,741 --> 01:15:06,087 - Thanks babe. 1860 01:15:06,087 --> 01:15:07,882 - This is the best Christmas yet. 1861 01:15:08,711 --> 01:15:09,712 Aw, a scarf. 1862 01:15:11,645 --> 01:15:12,508 Cheers. 1863 01:15:12,508 --> 01:15:13,336 - Cheers. 1864 01:15:13,336 --> 01:15:14,164 - Merry Christmas. 1865 01:15:14,164 --> 01:15:15,683 - Merry Christmas. 1866 01:15:15,683 --> 01:15:16,857 - You sit right there. 1867 01:15:16,857 --> 01:15:18,514 Oh, an ornament. 1868 01:15:18,514 --> 01:15:19,515 - You made that when you were a baby? 1869 01:15:19,515 --> 01:15:20,343 - Yeah. 1870 01:15:21,171 --> 01:15:22,000 Whoa. 1871 01:15:26,349 --> 01:15:27,488 This was from my mom. 1872 01:15:27,488 --> 01:15:30,387 She sent it from Chicago. 1873 01:15:30,387 --> 01:15:31,216 Oh, look. 1874 01:15:32,320 --> 01:15:34,046 - Clear it up. - I think that's... 1875 01:15:34,046 --> 01:15:35,531 - Is that everything? - I think that's about it. 1876 01:15:35,531 --> 01:15:37,084 - Oh wait, it's everything. 1877 01:15:37,084 --> 01:15:39,742 - What's this behind the sled over here? 1878 01:15:39,742 --> 01:15:40,674 - What? 1879 01:15:40,674 --> 01:15:41,916 - Oh, there's one more Clare. 1880 01:15:41,916 --> 01:15:43,573 - I didn't see that one. 1881 01:15:44,609 --> 01:15:46,058 - And it says for me or Clare. 1882 01:15:46,058 --> 01:15:47,370 - Yeah, I think it might be mine. 1883 01:15:47,370 --> 01:15:49,234 - Wait a minute. 1884 01:15:49,234 --> 01:15:50,546 For Mr. Jake. 1885 01:15:50,546 --> 01:15:51,650 - Oh. - This is for me? 1886 01:15:51,650 --> 01:15:52,893 - Yeah. 1887 01:15:52,893 --> 01:15:53,963 - I already got lots of presents. 1888 01:15:53,963 --> 01:15:54,860 - Well. - You deserve more. 1889 01:16:00,417 --> 01:16:01,833 What could it be? 1890 01:16:01,833 --> 01:16:02,661 - Cool. 1891 01:16:02,661 --> 01:16:03,524 - What do you think? 1892 01:16:03,524 --> 01:16:04,560 - I love it, you guys. 1893 01:16:04,560 --> 01:16:05,595 Thank you so much. 1894 01:16:05,595 --> 01:16:06,838 You're welcome. 1895 01:16:06,838 --> 01:16:08,115 - We thought you'd need a new one. 1896 01:16:08,115 --> 01:16:10,496 - I did, my old one was super tattered. 1897 01:16:10,496 --> 01:16:12,740 - I think it's been a pretty awesome Christmas. 1898 01:16:12,740 --> 01:16:14,155 - Well I have one for you guys. 1899 01:16:14,155 --> 01:16:15,501 Hold on. 1900 01:16:15,501 --> 01:16:16,641 What? 1901 01:16:16,641 --> 01:16:17,538 Yeah, here, you sit there. 1902 01:16:17,538 --> 01:16:18,470 Okay. 1903 01:16:18,470 --> 01:16:21,611 And you sit there. 1904 01:16:21,611 --> 01:16:23,993 - You know you didn't have to get us anything. 1905 01:16:23,993 --> 01:16:27,237 I know, but I wanted to. 1906 01:16:27,237 --> 01:16:29,170 - Oh, that's where all the toilet paper went. 1907 01:16:29,170 --> 01:16:30,896 - It's beautiful. - Oh yeah. 1908 01:16:30,896 --> 01:16:31,932 We're out by the way. 1909 01:16:33,381 --> 01:16:34,590 It's for both of you, 1910 01:16:34,590 --> 01:16:35,521 but I think maybe Clare should open it. 1911 01:16:35,521 --> 01:16:36,350 - Okay. 1912 01:16:37,523 --> 01:16:39,422 You know just you being here is enough. 1913 01:16:39,422 --> 01:16:40,526 - I know, I know. 1914 01:16:40,526 --> 01:16:41,597 Just open the present. 1915 01:16:42,494 --> 01:16:45,393 - Okay. 1916 01:16:45,393 --> 01:16:46,774 It's in here somewhere. 1917 01:16:46,774 --> 01:16:47,603 - I see it. 1918 01:16:47,603 --> 01:16:48,914 - Oh, here we go. 1919 01:16:48,914 --> 01:16:50,606 There's something. 1920 01:16:50,606 --> 01:16:51,434 - Oh. 1921 01:16:51,434 --> 01:16:53,263 - What is it? 1922 01:16:54,851 --> 01:16:58,337 - You guys, I know Maclain said 1923 01:16:58,337 --> 01:17:00,512 that you probably can't have kids 1924 01:17:00,512 --> 01:17:03,619 'cause his little guys don't swim straight or whatever, 1925 01:17:03,619 --> 01:17:05,448 but those doctors are idiots. 1926 01:17:05,448 --> 01:17:08,347 You have a baby girl and she's so sweet. 1927 01:17:08,347 --> 01:17:09,348 You name her Lucy. 1928 01:17:11,247 --> 01:17:12,455 - Excuse me. 1929 01:17:12,455 --> 01:17:13,870 - No, no Clare. 1930 01:17:13,870 --> 01:17:16,010 She's healthy and you're healthy. 1931 01:17:16,010 --> 01:17:17,702 - What do you think you're doing? 1932 01:17:17,702 --> 01:17:18,564 - Well, I'm just telling-- 1933 01:17:18,564 --> 01:17:19,496 - What are you doing? 1934 01:17:19,496 --> 01:17:20,808 - Maclain, I'm telling you. 1935 01:17:20,808 --> 01:17:22,568 What are you telling me? 1936 01:17:22,568 --> 01:17:24,053 - What are you-- 1937 01:17:24,053 --> 01:17:25,882 - I told you specifically not to talk about that. 1938 01:17:25,882 --> 01:17:28,540 - Maclain, I just, you have a baby 1939 01:17:28,540 --> 01:17:29,886 and she's happy and healthy. 1940 01:17:29,886 --> 01:17:31,267 - We can't have a baby, okay? 1941 01:17:31,267 --> 01:17:32,786 I told you that. 1942 01:17:32,786 --> 01:17:35,340 - I know, but I'm telling you that's wrong. 1943 01:17:35,340 --> 01:17:38,654 You do have a baby, and you don't have it through adoption. 1944 01:17:38,654 --> 01:17:40,000 You have it the old fashioned way. 1945 01:17:40,000 --> 01:17:41,277 - You don't know that. 1946 01:17:41,277 --> 01:17:42,416 You haven't seen it. 1947 01:17:42,416 --> 01:17:43,348 Yes, I have. 1948 01:17:43,348 --> 01:17:44,936 - You can not time travel. 1949 01:17:44,936 --> 01:17:46,351 - You said you believed me. 1950 01:17:46,351 --> 01:17:47,455 - I don't believe you. 1951 01:17:47,455 --> 01:17:49,009 How can I believe you? 1952 01:17:49,009 --> 01:17:50,562 Everything you say is a lie. 1953 01:17:50,562 --> 01:17:52,115 - That's not true. 1954 01:17:52,115 --> 01:17:53,358 You're my brother. 1955 01:17:53,358 --> 01:17:54,255 - Okay, you think you can time travel? 1956 01:17:54,255 --> 01:17:55,740 - Yeah. 1957 01:17:55,740 --> 01:17:57,120 - Why didn't you go back and save mom and dad, huh? 1958 01:17:57,120 --> 01:17:58,846 Why did you let that happen? 1959 01:17:58,846 --> 01:18:00,227 Why didn't you save 'em? 1960 01:18:01,607 --> 01:18:02,816 - You can't change the past. 1961 01:18:02,816 --> 01:18:03,748 - Okay, yeah. 1962 01:18:03,748 --> 01:18:05,128 - You can only observe it. 1963 01:18:05,128 --> 01:18:06,336 - It's really convenient. 1964 01:18:06,336 --> 01:18:07,821 You just make up a rule about how it works. 1965 01:18:07,821 --> 01:18:09,788 Okay, but it doesn't work 'cause you can't do it. 1966 01:18:09,788 --> 01:18:11,238 - Yes, I can. 1967 01:18:11,238 --> 01:18:13,136 - You need to stop telling yourself that, okay? 1968 01:18:13,136 --> 01:18:14,931 'Cause it only hurts us. 1969 01:18:14,931 --> 01:18:18,452 I gotta go in there now and deal with this. 1970 01:18:18,452 --> 01:18:20,834 So you need to pack up your crap 1971 01:18:20,834 --> 01:18:22,767 and when I get out here, I am taking you somewhere 1972 01:18:22,767 --> 01:18:23,699 where you can get help 1973 01:18:23,699 --> 01:18:26,563 because I can't help you. 1974 01:18:26,563 --> 01:18:27,979 I can't help you. 1975 01:18:29,049 --> 01:18:29,946 - I, I'm... 1976 01:18:36,401 --> 01:18:37,574 Are you okay? 1977 01:18:42,027 --> 01:18:46,238 Just let your brother pull you for a little bit. 1978 01:18:46,238 --> 01:18:47,723 - I'm so sorry. 1979 01:18:47,723 --> 01:18:51,623 I specifically told him not to talk about that, 1980 01:18:51,623 --> 01:18:53,176 but doesn't matter, he's packing his things. 1981 01:18:53,176 --> 01:18:54,246 I'm gonna take him somewhere. 1982 01:18:54,246 --> 01:18:55,523 He's not gonna bother us. 1983 01:18:57,905 --> 01:18:59,596 Is that fun? 1984 01:19:01,564 --> 01:19:02,392 What? 1985 01:19:02,392 --> 01:19:03,462 - What are you doing? 1986 01:19:03,462 --> 01:19:04,878 Should we do it again? 1987 01:19:04,878 --> 01:19:06,742 - You gotta just stop protecting me. 1988 01:19:06,742 --> 01:19:07,570 - I'm your husband. 1989 01:19:07,570 --> 01:19:09,606 I'm suppose to do that. 1990 01:19:09,606 --> 01:19:13,921 - You think by protecting me it doesn't hurt as much, 1991 01:19:13,921 --> 01:19:16,682 but actually you're making it worse. 1992 01:19:20,065 --> 01:19:22,171 I know that you hide the baby magazines, 1993 01:19:22,171 --> 01:19:24,725 and I know that you tell my friends and my mom 1994 01:19:24,725 --> 01:19:28,177 to not mention anything that could possibly remind me 1995 01:19:28,177 --> 01:19:29,385 of our situation. 1996 01:19:31,042 --> 01:19:32,491 But I need to deal with this. 1997 01:19:32,491 --> 01:19:33,699 Let me deal with this. 1998 01:19:40,776 --> 01:19:42,847 He has been nothing but sweet to you. 1999 01:19:44,710 --> 01:19:46,436 He adores you. 2000 01:19:46,436 --> 01:19:48,853 And you just tell him he's crazy. 2001 01:19:52,132 --> 01:19:53,409 You think that's helping? 2002 01:19:54,824 --> 01:19:55,825 You just... 2003 01:19:58,794 --> 01:19:59,656 Be his brother. 2004 01:20:02,590 --> 01:20:03,833 You okay? 2005 01:20:03,833 --> 01:20:04,800 Yeah. 2006 01:20:04,800 --> 01:20:06,905 - I think he needs another hug. 2007 01:20:06,905 --> 01:20:09,252 Can you come give him a hug? 2008 01:20:14,257 --> 01:20:15,465 - Goodbye snow. 2009 01:20:17,157 --> 01:20:18,434 Goodbye beautiful trees. 2010 01:20:20,954 --> 01:20:22,024 Beautiful duck blood. 2011 01:20:36,141 --> 01:20:37,211 Goodbye Maclain. 2012 01:21:03,168 --> 01:21:04,100 - Hey Jake. 2013 01:21:06,723 --> 01:21:07,586 Jake? 2014 01:21:11,556 --> 01:21:12,384 Jake? 2015 01:21:14,421 --> 01:21:16,664 Jake, did you go up in the attic? 2016 01:21:18,597 --> 01:21:19,426 Jake! 2017 01:21:21,083 --> 01:21:21,911 Jake! 2018 01:21:23,016 --> 01:21:23,879 Jake! 2019 01:21:26,398 --> 01:21:27,227 Jake! 2020 01:21:33,785 --> 01:21:35,614 Jake, stop if you can. 2021 01:21:38,894 --> 01:21:40,861 Jake, where did you go? 2022 01:21:43,864 --> 01:21:44,692 Jake! 2023 01:21:45,693 --> 01:21:46,522 Come on, man. 2024 01:21:46,522 --> 01:21:47,833 I wanna talk. 2025 01:21:52,114 --> 01:21:53,425 Mommy. 2026 01:21:55,048 --> 01:21:56,635 - Are you okay? 2027 01:21:56,635 --> 01:21:58,879 Okay, we got down together. 2028 01:22:00,916 --> 01:22:03,642 You guys, we're gonna get you. 2029 01:22:10,097 --> 01:22:11,512 Jake! 2030 01:22:12,789 --> 01:22:13,618 Jake! 2031 01:22:14,860 --> 01:22:16,000 Jake, wait up. 2032 01:22:17,933 --> 01:22:18,795 - What? 2033 01:22:21,005 --> 01:22:22,351 - Wait up, Jake. 2034 01:22:23,455 --> 01:22:24,422 - Maclain. 2035 01:22:24,422 --> 01:22:25,871 - Wait up with you. 2036 01:22:25,871 --> 01:22:27,943 - Please, don't go. 2037 01:22:27,943 --> 01:22:31,084 Jake. 2038 01:22:31,084 --> 01:22:33,465 Jake, please, please. 2039 01:22:34,328 --> 01:22:35,122 Don't go. 2040 01:22:36,123 --> 01:22:39,092 Come home, please. 2041 01:22:39,092 --> 01:22:40,369 - I don't think that's a good idea. 2042 01:22:40,369 --> 01:22:43,096 You said a lot of mean stuff to me. 2043 01:22:43,959 --> 01:22:47,548 - I know, I was a real jerk. 2044 01:22:47,548 --> 01:22:50,966 But you're my brother and I need you in my life. 2045 01:22:50,966 --> 01:22:55,039 - Well, I can't be in your life if you don't believe me. 2046 01:22:55,039 --> 01:22:56,109 - I believe you, Jake. 2047 01:22:58,387 --> 01:23:00,976 I lost you once, I don't wanna lose you again. 2048 01:23:00,976 --> 01:23:02,425 - Well, that's good 2049 01:23:02,425 --> 01:23:03,909 'cause I didn't really wanna go anywhere anyway. 2050 01:23:05,290 --> 01:23:06,291 - Come here. 2051 01:23:11,262 --> 01:23:12,194 Jake, Jake! 2052 01:23:14,230 --> 01:23:15,714 Jake! 2053 01:23:15,714 --> 01:23:17,130 - It's cold. 2054 01:23:17,130 --> 01:23:18,062 - Hold on to me, I got you. 2055 01:23:18,062 --> 01:23:20,029 - No, it can't hold us. 2056 01:23:20,029 --> 01:23:21,755 - Jake. - Mac, you gotta go. 2057 01:23:21,755 --> 01:23:22,687 - No, Jake. 2058 01:23:22,687 --> 01:23:23,791 I'm not gonna let go of you. 2059 01:23:23,791 --> 01:23:25,310 - You have to, you have to go. 2060 01:23:25,310 --> 01:23:26,863 - I'm not letting go of you. 2061 01:23:26,863 --> 01:23:27,899 I need you. 2062 01:23:27,899 --> 01:23:28,831 I'm not gonna let you go. 2063 01:23:28,831 --> 01:23:30,108 I can't. 2064 01:23:30,108 --> 01:23:32,007 - Mac, you can't come with, okay? 2065 01:23:32,007 --> 01:23:32,835 You gotta go. 2066 01:23:32,835 --> 01:23:33,870 - I'm not, please. 2067 01:23:35,113 --> 01:23:36,114 - You said you believed me. 2068 01:23:36,114 --> 01:23:36,977 - I do. 2069 01:23:36,977 --> 01:23:37,805 - Then prove it. 2070 01:23:39,255 --> 01:23:44,260 ♪ I'm just trying to do that for you ♪ 2071 01:23:45,848 --> 01:23:50,853 ♪ Did the things you wanted me to ♪ 2072 01:23:52,234 --> 01:23:57,239 ♪ To get by we gotta stay together ♪ 2073 01:23:59,689 --> 01:24:04,591 ♪ Driving time is now or never 2074 01:24:05,557 --> 01:24:07,318 ♪ It's now or never 2075 01:24:07,318 --> 01:24:12,323 ♪ Now or never, now or never 2076 01:24:13,082 --> 01:24:14,290 ♪ It's now or never 2077 01:24:14,290 --> 01:24:16,189 ♪ Now or never 2078 01:24:16,189 --> 01:24:17,086 - No, Jake! 2079 01:24:19,502 --> 01:24:21,815 ♪ It's now or never 2080 01:24:21,815 --> 01:24:22,988 Somebody help! 2081 01:24:26,647 --> 01:24:28,304 ♪ It's now or never 2082 01:24:28,304 --> 01:24:33,309 ♪ Now or never 2083 01:24:34,483 --> 01:24:37,382 ♪ Time is fleeting 2084 01:24:46,702 --> 01:24:49,291 I brought you fresh set of clothes 2085 01:24:49,291 --> 01:24:52,017 if you're ever back this way. 2086 01:24:53,122 --> 01:24:55,711 And merry Christmas. 2087 01:24:56,884 --> 01:24:58,990 It's some licorice in case you get hungry. 2088 01:25:00,681 --> 01:25:01,475 Oh boy. 2089 01:25:03,788 --> 01:25:05,859 I don't know where you are, brother, 2090 01:25:05,859 --> 01:25:10,484 or when you are but if you're ever back this way, 2091 01:25:11,658 --> 01:25:12,624 I hope you stop by. 2092 01:25:18,699 --> 01:25:21,254 Anyway, I love ya. 2093 01:25:22,703 --> 01:25:23,670 And you were right. 2094 01:25:25,879 --> 01:25:26,707 She's beautiful. 2095 01:25:31,885 --> 01:25:32,920 Merry Christmas, bud. 2096 01:25:46,141 --> 01:25:48,971 What do you think? 2097 01:25:48,971 --> 01:25:51,076 Does it fit? 2098 01:25:51,076 --> 01:25:52,077 You like it? 2099 01:25:53,493 --> 01:25:55,150 - Hold it up a little bit. 2100 01:25:55,150 --> 01:25:56,530 Just a little. 2101 01:25:56,530 --> 01:25:58,429 Ah, there they are. 2102 01:25:58,429 --> 01:25:59,947 - Okay, very funny. 2103 01:25:59,947 --> 01:26:00,741 And thank you. 2104 01:26:03,399 --> 01:26:04,814 Glad you liked it. 2105 01:26:07,645 --> 01:26:08,922 - Merry Christmas. 2106 01:26:08,922 --> 01:26:10,165 Merry Christmas. 2107 01:26:10,165 --> 01:26:13,616 - Uh-oh, uh-oh, somebody's awake. 2108 01:26:14,548 --> 01:26:15,549 Who's awake? 2109 01:26:16,895 --> 01:26:18,138 Who's awake? 2110 01:26:18,138 --> 01:26:19,898 - No, you can't just get this wet. 2111 01:26:19,898 --> 01:26:21,969 - Here comes the Lucy. 2112 01:26:24,455 --> 01:26:25,904 Hi little cute cute. 2113 01:26:25,904 --> 01:26:27,078 Hi little cute cute. 2114 01:26:27,078 --> 01:26:28,286 Go see Momma. 2115 01:26:28,286 --> 01:26:30,806 - Hi, did you have a good nap? 2116 01:26:32,325 --> 01:26:34,327 Oh, I love you so much. 2117 01:26:34,327 --> 01:26:36,018 Did you have a fun nap? 2118 01:26:36,018 --> 01:26:38,193 - Love you little muffin. 2119 01:26:38,193 --> 01:26:39,194 I'll go get a bottle. 2120 01:26:40,954 --> 01:26:42,024 - I love you so much. 2121 01:26:43,301 --> 01:26:44,475 Merry Christmas, babe. 2122 01:26:47,409 --> 01:26:49,273 - Alright, hey babe, can you maybe get 2123 01:26:49,273 --> 01:26:51,620 a little bit less water in there for me? 2124 01:26:53,863 --> 01:26:55,244 Thank you. 2125 01:26:55,244 --> 01:26:57,695 Okay, oh wow, that's so nice. 2126 01:26:57,695 --> 01:26:58,523 Good job. 2127 01:30:14,685 --> 01:30:16,997 - Do you know what year it is? 2128 01:30:16,997 --> 01:30:17,826 - 2000 Z. 138203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.