All language subtitles for My Days of Mercy.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,500 --> 00:00:35,583 Would you cut that out? 2 00:00:36,708 --> 00:00:38,167 Ben, you got your sunblock? It's going to be hot. 3 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Yeah, I got it. 4 00:00:39,333 --> 00:00:41,208 - Lucy? - I'm trying to tan. 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,083 You don't tan, you burn. 6 00:00:45,083 --> 00:00:47,958 What? Don't blame me. Blame your Scottish forefathers. 7 00:00:48,542 --> 00:00:50,458 - I blame you. - Figures. 8 00:00:53,125 --> 00:00:54,625 He did not help. 9 00:00:54,625 --> 00:00:56,125 I blame that on your computer. 10 00:00:56,125 --> 00:00:56,958 You what? 11 00:00:56,958 --> 00:00:58,875 At the turn of the last century, 12 00:00:58,875 --> 00:01:00,917 children your age worked in coal mines. 13 00:01:00,917 --> 00:01:03,000 I'm pretty sure you can do the dishes. 14 00:01:17,042 --> 00:01:19,542 - Hi! - Hi! Look at you! 15 00:01:30,625 --> 00:01:33,208 Here's my girls. Mm. 16 00:01:33,417 --> 00:01:35,292 The Moro sisters. 17 00:01:35,292 --> 00:01:37,417 God help the men at the Department of Corrections 18 00:01:37,417 --> 00:01:40,292 - for trying to take you two on. - We do what we can. 19 00:01:40,500 --> 00:01:41,875 Now, how about you? 20 00:01:42,333 --> 00:01:44,542 Two-thirds of a man and halfway to handsome. 21 00:01:45,625 --> 00:01:47,042 Come on. I've got work for you. 22 00:01:47,958 --> 00:01:49,792 You know what's happening tomorrow, Benjamin? 23 00:01:50,958 --> 00:01:54,542 The American Government is going to kill a mentally disabled man. 24 00:01:56,125 --> 00:01:58,875 - What do you think about that? - I think it's bad. 25 00:02:26,125 --> 00:02:27,292 How much longer you got? 26 00:02:27,292 --> 00:02:29,375 - Next week. - Next week? 27 00:02:29,375 --> 00:02:30,583 Murderer! 28 00:02:31,292 --> 00:02:32,500 Murderer! 29 00:02:34,542 --> 00:02:35,458 Murderers! 30 00:02:36,333 --> 00:02:37,292 Go back to where you came from. 31 00:02:40,458 --> 00:02:42,000 Murderer! 32 00:03:27,083 --> 00:03:29,333 Keep to your side of the fence, please. 33 00:03:30,583 --> 00:03:35,583 Keep to your side of the fence, please. Stay in your groups. 34 00:03:36,375 --> 00:03:38,167 Stay in your area. 35 00:03:38,167 --> 00:03:39,375 It's been a long wait for justice. 36 00:03:40,375 --> 00:03:41,292 It's taken its toll 37 00:03:42,375 --> 00:03:43,083 and we're just glad it's coming to an end. 38 00:03:44,417 --> 00:03:46,333 Now, there's been significant public backlash 39 00:03:46,333 --> 00:03:49,292 about a mentally disabled man being put to death. 40 00:03:49,917 --> 00:03:51,458 Do you have any thoughts on that? 41 00:03:51,958 --> 00:03:54,333 He had sense enough to point a gun and pull the trigger. 42 00:03:54,333 --> 00:03:56,417 And now he's going to have to pay for it. 43 00:03:57,125 --> 00:03:59,542 Hopefully, once he's gone we can all start to move on. 44 00:03:59,958 --> 00:04:01,583 Tensions are expected tomorrow 45 00:04:01,583 --> 00:04:04,167 between two opposing sets of protesters 46 00:04:04,167 --> 00:04:07,250 with a strong contingent of anti-death penalty activists 47 00:04:07,250 --> 00:04:08,458 expected to clash with the 48 00:04:08,458 --> 00:04:10,875 American Institute of Homicide Survivors. 49 00:04:11,250 --> 00:04:13,917 Mr. Bromage is a key member of the American Institute 50 00:04:13,917 --> 00:04:15,083 of Homicide Survivors... 51 00:04:50,917 --> 00:04:51,833 Hey. 52 00:04:53,375 --> 00:04:56,833 Sorry. Sorry. I didn't mean to spook you. 53 00:05:02,625 --> 00:05:03,792 Mercy. 54 00:05:04,625 --> 00:05:05,792 What? 55 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 I'm Mercy. 56 00:05:08,708 --> 00:05:11,042 That's a pretty fucking ironic name, don't you think? 57 00:05:11,042 --> 00:05:12,500 Yeah, you got one of your own? 58 00:05:13,917 --> 00:05:14,792 Lucy. 59 00:05:17,292 --> 00:05:18,458 Well, that's pretty. 60 00:05:22,292 --> 00:05:25,083 How are things with the friends of the gas chamber? 61 00:05:27,333 --> 00:05:30,417 How are things at the cop killers' benevolent fund? 62 00:05:31,000 --> 00:05:32,958 - Didn't know he was a cop. - Yeah. 63 00:05:33,542 --> 00:05:37,958 He was off duty, on vacation, with his wife and kids. 64 00:05:41,958 --> 00:05:44,083 Was that your dad getting interviewed on TV? 65 00:05:44,083 --> 00:05:45,583 I saw you guys arriving. 66 00:05:47,042 --> 00:05:49,083 Yeah, Mike was his partner at the CPD. 67 00:05:50,917 --> 00:05:52,042 For 16 years. 68 00:05:55,875 --> 00:05:57,167 I'm sorry for your loss. 69 00:06:18,292 --> 00:06:19,167 Well... 70 00:06:20,917 --> 00:06:22,000 see you tomorrow? 71 00:06:23,167 --> 00:06:24,125 Yeah. 72 00:07:02,917 --> 00:07:03,875 Mom. 73 00:07:28,667 --> 00:07:32,958 ♪ And we gotta remember The Pharaoh's army ♪ 74 00:07:33,625 --> 00:07:37,625 ♪ They got drowned In the Red, Red Sea ♪ 75 00:07:37,667 --> 00:07:42,125 ♪ Oh, Mary don't you weep ♪ 76 00:07:44,083 --> 00:07:46,333 ♪ Tell your sister Martha 77 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 ♪ Tell Martha not to mourn 78 00:08:13,375 --> 00:08:15,292 When we get back you could try at The Grill. 79 00:08:18,125 --> 00:08:20,167 They're using my resume as napkins now. 80 00:08:20,417 --> 00:08:22,208 That's how many times I've been in there. 81 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 - You need a job. - I had a job. 82 00:08:25,250 --> 00:08:27,125 Note the past tense there. 83 00:08:30,958 --> 00:08:33,000 Shall we harvest his organs while he sleeps? 84 00:08:34,125 --> 00:08:36,000 How much you think we'd get for a kidney? 85 00:09:54,500 --> 00:09:56,083 - What? - It's weird. 86 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 You sleeping here. 87 00:10:07,667 --> 00:10:09,583 You're, like, three sizes bigger than me. 88 00:10:09,583 --> 00:10:11,375 It's not my fault you got tiny feet. 89 00:10:11,375 --> 00:10:13,333 It's not my fault you've got flippers. 90 00:10:14,000 --> 00:10:15,292 Can we get a German Shepard? 91 00:10:15,292 --> 00:10:17,042 Why don't you play with the neighbor's dog? 92 00:10:17,042 --> 00:10:18,167 The neighbor's dog is dead. 93 00:10:18,167 --> 00:10:19,167 Tough break. 94 00:10:20,917 --> 00:10:23,458 Just stuff some socks in there or something. It'll be fine. 95 00:10:23,458 --> 00:10:25,542 - What time's your interview? - In an hour. 96 00:10:25,542 --> 00:10:28,333 Okay, so you'll be home in time to clean the house? 97 00:10:30,125 --> 00:10:31,250 I guess so. Why? 98 00:10:32,292 --> 00:10:33,333 Weldon's coming over to talk about the case. 99 00:10:34,500 --> 00:10:36,375 Which bedroom do you want me to tidy? 100 00:10:36,375 --> 00:10:38,292 Come on, Lucy. Just help me out, all right? 101 00:10:38,292 --> 00:10:39,500 He said he's got big news. 102 00:10:43,042 --> 00:10:46,167 - Why do you want a dog, anyways? - Protection, from intruders. 103 00:10:51,667 --> 00:10:54,292 Hey, you need protection? You got me, all right? 104 00:11:24,167 --> 00:11:25,083 Hi. 105 00:11:25,500 --> 00:11:26,375 Hi. 106 00:11:29,292 --> 00:11:31,208 How was the public hanging? 107 00:11:32,500 --> 00:11:34,375 An affront to moral decency. 108 00:11:35,125 --> 00:11:36,292 How was your weekend? 109 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 Likewise. 110 00:11:39,917 --> 00:11:41,333 Now, what's with the outfit? 111 00:11:41,667 --> 00:11:44,417 Just trying to make myself look more employable. 112 00:11:44,958 --> 00:11:46,083 Is it working? 113 00:11:46,917 --> 00:11:48,083 I don't know. Is it? 114 00:11:54,042 --> 00:11:55,083 You want a drink? 115 00:11:56,875 --> 00:11:57,583 Beer. 116 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 - And nuts. - Hi. 117 00:12:06,333 --> 00:12:08,208 - Katlin. - Lucy. 118 00:12:09,042 --> 00:12:09,958 Is that a resume? 119 00:12:13,125 --> 00:12:14,000 Yeah. 120 00:12:15,458 --> 00:12:16,583 You hear I'm leaving town? 121 00:12:16,583 --> 00:12:18,917 No, I must have missed the announcement. 122 00:12:19,125 --> 00:12:20,292 I got a job in Toledo. 123 00:12:21,083 --> 00:12:22,417 Two weeks and I'm out of this dump. 124 00:12:22,417 --> 00:12:23,542 Toledo. 125 00:12:25,083 --> 00:12:27,208 Being Homecoming Queen's finally paying off, huh? 126 00:12:29,208 --> 00:12:31,000 Anyway, if I don't see you between then and now, 127 00:12:31,000 --> 00:12:32,083 have a nice life. 128 00:12:33,333 --> 00:12:35,167 Thanks. It's on my to-do list. 129 00:12:38,625 --> 00:12:40,917 Do you remember Al Newbury's Christmas party? 130 00:12:43,292 --> 00:12:44,833 I never told anyone, you know. 131 00:12:47,000 --> 00:12:48,042 Told them what? 132 00:12:49,333 --> 00:12:51,500 That you're a pervert. 133 00:12:56,042 --> 00:12:57,417 Good luck in the city. 134 00:12:57,917 --> 00:12:59,250 Say hi to your dad for me. 135 00:13:09,375 --> 00:13:10,625 How long do I have to sit here 136 00:13:10,625 --> 00:13:12,292 before you give me a fucking job? 137 00:13:12,667 --> 00:13:14,542 I reckon we're going to find out. 138 00:13:34,208 --> 00:13:37,167 So I have good news and I have less good news. 139 00:13:42,542 --> 00:13:44,542 We knew it was coming. It doesn't change anything. 140 00:13:49,958 --> 00:13:52,083 They set the date. 141 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 At least now we know. 142 00:13:59,875 --> 00:14:01,000 Four months. 143 00:14:01,500 --> 00:14:02,875 So we got to move fast. 144 00:14:05,333 --> 00:14:06,917 Hey, listen. It'll be fine. 145 00:14:08,958 --> 00:14:10,333 This is what I do, this is my thing. 146 00:14:10,875 --> 00:14:12,458 I'm good at this. I promise. Okay? 147 00:14:15,083 --> 00:14:16,500 The good news is the witness. 148 00:14:17,000 --> 00:14:19,167 That's where we need to be focusing our attention. 149 00:14:19,167 --> 00:14:20,333 You couldn't do it before. 150 00:14:20,333 --> 00:14:22,125 What makes you think you can do it now? 151 00:14:22,125 --> 00:14:24,500 I've been digging around. I found an old buddy of his 152 00:14:25,000 --> 00:14:27,292 who told me the guy got thrown out of college 153 00:14:27,292 --> 00:14:29,833 for smoking too much pot and missing class. 154 00:14:30,375 --> 00:14:31,417 That's it? 155 00:14:31,875 --> 00:14:33,167 - Lucy. - That's it? 156 00:14:34,458 --> 00:14:35,917 - Cases have been won on less. - Maybe in fucking Burma! 157 00:14:35,917 --> 00:14:37,250 - Lucy, shut up. - No, it's okay. 158 00:14:38,542 --> 00:14:41,208 I'm not pretending this is video evidence or a signed confession, 159 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 but this is something. 160 00:14:43,208 --> 00:14:45,208 Look, the witness is an addict. 161 00:14:45,500 --> 00:14:47,292 He's hopelessly hooked on marijuana. 162 00:14:47,583 --> 00:14:49,333 He saw the world through a drug haze. 163 00:14:49,917 --> 00:14:52,417 How could he possibly be sure he saw what he said he saw 164 00:14:53,083 --> 00:14:54,875 when it was dark, and he was high? 165 00:14:56,958 --> 00:14:59,417 So you're not trying to prove that our dad didn't do it? 166 00:15:00,083 --> 00:15:02,167 Discrediting the witness is basically the same thing. 167 00:15:02,167 --> 00:15:04,458 No! It is not basically the same thing! 168 00:15:04,458 --> 00:15:06,375 You said you'd prove he was innocent! 169 00:15:06,375 --> 00:15:08,208 I got four months before the judge 170 00:15:08,208 --> 00:15:09,625 sends your dad to the chamber. 171 00:15:09,625 --> 00:15:11,583 So I got to work with what I got to work with. 172 00:15:11,583 --> 00:15:14,000 I'm sure you're going to spend the time productively. 173 00:15:22,042 --> 00:15:24,500 Lucy, why don't you go check on Ben and see if he's okay? 174 00:15:40,292 --> 00:15:41,417 Well, I was right. 175 00:15:45,500 --> 00:15:47,167 How'd it go with douchebag? 176 00:15:49,333 --> 00:15:51,083 Well, aren't you glad you didn't... 177 00:15:51,083 --> 00:15:52,083 Great. 178 00:15:52,458 --> 00:15:53,375 How is that the best... 179 00:15:53,375 --> 00:15:55,583 We're really knocking it out of the park. 180 00:15:56,000 --> 00:15:57,167 That was the worst... 181 00:16:00,250 --> 00:16:03,000 We could take you to the best place to spin 182 00:16:03,000 --> 00:16:04,083 in the whole forest. 183 00:16:05,167 --> 00:16:07,125 I would very much like that. 184 00:16:14,333 --> 00:16:16,458 How's the pro-boning? 185 00:16:18,167 --> 00:16:19,250 Well, anyway... 186 00:16:20,417 --> 00:16:22,917 when this is all over, you'll thank me. 187 00:16:43,958 --> 00:16:45,292 I don't want to hear it, Lucy. 188 00:16:47,083 --> 00:16:48,583 You don't have to keep doing it. 189 00:16:48,583 --> 00:16:51,417 - I like Shane. - He makes me feel ill. 190 00:16:51,417 --> 00:16:54,167 Well, you don't have to talk to him. Just let me deal with it. 191 00:17:01,375 --> 00:17:02,375 Four months. 192 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 A little gas money. 193 00:17:41,875 --> 00:17:43,875 - Aggie, no, no, no. - No what? 194 00:17:43,875 --> 00:17:46,000 I don't get to spend my money how I please? 195 00:17:46,625 --> 00:17:47,958 You got friends, girl. 196 00:17:48,625 --> 00:17:49,833 Let me help. 197 00:17:53,042 --> 00:17:54,083 Thanks. 198 00:17:55,667 --> 00:17:57,042 Whose daddy is that? 199 00:17:59,167 --> 00:18:00,000 - Hey, Mandy? - Whose daddy is that? 200 00:18:00,000 --> 00:18:01,875 Can you make those letters bigger? 201 00:18:03,167 --> 00:18:05,458 I want the cameras to be able to read those signs. Okay, honey? 202 00:18:10,083 --> 00:18:11,375 You sound like me. 203 00:18:11,375 --> 00:18:13,000 Oh! 204 00:18:14,583 --> 00:18:16,208 It's funny, isn't it? 205 00:18:16,542 --> 00:18:18,958 - It's funny. - Good job. 206 00:18:29,667 --> 00:18:30,583 Hi. 207 00:18:31,583 --> 00:18:32,542 Hi. 208 00:18:36,042 --> 00:18:37,958 One execution wasn't enough for you, huh? 209 00:18:39,542 --> 00:18:42,000 Oh, I'm sorry. Am I crashing your party? 210 00:18:44,333 --> 00:18:46,083 Technically not a party. 211 00:18:47,958 --> 00:18:49,292 Hey, you got any beer or anything? 212 00:18:49,542 --> 00:18:53,125 - Uh, got soda. - I guess that'll have to do. 213 00:18:55,125 --> 00:18:56,042 Okay. 214 00:19:03,917 --> 00:19:05,333 - Here. - Thanks. 215 00:19:12,000 --> 00:19:13,125 Nice RV. 216 00:19:15,000 --> 00:19:16,375 It's like a million years old. 217 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 RV-saurus? 218 00:19:20,583 --> 00:19:22,208 Basically extinct, yeah. 219 00:19:28,375 --> 00:19:30,583 That's it right there. Real good. 220 00:19:36,375 --> 00:19:37,542 I've got to get back. 221 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 I stay in this den of iniquity too long, 222 00:19:40,250 --> 00:19:42,167 and the good Lord's likely to strike me down. 223 00:19:42,375 --> 00:19:44,167 Come on. It's not that bad, is it? 224 00:19:44,208 --> 00:19:45,083 No. 225 00:19:47,417 --> 00:19:49,333 Hey, I was thinking about walking into town later. 226 00:19:49,625 --> 00:19:50,958 Get a real drink. 227 00:19:52,125 --> 00:19:53,292 You want to come? 228 00:19:57,375 --> 00:19:59,625 - Sure. - Well, don't sound too excited. 229 00:19:59,625 --> 00:20:03,250 No, it's just I didn't... I don't think we're supposed to... 230 00:20:04,333 --> 00:20:06,125 - fraternize. I... - Oh. 231 00:20:06,958 --> 00:20:08,292 Right. Is there a law against it? 232 00:20:09,375 --> 00:20:10,375 An unwritten one. 233 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 Those are the easiest ones to break in my experience. 234 00:20:15,042 --> 00:20:17,083 So just go for a smoke around eight. Okay? 235 00:20:18,375 --> 00:20:20,292 - Okay. - Try and muster up 236 00:20:20,292 --> 00:20:22,000 - some enthusiasm by then. - Well, I... 237 00:20:25,375 --> 00:20:27,250 Ben, stop picking at it. Just eat your food. 238 00:20:27,250 --> 00:20:28,208 It's gross. 239 00:20:29,292 --> 00:20:31,167 I didn't ask for a review, just eat it. 240 00:20:31,167 --> 00:20:33,167 Whoa, whoa, whoa. Rewind. 241 00:20:33,667 --> 00:20:36,333 - What do you mean "gross"? - I mean it's gross. 242 00:20:36,958 --> 00:20:38,000 This is barely food. 243 00:20:39,125 --> 00:20:41,458 Dude. I spent at least ten minutes making this dish. 244 00:20:41,458 --> 00:20:45,083 I mean, this is my dish. This is my specialty dish. 245 00:20:45,083 --> 00:20:47,417 - I always make this dish. - And it always tastes like ass. 246 00:20:47,417 --> 00:20:48,417 Ben! 247 00:20:49,708 --> 00:20:52,583 I mean, I can't even believe what I'm hearing right now. 248 00:20:53,667 --> 00:20:56,375 I mean, this is the entire extent of my culinary oeuvre, 249 00:20:56,375 --> 00:20:58,208 and you're telling me it doesn't even taste good? 250 00:20:58,208 --> 00:20:59,208 Yeah. 251 00:21:00,208 --> 00:21:02,542 It could be time for you to learn a new recipe. 252 00:21:03,042 --> 00:21:05,292 - Et fucking tu, Martha? - Lucy. 253 00:21:08,250 --> 00:21:09,458 Mom taught me this. 254 00:21:11,125 --> 00:21:13,250 I'm pretty sure it's the only dish she could make. 255 00:21:13,250 --> 00:21:15,500 I'm pretty sure it's the only thing Dad would eat. 256 00:21:15,500 --> 00:21:17,542 She could burn in drive-through, that woman. 257 00:21:18,000 --> 00:21:19,958 - You used to get drive-through? - Sometimes. 258 00:21:19,958 --> 00:21:21,375 Anyway, I like it. So... 259 00:21:25,250 --> 00:21:26,542 I'm probably going to be out late. 260 00:21:29,417 --> 00:21:30,417 For what? 261 00:21:31,542 --> 00:21:32,542 I'm meeting a friend. 262 00:21:33,500 --> 00:21:35,042 You don't have any friends in Virginia. 263 00:21:37,083 --> 00:21:39,458 Actually, the state motto for a while, I think. 264 00:21:41,292 --> 00:21:43,000 Can we just get pizza instead? 265 00:21:44,167 --> 00:21:46,208 Oh, my God, this kid is breaking my heart. 266 00:21:46,208 --> 00:21:48,208 Just eat your ass and cheese. 267 00:21:49,417 --> 00:21:51,500 I mean mac and cheese. God. 268 00:22:04,042 --> 00:22:06,250 - Hi. - Jesus! 269 00:22:21,042 --> 00:22:23,333 So, you got a boyfriend, or whatever? 270 00:22:24,208 --> 00:22:25,417 Um, I'm single. 271 00:22:27,042 --> 00:22:30,042 What is wrong with the citizens of Ohio? 272 00:22:32,375 --> 00:22:35,458 I don't think we have enough time to answer that question. 273 00:22:36,042 --> 00:22:37,583 Well, it's their loss. 274 00:22:38,375 --> 00:22:40,042 They seem to be coping okay. 275 00:22:41,375 --> 00:22:43,292 They don't appreciate a vision of perfection when they see one. 276 00:22:48,917 --> 00:22:51,375 Uh, do you have a boyfriend, or whatever? 277 00:22:52,625 --> 00:22:54,167 I'm between boyfriends. 278 00:22:54,458 --> 00:22:56,583 - That sounds uncomfortable. - Yeah, it is. 279 00:22:57,667 --> 00:23:01,000 - Well, I am seeing this guy. - He sounds like a jerk. 280 00:23:04,458 --> 00:23:07,375 Ohio. It has a nice ring to it. 281 00:23:07,667 --> 00:23:10,042 Spoken like someone who's never been there. 282 00:23:10,917 --> 00:23:13,375 - What about you? - Bastogne, Illinois. 283 00:23:14,083 --> 00:23:16,083 They don't have the death penalty in Illinois. 284 00:23:16,958 --> 00:23:19,542 You can imagine the letters my mother has written. 285 00:23:21,542 --> 00:23:24,083 - What do you do there? - I work in a law firm. 286 00:23:24,917 --> 00:23:27,208 - Like, as a lawyer? - Junior lawyer. 287 00:23:28,167 --> 00:23:29,208 I hate lawyers. 288 00:23:30,125 --> 00:23:31,292 Thanks! 289 00:23:32,042 --> 00:23:33,000 You seem okay. 290 00:23:36,042 --> 00:23:37,083 Two beers. 291 00:23:56,542 --> 00:23:57,542 So why'd you come back? 292 00:23:59,042 --> 00:24:02,375 Um, I don't know, having those people there for us. 293 00:24:02,375 --> 00:24:03,542 It made a difference. 294 00:24:04,917 --> 00:24:06,542 I guess I just wanted to give something back. 295 00:24:10,542 --> 00:24:12,500 How come you didn't go in and watch too? 296 00:24:13,167 --> 00:24:17,000 Wow. You really do just spy on me at these things, huh? 297 00:24:17,208 --> 00:24:20,208 Well, you come all that way and you missed the big show. I... 298 00:24:21,250 --> 00:24:23,125 just figure that's the best bit for you. 299 00:24:25,042 --> 00:24:27,125 I'm glad he's dead. How's that? 300 00:24:28,125 --> 00:24:29,208 Kind of scary. 301 00:24:30,500 --> 00:24:32,083 My dad will never be the same. 302 00:24:33,375 --> 00:24:35,208 Everything will always be a little bit worse. 303 00:24:35,208 --> 00:24:37,125 My dad will always be a little bit worse. 304 00:24:37,375 --> 00:24:39,458 That man destroyed my world. 305 00:24:39,667 --> 00:24:42,250 Now he's dead. I move on. So fuck him. 306 00:24:43,542 --> 00:24:44,958 Lady Vengeance. 307 00:24:46,000 --> 00:24:47,375 That was intense. 308 00:24:51,625 --> 00:24:53,042 So how'd you get into it then? 309 00:24:53,875 --> 00:24:55,125 Your mom make you? 310 00:24:56,042 --> 00:24:58,333 Martha's not my mom. She's my sister. 311 00:25:00,292 --> 00:25:01,542 And that was your little brother? 312 00:25:01,542 --> 00:25:02,417 Yeah. 313 00:25:03,458 --> 00:25:05,208 You're a little troupe of sibling activists. 314 00:25:06,000 --> 00:25:07,125 Where's the parents? 315 00:25:09,958 --> 00:25:10,958 My mom's dead. 316 00:25:11,583 --> 00:25:14,208 Shit. I'm so sorry. 317 00:25:17,083 --> 00:25:19,417 Where'd you get your parents from anyway? A catalog? 318 00:25:21,208 --> 00:25:22,375 Hey, now. 319 00:25:37,583 --> 00:25:40,000 That's nice. Really. 320 00:25:49,375 --> 00:25:52,375 I reckon you're drunk enough to tell me your sad story. 321 00:25:55,042 --> 00:25:57,042 What makes you think I have a sad story? 322 00:25:57,333 --> 00:25:59,167 You're way too interesting not to. 323 00:26:10,417 --> 00:26:11,875 So where's your dad? 324 00:26:18,208 --> 00:26:20,458 He's in the state pen. 325 00:26:26,542 --> 00:26:27,917 What's he serving? 326 00:26:34,875 --> 00:26:36,583 He's on H wing. 327 00:26:40,083 --> 00:26:41,250 Sandusky Wood. 328 00:26:47,208 --> 00:26:48,333 H isn't... 329 00:26:49,625 --> 00:26:51,583 the wing that you want to be on... 330 00:26:52,917 --> 00:26:54,042 if you know what I mean. 331 00:26:59,042 --> 00:27:00,042 Your mom? 332 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 When? 333 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Eight years ago. 334 00:27:14,500 --> 00:27:17,875 I came home from a friend's house and I, uh... 335 00:27:23,000 --> 00:27:24,417 I found her in the living room. 336 00:27:27,542 --> 00:27:29,917 She had been stabbed and, um... 337 00:27:33,042 --> 00:27:35,125 Uh, my dad, he was supposed to be 338 00:27:35,125 --> 00:27:37,000 across town that night, but someone... 339 00:27:37,583 --> 00:27:39,417 They saw some guy that looked like him, 340 00:27:39,417 --> 00:27:42,208 like, a few blocks away, throw something in a bush. 341 00:27:46,542 --> 00:27:47,542 A weapon? 342 00:27:49,208 --> 00:27:50,083 Yeah. 343 00:27:51,375 --> 00:27:53,542 But, you know, there's, like... There's holes in the case. 344 00:27:55,208 --> 00:27:56,458 You don't think he did it? 345 00:27:58,333 --> 00:27:59,458 He says he didn't. 346 00:28:01,292 --> 00:28:04,542 I mean, we have this lawyer and he's got, like, three guys 347 00:28:04,542 --> 00:28:06,250 off death row and... 348 00:28:09,125 --> 00:28:13,542 But we can't afford him, so Martha's like fucking... Shit! 349 00:28:26,333 --> 00:28:27,375 It's okay. 350 00:28:28,542 --> 00:28:32,375 And we go to all these, like, stupid fucking protests, 351 00:28:32,417 --> 00:28:35,292 like it's going to make a fucking difference. 352 00:29:45,167 --> 00:29:46,208 - Hey. - Hi! 353 00:30:43,375 --> 00:30:44,375 I'm hungover. 354 00:30:46,000 --> 00:30:47,583 I'm sorry. I didn't, uh... 355 00:30:48,917 --> 00:30:51,917 mean for last night to turn into such a... 356 00:30:52,625 --> 00:30:54,042 counseling session. 357 00:30:54,417 --> 00:30:55,208 It's just... 358 00:30:57,167 --> 00:30:59,417 booze. I should probably never drink it. 359 00:31:04,625 --> 00:31:06,208 So, are you all right? 360 00:31:06,917 --> 00:31:10,125 Yeah. Yeah, I'm fine. 361 00:31:10,417 --> 00:31:11,583 Okay, 'cause... 362 00:31:13,083 --> 00:31:14,417 we got to go. 363 00:31:29,042 --> 00:31:31,083 I'll be thinking about you, Lucy Moro. 364 00:31:57,292 --> 00:31:59,292 Lucy. It's my turn on the laptop. 365 00:31:59,667 --> 00:32:00,917 I'm on it. 366 00:32:04,000 --> 00:32:05,208 What are you doing? 367 00:32:06,417 --> 00:32:08,333 I'm writing the Great American Novel. 368 00:32:09,958 --> 00:32:11,042 What? 369 00:32:13,167 --> 00:32:15,208 I'm looking at porn, okay? Go away. 370 00:33:05,375 --> 00:33:07,417 - You look good. - Yeah? 371 00:33:07,958 --> 00:33:08,875 Yeah. 372 00:33:09,958 --> 00:33:11,083 You look happy. 373 00:33:11,583 --> 00:33:13,208 Did I tell you we were on TV? 374 00:33:13,417 --> 00:33:15,917 - No. Get out of here. - Yeah. 375 00:33:15,917 --> 00:33:17,417 A news report in Virginia. 376 00:33:17,417 --> 00:33:19,000 And you can see Ben in the background 377 00:33:19,000 --> 00:33:21,417 with signs and everything. It's on YouTube. 378 00:33:21,917 --> 00:33:23,583 - YouTube? - Yeah. 379 00:33:25,417 --> 00:33:28,083 Oh. I brought this. 380 00:33:29,125 --> 00:33:31,167 He's basically my height already. 381 00:33:32,375 --> 00:33:33,417 Martha was saying 382 00:33:33,417 --> 00:33:35,583 that she thinks there's a model in the family. 383 00:33:35,583 --> 00:33:39,542 I was assuming it was me, but I'm beginning to wonder. 384 00:33:39,917 --> 00:33:41,083 He's not giving you any trouble? 385 00:33:41,083 --> 00:33:42,917 No. He's a good kid. 386 00:33:45,250 --> 00:33:48,250 - He'd love to come visit soon. - Yeah, I know. 387 00:33:51,083 --> 00:33:53,833 You know, it's just been a while and, uh... 388 00:33:54,542 --> 00:33:56,917 The lawyer was here. 389 00:33:57,583 --> 00:33:59,042 He told me about the witness. 390 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 He seems to think it's good news. 391 00:34:03,292 --> 00:34:04,375 Yeah. 392 00:34:06,042 --> 00:34:08,292 What? You don't think so? 393 00:34:09,083 --> 00:34:10,833 There's got to be something, right? 394 00:34:12,417 --> 00:34:15,500 I mean, that proves it, that proves you weren't there. 395 00:34:17,125 --> 00:34:18,833 He's just covering all the angles. 396 00:34:19,333 --> 00:34:21,417 I just thought you wanted your name cleared is all. 397 00:34:21,417 --> 00:34:22,583 I wanna get out of here. 398 00:34:27,292 --> 00:34:29,042 Hey. How's the house? 399 00:34:31,208 --> 00:34:32,250 It's okay. 400 00:34:32,958 --> 00:34:34,125 And the garden? 401 00:34:34,958 --> 00:34:35,875 Fine. 402 00:34:36,542 --> 00:34:38,083 Your mother loved that garden. 403 00:34:38,583 --> 00:34:40,833 She could have planted a cherry tree in the desert. 404 00:34:42,250 --> 00:34:44,250 How about that boiler? Did you get it checked? 405 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 I will. 406 00:34:46,583 --> 00:34:47,458 You wait for it to pack in, they'll charge you double 407 00:34:47,458 --> 00:34:49,417 because they know you're desperate. 408 00:34:49,417 --> 00:34:51,000 You've got two girls living alone... 409 00:34:51,000 --> 00:34:52,625 It's not cheap is the thing. 410 00:34:52,625 --> 00:34:54,250 People take advantage. 411 00:34:58,417 --> 00:35:01,083 In these protests, there's guys there, right? 412 00:35:01,083 --> 00:35:01,958 Yeah. 413 00:35:02,917 --> 00:35:03,667 'Cause you need to tell your sister 414 00:35:03,667 --> 00:35:04,667 to hurry up and meet someone. 415 00:35:04,667 --> 00:35:06,667 'Cause I know I'm not going to be able to 416 00:35:06,667 --> 00:35:08,417 meet my grandchildren, so... 417 00:35:09,625 --> 00:35:12,417 I want to know that there are some on the way at least. 418 00:35:13,625 --> 00:35:15,958 Well, I'll tell her to put herself around more. 419 00:35:15,958 --> 00:35:18,292 That's not what I mean. And you neither. 420 00:35:18,292 --> 00:35:19,958 You don't have to worry about me. 421 00:35:19,958 --> 00:35:21,583 Of course I worry. I'm your father. 422 00:35:23,417 --> 00:35:24,333 Hey. 423 00:35:25,208 --> 00:35:28,208 Small hands... give me some affection. 424 00:35:49,583 --> 00:35:52,167 - I miss you, darling. - You too, Dad. 425 00:36:36,542 --> 00:36:38,417 Hey! What are you doing? 426 00:37:14,000 --> 00:37:14,750 Okay. 427 00:37:18,083 --> 00:37:19,000 Fuck! 428 00:37:28,583 --> 00:37:29,958 - Hi! - Hi. 429 00:37:30,208 --> 00:37:31,542 Hi, hey, hello. 430 00:37:32,000 --> 00:37:33,208 - Hello. - Hello. 431 00:37:33,583 --> 00:37:35,625 I'm sorry. I said that already, I guess, yeah. 432 00:37:35,625 --> 00:37:37,500 Yeah. A few times. 433 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 Hi. 434 00:37:40,417 --> 00:37:42,333 So? What's up? 435 00:37:43,375 --> 00:37:45,917 Um, nothing. Nothing. I'm just, um... 436 00:37:47,458 --> 00:37:50,167 I... What's up with you? 437 00:37:51,625 --> 00:37:53,417 Sorry. I hope it's not weird that I called. 438 00:37:53,417 --> 00:37:56,917 It's super weird. It's... It's extremely weird. 439 00:37:56,917 --> 00:37:58,583 I... I think you're... 440 00:37:59,417 --> 00:38:01,083 a freak. 441 00:38:01,417 --> 00:38:03,417 No! It's fine! It's fine! It's fine! 442 00:38:03,667 --> 00:38:06,917 Um, is that your office, or... 443 00:38:07,667 --> 00:38:10,958 Yeah. It's my boss's, but he's at lunch, so... 444 00:38:11,333 --> 00:38:13,083 You law types are so fancy. 445 00:38:13,583 --> 00:38:17,458 Yeah. I know, right? With our sandwiches and everything. 446 00:38:17,458 --> 00:38:19,458 Lucy, I want to use the laptop. 447 00:38:19,917 --> 00:38:21,083 I'm on it. 448 00:38:22,292 --> 00:38:25,125 I'm playing Warcraft! Everyone's waiting for me. 449 00:38:25,125 --> 00:38:27,583 - You said I could have it. - Your dumb game can wait, Benny. 450 00:38:27,583 --> 00:38:30,542 It's not dumb! I'm a healer now, shithead! People need me! 451 00:38:31,042 --> 00:38:32,083 No! 452 00:38:43,417 --> 00:38:44,583 Open the door! 453 00:38:46,417 --> 00:38:47,583 Fucking hell! 454 00:38:49,667 --> 00:38:51,208 I always wanted a little brother. 455 00:38:51,458 --> 00:38:55,000 Well, send me your address. I'll FedEx him over. 456 00:38:55,000 --> 00:38:56,583 No, just send yourself. 457 00:38:58,458 --> 00:39:00,292 Right. Yeah, I'll just... 458 00:39:01,000 --> 00:39:04,417 hop in a crate and wait for you to open it? 459 00:39:05,250 --> 00:39:06,458 Better yet, I'll get in with you, 460 00:39:06,458 --> 00:39:08,583 we could post ourselves away. 461 00:39:09,333 --> 00:39:11,333 I'll get some stamps? 462 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 Where do you want to go? 463 00:39:21,250 --> 00:39:22,583 Well, everywhere, I guess. 464 00:39:26,500 --> 00:39:29,250 Look, I was actually calling 'cause I spoke to my boss. 465 00:39:29,917 --> 00:39:32,000 He's like a proper lawyer, not like me. 466 00:39:32,000 --> 00:39:32,917 And, um... 467 00:39:34,083 --> 00:39:35,083 I hope this isn't too forward, 468 00:39:35,083 --> 00:39:38,292 but, uh, we work with this lab in Chicago, 469 00:39:38,500 --> 00:39:41,292 and they have this new chemical process. 470 00:39:41,292 --> 00:39:43,292 And the technology has improved so much 471 00:39:43,292 --> 00:39:47,292 that you can sometimes find new stuff on old evidence. 472 00:39:48,167 --> 00:39:49,125 And they owe us a favor, 473 00:39:49,125 --> 00:39:51,208 so I could put you in touch with them. 474 00:39:52,083 --> 00:39:53,250 If you wanted. 475 00:39:54,375 --> 00:39:55,292 Wow. 476 00:39:57,583 --> 00:40:00,208 Th... Thank you so much. I don't know what to say. 477 00:40:00,542 --> 00:40:02,083 You don't have to say anything. 478 00:40:03,458 --> 00:40:04,458 Look at you... 479 00:40:05,250 --> 00:40:06,542 fighting the death penalty. 480 00:40:08,958 --> 00:40:10,250 Only for the innocent ones. 481 00:40:14,542 --> 00:40:16,125 Why aren't we doing Indiana? 482 00:40:17,125 --> 00:40:20,083 Forty-year-old guy shot his business partner. Who cares? 483 00:40:20,083 --> 00:40:22,042 No. We're going to Missouri next month. 484 00:40:22,042 --> 00:40:24,917 Fuck yeah! There's that great barbecue place on the way. 485 00:40:26,167 --> 00:40:27,583 I do love barbecue. 486 00:40:33,917 --> 00:40:35,417 You talk to Weldon about the tests? 487 00:40:35,625 --> 00:40:37,417 Yeah. He doesn't think they're a good idea. 488 00:40:37,458 --> 00:40:39,042 - Why? - I don't know, 489 00:40:39,042 --> 00:40:40,917 he's probably annoyed somebody else is helping out. 490 00:40:40,958 --> 00:40:42,417 I told him to get them, though. 491 00:40:50,292 --> 00:40:51,375 Should we ask Dad... 492 00:40:53,292 --> 00:40:54,583 if he thinks it's a good idea? 493 00:40:54,583 --> 00:40:56,250 Why wouldn't he think it's a good idea? 494 00:40:57,667 --> 00:40:58,958 Yeah. I guess... 495 00:41:00,125 --> 00:41:01,500 I guess if something comes up then that's good, right? 496 00:41:01,500 --> 00:41:02,833 Well, obviously. 497 00:41:03,458 --> 00:41:05,250 Well, Mercy seems pretty confident 498 00:41:05,292 --> 00:41:08,000 that something could come up, and she works at a law firm. 499 00:41:08,000 --> 00:41:10,292 Does she work at a law firm? 500 00:41:10,917 --> 00:41:14,083 I don't think I've heard you mention that before. 501 00:41:17,917 --> 00:41:20,167 So, I guess your boyfriend will come back again then? 502 00:41:20,375 --> 00:41:21,458 I guess so. 503 00:41:24,000 --> 00:41:26,542 That's good 'cause you like him so, so much. 504 00:41:26,958 --> 00:41:28,042 Uh-huh. 505 00:41:29,333 --> 00:41:31,083 Dad asked why you haven't had kids yet. 506 00:41:31,292 --> 00:41:33,125 Because I'm still looking after his. 507 00:41:45,167 --> 00:41:46,375 How you feeling, dude? 508 00:41:47,250 --> 00:41:48,250 Not good. 509 00:41:49,125 --> 00:41:50,417 Try to get some rest, buddy. 510 00:41:57,375 --> 00:42:00,542 Remember the terms. You gotta kill him before he bites you. 511 00:42:00,542 --> 00:42:01,958 Doesn't matter if he's our brother. 512 00:42:01,958 --> 00:42:03,125 Shut up, Lucy. 513 00:42:04,375 --> 00:42:06,042 He can't go to Missouri like this. 514 00:42:06,042 --> 00:42:08,417 Will you be okay to stay home and take care of him? 515 00:42:08,417 --> 00:42:10,375 Why do I have to stay? I can go. 516 00:42:10,375 --> 00:42:13,000 You want to go all the way to Missouri on your own? 517 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 You've never gone to one of these by yourself. 518 00:42:15,000 --> 00:42:17,583 - So? I can't start now? - I know why you want to go. 519 00:42:17,583 --> 00:42:20,083 - It's what Dad wants. - It is not what Dad wants. 520 00:42:20,083 --> 00:42:22,000 - Martha, come on. - No! End of the discussion. 521 00:42:22,000 --> 00:42:23,167 You're not going! 522 00:42:51,667 --> 00:42:52,625 Fuck. 523 00:42:56,833 --> 00:42:59,958 ♪ Baby won't you tell me your number Boom, boom, boom ♪ 524 00:42:59,958 --> 00:43:01,958 ♪ My heart beats like thunder 525 00:43:02,292 --> 00:43:05,083 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 526 00:43:05,292 --> 00:43:08,375 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 527 00:43:08,625 --> 00:43:12,083 ♪ Oh, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 528 00:43:12,083 --> 00:43:15,625 ♪ Boom, boom, boom My heart beats like thunder ♪ 529 00:43:15,625 --> 00:43:18,958 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 530 00:43:18,958 --> 00:43:22,292 ♪ 'Cause girl, oh, girl, I want to see you again ♪ 531 00:43:32,167 --> 00:43:34,958 Don't kill for me! 532 00:43:48,250 --> 00:43:49,458 It's our duty to win! 533 00:43:49,458 --> 00:43:50,917 It's our duty to win! 534 00:43:50,917 --> 00:43:52,917 We must love and support one another! 535 00:43:52,917 --> 00:43:54,625 We must love and support one another. 536 00:43:54,625 --> 00:43:56,500 We have nothing to lose but our chains! 537 00:43:56,500 --> 00:43:58,208 We have nothing to lose but our chains! 538 00:43:58,208 --> 00:44:00,125 It is our duty to fight for our freedom! 539 00:44:51,417 --> 00:44:53,583 I just hitched a ride with a guy from the group. 540 00:44:54,000 --> 00:44:54,958 My dad had a thing, 541 00:44:56,000 --> 00:44:58,250 and my mom's choir is singing in competition. 542 00:44:58,250 --> 00:45:00,167 Your mom sings competitive choir? 543 00:45:00,375 --> 00:45:04,125 Yeah. Mom thinks that God hasn't created anything 544 00:45:04,125 --> 00:45:06,458 that can't be improved by a judging panel. 545 00:45:13,000 --> 00:45:15,083 So you must have really wanted to see this one, huh? 546 00:45:17,917 --> 00:45:18,958 Sure did. 547 00:45:28,917 --> 00:45:30,208 What are you thinking about? 548 00:45:31,458 --> 00:45:32,583 It's stupid. 549 00:45:33,083 --> 00:45:34,542 Well, obviously. 550 00:45:37,208 --> 00:45:38,458 Seriously, what? 551 00:45:40,458 --> 00:45:42,375 I used to go to the river with my Dad. 552 00:45:46,208 --> 00:45:48,667 You see, he loved fishing, but Martha and my mom hated it. 553 00:45:48,667 --> 00:45:51,292 So, you know, I'd end up going on my own. 554 00:45:55,083 --> 00:45:56,625 But then, like, a few hours later, 555 00:45:56,625 --> 00:45:58,917 they would, like, show up and be like, 556 00:45:58,917 --> 00:46:01,125 "Oh, we just went for a walk," you know? 557 00:46:01,458 --> 00:46:02,458 And then... 558 00:46:06,458 --> 00:46:07,958 Martha and I would end up, like, 559 00:46:07,958 --> 00:46:10,375 playing in the water or whatever and then we'd... 560 00:46:11,375 --> 00:46:14,208 look and see my dad and mom kissing. 561 00:46:14,208 --> 00:46:15,833 You know, and we'd just, like... 562 00:46:17,292 --> 00:46:20,167 scream and freak out, and they're, like, laughing. 563 00:46:23,667 --> 00:46:26,292 You know, I think that only happened once. 564 00:46:33,667 --> 00:46:36,542 I think we only went to the river one single time. 565 00:46:39,000 --> 00:46:40,917 But it feels like more, you know. 566 00:46:45,958 --> 00:46:47,292 We should probably go, huh? 567 00:46:49,333 --> 00:46:50,958 Yeah, I guess so. 568 00:47:11,625 --> 00:47:13,083 You falling asleep? 569 00:47:13,583 --> 00:47:14,625 No. 570 00:47:15,667 --> 00:47:16,875 Liar. 571 00:47:17,667 --> 00:47:19,292 Yeah. 572 00:47:28,417 --> 00:47:31,833 You can stay, you know. Like, if you wanted... to. 573 00:47:33,125 --> 00:47:34,375 Like, you could... 574 00:47:38,125 --> 00:47:39,583 I should probably get back. 575 00:47:51,083 --> 00:47:53,167 I met with the victim's mom. She was... 576 00:47:55,125 --> 00:47:56,250 so broken. 577 00:47:57,125 --> 00:47:58,125 So sad. 578 00:48:01,083 --> 00:48:02,917 How do you ever come back from that? 579 00:48:07,125 --> 00:48:08,125 Maybe you don't. 580 00:48:11,000 --> 00:48:12,333 You think you ever will? 581 00:48:25,083 --> 00:48:26,917 When Mike's killer was executed, 582 00:48:26,917 --> 00:48:29,500 my parents felt this massive weight lifted. 583 00:48:30,458 --> 00:48:32,292 Like they could finally breathe again. 584 00:48:36,042 --> 00:48:37,417 That's what I want for you. 585 00:48:44,667 --> 00:48:46,333 We're not the same, you know? 586 00:48:48,625 --> 00:48:49,542 I know. 587 00:48:50,917 --> 00:48:54,458 I'm sorry your dad's partner got himself shot, but it was my mom. 588 00:48:55,958 --> 00:48:58,083 That's my fucking dad that you're talking about. 589 00:48:59,083 --> 00:49:00,542 I'll feel better if they kill him? 590 00:49:00,542 --> 00:49:01,958 No. That's not what I meant. 591 00:49:01,958 --> 00:49:03,292 I mean, it's so great... 592 00:49:04,083 --> 00:49:06,958 that lethally injecting a mentally disabled man 593 00:49:06,958 --> 00:49:08,500 is the key to solving your grief. 594 00:49:09,000 --> 00:49:11,125 But my shit's a little more complicated. 595 00:49:12,250 --> 00:49:13,833 - Lucy, I... - Can you go? 596 00:49:14,292 --> 00:49:16,042 - Hold on. - Can you just go? 597 00:49:19,625 --> 00:49:20,583 Okay. 598 00:49:39,083 --> 00:49:40,125 Lucy? 599 00:49:45,208 --> 00:49:46,417 You in there, honey? 600 00:50:14,625 --> 00:50:15,875 You okay? 601 00:50:22,625 --> 00:50:23,958 He didn't do it. 602 00:50:27,583 --> 00:50:29,958 - I know. - No, you don't. 603 00:50:32,917 --> 00:50:33,917 You don't know. 604 00:50:35,542 --> 00:50:36,542 No one does. 605 00:50:39,583 --> 00:50:41,125 But I still don't give you permission 606 00:50:41,125 --> 00:50:42,625 to stick a needle in his arm and kill him. 607 00:50:42,625 --> 00:50:44,250 I don't fucking give you that! 608 00:50:50,667 --> 00:50:52,000 What are you doing? 609 00:50:55,417 --> 00:50:56,375 I'm driving you home. 610 00:51:31,583 --> 00:51:33,125 How are you going to get home? 611 00:51:34,333 --> 00:51:35,500 Don't worry about it. 612 00:51:40,417 --> 00:51:42,625 You're splitting gas money though, right? 613 00:51:45,625 --> 00:51:47,125 And he hits it. 614 00:51:47,125 --> 00:51:48,458 Out there at third. 615 00:51:48,500 --> 00:51:50,250 - No. - Out at second... 616 00:51:51,583 --> 00:51:52,917 Who's your team? 617 00:51:53,458 --> 00:51:55,000 The Schaumburg Boomers. 618 00:51:55,000 --> 00:51:57,250 Were they named by Dr. Seuss? 619 00:51:57,250 --> 00:51:59,125 A boomer is a type of prairie chicken. 620 00:51:59,333 --> 00:52:02,250 Oh, okay. Well, that's not ridiculous at all then. 621 00:52:02,250 --> 00:52:05,125 Just be quiet. Let me listen to this, dude. 622 00:52:05,333 --> 00:52:06,958 So the ball flies... 623 00:52:07,292 --> 00:52:09,833 The Gulfside Prison for Women in Alabama. 624 00:52:10,667 --> 00:52:12,500 Delmarva Correctional. 625 00:52:12,500 --> 00:52:16,250 Uh, the George Reed Facility. That's in Delaware. 626 00:52:16,500 --> 00:52:18,333 Uh, Tulsa Penitentiary. 627 00:52:18,667 --> 00:52:21,542 And then the Hunters Creek unit in Texas. 628 00:52:21,542 --> 00:52:23,875 I've been there a lot obviously. 629 00:52:24,583 --> 00:52:27,292 The South Fork Branch Facility... 630 00:52:27,292 --> 00:52:29,875 Maybe just list prisons you haven't been to. 631 00:52:31,667 --> 00:52:32,917 Yeah? 632 00:52:34,417 --> 00:52:36,125 - Grieve? - No. 633 00:52:36,667 --> 00:52:38,292 - Girder? - No. 634 00:52:38,292 --> 00:52:39,625 Girls? 635 00:52:40,625 --> 00:52:41,500 I give up. 636 00:52:42,500 --> 00:52:43,250 Well, we have five hours of driving left, 637 00:52:43,250 --> 00:52:45,375 so I'm confident you'll get it. 638 00:52:47,667 --> 00:52:49,167 - Gas meter! - No. 639 00:52:50,667 --> 00:52:52,625 - Grit. - Did you say grass? 640 00:52:53,917 --> 00:52:55,125 - Grit. - Oh, no. 641 00:52:55,667 --> 00:52:57,500 - Grass. - No. 642 00:53:03,042 --> 00:53:05,000 Okay, so tell me about your love life. 643 00:53:08,167 --> 00:53:10,583 Um, well, there was, like, 644 00:53:10,583 --> 00:53:13,250 a brief relationship back in school. Toby. 645 00:53:13,458 --> 00:53:16,583 - Oh. Sounds nice. - Yeah, he's okay. 646 00:53:17,500 --> 00:53:20,125 - Still heartbroken. - Well, naturally. 647 00:53:20,167 --> 00:53:21,292 Yeah, God, no. 648 00:53:21,333 --> 00:53:24,917 I don't know about that, but we went to prom together... 649 00:53:26,583 --> 00:53:28,000 - ...and it didn't go well. - What happened? 650 00:53:29,458 --> 00:53:30,667 Not my scene, I guess. 651 00:53:30,667 --> 00:53:33,625 I would love to see you in a prom dress. 652 00:53:34,250 --> 00:53:35,458 I wore a tuxedo. 653 00:53:37,583 --> 00:53:38,667 Okay. 654 00:53:38,667 --> 00:53:40,917 And then there was another guy. Gary. 655 00:53:41,417 --> 00:53:43,500 That was a little bit later. 656 00:53:44,333 --> 00:53:45,292 Um, but we only... 657 00:53:46,083 --> 00:53:50,125 That was just, you know, like, sex, only once. 658 00:53:50,125 --> 00:53:53,542 - And I'm still not sure why. - Did you like him? 659 00:53:53,958 --> 00:53:56,000 Uh, well, all the girls liked him. 660 00:53:56,000 --> 00:53:57,333 No, but did you like him? 661 00:53:57,667 --> 00:53:58,583 Uh... 662 00:53:59,583 --> 00:54:01,333 He had a really cool guitar. 663 00:54:01,333 --> 00:54:05,042 And he had a really nice English Bulldog named Betty. 664 00:54:05,042 --> 00:54:07,333 That is not the same thing as liking someone. 665 00:54:07,333 --> 00:54:10,167 - Turns out it's not, no. - Okay, so, Toby, Gary 666 00:54:10,167 --> 00:54:12,667 and the Bull Terrier. That's your whole love life? 667 00:54:12,667 --> 00:54:14,500 Well, Betty, but... And, uh... 668 00:54:15,292 --> 00:54:16,458 No, I, um... 669 00:54:17,250 --> 00:54:19,208 There were, like, a few people here and there. 670 00:54:19,417 --> 00:54:21,042 When was the last time you were laid? 671 00:54:21,500 --> 00:54:25,625 Oh, my God. That is none of your business. 672 00:54:29,250 --> 00:54:30,875 Like, two years? 673 00:54:31,500 --> 00:54:34,542 Are... Are you telling me? Or are you asking a question? 674 00:54:35,583 --> 00:54:36,917 I'm telling you. 675 00:54:37,375 --> 00:54:39,500 - You're stating a fact. - Yeah. 676 00:54:40,500 --> 00:54:42,167 - Two years! - What? 677 00:54:42,958 --> 00:54:46,917 Don't yell at me! I haven't had time for a relationship! 678 00:54:46,917 --> 00:54:50,500 Who is talking about a relationship? Two years! 679 00:54:50,500 --> 00:54:52,958 - I've been busy! - Doing what? 680 00:54:53,167 --> 00:54:55,083 You go on a lot of long bike rides? 681 00:54:55,083 --> 00:54:57,250 I don't even... I don't, come on. I... 682 00:54:58,000 --> 00:55:01,417 That's enough. We can stop talking about me. 683 00:55:02,292 --> 00:55:05,542 I'm assuming by your horrified rant that you sex a lot? 684 00:55:05,542 --> 00:55:06,542 What? 685 00:55:07,333 --> 00:55:09,667 Oh, my God, it's been so long 686 00:55:09,667 --> 00:55:12,958 that you've actually changed the word to a verb! 687 00:55:13,250 --> 00:55:16,958 Did you sex her? Do you like to sex each other? 688 00:55:17,167 --> 00:55:19,333 No! No, no. You're better than this. 689 00:55:19,333 --> 00:55:21,208 - Well, I'm not. - Well, you should be. 690 00:55:21,500 --> 00:55:23,083 Just fucking drive. 691 00:55:32,333 --> 00:55:33,500 No. 692 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 No! 693 00:55:36,458 --> 00:55:38,333 - What? - This is my song. 694 00:55:38,667 --> 00:55:40,417 This is my song. Pull over! 695 00:55:41,292 --> 00:55:42,500 Pull over! Pull over! Pull over! 696 00:55:42,500 --> 00:55:43,375 Okay. 697 00:55:52,208 --> 00:55:54,042 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 698 00:55:55,167 --> 00:55:57,458 ♪ Why won't you release me? 699 00:55:58,542 --> 00:56:01,583 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 700 00:56:02,458 --> 00:56:05,167 ♪ Why won't you release me? 701 00:56:06,292 --> 00:56:11,542 ♪ I said release me 702 00:56:13,917 --> 00:56:15,583 ♪ Now you think that I 703 00:56:17,125 --> 00:56:19,333 ♪ Will be something on the side ♪ 704 00:56:20,667 --> 00:56:24,417 ♪ But you got to understand That I need a man ♪ 705 00:56:24,417 --> 00:56:28,167 ♪ Who can take my hand Yes, I do ♪ 706 00:56:28,167 --> 00:56:31,917 ♪ I don't know what this is But you got me good ♪ 707 00:56:31,917 --> 00:56:34,125 ♪ Just like you knew you would ♪ 708 00:56:35,375 --> 00:56:39,333 ♪ I don't know what you do But you do it well ♪ 709 00:56:39,583 --> 00:56:42,417 ♪ I love your stare... 710 00:58:48,417 --> 00:58:49,875 How old are you here? 711 00:58:52,208 --> 00:58:56,292 - Uh, thirteen. - Who took the photo? 712 00:58:57,333 --> 00:58:58,250 Uh... 713 00:59:00,167 --> 00:59:02,167 I don't know. I don't remember that day. 714 00:59:09,958 --> 00:59:11,917 Is this the room that you found her in? 715 00:59:23,167 --> 00:59:24,917 She was there. 716 00:59:29,375 --> 00:59:31,875 We moved the TV cabinet 717 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 because we couldn't get the bloodstain up. 718 00:59:38,208 --> 00:59:39,583 I guess it's still there, maybe. 719 00:59:41,667 --> 00:59:43,000 You were by yourself? 720 00:59:45,042 --> 00:59:47,333 Well, Ben was in his cot, screaming. 721 00:59:48,167 --> 00:59:49,500 Martha was at college, 722 00:59:49,500 --> 00:59:52,375 so it took her an hour or so to drive back. 723 00:59:56,125 --> 00:59:57,917 Were there any defense wounds? 724 00:59:58,458 --> 00:59:59,958 Or any other marks? 725 01:00:03,125 --> 01:00:04,125 Yeah. 726 01:00:06,000 --> 01:00:08,250 And the doors and the windows? 727 01:00:09,167 --> 01:00:10,375 Undamaged. 728 01:00:12,667 --> 01:00:14,250 So it wasn't a break in. 729 01:00:20,458 --> 01:00:24,167 No. Whoever it was, she let them in. Or... 730 01:00:24,333 --> 01:00:25,958 Or they had a key? 731 01:00:28,917 --> 01:00:30,208 Was anything taken? 732 01:00:32,000 --> 01:00:34,333 Yeah, some jewelry, but they, uh... 733 01:00:34,542 --> 01:00:37,417 They found it with the knife. 734 01:00:38,458 --> 01:00:39,917 And the knife was? 735 01:00:40,500 --> 01:00:41,875 From the kitchen. 736 01:00:42,667 --> 01:00:44,333 No prints or anything. 737 01:00:46,083 --> 01:00:48,000 You want to ask if she was raped? 738 01:00:52,375 --> 01:00:54,125 Some people don't like to ask that. 739 01:00:56,250 --> 01:00:59,292 She wasn't, if that helps your investigation. 740 01:00:59,292 --> 01:01:01,167 - Sorry, I didn't... - No. It's fine. 741 01:01:06,458 --> 01:01:08,000 There were marks by the door. 742 01:01:08,917 --> 01:01:10,333 Something had happened there. 743 01:01:11,292 --> 01:01:12,458 She hit her head. 744 01:01:14,167 --> 01:01:15,625 So the doorbell had rung. 745 01:01:16,958 --> 01:01:18,167 So she opened it. 746 01:01:19,542 --> 01:01:22,500 Her attacker came in, knocked her to the ground... 747 01:01:23,667 --> 01:01:26,000 went inside to find something to steal. 748 01:01:28,083 --> 01:01:31,167 She got up, went to the kitchen. Maybe grabbed a knife. 749 01:01:32,000 --> 01:01:32,917 Followed him in here. 750 01:01:34,083 --> 01:01:36,542 He grabbed the knife from her, stabbed her... 751 01:01:38,000 --> 01:01:39,833 ran out and closed the door behind him. 752 01:01:41,958 --> 01:01:43,292 Why didn't she run out? 753 01:01:45,375 --> 01:01:47,625 If she was knocked down by a guy by the front door, 754 01:01:47,625 --> 01:01:48,625 why didn't she run out 755 01:01:48,625 --> 01:01:50,875 - to try and get help? - Her baby was upstairs. 756 01:01:52,375 --> 01:01:53,500 Would you leave your baby? 757 01:01:57,917 --> 01:01:59,125 Well, that's good to know. 758 01:02:00,542 --> 01:02:01,917 How was Missouri? 759 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Fine. 760 01:02:06,250 --> 01:02:08,417 - And you? You enjoy yourself? - I don't go there for that. 761 01:02:08,417 --> 01:02:11,500 - No? You just go there to gloat? - Martha... 762 01:02:13,292 --> 01:02:15,375 Ben's still sick and I have to work. 763 01:02:15,375 --> 01:02:17,958 Can I trust you to stay here and take care of him tomorrow? 764 01:02:36,375 --> 01:02:37,625 Did you believe it? 765 01:02:40,542 --> 01:02:42,417 What Martha said about the intruder 766 01:02:42,417 --> 01:02:44,500 and my mom running back in? 767 01:02:47,042 --> 01:02:48,208 Do you believe it? 768 01:03:15,375 --> 01:03:16,292 Oh, fuck. 769 01:04:25,708 --> 01:04:28,958 No, no. No. 770 01:04:33,125 --> 01:04:35,167 - No. - I really have to leave. 771 01:04:35,167 --> 01:04:38,292 No, no, no. 772 01:04:43,000 --> 01:04:44,208 Oh, hi. 773 01:04:47,458 --> 01:04:48,583 Who are you? 774 01:04:49,250 --> 01:04:51,292 I'm Mercy. I'm Lucy's friend. 775 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 Okay. 776 01:04:56,208 --> 01:04:57,500 You must be Benjamin. 777 01:04:59,708 --> 01:05:01,083 Do you want anything? 778 01:05:02,125 --> 01:05:03,917 I just threw up in the hallway. 779 01:05:04,917 --> 01:05:06,292 I'm going back to bed. 780 01:05:06,542 --> 01:05:08,083 Okay. 781 01:05:08,083 --> 01:05:10,083 I'm going to leave you with that. 782 01:05:10,083 --> 01:05:11,083 Thanks. 783 01:05:11,458 --> 01:05:13,542 Um, I'll see you soon. 784 01:05:16,917 --> 01:05:18,083 Feel better, Ben! 785 01:05:35,208 --> 01:05:36,375 Oh, man! 786 01:05:45,292 --> 01:05:46,625 So you'll be in Georgia? 787 01:05:48,375 --> 01:05:49,875 Out in strength. 788 01:05:50,458 --> 01:05:52,667 You guys are the worst. 789 01:05:54,583 --> 01:05:56,083 Really? Well, maybe I won't come then. 790 01:05:56,083 --> 01:05:58,292 No! No! I didn't mean it. 791 01:06:00,500 --> 01:06:01,583 I got to go. 792 01:06:02,417 --> 01:06:03,417 I've got a hot date 793 01:06:04,750 --> 01:06:07,125 at a reasonably priced Italian chain restaurant with my boss. 794 01:06:07,375 --> 01:06:09,458 - Lucky. - I know, right? 795 01:06:11,208 --> 01:06:12,958 Wait, where are you going? 796 01:06:14,125 --> 01:06:16,875 I told you. I got to go get ready. I'll see you in Georgia. 797 01:06:23,542 --> 01:06:24,542 Oh, come on. 798 01:06:25,458 --> 01:06:26,542 Skip dinner! 799 01:07:04,333 --> 01:07:05,500 Is Martha around? 800 01:07:05,958 --> 01:07:06,875 She's out. 801 01:07:09,167 --> 01:07:10,292 Do you know where? 802 01:07:11,542 --> 01:07:13,042 With a guy from work. 803 01:07:15,125 --> 01:07:16,458 Is there something you wanted? 804 01:07:20,250 --> 01:07:21,958 Got some news about the case. 805 01:07:22,458 --> 01:07:23,583 What is it? 806 01:07:25,000 --> 01:07:27,875 - Maybe it can wait. - I was joking! 807 01:07:28,542 --> 01:07:30,042 She's out with Ben. 808 01:07:31,375 --> 01:07:33,375 You're too sensitive. You know that? 809 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 Twenty-two years old. 810 01:07:44,333 --> 01:07:46,375 You're living like a middle-aged divorcee. 811 01:07:47,542 --> 01:07:49,125 Well, yeah. You'd know. 812 01:07:55,583 --> 01:07:57,542 I know she probably sees other people. 813 01:07:59,042 --> 01:08:01,583 I can't actually figure out whether she likes me or not. 814 01:08:03,292 --> 01:08:04,292 But you, 815 01:08:05,500 --> 01:08:08,250 I know you don't like me. You think I'm the bad guy. 816 01:08:09,458 --> 01:08:11,083 You like your hippie friends. 817 01:08:12,083 --> 01:08:14,125 How many people have they got off death row? 818 01:08:15,375 --> 01:08:16,917 None. Me? 819 01:08:17,250 --> 01:08:20,125 I've saved lives. Three of them. But I'm the asshole? 820 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 It was Martha who started whatever this is. 821 01:08:26,250 --> 01:08:28,208 Now, I'm driving three hours to tell you something 822 01:08:28,208 --> 01:08:30,542 that could have been done over a five-minute phone call. 823 01:08:31,042 --> 01:08:34,083 I'm so sorry this has fucked up your life so much. 824 01:08:38,042 --> 01:08:40,042 Think she'll still want to see me when it's over? 825 01:08:43,000 --> 01:08:44,875 It might depend on the outcome. 826 01:08:54,417 --> 01:08:57,167 I always thought he did it. Your dad. 827 01:08:58,500 --> 01:09:00,375 Don't make a difference to me. Just... 828 01:09:01,083 --> 01:09:02,958 can't help having an opinion, I guess. 829 01:09:04,250 --> 01:09:06,417 You come all the way here just to tell me that? 830 01:09:07,542 --> 01:09:09,333 I came to tell you the results of the test 831 01:09:09,333 --> 01:09:10,917 came back from Chicago. 832 01:09:11,625 --> 01:09:13,250 One of the hairs they got off the crime scene 833 01:09:13,250 --> 01:09:14,542 matched a known criminal. 834 01:09:15,583 --> 01:09:17,958 Some guy up in Jersey doing a bit for assault. 835 01:09:20,125 --> 01:09:21,333 He could be the killer? 836 01:09:22,417 --> 01:09:24,208 Your father might actually be the victim 837 01:09:24,208 --> 01:09:26,042 of a miscarriage of justice. 838 01:09:27,000 --> 01:09:28,250 How's that make you feel? 839 01:09:32,125 --> 01:09:33,375 She's relieved! 840 01:09:34,292 --> 01:09:36,208 Shame on you. I thought you were a believer. 841 01:09:36,208 --> 01:09:37,292 I am. 842 01:09:38,292 --> 01:09:40,042 Well, anyway, I just came to tell you that. 843 01:09:40,958 --> 01:09:42,583 But I guess Martha's busy, so... 844 01:09:42,583 --> 01:09:46,083 She really doesn't see other people. She's loyal. 845 01:09:48,417 --> 01:09:49,917 What happens now? 846 01:09:50,542 --> 01:09:52,000 If you girls want... 847 01:09:52,375 --> 01:09:54,125 I'll go get some more tests done. 848 01:09:54,542 --> 01:09:56,708 Take a trip to Jersey, speak to this son-of-a-bitch 849 01:09:56,708 --> 01:09:58,167 and see what's what. 850 01:10:00,042 --> 01:10:02,500 You could actually prove that he didn't do it? 851 01:10:16,417 --> 01:10:18,042 Get your sister to call me. 852 01:10:28,250 --> 01:10:30,708 ♪ Baby, won't you tell me your number ♪ 853 01:10:30,708 --> 01:10:32,542 ♪ Boom, boom, boom 854 01:10:32,542 --> 01:10:35,042 ♪ My heart beats like thunder 855 01:10:35,042 --> 01:10:38,375 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 856 01:10:38,583 --> 01:10:41,958 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 857 01:10:41,958 --> 01:10:46,000 ♪ I said, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 858 01:10:46,000 --> 01:10:47,458 ♪ Boom, boom, boom 859 01:10:47,458 --> 01:10:49,625 ♪ My heart beats like thunder 860 01:10:50,042 --> 01:10:53,333 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 861 01:10:53,542 --> 01:10:57,333 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 862 01:10:59,375 --> 01:11:01,208 Remember when the AC worked? 863 01:11:01,458 --> 01:11:04,083 God, I think of those as the halcyon days. 864 01:11:05,292 --> 01:11:08,000 Like, you know how your body is supposed to be 70 percent water? 865 01:11:08,000 --> 01:11:10,917 I'm pretty sure mine's, like, 70 percent butt crack sweat. 866 01:11:11,208 --> 01:11:13,167 We could have some quiet time if you want. 867 01:11:13,167 --> 01:11:16,042 No. I want to talk to you some more about my butt sweat. 868 01:11:17,042 --> 01:11:18,542 Remember when you were a teenager 869 01:11:18,542 --> 01:11:20,542 and sometimes you would get so mad 870 01:11:20,542 --> 01:11:23,125 at me that you wouldn't speak to me for weeks? 871 01:11:24,500 --> 01:11:27,250 I think of those as the halcyon days. 872 01:11:29,125 --> 01:11:32,125 That's a very cruel thing to say, and I'm ashamed of you. 873 01:11:51,375 --> 01:11:53,417 Hey! Where are you going? Limpy? Limpy? 874 01:12:50,375 --> 01:12:52,000 Crap! That hurts! 875 01:12:52,000 --> 01:12:53,500 Well, it's going to hurt a lot more 876 01:12:53,500 --> 01:12:56,375 when you get an infection, and I got to cut your leg off. 877 01:12:57,000 --> 01:12:58,250 Well, I'll get a wheelchair. 878 01:12:59,542 --> 01:13:02,208 No. You'll get a wooden leg, and they'll call you Limpy, 879 01:13:02,208 --> 01:13:04,500 - and they'll throw trash at you. - Shut up. 880 01:13:10,000 --> 01:13:11,292 You sure you just fell over? 881 01:13:11,583 --> 01:13:12,542 Yeah. 882 01:13:14,500 --> 01:13:16,417 - No one pushed you? - No. 883 01:13:20,042 --> 01:13:22,417 When Dad comes back is he going to want me to move out? 884 01:13:24,417 --> 01:13:25,500 No. 885 01:13:26,667 --> 01:13:28,375 No, why would you think that? 886 01:13:28,625 --> 01:13:31,250 Well, 'cause he never wanted me to visit. 887 01:13:36,083 --> 01:13:38,958 He just didn't think it was right, with the prison... 888 01:13:38,958 --> 01:13:40,875 Well, that's bullshit, ain't it? 889 01:13:48,708 --> 01:13:50,625 You have nothing to worry about. 890 01:13:50,625 --> 01:13:51,583 'Cause the only person 891 01:13:51,583 --> 01:13:54,083 that can kick you out of this house is me. 892 01:13:54,083 --> 01:13:55,917 You got that? Huh? 893 01:13:56,250 --> 01:13:57,542 - Yeah. - Okay. 894 01:14:01,292 --> 01:14:02,208 Ben? 895 01:14:08,083 --> 01:14:10,042 These are ruined. Do you have another pair? 896 01:14:10,667 --> 01:14:12,042 You bought me another pair? 897 01:14:13,125 --> 01:14:14,250 No. 898 01:14:14,250 --> 01:14:16,250 Oh, then I don't got another pair. 899 01:15:49,542 --> 01:15:50,917 What's he doing here? 900 01:15:51,083 --> 01:15:53,083 I don't know. Just sent me out. 901 01:16:35,917 --> 01:16:37,375 There couldn't be a mistake? 902 01:16:38,250 --> 01:16:39,250 No mistake. 903 01:16:39,958 --> 01:16:41,417 They went over it all again, 904 01:16:41,708 --> 01:16:43,917 found a spot of blood on your father's shirt 905 01:16:43,917 --> 01:16:45,167 they missed last time. 906 01:16:47,083 --> 01:16:48,292 It was your mother's. 907 01:16:50,708 --> 01:16:52,542 What about the guy in Jersey? 908 01:16:53,125 --> 01:16:54,083 Moving guy. 909 01:16:54,458 --> 01:16:55,625 Delivered your couch. 910 01:16:56,833 --> 01:16:59,208 He was in a bar in Tulsa that night. They got witnesses. 911 01:16:59,208 --> 01:17:01,083 So these tests are the reason 912 01:17:01,083 --> 01:17:02,875 that they're going to kill my dad? 913 01:17:04,333 --> 01:17:05,625 Stabbing your mother is the reason 914 01:17:05,625 --> 01:17:07,125 why they're going to kill your dad. 915 01:17:21,500 --> 01:17:22,917 At least now we know. 916 01:17:49,583 --> 01:17:50,583 Hey... 917 01:18:04,583 --> 01:18:06,000 He didn't do it. 918 01:18:07,417 --> 01:18:10,500 Just because this happened this doesn't mean anything. 919 01:18:11,250 --> 01:18:13,375 It doesn't prove that he did it. It doesn't. 920 01:18:14,000 --> 01:18:15,667 - It's exactly what it proves. - No. 921 01:18:15,667 --> 01:18:19,000 She could have had a nosebleed. She could have cut her finger. 922 01:18:26,417 --> 01:18:27,583 I think he killed her. 923 01:18:27,583 --> 01:18:29,208 No, don't say that. Don't say that. 924 01:18:29,208 --> 01:18:31,042 Listen, tomorrow we are going to the prison. 925 01:18:31,042 --> 01:18:32,292 We're going to go. Me, you and Ben. 926 01:18:32,292 --> 01:18:33,958 - No. - And we're going to talk to him. 927 01:18:33,958 --> 01:18:35,417 - Yes, yes, yes. - No, no. 928 01:18:36,208 --> 01:18:38,417 - This is our family, Lucy! - This isn't a family! 929 01:18:38,417 --> 01:18:41,417 No, no, no, please, Lucy? Please, do not give up! 930 01:18:41,708 --> 01:18:43,292 Why? Why? 931 01:18:44,042 --> 01:18:47,125 I've been doing this since I was 14! 932 01:18:48,083 --> 01:18:49,542 I was a kid! 933 01:18:50,250 --> 01:18:53,292 And you told me! You told me he didn't do it! 934 01:18:53,292 --> 01:18:56,375 And I believed you. And you promised me! 935 01:18:57,042 --> 01:19:01,125 I followed you and I would've done anything for you, 936 01:19:01,125 --> 01:19:02,250 and you let me! 937 01:19:02,583 --> 01:19:07,167 No, Lucy, please? He's our dad. Please? 938 01:19:09,417 --> 01:19:12,083 No! No! I'm done! 939 01:21:04,083 --> 01:21:05,250 Can I help you? 940 01:21:08,125 --> 01:21:09,375 Come and take a seat. 941 01:21:10,583 --> 01:21:12,958 - Are you sure? - Yes. Absolutely. 942 01:21:20,333 --> 01:21:22,167 Honey, you look pale. Are you okay? 943 01:21:22,167 --> 01:21:23,125 I'm fine. 944 01:21:23,417 --> 01:21:24,458 Okay. 945 01:21:28,125 --> 01:21:30,250 Are you one of Mercy's college friends? 946 01:21:30,417 --> 01:21:32,583 Uh, no, actually, I... 947 01:21:33,208 --> 01:21:35,208 Well, I know her from the protests. 948 01:21:35,708 --> 01:21:39,292 - Really. I didn't recognize you. - She's from the other side. 949 01:21:39,500 --> 01:21:40,500 The other side? 950 01:21:40,708 --> 01:21:42,583 I'm home, guys! I've got... 951 01:21:44,542 --> 01:21:45,625 - Hi. - Hi. 952 01:21:48,167 --> 01:21:49,292 What are you doing here? 953 01:21:51,333 --> 01:21:52,500 I'm not really sure. 954 01:21:52,708 --> 01:21:55,000 Honey, let me help you with that there. 955 01:21:57,583 --> 01:22:00,125 Mercy? Aren't you going to introduce everyone? 956 01:22:00,125 --> 01:22:01,083 Yeah, um... 957 01:22:02,333 --> 01:22:06,625 This is my sister, Sandy. And that's her fiancé, Pete. 958 01:22:07,458 --> 01:22:09,375 And this is Grandma. 959 01:22:09,583 --> 01:22:14,167 And Mom and Dad. And this is Ian. He's my boss. 960 01:22:15,583 --> 01:22:17,292 That's a little formal, Merce. 961 01:22:17,500 --> 01:22:19,208 She's the boss of me at home. 962 01:22:21,000 --> 01:22:21,625 God only knows how anything 963 01:22:21,625 --> 01:22:22,875 gets done in that office. 964 01:22:23,417 --> 01:22:24,917 Have a seat, Merce. 965 01:22:27,417 --> 01:22:29,042 It's nice to meet you all. 966 01:22:30,708 --> 01:22:33,125 So, Lucy, 967 01:22:33,417 --> 01:22:35,375 uh, what brings you out this time of night? 968 01:22:36,042 --> 01:22:37,542 I'm just passing through. 969 01:22:39,458 --> 01:22:40,875 Where are you from? 970 01:22:42,625 --> 01:22:43,625 Ohio. 971 01:22:44,417 --> 01:22:46,250 Wow, that's a long way to come. 972 01:22:51,125 --> 01:22:52,917 You were in Kentucky. 973 01:22:54,583 --> 01:22:57,000 You know that guy killed my partner. 974 01:22:59,208 --> 01:23:01,250 I'm incredibly sorry about that. 975 01:23:02,917 --> 01:23:03,917 Sure. 976 01:23:06,125 --> 01:23:10,167 So, you two made friends. That's nice. 977 01:23:11,417 --> 01:23:13,375 A tad unusual, but nice. 978 01:23:15,458 --> 01:23:17,417 Yeah. Mercy's been really kind to me. 979 01:23:17,417 --> 01:23:19,333 Hey, can we talk for a second, Lucy? 980 01:23:54,458 --> 01:23:55,625 You have a boyfriend? 981 01:23:59,417 --> 01:24:00,458 That's great. 982 01:24:03,167 --> 01:24:05,500 And, what? You live with your parents or something? 983 01:24:08,167 --> 01:24:09,250 It's temporary. 984 01:24:11,292 --> 01:24:13,125 Maybe you and Ian can move in together. 985 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 Why'd you come here? 986 01:24:18,000 --> 01:24:19,292 Because you're here. 987 01:24:19,583 --> 01:24:22,125 It's just complicated, isn't it? 988 01:24:22,125 --> 01:24:23,042 Why? 989 01:24:24,208 --> 01:24:25,125 You know why. 990 01:24:26,000 --> 01:24:27,042 Because you're not some fucking dyke? 991 01:24:27,042 --> 01:24:29,375 - This is my life, Lucy. - No, it's not! 992 01:24:30,333 --> 01:24:32,583 - This isn't you! - How do you know that? 993 01:24:33,167 --> 01:24:35,583 You spent a couple of days with me in the year? 994 01:24:35,583 --> 01:24:37,917 But this is who I am the rest of the time. 995 01:24:37,917 --> 01:24:40,125 Well, who you are the rest of the time fucking sucks. 996 01:24:43,250 --> 01:24:46,375 I just met you. I wasn't planning on... 997 01:24:49,000 --> 01:24:51,333 I'm just trying to go through it on my own time, okay? 998 01:24:51,333 --> 01:24:53,250 You don't get to choose that for me. 999 01:24:57,125 --> 01:24:58,042 Tell your lawyer boyfriend 1000 01:24:58,042 --> 01:25:00,208 that his advice fucking sucks by the way. 1001 01:25:13,250 --> 01:25:14,250 Thanks. 1002 01:26:22,000 --> 01:26:23,333 You did everything you could. 1003 01:26:25,125 --> 01:26:26,417 You can appeal it again. 1004 01:26:26,417 --> 01:26:28,208 - No. - We can get more tests. 1005 01:26:29,167 --> 01:26:31,000 Ain't no tests going to change that. 1006 01:26:32,542 --> 01:26:34,458 - These guys made their minds up. - No. 1007 01:26:34,458 --> 01:26:37,000 No. No. We can try. 1008 01:26:38,167 --> 01:26:39,417 We can fight it. 1009 01:26:41,458 --> 01:26:43,375 You're a smart girl, Martha. 1010 01:26:44,625 --> 01:26:46,125 Always have been. 1011 01:26:49,125 --> 01:26:51,208 I thought you'd do amazing things with your life. 1012 01:26:51,625 --> 01:26:53,125 'cause you're so smart. 1013 01:26:55,375 --> 01:26:59,958 That lawyer seemed so sure that he could get me off this thing. 1014 01:27:02,125 --> 01:27:05,042 Save my worthless life. 1015 01:27:08,542 --> 01:27:10,125 Give me another chance with you. 1016 01:27:14,542 --> 01:27:16,958 - You need to hear this. - No, don't say it. 1017 01:27:17,292 --> 01:27:19,875 You need to hear this, Martha. You need to hear it. 1018 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 - I need to say it. - Don't! 1019 01:27:44,625 --> 01:27:46,958 - Do you know what a boomer is? - No. 1020 01:27:47,667 --> 01:27:49,333 It's a type of prairie chicken. 1021 01:27:50,292 --> 01:27:52,875 - That's good to know. - I think so. 1022 01:27:55,708 --> 01:27:57,417 There's a baseball team named after them, 1023 01:27:57,417 --> 01:27:59,292 and they're my least favorite team. 1024 01:28:03,458 --> 01:28:05,542 My least favorite team is the Miami Dolphins. 1025 01:28:06,167 --> 01:28:07,167 Why? 1026 01:28:08,125 --> 01:28:09,625 Because how could a dolphin play football? 1027 01:28:11,250 --> 01:28:12,125 Great point. 1028 01:28:13,458 --> 01:28:15,417 - You should write them. - I will. 1029 01:28:17,125 --> 01:28:19,708 And the Broncos and the Seahawks and, well, 1030 01:28:19,708 --> 01:28:21,208 pretty much everyone else. 1031 01:28:22,208 --> 01:28:25,125 - A Bronco could kick a football. - True, yeah. 1032 01:28:25,458 --> 01:28:27,042 Yeah, we should leave them out of it. 1033 01:28:38,542 --> 01:28:39,625 Come on. 1034 01:28:40,958 --> 01:28:42,958 - Why? - Go get Ben. 1035 01:28:48,292 --> 01:28:49,458 So where you want to go? 1036 01:28:50,958 --> 01:28:52,958 - What do you mean? - Where do you want to live? 1037 01:28:53,167 --> 01:28:54,167 We're moving. 1038 01:28:56,458 --> 01:28:58,083 - Really? - Yeah, really. 1039 01:28:58,292 --> 01:29:00,958 We're going. We can go anywhere we want to go. 1040 01:29:00,958 --> 01:29:03,083 Nothing's stopping us. Just our imaginations. 1041 01:29:17,958 --> 01:29:20,542 - Somewhere by the sea. - Somewhere by the sea. Okay. 1042 01:29:20,958 --> 01:29:24,167 East coast? West coast? Gulf coast? 1043 01:29:24,500 --> 01:29:25,667 West coast. 1044 01:29:25,667 --> 01:29:27,500 - West coast. - West coast. 1045 01:29:27,708 --> 01:29:31,458 We've got California. Oregon. Washington. 1046 01:29:32,958 --> 01:29:34,625 - California! - California! 1047 01:29:34,625 --> 01:29:37,958 California! Okay. California it is! 1048 01:29:38,958 --> 01:29:40,375 - Okay? - Okay! 1049 01:29:41,250 --> 01:29:42,375 - Okay? - Okay! 1050 01:29:42,375 --> 01:29:43,708 - Okay? - Okay! 1051 01:29:43,708 --> 01:29:45,208 - Okay! - Okay! 1052 01:29:51,458 --> 01:29:53,208 Okay, buddy. Just a little bit. 1053 01:29:55,125 --> 01:29:56,375 To California! 1054 01:29:56,375 --> 01:29:57,542 - California! - California! 1055 01:31:31,958 --> 01:31:32,917 Hey. 1056 01:31:39,958 --> 01:31:41,458 I just wanted to be here for you. 1057 01:31:51,958 --> 01:31:53,250 Well, let's go in then. 1058 01:36:07,958 --> 01:36:12,000 I love you. I fucking love you. You know that, right? 1059 01:36:15,167 --> 01:36:16,500 Was he scared? 1060 01:36:17,500 --> 01:36:18,500 Yeah. 1061 01:36:21,583 --> 01:36:24,625 Did he say anything about me? 1062 01:36:27,375 --> 01:36:28,542 He said he was sorry. 1063 01:36:33,458 --> 01:36:35,500 I would have told him it was okay. 1064 01:36:40,083 --> 01:36:41,083 Thank you. 1065 01:36:45,583 --> 01:36:46,958 I'm going to take you home. 1066 01:36:51,500 --> 01:36:53,167 See you on the bus, okay? 1067 01:37:00,417 --> 01:37:01,542 Oh, my God. 1068 01:37:05,458 --> 01:37:07,083 Thank you for coming today. 1069 01:37:09,167 --> 01:37:10,167 I'm so sorry. 1070 01:38:45,542 --> 01:38:46,917 So how'd you find me? 1071 01:38:49,000 --> 01:38:50,292 Hired a private investigator. 1072 01:38:52,167 --> 01:38:53,042 Smart. 1073 01:38:54,625 --> 01:38:56,542 Told him to look for a small Ohian. 1074 01:38:57,667 --> 01:38:59,500 It's Ohioan, actually. 1075 01:39:11,542 --> 01:39:12,542 I quit my job. 1076 01:39:16,083 --> 01:39:17,292 And I broke up with Ian. 1077 01:39:22,375 --> 01:39:24,167 Did you tell your mom where you were going? 1078 01:39:25,333 --> 01:39:26,292 Yeah. 1079 01:39:28,125 --> 01:39:29,333 What'd she say? 1080 01:39:30,583 --> 01:39:32,542 She said, "I'll be here when you get back." 1081 01:39:36,333 --> 01:39:38,125 That's not a bad thing to say to someone. 1082 01:39:40,083 --> 01:39:41,083 I guess it isn't. 1083 01:39:46,000 --> 01:39:48,208 How is Martha? And Ben? 1084 01:39:49,167 --> 01:39:50,167 Good. Yeah. 1085 01:39:52,000 --> 01:39:53,250 Yeah, everyone's fine. 1086 01:39:57,167 --> 01:39:58,250 And you? 1087 01:40:02,667 --> 01:40:04,000 I can't. 1088 01:40:06,417 --> 01:40:08,917 It's a normal fucking day and you just show up? 1089 01:40:11,667 --> 01:40:13,583 Lu? You okay? 1090 01:40:14,208 --> 01:40:16,250 Yeah. I'm sorry. Just, like, five minutes? 1091 01:40:16,250 --> 01:40:17,292 No problem. 1092 01:40:17,958 --> 01:40:19,375 I'm taking lunch orders. 1093 01:40:20,125 --> 01:40:21,333 You want your veggie burger again? 1094 01:40:21,333 --> 01:40:22,208 Yeah, thanks. 1095 01:40:23,167 --> 01:40:24,167 - Pickles, relish and everything? - Sounds great. 1096 01:40:25,500 --> 01:40:26,583 Don't rush. 1097 01:40:36,625 --> 01:40:38,167 I am so sorry. 1098 01:40:46,292 --> 01:40:48,000 I got to get back. Sorry. 1099 01:41:31,042 --> 01:41:32,417 I just don't think you can come back 1100 01:41:32,417 --> 01:41:33,625 into someone's life like this. 1101 01:41:41,667 --> 01:41:43,625 I'm going to stick around for a few more days. 1102 01:41:43,625 --> 01:41:45,417 So you don't have to see me, but... 1103 01:41:46,958 --> 01:41:47,958 I'll be here. 1104 01:42:03,292 --> 01:42:04,500 I get off at six. 1105 01:42:07,333 --> 01:42:09,958 If you want to get out of here? Do something? 1106 01:42:11,292 --> 01:42:13,292 Yeah, yeah, that would be nice. 1107 01:42:15,083 --> 01:42:16,292 Where do you want to go? 1108 01:42:18,000 --> 01:42:19,167 I don't know. 1109 01:42:22,458 --> 01:42:23,917 Everywhere, I guess. 75045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.