All language subtitles for Mr.Robot.S04E09.720p.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:08,728 ‐ I'm a mercenary. I don't play fair. 2 00:00:09,877 --> 00:00:13,046 I would rather see you lose than win myself. 3 00:00:13,046 --> 00:00:14,982 ‐ The Deus Group. ‐ We can take them all down. 4 00:00:14,982 --> 00:00:16,350 ‐ Just need their phone numbers. 5 00:00:16,350 --> 00:00:17,351 Get them all in a room together. 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,819 ‐ I'm resigning. 7 00:00:18,819 --> 00:00:20,754 ‐ We've been waiting for Elliot Alderson's next move, 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,356 and this could be it. 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,892 ‐ We will not wait for them to make a mistake. 10 00:00:24,892 --> 00:00:27,027 Arrange a Deus Group meeting to confirm a successor... 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,529 Wellick. 12 00:00:28,529 --> 00:00:31,632 ‐ Make sure you take care of Whiterose. 13 00:00:32,833 --> 00:00:34,568 ‐ We got the access we needed 14 00:00:34,568 --> 00:00:36,503 to transfer the money from the bank's site. 15 00:00:36,503 --> 00:00:37,905 We can rob them blind. 16 00:00:37,905 --> 00:00:38,906 ‐ This is all my fault. 17 00:00:38,906 --> 00:00:40,374 ‐ You want to help me? 18 00:00:40,374 --> 00:00:42,509 Go find Elliot, and take them down. 19 00:00:42,509 --> 00:00:44,077 ‐ I own everything. 20 00:00:44,077 --> 00:00:45,913 Every bribe, blackmail, extortion‐‐ 21 00:00:45,913 --> 00:00:47,881 everything will go public. 22 00:00:47,881 --> 00:00:50,017 ‐ Mr. Alderson, he's too much of a liability. 23 00:00:50,017 --> 00:00:52,286 ‐ If we kill him, his shipping hack dies with him. 24 00:00:52,286 --> 00:00:55,389 It's time he learns we're on the same side. 25 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 ‐ See? They all came back. 26 00:00:57,391 --> 00:00:59,092 Everyone's okay again. 27 00:00:59,092 --> 00:01:01,528 ‐ Angela, whatever Whiterose told you is a lie. 28 00:01:01,528 --> 00:01:03,730 ‐ I know it's possible. I've seen it. 29 00:01:03,730 --> 00:01:05,999 ‐ I don't know if I can go through with the hack anymore. 30 00:01:05,999 --> 00:01:07,334 ‐ Look at me. 31 00:01:07,334 --> 00:01:11,605 I am not the one Darlene talked to. 32 00:01:11,605 --> 00:01:12,673 ‐ You shouldn't be sitting there. 33 00:01:12,673 --> 00:01:13,874 That's not your seat. 34 00:01:13,874 --> 00:01:15,509 ‐ Why? ‐ They're not ready yet, 35 00:01:15,509 --> 00:01:16,877 so we need to wait. 36 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:02:11,765 --> 00:02:14,835 ‐ How is he? 38 00:02:14,835 --> 00:02:18,205 ‐ It's not going to happen today. 39 00:02:18,205 --> 00:02:20,774 There's no point in waiting here now. 40 00:02:25,379 --> 00:02:27,748 ‐ We aren't going anywhere. 41 00:02:27,748 --> 00:02:30,584 You know where he is. You need to bring him here. 42 00:02:30,584 --> 00:02:33,320 ‐ It's not that simple. 43 00:02:33,320 --> 00:02:35,589 We're gonna have to help him through this. 44 00:02:37,958 --> 00:02:39,559 ‐ Mom. 45 00:02:39,559 --> 00:02:42,863 Maybe we should just tell him now... 46 00:02:45,766 --> 00:02:47,834 About everything. 47 00:02:50,103 --> 00:02:53,040 Then Elliot will be okay. 48 00:02:53,040 --> 00:02:55,108 Right? 49 00:02:58,679 --> 00:03:00,047 ‐ 50 00:03:08,955 --> 00:03:10,724 I'm telling you. 51 00:03:10,724 --> 00:03:13,126 He's not ready. 52 00:03:13,126 --> 00:03:16,329 ‐ When will he be ready? 53 00:03:17,631 --> 00:03:19,666 You've let this go on far too long. 54 00:03:19,666 --> 00:03:21,301 ‐ It's a little more complicated than that. 55 00:03:21,301 --> 00:03:22,803 I didn't know everything that was happening. 56 00:03:22,803 --> 00:03:24,571 ‐ That's a lie. 57 00:03:24,571 --> 00:03:26,006 You've been part of these shenanigans from the beginning. 58 00:03:26,006 --> 00:03:26,940 You encourage it. 59 00:03:26,940 --> 00:03:29,810 ‐ Okay, okay. Just stop. 60 00:03:29,810 --> 00:03:32,746 Yes, I'll admit it. 61 00:03:32,746 --> 00:03:34,881 I did. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,683 I never thought he'd take things this far. 63 00:03:36,683 --> 00:03:39,753 There's nothing I can do now. 64 00:03:39,753 --> 00:03:42,689 ‐ Just talk to him. 65 00:03:42,689 --> 00:03:44,925 ‐ We have to finish his mission. 66 00:03:44,925 --> 00:03:46,293 Once the hack is done, 67 00:03:46,293 --> 00:03:50,197 maybe then I can get through to him. 68 00:03:50,197 --> 00:03:52,032 ‐ And how are you gonna do that? 69 00:03:54,835 --> 00:03:57,704 ‐ I'm gonna show him what he did. 70 00:04:04,211 --> 00:04:07,214 ‐ And if it doesn't work? 71 00:04:07,214 --> 00:04:10,150 ‐ 72 00:04:12,419 --> 00:04:14,521 We can't go on like this. 73 00:04:16,423 --> 00:04:19,292 And that poor boy. 74 00:04:19,292 --> 00:04:21,962 We may lose him forever. 75 00:04:21,962 --> 00:04:23,597 For God's sake, he hasn't woken up since‐‐ 76 00:04:23,597 --> 00:04:25,132 ‐ That's not true. 77 00:04:28,034 --> 00:04:30,303 Darlene. 78 00:04:30,303 --> 00:04:34,274 She said they talked two months ago. 79 00:04:34,274 --> 00:04:36,042 He woke up for her... 80 00:04:39,079 --> 00:04:42,382 Which means she might be the one who could help us. 81 00:05:17,517 --> 00:05:20,453 ‐ Great. You decided to show. 82 00:05:22,088 --> 00:05:25,458 ‐ I know. You weren't expecting me. 83 00:05:25,458 --> 00:05:28,562 But I'm here for Elliot, same as you. 84 00:05:28,562 --> 00:05:31,731 What can you expect after what happened? 85 00:05:31,731 --> 00:05:33,767 Life throws you an error code like that, 86 00:05:33,767 --> 00:05:37,270 you don't have the luxury of a fucking pop‐up explanation. 87 00:05:37,270 --> 00:05:39,272 So what are you supposed to do? 88 00:05:39,272 --> 00:05:41,241 Move on without answers, 89 00:05:41,241 --> 00:05:44,644 or stay down and drive yourself crazy with questions? 90 00:05:44,644 --> 00:05:48,315 That's where Elliot is‐‐ mired in conflict. 91 00:05:48,315 --> 00:05:50,050 And that's why I'm here. 92 00:05:50,050 --> 00:05:52,786 How we doing? 93 00:05:52,786 --> 00:05:55,789 ‐ Got line of sight on the IMSI catcher to the front door. 94 00:05:55,789 --> 00:05:57,958 Deus members should be arriving soon. 95 00:05:57,958 --> 00:06:01,228 Where the fuck have you been? 96 00:06:01,228 --> 00:06:03,897 ‐ Got held up. 97 00:06:03,897 --> 00:06:06,032 ‐ What kind of answer is that? 98 00:06:06,032 --> 00:06:07,500 You had me worried. 99 00:06:07,500 --> 00:06:09,502 I told you the Dark Army is looking for you. 100 00:06:09,502 --> 00:06:11,238 ‐ The day didn't go exactly as planned. 101 00:06:11,238 --> 00:06:14,841 Cut me some slack, okay? Things went a little sideways. 102 00:06:14,841 --> 00:06:18,011 ‐ Oh. Really? Is that so? 103 00:06:18,011 --> 00:06:21,014 Things went a little sideways for you, huh? 104 00:06:21,014 --> 00:06:22,782 You want to hear about the fucking night I've had? 105 00:06:22,782 --> 00:06:25,352 ‐ This isn't a pissing contest, sweetheart. 106 00:06:30,824 --> 00:06:32,959 Let's just get back to work. 107 00:06:39,532 --> 00:06:41,301 What the fuck are you doing? 108 00:06:44,337 --> 00:06:46,539 ‐ Why are you here? 109 00:06:46,539 --> 00:06:49,009 Where is he? 110 00:06:49,009 --> 00:06:50,677 ‐ 111 00:06:52,512 --> 00:06:54,447 You don't want him here right now. 112 00:06:54,447 --> 00:06:56,716 ‐ Why the fuck not? 113 00:06:56,716 --> 00:06:59,552 ‐ He just can't. Not now. 114 00:07:01,354 --> 00:07:03,490 ‐ What happened to him? 115 00:07:06,593 --> 00:07:09,496 ‐ He'll be fine. He just needs some time. 116 00:07:10,897 --> 00:07:13,733 ‐ I don't trust you. 117 00:07:13,733 --> 00:07:14,834 ‐ I don't need you to trust me. 118 00:07:14,834 --> 00:07:17,037 I just need you to help me pull this off. 119 00:07:17,037 --> 00:07:19,239 ‐ Tell me what's going on, or I'm walking. 120 00:07:19,239 --> 00:07:21,608 ‐ I can't. 121 00:07:21,608 --> 00:07:24,611 He needs to be the one to tell you... 122 00:07:24,611 --> 00:07:27,080 when he's ready. 123 00:07:42,963 --> 00:07:44,331 What the fuck are you doing here? 124 00:07:44,331 --> 00:07:45,498 Do you realize how risky this is? 125 00:07:45,498 --> 00:07:47,968 What if someone saw you? 126 00:07:47,968 --> 00:07:49,302 She's with me. 127 00:07:49,302 --> 00:07:50,770 Out with it. Why are you here? 128 00:07:50,770 --> 00:07:51,905 You're supposed to be across the street 129 00:07:51,905 --> 00:07:53,273 with your Deus pals. 130 00:07:53,273 --> 00:07:55,275 ‐ There's one last thing I need from you. 131 00:07:55,275 --> 00:07:57,610 ‐ Well, it's a little late in the game to be making demands. 132 00:07:57,610 --> 00:07:59,045 ‐ It's‐‐ 133 00:07:59,045 --> 00:08:01,715 it's not a demand. 134 00:08:01,715 --> 00:08:03,850 It's a favor. 135 00:08:03,850 --> 00:08:06,920 ‐ Given the danger you've put us all in just by being here, 136 00:08:06,920 --> 00:08:08,655 I hope it's worth it. 137 00:08:08,655 --> 00:08:10,623 ‐ It is. 138 00:08:16,096 --> 00:08:17,731 ‐ What's this? 139 00:08:19,833 --> 00:08:24,571 ‐ I want you to destroy Whiterose's machine. 140 00:08:24,571 --> 00:08:28,141 Everything you need to know about her project, 141 00:08:28,141 --> 00:08:30,210 it's on here. 142 00:08:32,846 --> 00:08:35,315 Promise me. 143 00:08:35,315 --> 00:08:37,517 ‐ After tonight, she'll be ruined. 144 00:08:37,517 --> 00:08:39,819 Why is this important to you? 145 00:08:42,555 --> 00:08:47,093 ‐ Because it was important to Angela. 146 00:08:47,093 --> 00:08:49,329 It's what she wanted. 147 00:08:52,032 --> 00:08:54,401 ‐ Okay. 148 00:08:54,401 --> 00:08:56,469 I promise. 149 00:09:04,044 --> 00:09:06,246 Remember, you gotta keep everyone there 150 00:09:06,246 --> 00:09:08,014 until we grab their phone numbers. 151 00:09:08,014 --> 00:09:10,683 Don't let anyone leave, especially Whiterose. 152 00:09:18,391 --> 00:09:20,460 ‐ What was that about? 153 00:09:23,763 --> 00:09:25,732 Hey. 154 00:09:25,732 --> 00:09:30,170 What the hell does Price know about Angela? 155 00:09:30,170 --> 00:09:31,538 What is going on? 156 00:09:31,538 --> 00:09:33,840 ‐ I'll fill you in, but right now, 157 00:09:33,840 --> 00:09:36,009 we gotta get started. 158 00:09:36,009 --> 00:09:39,045 We're already behind. 159 00:09:39,045 --> 00:09:41,047 In order to rob the Deus Group blind, 160 00:09:41,047 --> 00:09:42,749 we need to get access to transfer funds 161 00:09:42,749 --> 00:09:44,851 from Cyprus National Bank. 162 00:09:44,851 --> 00:09:48,388 To do that, we need every Deus asshole's phone number. 163 00:09:48,388 --> 00:09:50,457 Why? Because Darlene can then match 164 00:09:50,457 --> 00:09:52,892 each of those phone numbers to its corresponding Cyprus 165 00:09:52,892 --> 00:09:56,696 National Bank account number and initiate a transfer. 166 00:09:56,696 --> 00:09:58,231 Once she initiates the transfer, 167 00:09:58,231 --> 00:10:00,066 it'll trigger a security 2FA code 168 00:10:00,066 --> 00:10:02,769 that'll be texted to every Deus dickhead's phone. 169 00:10:02,769 --> 00:10:04,370 Then Darlene will run a script 170 00:10:04,370 --> 00:10:06,306 to automatically grab those 2FA codes, 171 00:10:06,306 --> 00:10:07,907 and transfer all their money 172 00:10:07,907 --> 00:10:10,743 before they have time to stop it. 173 00:10:15,215 --> 00:10:18,585 So, yeah, I'm worried. 174 00:10:18,585 --> 00:10:21,721 For what, though, I'm not sure. 175 00:10:21,721 --> 00:10:23,423 But whatever it is... 176 00:10:26,559 --> 00:10:28,595 It's coming. 177 00:10:38,505 --> 00:10:41,841 ‐ I can't believe Angela never told me Price was her father. 178 00:10:46,613 --> 00:10:48,882 ‐ Maybe she didn't know. 179 00:10:53,486 --> 00:10:55,555 ‐ I miss her. 180 00:10:57,590 --> 00:11:00,960 ‐ 181 00:11:00,960 --> 00:11:02,295 Darlene, I‐‐ 182 00:11:02,295 --> 00:11:03,596 ‐ No, I don't want to talk about it. 183 00:11:03,596 --> 00:11:06,266 I just... 184 00:11:06,266 --> 00:11:08,334 I just wanted to say that. 185 00:11:14,340 --> 00:11:15,808 ‐ Okay. 186 00:11:28,688 --> 00:11:30,356 Something's not right. 187 00:11:30,356 --> 00:11:33,193 No one's gone in or out of that building 188 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 other than Price. 189 00:11:40,066 --> 00:11:43,036 ‐ Wait, you think they're onto us? 190 00:11:43,036 --> 00:11:44,370 ‐ I don't know. 191 00:11:53,846 --> 00:11:58,117 ‐ I see I'm the first to arrive. 192 00:11:58,117 --> 00:12:00,520 ‐ Technically, I was first. 193 00:12:15,768 --> 00:12:17,804 ‐ You want to tell me what's going on? 194 00:12:20,039 --> 00:12:22,141 ‐ I thought we'd start with a drink. 195 00:12:24,510 --> 00:12:26,746 ‐ I'm an old man, Zhang. 196 00:12:26,746 --> 00:12:30,049 I gave up on foreplay long ago. 197 00:12:30,049 --> 00:12:31,451 Let's just skip ahead to the part 198 00:12:31,451 --> 00:12:33,786 where you try to fuck me. 199 00:12:38,358 --> 00:12:39,859 ‐ If they are onto us, 200 00:12:39,859 --> 00:12:41,361 if the Deus Group doesn't show, 201 00:12:41,361 --> 00:12:42,562 everything's we've been working on 202 00:12:42,562 --> 00:12:45,031 will be a big fucking fail. 203 00:12:45,031 --> 00:12:48,501 If Elliot were here, what would he do? 204 00:12:48,501 --> 00:12:52,038 He'd look for abnormalities, incompatibilities, 205 00:12:52,038 --> 00:12:55,441 anything that isn't adding up, any conflicts. 206 00:12:55,441 --> 00:12:56,709 ‐ What are you doing? 207 00:12:56,709 --> 00:12:57,910 ‐ Looking. 208 00:12:57,910 --> 00:13:00,580 ‐ For? ‐ I don't know yet. 209 00:13:00,580 --> 00:13:02,715 Elliot saved an image of Tyrell's phone, 210 00:13:02,715 --> 00:13:04,083 swiped all his credentials. 211 00:13:04,083 --> 00:13:05,518 If Whiterose thought something was up, 212 00:13:05,518 --> 00:13:07,220 she would've told the other members, 213 00:13:07,220 --> 00:13:09,756 including the guy she was having the meeting for. 214 00:13:13,159 --> 00:13:16,562 ‐ All you had to do was nothing, 215 00:13:16,562 --> 00:13:20,233 just sit idly by and wait for the new year to arrive, 216 00:13:20,233 --> 00:13:24,270 but you couldn't leave well enough alone. 217 00:13:26,606 --> 00:13:29,976 I wanted to let you live into retirement‐‐ 218 00:13:29,976 --> 00:13:31,778 I planned on it‐‐ 219 00:13:31,778 --> 00:13:35,348 as a gift of sorts. 220 00:13:35,348 --> 00:13:37,150 I guess you can say I always get 221 00:13:37,150 --> 00:13:40,787 swept up when it comes to the holidays. 222 00:13:40,787 --> 00:13:42,755 But then you had to be naughty. 223 00:13:42,755 --> 00:13:44,991 ‐ Come on, Zhang. 224 00:13:44,991 --> 00:13:48,594 You know I've never been the nice type. 225 00:13:48,594 --> 00:13:52,131 ‐ Let me drive. 226 00:13:52,131 --> 00:13:53,966 Maybe his calendar. 227 00:13:57,470 --> 00:13:59,972 ‐ After your abrupt resignation 228 00:13:59,972 --> 00:14:02,442 and Mr. Alderson's curious disappearance, 229 00:14:02,442 --> 00:14:04,210 it wasn't hard to figure out that you two 230 00:14:04,210 --> 00:14:05,578 were working together. 231 00:14:05,578 --> 00:14:08,047 Tell me Mr. Alderson's plan, 232 00:14:08,047 --> 00:14:09,782 and these gentlemen will take you home 233 00:14:09,782 --> 00:14:12,118 and inject you with maitotoxin. 234 00:14:12,118 --> 00:14:14,620 You will die in your sleep. 235 00:14:14,620 --> 00:14:17,557 The papers will say you passed from heart failure. 236 00:14:17,557 --> 00:14:21,194 Sad, but painless. 237 00:14:21,194 --> 00:14:24,364 Or, we could go the other way. 238 00:14:24,364 --> 00:14:26,366 You're well aware of our methods. 239 00:14:38,845 --> 00:14:41,681 ‐ So you canceled the Deus Group meeting 240 00:14:41,681 --> 00:14:46,352 based on this half‐cocked conspiracy theory of yours. 241 00:14:47,854 --> 00:14:52,392 This last‐minute change will not sit well with the others. 242 00:14:52,392 --> 00:14:54,761 ‐ Downtown near Wall Street. 243 00:14:57,630 --> 00:14:59,699 Hey, are you hearing this? 244 00:14:59,699 --> 00:15:00,833 Let's move. We gotta go. 245 00:15:00,833 --> 00:15:02,034 Do‐or‐die time. 246 00:15:02,034 --> 00:15:03,269 They're probably already inside, 247 00:15:03,269 --> 00:15:05,071 which means we'll have to find a way in 248 00:15:05,071 --> 00:15:08,207 to get a line of sight. 249 00:15:08,207 --> 00:15:10,743 ‐ Price didn't know about the venue change. 250 00:15:10,743 --> 00:15:13,045 ‐ So what? 251 00:15:13,045 --> 00:15:14,347 ‐ Why didn't they tell him? 252 00:15:14,347 --> 00:15:15,815 ‐ I don't know. 253 00:15:15,815 --> 00:15:18,117 He's persona non grata on his way out. 254 00:15:18,117 --> 00:15:19,886 Who gives a shit? 255 00:15:19,886 --> 00:15:21,354 ‐ Why the heavy security detail? 256 00:15:21,354 --> 00:15:22,688 Price is one guy. 257 00:15:22,688 --> 00:15:24,457 If they wanted to get rid of him, 258 00:15:24,457 --> 00:15:28,060 they don't need a team of Dark Army soldiers to do it. 259 00:15:34,600 --> 00:15:38,237 They're not there to kill Price. 260 00:15:38,237 --> 00:15:40,706 They're there to protect someone. 261 00:15:40,706 --> 00:15:44,110 ‐ The meeting is taking place as we speak. 262 00:15:44,110 --> 00:15:48,548 I'm sure Mr. Wellick, the new CEO of E Corp, 263 00:15:48,548 --> 00:15:51,951 is impressing everyone with his smile. 264 00:15:51,951 --> 00:15:53,786 Unfortunately, I'll be uncharacteristically 265 00:15:53,786 --> 00:15:55,121 late for the gathering, 266 00:15:55,121 --> 00:15:57,023 but I'm sure they'll understand. 267 00:15:57,023 --> 00:16:00,092 ‐ Will they? Hmm. 268 00:16:00,092 --> 00:16:02,462 I'd expect mutiny 269 00:16:02,462 --> 00:16:04,664 when they realize that Tyrell Wellick, 270 00:16:04,664 --> 00:16:06,632 your guest of honor 271 00:16:06,632 --> 00:16:09,769 and the sole purpose for the meeting, 272 00:16:09,769 --> 00:16:13,940 will not be in attendance. 273 00:16:18,978 --> 00:16:21,447 ‐ I'm gonna stay. 274 00:16:21,447 --> 00:16:23,149 ‐ What? 275 00:16:23,149 --> 00:16:24,951 ‐ You have the exploit to verify the phone numbers 276 00:16:24,951 --> 00:16:27,987 ready to go. 277 00:16:27,987 --> 00:16:29,589 ‐ No, we can't split up. 278 00:16:29,589 --> 00:16:31,591 What if something else goes wrong with the plan? 279 00:16:36,095 --> 00:16:38,431 ‐ You know, it just occurred to me. 280 00:16:38,431 --> 00:16:40,733 We've never gotten drunk together, have we? 281 00:16:44,270 --> 00:16:47,306 I think this might be a good night to start. 282 00:16:49,942 --> 00:16:52,478 What do you think? 283 00:16:52,478 --> 00:16:55,948 ‐ The plan is pointless if we don't get Whiterose, too. 284 00:16:55,948 --> 00:16:57,783 She's gotta be in there. I have to stay. 285 00:16:57,783 --> 00:17:00,152 ‐ That makes no sense. We only have one IMSI capture. 286 00:17:00,152 --> 00:17:03,022 We need to do this together. ‐ We don't have a choice. 287 00:17:03,022 --> 00:17:05,224 Now go. 288 00:17:07,727 --> 00:17:10,196 ‐ Mr. Wellick is nowhere to be found. 289 00:17:10,196 --> 00:17:11,797 We're still searching the tri‐state area‐‐ 290 00:17:11,797 --> 00:17:13,299 ‐ A waste of time. Stop. 291 00:17:13,299 --> 00:17:16,269 Tell them all to stop. 292 00:17:16,269 --> 00:17:19,238 Is this part of your plan? 293 00:17:19,238 --> 00:17:21,674 Mr. Wellick's mysterious disappearance? 294 00:17:21,674 --> 00:17:23,976 What did you do to him? 295 00:17:23,976 --> 00:17:25,478 ‐ Truthfully... 296 00:17:25,478 --> 00:17:28,147 I have no idea where Wellick is. 297 00:17:28,147 --> 00:17:30,182 He may be dead. 298 00:17:30,182 --> 00:17:31,517 Mm. 299 00:17:31,517 --> 00:17:33,853 No, no, no. Now I think of it, 300 00:17:33,853 --> 00:17:36,422 he did mention something about 301 00:17:36,422 --> 00:17:39,358 wanting to travel the great southwest 302 00:17:39,358 --> 00:17:43,563 in a '65 El Camino convertible, 303 00:17:43,563 --> 00:17:46,065 wind in his hair... 304 00:18:22,034 --> 00:18:23,703 ‐ He's beaten you! 305 00:18:25,137 --> 00:18:27,473 You lost today. 306 00:18:27,473 --> 00:18:29,108 Doesn't mean we can't fight back tomorrow, 307 00:18:29,108 --> 00:18:30,876 but right now, we have to leave 308 00:18:30,876 --> 00:18:33,779 and warn the Deus Group before this gets worse. 309 00:18:33,779 --> 00:18:36,215 ‐ We are not going anywhere. 310 00:18:40,620 --> 00:18:42,855 ‐ If you won't listen to reason, 311 00:18:42,855 --> 00:18:44,724 then I'm done. 312 00:18:47,059 --> 00:18:48,728 ‐ Whoa. 313 00:18:58,671 --> 00:19:01,173 It's bad management 314 00:19:01,173 --> 00:19:04,143 when your best employees either walk off the job, 315 00:19:04,143 --> 00:19:07,013 or blow their brains out. 316 00:19:28,234 --> 00:19:30,803 ‐ Fuck am I gonna get in there? 317 00:19:50,356 --> 00:19:51,457 ‐ Perimeter is secure. 318 00:19:51,457 --> 00:19:53,459 Make sure these doors stay locked 319 00:19:53,459 --> 00:19:54,994 the rest of the evening. 320 00:19:54,994 --> 00:19:58,864 ‐ Goddamn. Christmas Day? This better be good. 321 00:19:58,864 --> 00:20:00,800 ‐ Yeah, he's a dickwad, but a total and complete 322 00:20:00,800 --> 00:20:02,468 shutdown of Muslims entering the United States... 323 00:20:02,468 --> 00:20:05,971 ‐ That runaround for tonight's location details... 324 00:20:05,971 --> 00:20:07,673 ‐ Iraq's a proper mess. 325 00:20:07,673 --> 00:20:09,075 Deus needs to get its giant dick 326 00:20:09,075 --> 00:20:10,876 out of that sand sooner than later. 327 00:20:10,876 --> 00:20:12,445 ‐ Rousseff is fucked. 328 00:20:12,445 --> 00:20:16,048 He did it to himself. Or was that us? 329 00:20:16,048 --> 00:20:17,783 ‐ How are you, my friend? 330 00:20:17,783 --> 00:20:20,953 ‐ Just came off an 11‐hour flight on Christmas Day. 331 00:20:20,953 --> 00:20:23,255 ‐ Ah. ‐ My wife is furious. 332 00:20:23,255 --> 00:20:25,391 And my girlfriend? 333 00:20:25,391 --> 00:20:28,094 She won't return my phone calls. 334 00:20:28,094 --> 00:20:30,830 Whatever Zhang has planned better be good. 335 00:20:30,830 --> 00:20:32,398 ‐ Couldn't agree more. 336 00:20:32,398 --> 00:20:36,068 ‐ Evening, gentlemen. Hors d'oeuvres? 337 00:20:36,068 --> 00:20:39,138 ‐ Speaking of, where is our host? 338 00:21:24,216 --> 00:21:25,217 ‐ Back inside. 339 00:21:25,217 --> 00:21:27,887 This entrance is off limits tonight. 340 00:21:29,655 --> 00:21:31,724 Go. 341 00:21:43,903 --> 00:21:46,539 ‐ There's no fucking way. 342 00:22:52,104 --> 00:22:54,907 ‐ Well? Who is it? 343 00:23:03,349 --> 00:23:05,150 Hello? 344 00:23:05,150 --> 00:23:07,720 ‐ That sure as hell doesn't sound like Price. 345 00:23:07,720 --> 00:23:10,022 ‐ Mr. Alderson. 346 00:23:10,022 --> 00:23:11,991 It's good to hear your voice. 347 00:23:11,991 --> 00:23:15,494 I was hoping we could talk in person. 348 00:23:15,494 --> 00:23:18,497 ‐ You once told me that we'd never see each other again. 349 00:23:18,497 --> 00:23:20,466 What makes you want to see me now? 350 00:23:20,466 --> 00:23:23,669 ‐ Call it a change of mind. 351 00:23:23,669 --> 00:23:25,271 A realization. 352 00:23:27,306 --> 00:23:29,174 ‐ Nah. 353 00:23:29,174 --> 00:23:31,844 If I'm hearing your voice on the other end of this call, 354 00:23:31,844 --> 00:23:34,313 I'm good. 355 00:23:34,313 --> 00:23:37,316 ‐ And what does that mean? 356 00:23:37,316 --> 00:23:38,817 ‐ You'll know soon enough. 357 00:23:41,320 --> 00:23:43,389 ‐ A proposal. 358 00:23:43,389 --> 00:23:45,457 You stop whatever it is you're planning, 359 00:23:45,457 --> 00:23:47,359 and I give you information that will prove to be 360 00:23:47,359 --> 00:23:49,328 very valuable to you. 361 00:23:49,328 --> 00:23:51,230 ‐ You think I'm gonna trust you? 362 00:23:51,230 --> 00:23:54,066 ‐ Let me earn your trust by sharing first. 363 00:23:54,066 --> 00:23:56,635 It is about your friend... 364 00:23:56,635 --> 00:23:58,304 Angela. 365 00:24:02,675 --> 00:24:05,577 ‐ What about her? ‐ You see, Elliot... 366 00:24:07,479 --> 00:24:10,115 You think Angela's dead, 367 00:24:10,115 --> 00:24:11,684 but she's not. 368 00:24:18,524 --> 00:24:20,659 ‐ You sent me a picture of her dead body, 369 00:24:20,659 --> 00:24:22,461 you sick fucking fuck. 370 00:24:22,461 --> 00:24:26,165 ‐ And you believe what most people believe? 371 00:24:26,165 --> 00:24:30,035 Only what is right in front of you? 372 00:24:30,035 --> 00:24:32,104 I expected more from you. 373 00:24:32,104 --> 00:24:34,807 ‐ You think I'm gonna believe this bullshit? 374 00:24:34,807 --> 00:24:37,576 You killed her. Angela's dead. 375 00:24:37,576 --> 00:24:39,878 ‐ No, Elliot. 376 00:24:39,878 --> 00:24:42,114 Angela's alive. 377 00:24:44,049 --> 00:24:46,051 And if you allow me, 378 00:24:46,051 --> 00:24:48,887 I can take you to her. 379 00:24:48,887 --> 00:24:51,523 Would you like that, Elliot? 380 00:24:51,523 --> 00:24:54,393 Would you like to see Angela again? 381 00:24:54,393 --> 00:24:57,463 To hear her voice? 382 00:24:57,463 --> 00:25:00,232 To hold her hand? 383 00:25:10,242 --> 00:25:12,811 Elliot, are you there? 384 00:25:23,922 --> 00:25:26,725 ‐ Yes. 385 00:25:29,461 --> 00:25:32,865 ‐ I know you have regrets, Elliot, 386 00:25:32,865 --> 00:25:35,300 and pain. 387 00:25:35,300 --> 00:25:37,069 I know there are things in your life 388 00:25:37,069 --> 00:25:39,538 you wish were different, just the same as Angela, 389 00:25:39,538 --> 00:25:44,043 and I can show you a way that you can make it all go away, 390 00:25:44,043 --> 00:25:45,444 just as I did for her. 391 00:25:45,444 --> 00:25:46,979 You can reset everything 392 00:25:46,979 --> 00:25:49,081 and live in the world you deserve, 393 00:25:49,081 --> 00:25:52,117 a world without all the pain you're carrying, 394 00:25:52,117 --> 00:25:55,721 without your past, without your regrets. 395 00:25:55,721 --> 00:25:57,823 Please, Elliot. 396 00:25:57,823 --> 00:26:00,092 Let me show you the world 397 00:26:00,092 --> 00:26:03,095 that I showed your closest friend. 398 00:26:12,271 --> 00:26:14,506 ‐ I saw what you did to her 399 00:26:14,506 --> 00:26:16,775 before you killed her. 400 00:26:18,644 --> 00:26:22,281 That wasn't Angela. You used her. 401 00:26:22,281 --> 00:26:24,983 You turned her into someone else. 402 00:26:24,983 --> 00:26:28,387 ‐ Then don't take my word for it. 403 00:26:28,387 --> 00:26:31,323 Ask her yourself. 404 00:26:33,859 --> 00:26:35,861 Elliot, 405 00:26:35,861 --> 00:26:39,298 we don't have to fight like this anymore. 406 00:26:39,298 --> 00:26:42,134 Let's finally make peace with each other, 407 00:26:42,134 --> 00:26:45,504 as we were always meant to do. 408 00:26:48,373 --> 00:26:50,742 Let go of the anger and the hatred 409 00:26:50,742 --> 00:26:52,845 you've built up towards me. 410 00:26:52,845 --> 00:26:56,381 Understand I've only wished to help. 411 00:26:56,381 --> 00:26:59,451 ‐ Here's the thing. 412 00:26:59,451 --> 00:27:03,555 I don't need help right now. 413 00:27:03,555 --> 00:27:05,591 You do. 414 00:27:18,337 --> 00:27:19,972 ‐ Good evening, people of Earth. 415 00:27:19,972 --> 00:27:21,874 We are fsociety. 416 00:27:21,874 --> 00:27:23,742 We have risen from the ashes 417 00:27:23,742 --> 00:27:26,545 to bring you a Christmas miracle, 418 00:27:26,545 --> 00:27:31,183 a miracle that will finally reveal our true nemesis. 419 00:27:31,183 --> 00:27:35,154 The secret club running the world is the Deus Group, 420 00:27:35,154 --> 00:27:36,989 a clandestine collection 421 00:27:36,989 --> 00:27:39,825 of the world's richest and most powerful people. 422 00:27:39,825 --> 00:27:43,795 Deus Group, we know you, and we know what you do. 423 00:27:43,795 --> 00:27:47,232 And tonight, the whole world will learn about you. 424 00:27:47,232 --> 00:27:48,767 Most of you watching have never heard 425 00:27:48,767 --> 00:27:50,736 the name Deus Group. 426 00:27:50,736 --> 00:27:53,438 That's because they've worked hard to keep it that way. 427 00:27:53,438 --> 00:27:56,041 To begin to understand their reach, 428 00:27:56,041 --> 00:27:59,611 to see the evil crimes they're responsible for, 429 00:27:59,611 --> 00:28:00,812 click on the link below 430 00:28:00,812 --> 00:28:03,015 to download all their private files. 431 00:28:03,015 --> 00:28:06,051 And if you'd like to meet the despicable individuals 432 00:28:06,051 --> 00:28:08,220 who have co‐opted your lives for profit, 433 00:28:08,220 --> 00:28:10,722 come meet them now in person 434 00:28:10,722 --> 00:28:14,526 while they wine and dine at Cipriani. 435 00:28:14,526 --> 00:28:19,097 I am sure they'd appreciate the visit. 436 00:28:19,097 --> 00:28:21,466 Deus Group, you have been owned. 437 00:28:21,466 --> 00:28:24,403 Fsociety and the world will cheer 438 00:28:24,403 --> 00:28:27,573 as we watch your black hearts stop beating. 439 00:28:27,573 --> 00:28:29,241 This is not a warning. 440 00:28:29,241 --> 00:28:31,343 This is the beginning of the end. 441 00:28:31,343 --> 00:28:33,645 We are fsociety. 442 00:28:36,114 --> 00:28:39,151 ‐ 443 00:28:47,626 --> 00:28:48,961 ‐ Hey. 444 00:28:48,961 --> 00:28:50,295 ‐ Did you see the video? 445 00:28:50,295 --> 00:28:51,496 ‐ Yeah. 446 00:28:51,496 --> 00:28:52,364 ‐ Hopefully, that'll do the trick 447 00:28:52,364 --> 00:28:54,866 to smoke these fuckers out. 448 00:28:54,866 --> 00:28:56,668 Did you find Whiterose? 449 00:28:56,668 --> 00:28:59,171 ‐ Yeah. I talked to her. 450 00:28:59,171 --> 00:29:01,506 ‐ You what? Jesus Christ. 451 00:29:01,506 --> 00:29:03,075 You were supposed to hack her phone, 452 00:29:03,075 --> 00:29:05,477 not call it. 453 00:29:05,477 --> 00:29:07,479 ‐ It was only for a second. 454 00:29:07,479 --> 00:29:08,780 But it was Price's phone, 455 00:29:08,780 --> 00:29:11,817 so we still need to get Whiterose's number. 456 00:29:15,187 --> 00:29:16,989 ‐ Are you okay? 457 00:29:20,025 --> 00:29:23,595 ‐ I don't know. 458 00:29:23,595 --> 00:29:26,031 I don't know anymore. 459 00:29:34,139 --> 00:29:36,108 ‐ Hey, Elliot? 460 00:29:42,681 --> 00:29:44,850 I'm glad you're back. 461 00:29:59,965 --> 00:30:01,400 ‐ I gotta go. 462 00:30:01,400 --> 00:30:02,601 ‐ What happened? 463 00:30:02,601 --> 00:30:03,735 ‐ There's a cell tower. 464 00:30:03,735 --> 00:30:05,304 If I can see traffic on that tower‐‐ 465 00:30:05,304 --> 00:30:06,705 ‐ No, I mean‐‐ 466 00:30:06,705 --> 00:30:10,342 ‐ We can't get past her security and into the hotel. 467 00:30:10,342 --> 00:30:11,943 We need her phone number. 468 00:30:11,943 --> 00:30:13,645 ‐ Hey. 469 00:30:13,645 --> 00:30:15,447 Are you gonna be okay? 470 00:30:15,447 --> 00:30:16,381 ‐ Only way this works is if we hit their accounts 471 00:30:16,381 --> 00:30:17,716 at the same time. 472 00:30:17,716 --> 00:30:19,751 If the other members get the 2FA codes first, 473 00:30:19,751 --> 00:30:21,353 they'll alert Whiterose. 474 00:30:21,353 --> 00:30:22,587 Just keep them in your line of sight. 475 00:30:22,587 --> 00:30:25,757 I'll let you know when I've got it. 476 00:30:35,967 --> 00:30:38,370 ‐ Sergey, you have to trust me. 477 00:30:38,370 --> 00:30:41,707 We will get through this. Everything will be all right. 478 00:30:41,707 --> 00:30:44,109 Oh, don't listen to that Mason. 479 00:30:44,109 --> 00:30:46,478 The man is an absolute buffoon. 480 00:30:46,478 --> 00:30:49,681 No, no, don't leave. Don't go outside. 481 00:30:49,681 --> 00:30:52,718 Tell everyone to remain, Sergey. 482 00:31:00,459 --> 00:31:02,427 Sergey? 483 00:31:02,427 --> 00:31:03,795 Hello? 484 00:31:03,795 --> 00:31:05,664 Hello? 485 00:31:11,937 --> 00:31:13,338 So that's it. 486 00:31:13,338 --> 00:31:14,606 So that's your big move! 487 00:31:14,606 --> 00:31:16,975 You think that I can't survive being doxxed? 488 00:31:16,975 --> 00:31:19,244 ‐ I have no idea. 489 00:31:20,879 --> 00:31:22,614 I'm as curious as you. 490 00:32:29,714 --> 00:32:31,149 ‐ Hello? 491 00:32:53,338 --> 00:32:54,673 ‐ 492 00:32:54,673 --> 00:32:56,007 ‐ Come on! 493 00:33:01,179 --> 00:33:02,981 ‐ I can't do anything about it. Look. It's not working. 494 00:33:02,981 --> 00:33:05,350 Obviously, it's not working. 495 00:34:31,236 --> 00:34:33,004 Shit. ‐ Private event tonight. 496 00:34:33,004 --> 00:34:35,807 You can't be here. Everyone, back it up. 497 00:35:01,132 --> 00:35:02,934 ‐ A short time ago, fsociety resurfaced 498 00:35:02,934 --> 00:35:05,270 with a new video, and while the contents 499 00:35:05,270 --> 00:35:07,639 of that video remain largely unconfirmed, 500 00:35:07,639 --> 00:35:09,074 it focuses entirely 501 00:35:09,074 --> 00:35:11,042 on an international investment firm, 502 00:35:11,042 --> 00:35:12,844 the Deus Group. 503 00:35:31,396 --> 00:35:34,299 It's a collection of powerful men whom fsociety claims 504 00:35:34,299 --> 00:35:36,534 to be guilty of international crimes, 505 00:35:36,534 --> 00:35:39,504 and as you can see behind me, onlookers have gathered 506 00:35:39,504 --> 00:35:40,739 with hopes of catching a glimpse 507 00:35:40,739 --> 00:35:42,240 of any Deus Group members. 508 00:35:56,855 --> 00:35:59,391 ‐ Just got into the cell tower. 509 00:36:38,897 --> 00:36:41,666 ‐ All this over a little pipsqueak in a hoodie. 510 00:36:53,945 --> 00:36:55,680 ‐ Where are we at, kiddo? 511 00:36:55,680 --> 00:36:56,748 ‐ I've got a bunch of numbers. 512 00:36:56,748 --> 00:36:59,250 I just can't tell if any of them are hers. 513 00:36:59,250 --> 00:37:02,287 ‐ Truth be told, I never liked Mr. Alderson‐‐ 514 00:37:02,287 --> 00:37:06,725 his anxious demeanor, his juvenile anger. 515 00:37:06,725 --> 00:37:08,560 But... 516 00:37:08,560 --> 00:37:12,263 he does bring something to the table‐‐ 517 00:37:12,263 --> 00:37:14,899 well, for me. 518 00:37:35,720 --> 00:37:38,790 ‐ Mr. Alderson is the only person I believe 519 00:37:38,790 --> 00:37:43,928 actually able to hurt you... 520 00:38:09,287 --> 00:38:11,089 Truly hurt you. 521 00:38:13,658 --> 00:38:16,528 And clearly, 522 00:38:16,528 --> 00:38:18,763 you believe it, too. 523 00:38:33,711 --> 00:38:35,914 ‐ Come on. 524 00:38:40,518 --> 00:38:43,555 ‐ Why do we have to cut these things so goddamn close? 525 00:39:06,411 --> 00:39:09,013 ‐ What are you doing? 526 00:39:10,982 --> 00:39:13,017 ‐ Peaceful out here. 527 00:39:14,686 --> 00:39:17,155 Cold winter air. 528 00:39:29,667 --> 00:39:33,171 ‐ Are you really going to make me force you into the car? 529 00:39:42,080 --> 00:39:44,916 ‐ You know, I almost let myself believe you... 530 00:39:46,918 --> 00:39:50,455 When you said Angela was still alive. 531 00:39:50,455 --> 00:39:52,357 I know what kind of conman you are, 532 00:39:52,357 --> 00:39:54,792 how you operate. 533 00:39:54,792 --> 00:39:56,895 Even though I saw your men 534 00:39:56,895 --> 00:40:00,098 drag her dead body away, 535 00:40:00,098 --> 00:40:03,001 I still wanted to believe what you were saying. 536 00:40:22,787 --> 00:40:24,822 When you spoke to Mr. Alderson, 537 00:40:24,822 --> 00:40:29,227 I felt the power of your promise. 538 00:40:37,568 --> 00:40:39,504 And all I could think is, well... 539 00:40:39,504 --> 00:40:43,608 maybe that's what my daughter thought when you came to her. 540 00:40:50,949 --> 00:40:54,652 The desperation to have all her pain go away, 541 00:40:54,652 --> 00:40:57,088 to have her past rewritten‐‐ 542 00:40:57,088 --> 00:40:59,424 and that's why it works, right? 543 00:41:09,500 --> 00:41:12,437 The one thing every person has: 544 00:41:12,437 --> 00:41:14,639 regret. 545 00:41:14,639 --> 00:41:16,708 You weaponize that, 546 00:41:16,708 --> 00:41:19,877 and then you use that weapon against them 547 00:41:19,877 --> 00:41:21,546 to destroy them. 548 00:41:21,546 --> 00:41:23,881 But here's the thing I've realized as of late. 549 00:41:23,881 --> 00:41:25,817 With Angela‐‐ 550 00:41:25,817 --> 00:41:27,452 didn't work. 551 00:41:32,290 --> 00:41:34,525 Angela lives on 552 00:41:34,525 --> 00:41:38,496 in the lives of the people who love her. 553 00:41:38,496 --> 00:41:39,697 And that love... 554 00:41:39,697 --> 00:41:44,969 that love fuels their unwavering resolve 555 00:41:44,969 --> 00:41:48,406 to turn the tables to destroy you. 556 00:42:03,388 --> 00:42:06,257 You just remember, Zhang. 557 00:42:06,257 --> 00:42:09,327 You did all this to yourself. 558 00:42:13,398 --> 00:42:16,834 ‐ You should take your own advice, Phillip. 559 00:42:16,834 --> 00:42:19,303 Accept your truth. 560 00:42:21,606 --> 00:42:24,208 It's over. 561 00:42:26,344 --> 00:42:29,347 ‐ Yeah. 562 00:42:29,347 --> 00:42:31,883 Yes. 563 00:42:31,883 --> 00:42:34,886 I suppose it is. 564 00:42:45,930 --> 00:42:48,199 ‐ It happened. 565 00:42:53,371 --> 00:42:56,507 It actually happened. 566 00:42:58,743 --> 00:43:00,645 ‐ What? 567 00:43:00,645 --> 00:43:04,015 ‐ Something wrong, old sport? 568 00:43:07,151 --> 00:43:08,986 ‐ What is this? 569 00:43:08,986 --> 00:43:12,323 ‐ Well, if it's what I think it is, 570 00:43:12,323 --> 00:43:15,326 we're all broke. 571 00:43:15,326 --> 00:43:17,628 ‐ No. 572 00:43:17,628 --> 00:43:20,665 That's impossible. 573 00:43:20,665 --> 00:43:22,900 ‐ Apparently not. 574 00:43:27,972 --> 00:43:29,774 ‐ Where is it, Phillip? 575 00:43:29,774 --> 00:43:32,076 Where is my fucking money? 576 00:43:38,149 --> 00:43:40,351 ‐ Gone. 577 00:43:43,788 --> 00:43:44,922 ‐ No. ‐ I warned you. 578 00:43:44,922 --> 00:43:48,326 I told you long ago. I'm a mercenary. 579 00:43:48,326 --> 00:43:51,662 I'd rather see you lose than win myself. 580 00:43:51,662 --> 00:43:53,064 ‐ That can't be. ‐ Finally. 581 00:43:53,064 --> 00:43:57,502 I found a way to take what's most important to you. 582 00:43:57,502 --> 00:43:59,704 ‐ No, no. 583 00:43:59,704 --> 00:44:02,940 ‐ Your project, 584 00:44:02,940 --> 00:44:05,343 your dream 585 00:44:05,343 --> 00:44:08,479 of another world‐‐ 586 00:44:08,479 --> 00:44:10,982 it's as good as dead. 587 00:44:17,855 --> 00:44:21,125 Think of it this way, Zhang. 588 00:44:21,125 --> 00:44:25,196 You didn't lose the game. 589 00:44:25,196 --> 00:44:27,999 You just ran out of time. 590 00:44:35,273 --> 00:44:38,276 ‐ 591 00:44:55,660 --> 00:44:59,664 ‐ And like that... 592 00:44:59,664 --> 00:45:02,700 Rome falls. 593 00:45:02,700 --> 00:45:05,503 No more Deus Group. 594 00:45:05,503 --> 00:45:09,507 No more top 1% of the top 1%. 595 00:45:11,042 --> 00:45:14,378 No more controlling every piece of our lives. 596 00:45:20,084 --> 00:45:24,589 No more playing God without permission. 597 00:45:24,589 --> 00:45:26,424 We took them down. 598 00:45:27,758 --> 00:45:29,327 All of them. 599 00:46:03,160 --> 00:46:04,895 ‐ FBI. Open the door. 600 00:46:06,731 --> 00:46:08,866 We have a warrant. 601 00:46:11,402 --> 00:46:14,105 Minister Zhang, we have a warrant. 602 00:46:15,506 --> 00:46:17,475 FBI. 603 00:46:18,476 --> 00:46:20,544 Open the door. 604 00:46:24,148 --> 00:46:25,950 Minister Zhang, come out. 605 00:46:25,950 --> 00:46:28,586 We have a warrant for your arrest. 606 00:46:34,325 --> 00:46:36,594 Minister Zhang. 607 00:46:39,430 --> 00:46:42,867 Minister Zhang, we're coming in. 608 00:46:42,867 --> 00:46:46,604 Three, two, one, execute, execute, execute. 608 00:46:47,305 --> 00:46:53,442 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.