All language subtitles for Mr Robot Edited S04 E09_XXX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,135 --> 00:00:02,627 I'm a mercenary. I don't play fair. 2 00:00:02,712 --> 00:00:06,162 I would rather see you lose than win myself. 3 00:00:06,247 --> 00:00:08,538 The Deus Group. We can take them all down. 4 00:00:08,622 --> 00:00:09,923 Just need their phone numbers. 5 00:00:10,007 --> 00:00:11,344 Get them all in a room together. 6 00:00:11,428 --> 00:00:12,363 I'm resigning. 7 00:00:12,447 --> 00:00:14,504 We've been waiting for Elliot Alderson's next move, 8 00:00:14,588 --> 00:00:15,615 and this could be it. 9 00:00:15,699 --> 00:00:17,771 We will not wait for them to make a mistake. 10 00:00:17,855 --> 00:00:20,748 Arrange a Deus Group meeting to confirm a successor... 11 00:00:20,832 --> 00:00:21,773 Wellick. 12 00:00:21,857 --> 00:00:23,770 Make sure you take care of Whiterose. 13 00:00:26,404 --> 00:00:29,629 We got the access we needed to transfer the money from the bank's site. 14 00:00:29,714 --> 00:00:30,770 We can rob them blind. 15 00:00:30,854 --> 00:00:31,971 This is all my fault. 16 00:00:32,055 --> 00:00:33,398 You want to help me? 17 00:00:33,482 --> 00:00:35,400 Go find Elliot, and take them down. 18 00:00:35,485 --> 00:00:36,530 I own everything. 19 00:00:36,614 --> 00:00:38,868 Every bribe, blackmail, extortion, 20 00:00:38,952 --> 00:00:40,535 everything will go public. 21 00:00:40,654 --> 00:00:43,069 Mr Alderson, he's too much of a liability. 22 00:00:43,154 --> 00:00:45,420 If we kill him, his shipping hack dies with him. 23 00:00:45,505 --> 00:00:48,478 It's time he learns we're on the same side. 24 00:00:48,563 --> 00:00:50,589 See? They all came back. 25 00:00:50,673 --> 00:00:51,873 Everyone's okay again. 26 00:00:51,957 --> 00:00:54,596 Angela, whatever Whiterose told you is a lie. 27 00:00:54,680 --> 00:00:56,521 I know it's possible. I've seen it. 28 00:00:56,605 --> 00:00:59,118 I don't know if I can go through with the hack anymore. 29 00:00:59,202 --> 00:01:00,161 Look at me. 30 00:01:00,245 --> 00:01:03,317 I am not the one Darlene talked to. 31 00:01:04,956 --> 00:01:06,004 You shouldn't be sitting there. 32 00:01:06,088 --> 00:01:07,427 -That's not your seat. -Why? 33 00:01:07,512 --> 00:01:09,737 They're not ready yet, we need to wait. 34 00:02:05,023 --> 00:02:06,185 How is he? 35 00:02:08,182 --> 00:02:10,160 It's not going to happen today. 36 00:02:11,469 --> 00:02:12,719 There's no point in waiting here now. 37 00:02:18,633 --> 00:02:20,102 We aren't going anywhere. 38 00:02:20,962 --> 00:02:23,170 You know where he is. You need to bring him here. 39 00:02:23,966 --> 00:02:25,370 It's not that simple. 40 00:02:26,509 --> 00:02:28,598 We're gonna have to help him through this. 41 00:02:31,217 --> 00:02:32,364 Mom. 42 00:02:32,833 --> 00:02:35,300 Maybe we should just tell him now. 43 00:02:38,945 --> 00:02:40,237 About everything. 44 00:02:43,275 --> 00:02:45,358 Then Elliot will be okay. 45 00:02:46,224 --> 00:02:47,343 Right? 46 00:03:02,222 --> 00:03:03,751 I'm telling you. 47 00:03:03,835 --> 00:03:05,188 He's not ready. 48 00:03:06,352 --> 00:03:08,132 When will he be ready? 49 00:03:10,750 --> 00:03:12,724 You've let this go on far too long. 50 00:03:12,808 --> 00:03:14,450 It's a little more complicated than that. 51 00:03:14,534 --> 00:03:16,160 I didn't know everything that was happening. 52 00:03:16,244 --> 00:03:17,629 That's a lie. 53 00:03:17,713 --> 00:03:19,459 You've been part of these shenanigans from the beginning. 54 00:03:19,543 --> 00:03:20,506 You encourage it. 55 00:03:20,590 --> 00:03:22,316 Okay, okay. Just stop. 56 00:03:22,979 --> 00:03:24,826 Yes, I'll admit it. 57 00:03:25,897 --> 00:03:27,055 I did. 58 00:03:28,086 --> 00:03:29,775 I never thought he'd take things this far. 59 00:03:29,859 --> 00:03:31,608 There's nothing I can do now. 60 00:03:32,813 --> 00:03:34,400 Just talk to him. 61 00:03:35,855 --> 00:03:38,139 We have to finish his mission. 62 00:03:38,223 --> 00:03:39,505 Once the hack is done, 63 00:03:39,589 --> 00:03:41,190 maybe then I can get through to him. 64 00:03:43,358 --> 00:03:44,910 And how are you gonna do that? 65 00:03:47,914 --> 00:03:49,974 I'm gonna show him what he did. 66 00:03:57,174 --> 00:03:59,192 And if it doesn't work? 67 00:04:05,530 --> 00:04:07,489 We can't go on like this. 68 00:04:09,600 --> 00:04:11,344 And that poor boy. 69 00:04:12,412 --> 00:04:14,420 We may lose him forever. 70 00:04:15,677 --> 00:04:17,134 For God's sake, he hasn't woken up since... 71 00:04:17,218 --> 00:04:18,884 That's not true. 72 00:04:21,332 --> 00:04:22,374 Darlene. 73 00:04:23,523 --> 00:04:26,244 She said they talked two months ago. 74 00:04:27,490 --> 00:04:29,161 He woke up for her... 75 00:04:32,264 --> 00:04:34,997 Which means she might be the one who could help us. 76 00:04:42,430 --> 00:04:48,681 = MR ROBOT 77 00:05:10,769 --> 00:05:12,746 Great. You decided to show. 78 00:05:15,245 --> 00:05:18,245 I know. You weren't expecting me. 79 00:05:18,593 --> 00:05:20,859 But I'm here for Elliot, same as you. 80 00:05:21,704 --> 00:05:24,022 What can you expect after what happened? 81 00:05:24,998 --> 00:05:26,833 Life throws you an error code like that, 82 00:05:26,917 --> 00:05:30,039 you don't have the luxury of a fucking pop-up explanation. 83 00:05:30,512 --> 00:05:32,481 So what are you supposed to do? 84 00:05:32,565 --> 00:05:34,451 Move on without answers, 85 00:05:34,535 --> 00:05:37,456 or stay down and drive yourself crazy with questions? 86 00:05:37,869 --> 00:05:40,956 That's where Elliot is, mired in conflict. 87 00:05:41,530 --> 00:05:43,286 And that's why I'm here. 88 00:05:43,370 --> 00:05:44,870 How we doing? 89 00:05:45,977 --> 00:05:48,856 Got line of sight on the IMSI catcher to the front door. 90 00:05:48,940 --> 00:05:51,123 Deus members should be arriving soon. 91 00:05:51,207 --> 00:05:53,249 Where the fuck have you been? 92 00:05:54,291 --> 00:05:55,528 Got held up. 93 00:05:57,102 --> 00:05:59,515 What kind of answer is that? 94 00:05:59,623 --> 00:06:00,851 You had me worried. 95 00:06:00,935 --> 00:06:02,788 I told you the Dark Army is looking for you. 96 00:06:02,872 --> 00:06:04,448 The day didn't go exactly as planned. 97 00:06:04,532 --> 00:06:07,239 Cut me some slack, okay? Things went a little sideways. 98 00:06:08,033 --> 00:06:10,947 Oh, really? Is that so? 99 00:06:11,207 --> 00:06:14,182 Things went a little sideways for you, huh? 100 00:06:14,266 --> 00:06:15,978 You want to hear about the fucking night I've had? 101 00:06:16,062 --> 00:06:18,531 This isn't a pissing contest, sweetheart. 102 00:06:23,876 --> 00:06:25,803 Let's just get back to work. 103 00:06:32,528 --> 00:06:33,966 What the fuck are you doing? 104 00:06:37,352 --> 00:06:38,377 Why are you here? 105 00:06:39,730 --> 00:06:41,043 Where is he? 106 00:06:45,604 --> 00:06:47,491 You don't want him here right now. 107 00:06:47,575 --> 00:06:49,721 Why the fuck not? 108 00:06:49,805 --> 00:06:51,888 He just can't. Not now. 109 00:06:54,461 --> 00:06:55,957 What happened to him? 110 00:06:59,628 --> 00:07:02,474 -He'll be fine. -He just needs some time. 111 00:07:04,030 --> 00:07:05,516 I don't trust you. 112 00:07:07,079 --> 00:07:08,417 I don't need you to trust me. 113 00:07:08,501 --> 00:07:10,193 I just need you to help me pull this off. 114 00:07:10,277 --> 00:07:12,042 Tell me what's going on, or I'm walking. 115 00:07:12,126 --> 00:07:13,412 I can't. 116 00:07:14,796 --> 00:07:16,735 He needs to be the one to tell you... 117 00:07:17,548 --> 00:07:18,728 ...when he's ready. 118 00:07:36,179 --> 00:07:37,393 What the fuck are you doing here? 119 00:07:37,477 --> 00:07:38,527 Do you realize how risky this is? 120 00:07:38,611 --> 00:07:39,901 What if someone saw you? 121 00:07:41,158 --> 00:07:42,585 She's with me. 122 00:07:42,669 --> 00:07:44,197 Out with it. Why are you here? 123 00:07:44,281 --> 00:07:46,167 You're supposed to be across the street with your Deus pals. 124 00:07:46,251 --> 00:07:48,429 There's one last thing I need from you. 125 00:07:48,513 --> 00:07:50,457 Well, it's a little late in the game to be making demands. 126 00:07:50,541 --> 00:07:51,735 It's... 127 00:07:52,064 --> 00:07:53,356 It's not a demand. 128 00:07:55,060 --> 00:07:56,470 It's a favor. 129 00:07:56,844 --> 00:08:00,039 Given the danger you've put us all in just by being here, 130 00:08:00,123 --> 00:08:01,683 I hope it's worth it. 131 00:08:01,768 --> 00:08:03,123 It is. 132 00:08:09,238 --> 00:08:10,524 What's this? 133 00:08:12,877 --> 00:08:15,993 I want you to destroy Whiterose's machine. 134 00:08:17,689 --> 00:08:20,784 Everything you need to know about her project, 135 00:08:21,289 --> 00:08:22,633 it's on here. 136 00:08:25,959 --> 00:08:27,334 Promise me. 137 00:08:28,413 --> 00:08:30,572 After tonight, she'll be ruined. 138 00:08:30,656 --> 00:08:32,400 Why is this important to you? 139 00:08:35,841 --> 00:08:37,799 Because it was important to Angela. 140 00:08:40,186 --> 00:08:41,543 It's what she wanted. 141 00:08:45,082 --> 00:08:46,374 Okay. 142 00:08:47,538 --> 00:08:48,973 I promise. 143 00:08:57,133 --> 00:09:01,206 Remember, you gotta keep everyone there until we grab their phone numbers. 144 00:09:01,290 --> 00:09:03,755 Don't let anyone leave, especially Whiterose. 145 00:09:11,526 --> 00:09:13,002 What was that about? 146 00:09:16,840 --> 00:09:17,995 Hey. 147 00:09:18,806 --> 00:09:21,175 What the hell does Price know about Angela? 148 00:09:23,549 --> 00:09:24,816 What is going on? 149 00:09:24,900 --> 00:09:29,069 I'll fill you in, but right now, we gotta get started. 150 00:09:29,153 --> 00:09:31,103 We're already behind. 151 00:09:32,211 --> 00:09:34,069 In order to rob the Deus Group blind, 152 00:09:34,153 --> 00:09:38,008 we need to get access to transfer funds from Cyprus National Bank. 153 00:09:38,092 --> 00:09:41,221 To do that, we need every Deus asshole's phone number. 154 00:09:41,548 --> 00:09:44,690 Why? Because Darlene can then match each of those phone numbers... 155 00:09:44,781 --> 00:09:47,408 to its corresponding Cyprus National Bank account number... 156 00:09:47,492 --> 00:09:48,914 ...and initiate a transfer. 157 00:09:49,814 --> 00:09:51,477 Once she initiates the transfer, 158 00:09:51,561 --> 00:09:53,427 it'll trigger a security 2FA code... 159 00:09:53,511 --> 00:09:55,815 ...that'll be texted to every Deus dickhead's phone. 160 00:09:55,900 --> 00:09:59,357 Then Darlene will run a script to automatically grab those 2FA codes, 161 00:09:59,441 --> 00:10:02,474 and transfer all their money before they have time to stop it. 162 00:10:08,307 --> 00:10:09,887 So, yeah, I'm worried. 163 00:10:11,785 --> 00:10:13,844 For what, though, I'm not sure. 164 00:10:15,246 --> 00:10:17,011 But whatever it is... 165 00:10:19,681 --> 00:10:20,981 It's coming. 166 00:10:29,544 --> 00:10:32,602 I can't believe Angela never told me Price was her father. 167 00:10:37,677 --> 00:10:39,410 Maybe she didn't know. 168 00:10:44,482 --> 00:10:46,026 I miss her. 169 00:10:52,368 --> 00:10:53,454 Darlene, I... 170 00:10:53,539 --> 00:10:55,613 No, I don't want to talk about it. I just... 171 00:10:57,322 --> 00:10:58,972 I just wanted to say that. 172 00:11:05,678 --> 00:11:06,908 Okay. 173 00:11:19,836 --> 00:11:21,354 Something's not right. 174 00:11:21,883 --> 00:11:25,994 No one's gone in or out of that building other than Price. 175 00:11:31,165 --> 00:11:32,557 Wait, you think they're onto us? 176 00:11:34,064 --> 00:11:35,280 I don't know. 177 00:11:44,994 --> 00:11:47,119 I see I'm the first to arrive. 178 00:11:49,127 --> 00:11:51,174 Technically, I was first. 179 00:12:06,912 --> 00:12:08,878 You want to tell me what's going on? 180 00:12:10,907 --> 00:12:12,957 I thought we'd start with a drink. 181 00:12:15,560 --> 00:12:17,167 I'm an old man, Zhang. 182 00:12:17,839 --> 00:12:20,007 I gave up on foreplay long ago. 183 00:12:21,069 --> 00:12:24,697 Let's just skip ahead to the part where you try to fuck me. 184 00:12:29,557 --> 00:12:32,394 If they are onto us, if the Deus Group doesn't show, 185 00:12:32,478 --> 00:12:35,663 everything's we've been working on will be a big fucking fail. 186 00:12:36,072 --> 00:12:39,524 If Elliot were here, what would he do? 187 00:12:39,609 --> 00:12:42,884 He'd look for abnormalities, incompatibilities, 188 00:12:42,969 --> 00:12:46,541 anything that isn't adding up, any conflicts. 189 00:12:46,626 --> 00:12:47,754 What are you doing? 190 00:12:47,838 --> 00:12:48,921 Looking. 191 00:12:49,005 --> 00:12:50,910 -For? -I don't know yet. 192 00:12:51,654 --> 00:12:55,666 Elliot saved an image of Tyrell's phone, swiped all his credentials. 193 00:12:55,750 --> 00:12:58,379 If Whiterose thought something was up, she would've told the other members, 194 00:12:58,463 --> 00:13:00,532 including the guy she was having the meeting for. 195 00:13:04,114 --> 00:13:06,740 All you had to do was nothing, 196 00:13:07,577 --> 00:13:11,377 just sit idly by and wait for the new year to arrive, 197 00:13:11,462 --> 00:13:13,953 but you couldn't leave well enough alone. 198 00:13:17,403 --> 00:13:19,745 I wanted to let you live into retirement. 199 00:13:20,989 --> 00:13:24,550 I planned on it as a gift of sorts. 200 00:13:26,444 --> 00:13:31,289 I guess you can say I always get swept up when it comes to the holidays. 201 00:13:31,639 --> 00:13:33,875 But then you had to be naughty. 202 00:13:34,466 --> 00:13:35,905 Come on, Zhang. 203 00:13:35,989 --> 00:13:38,173 You know I've never been the nice type. 204 00:13:40,232 --> 00:13:41,431 Let me drive. 205 00:13:43,258 --> 00:13:44,921 Maybe his calendar. 206 00:13:48,877 --> 00:13:53,300 After your abrupt resignation and Mr Alderson's curious disappearance, 207 00:13:53,385 --> 00:13:56,899 it wasn't hard to figure out that you two were working together. 208 00:13:56,983 --> 00:13:58,663 Tell me Mr Alderson's plan, 209 00:13:58,747 --> 00:14:03,315 and these gentlemen will take you home and inject you with maitotoxin. 210 00:14:03,400 --> 00:14:05,246 You will die in your sleep. 211 00:14:05,533 --> 00:14:08,627 The papers will say you passed from heart failure. 212 00:14:08,712 --> 00:14:12,269 Sad, but painless. 213 00:14:12,354 --> 00:14:14,287 Or, we could go the other way. 214 00:14:15,367 --> 00:14:17,538 You're well aware of our methods. 215 00:14:25,569 --> 00:14:26,753 = Protected page 216 00:14:27,523 --> 00:14:29,308 = Venue change for this evening. Cipriani on Broadway. 217 00:14:29,978 --> 00:14:32,559 So you canceled the Deus Group meeting... 218 00:14:32,644 --> 00:14:37,442 ...based on this half-cocked conspiracy theory of yours. 219 00:14:38,792 --> 00:14:43,113 This last-minute change will not sit well with the others. 220 00:14:43,377 --> 00:14:45,538 Downtown near Wall Street. 221 00:14:48,837 --> 00:14:50,723 Hey, are you hearing this? 222 00:14:50,808 --> 00:14:52,338 Let's move. We gotta go. 223 00:14:52,422 --> 00:14:53,419 Do-or-die time. 224 00:14:53,503 --> 00:14:54,888 They're probably already inside, 225 00:14:54,972 --> 00:14:57,782 which means we'll have to find a way in to get a line of sight. 226 00:14:59,294 --> 00:15:01,282 Price didn't know about the venue change. 227 00:15:01,885 --> 00:15:03,036 So what? 228 00:15:04,082 --> 00:15:05,477 Why didn't they tell him? 229 00:15:06,203 --> 00:15:09,249 I don't know. He's persona non grata on his way out. 230 00:15:09,334 --> 00:15:10,804 Who gives a shit? 231 00:15:10,888 --> 00:15:12,722 Why the heavy security detail? 232 00:15:12,806 --> 00:15:14,168 Price is one guy. 233 00:15:14,252 --> 00:15:15,619 If they wanted to get rid of him, 234 00:15:15,703 --> 00:15:18,557 they don't need a team of Dark Army soldiers to do it. 235 00:15:25,691 --> 00:15:27,579 They're not there to kill Price. 236 00:15:29,222 --> 00:15:31,287 They're there to protect someone. 237 00:15:32,205 --> 00:15:35,073 The meeting is taking place as we speak. 238 00:15:35,158 --> 00:15:39,502 I'm sure Mr Wellick, the new CEO of E Corp, 239 00:15:39,587 --> 00:15:42,857 is impressing everyone with his smile. 240 00:15:42,942 --> 00:15:45,472 Unfortunately, I'll be uncharacteristically late... 241 00:15:45,556 --> 00:15:48,362 ...for the gathering, but I'm sure they'll understand. 242 00:15:48,446 --> 00:15:49,750 Will they? 243 00:15:51,110 --> 00:15:55,657 I'd expect mutiny when they realize that Tyrell Wellick, 244 00:15:55,741 --> 00:16:00,870 your guest of honor and the sole purpose for the meeting, 245 00:16:01,254 --> 00:16:04,079 will not be in attendance. 246 00:16:10,157 --> 00:16:11,545 I'm gonna stay. 247 00:16:12,935 --> 00:16:14,094 What? 248 00:16:14,178 --> 00:16:16,880 You have the exploit to verify the phone numbers ready to go. 249 00:16:19,417 --> 00:16:20,820 No, we can't split up. 250 00:16:20,904 --> 00:16:22,372 What if something else goes wrong with the plan? 251 00:16:27,289 --> 00:16:29,430 You know, it just occurred to me. 252 00:16:29,514 --> 00:16:32,375 We've never gotten drunk together, have we? 253 00:16:35,564 --> 00:16:37,850 I think this might be a good night to start. 254 00:16:40,961 --> 00:16:42,153 What do you think? 255 00:16:43,560 --> 00:16:46,810 The plan is pointless if we don't get Whiterose, too. 256 00:16:47,002 --> 00:16:48,578 She's gotta be in there. I have to stay. 257 00:16:48,663 --> 00:16:51,168 That makes no sense. We only have one IMSI capture. 258 00:16:51,252 --> 00:16:54,414 -We need to do this together. -We don't have a choice. 259 00:16:54,498 --> 00:16:55,984 Now go. 260 00:16:59,201 --> 00:17:01,140 Mr Wellick is nowhere to be found. 261 00:17:01,224 --> 00:17:02,825 We're still searching the tri-state area... 262 00:17:02,909 --> 00:17:04,781 A waste of time. Stop. 263 00:17:04,865 --> 00:17:06,406 Tell them all to stop. 264 00:17:07,509 --> 00:17:08,964 Is this part of your plan? 265 00:17:10,333 --> 00:17:12,392 Mr Wellick's mysterious disappearance? 266 00:17:13,085 --> 00:17:14,559 What did you do to him? 267 00:17:14,643 --> 00:17:15,846 Truthfully... 268 00:17:16,421 --> 00:17:19,153 I have no idea where Wellick is. 269 00:17:19,237 --> 00:17:20,398 He may be dead. 270 00:17:22,503 --> 00:17:25,035 No, no, no. Now I think of it, 271 00:17:25,119 --> 00:17:26,968 he did mention something about... 272 00:17:27,413 --> 00:17:30,330 ...wanting to travel the great southwest... 273 00:17:30,415 --> 00:17:34,473 ...in a '65 El Camino convertible, 274 00:17:34,558 --> 00:17:36,300 wind in his hair... 275 00:17:39,317 --> 00:17:41,126 = He is making you look like a fool. 276 00:17:41,359 --> 00:17:42,650 = Let's leave for the proper venue. 277 00:17:42,735 --> 00:17:44,072 = to manage the situation. 278 00:17:47,452 --> 00:17:49,413 = He's not going to give us what we need. 279 00:17:49,498 --> 00:17:51,446 = There is no sense trying with him. 280 00:17:51,531 --> 00:17:53,645 = We need to leave. 281 00:17:55,046 --> 00:17:56,316 = Mr Alderson. 282 00:17:57,016 --> 00:17:58,516 = This is about him... 283 00:17:58,601 --> 00:17:59,629 = isn't it? 284 00:18:01,878 --> 00:18:03,886 = I've told you that allowing him to continue 285 00:18:04,170 --> 00:18:06,180 = would bring us to this point. 286 00:18:06,265 --> 00:18:07,657 = And I've told you, 287 00:18:07,742 --> 00:18:10,582 = Mr Alderson is integral to the shipping 288 00:18:10,821 --> 00:18:11,704 = Then we delay and find another way. 289 00:18:11,816 --> 00:18:13,033 = Delays are out of the question! 290 00:18:13,118 --> 00:18:14,971 He's beaten you! 291 00:18:16,442 --> 00:18:17,984 You lost today. 292 00:18:18,551 --> 00:18:20,131 Doesn't mean we can't fight back tomorrow, 293 00:18:20,215 --> 00:18:22,293 but right now, we have to leave... 294 00:18:22,393 --> 00:18:24,913 ...and warn the Deus Group before this gets worse. 295 00:18:24,998 --> 00:18:27,051 We are not going anywhere. 296 00:18:31,893 --> 00:18:34,984 If you won't listen to reason, then I'm done. 297 00:18:49,959 --> 00:18:51,841 It's bad management... 298 00:18:52,073 --> 00:18:56,063 ...when your best employees either walk off the job, 299 00:18:56,148 --> 00:18:57,710 or blow their brains out. 300 00:19:20,510 --> 00:19:22,249 Fuck am I gonna get in there? 301 00:19:41,697 --> 00:19:43,062 Perimeter is secure. 302 00:19:43,146 --> 00:19:46,091 Make sure these doors stay locked the rest of the evening. 303 00:19:46,176 --> 00:19:48,936 Christmas Day? This better be good. 304 00:20:07,634 --> 00:20:08,906 How are you, my friend? 305 00:20:08,990 --> 00:20:12,058 Just came off an 11-hour flight on Christmas Day. 306 00:20:12,597 --> 00:20:13,993 My wife is furious. 307 00:20:14,287 --> 00:20:16,176 And my girlfriend? 308 00:20:16,551 --> 00:20:18,550 She won't return my phone calls. 309 00:20:19,146 --> 00:20:21,692 Whatever Zhang has planned better be good. 310 00:20:21,777 --> 00:20:23,127 Couldn't agree more. 311 00:20:23,967 --> 00:20:25,549 Evening, gentlemen. 312 00:20:27,125 --> 00:20:29,308 Speaking of, where is our host? 313 00:21:15,525 --> 00:21:16,677 Back inside. 314 00:21:16,761 --> 00:21:18,401 This entrance is off limits tonight. 315 00:21:20,540 --> 00:21:21,752 Go. 316 00:21:35,055 --> 00:21:36,765 There's no fucking way. 317 00:22:40,234 --> 00:22:41,321 Well? 318 00:22:41,825 --> 00:22:43,296 Who is it? 319 00:22:52,175 --> 00:22:53,403 Hello? 320 00:22:53,487 --> 00:22:55,888 That sure as hell doesn't sound like Price. 321 00:22:55,972 --> 00:22:57,287 Mr Alderson. 322 00:22:58,161 --> 00:22:59,610 It's good to hear your voice. 323 00:23:00,778 --> 00:23:03,685 I was hoping we could talk in person. 324 00:23:03,769 --> 00:23:06,643 You once told me that we'd never see each other again. 325 00:23:06,727 --> 00:23:08,976 What makes you want to see me now? 326 00:23:09,060 --> 00:23:10,645 Call it a change of mind. 327 00:23:11,928 --> 00:23:12,974 A realization. 328 00:23:15,277 --> 00:23:16,490 No. 329 00:23:17,217 --> 00:23:20,051 If I'm hearing your voice on the other end of this call, 330 00:23:20,381 --> 00:23:21,689 I'm good. 331 00:23:22,347 --> 00:23:23,670 And what does that mean? 332 00:23:25,414 --> 00:23:26,935 You'll know soon enough. 333 00:23:29,415 --> 00:23:30,727 A proposal. 334 00:23:31,470 --> 00:23:33,713 You stop whatever it is you're planning, 335 00:23:33,797 --> 00:23:37,350 and I give you information that will prove to be very valuable to you. 336 00:23:37,434 --> 00:23:39,189 You think I'm gonna trust you? 337 00:23:39,273 --> 00:23:42,150 Let me earn your trust by sharing first. 338 00:23:42,234 --> 00:23:43,599 It is about your friend... 339 00:23:44,947 --> 00:23:46,349 Angela. 340 00:23:50,690 --> 00:23:51,835 What about her? 341 00:23:52,355 --> 00:23:53,598 You see, Elliot... 342 00:23:55,597 --> 00:23:57,400 You think Angela's dead, 343 00:23:58,363 --> 00:23:59,725 but she's not. 344 00:24:06,597 --> 00:24:09,057 You sent me a picture of her dead body, 345 00:24:09,141 --> 00:24:11,046 you sick fucking fuck. 346 00:24:11,130 --> 00:24:13,790 And you believe what most people believe? 347 00:24:14,361 --> 00:24:16,238 Only what is right in front of you? 348 00:24:18,029 --> 00:24:20,353 I expected more from you. 349 00:24:20,437 --> 00:24:22,795 You think I'm gonna believe this bullshit? 350 00:24:23,362 --> 00:24:25,816 You killed her. Angela's dead. 351 00:24:25,900 --> 00:24:27,210 No, Elliot. 352 00:24:28,006 --> 00:24:29,460 Angela's alive. 353 00:24:32,195 --> 00:24:33,817 And if you allow me, 354 00:24:34,112 --> 00:24:36,028 I can take you to her. 355 00:24:37,130 --> 00:24:38,701 Would you like that, Elliot? 356 00:24:39,827 --> 00:24:41,655 Would you like to see Angela again? 357 00:24:42,723 --> 00:24:44,531 To hear her voice? 358 00:24:45,636 --> 00:24:47,308 To hold her hand? 359 00:24:58,406 --> 00:25:00,378 Elliot, are you there? 360 00:25:12,081 --> 00:25:13,193 Yes. 361 00:25:17,666 --> 00:25:19,541 I know you have regrets, Elliot, 362 00:25:21,105 --> 00:25:22,178 and pain. 363 00:25:23,705 --> 00:25:25,059 I know there are things in your life 364 00:25:25,143 --> 00:25:28,069 you wish were different, just the same as Angela, 365 00:25:28,153 --> 00:25:32,180 and I can show you a way that you can make it all go away, 366 00:25:32,265 --> 00:25:33,839 just as I did for her. 367 00:25:33,923 --> 00:25:37,063 You can reset everything and live in the world you deserve, 368 00:25:37,147 --> 00:25:40,192 a world without all the pain you're carrying, 369 00:25:40,276 --> 00:25:43,192 without your past, without your regrets. 370 00:25:43,832 --> 00:25:45,057 Please, Elliot. 371 00:25:45,711 --> 00:25:49,769 Let me show you the world that I showed your closest friend. 372 00:26:00,358 --> 00:26:04,399 I saw what you did to her before you killed her. 373 00:26:06,742 --> 00:26:09,724 That wasn't Angela. You used her. 374 00:26:10,628 --> 00:26:13,053 You turned her into someone else. 375 00:26:13,137 --> 00:26:15,066 Then don't take my word for it. 376 00:26:16,519 --> 00:26:18,484 Ask her yourself. 377 00:26:21,084 --> 00:26:22,542 Elliot, 378 00:26:23,886 --> 00:26:26,494 we don't have to fight like this anymore. 379 00:26:27,220 --> 00:26:32,614 Let's finally make peace with each other, as we were always meant to do. 380 00:26:34,215 --> 00:26:36,505 = You set disappearing message time to 1 minute. Turn on the TV. 381 00:26:36,621 --> 00:26:40,570 Let go of the anger and the hatred you've built up towards me. 382 00:26:40,920 --> 00:26:43,438 Understand I've only wished to help. 383 00:26:44,619 --> 00:26:45,957 Here's the thing. 384 00:26:47,741 --> 00:26:49,503 I don't need help right now. 385 00:26:51,853 --> 00:26:53,200 You do. 386 00:27:06,601 --> 00:27:08,311 Good evening, people of Earth. 387 00:27:08,395 --> 00:27:10,047 We are fsociety. 388 00:27:10,131 --> 00:27:14,568 We have risen from the ashes to bring you a Christmas miracle, 389 00:27:14,652 --> 00:27:18,960 a miracle that will finally reveal our true nemesis. 390 00:27:19,045 --> 00:27:23,282 The secret club running the world is the Deus Group, 391 00:27:23,367 --> 00:27:25,005 a clandestine collection... 392 00:27:25,089 --> 00:27:27,887 ...of the world's richest and most powerful people. 393 00:27:27,971 --> 00:27:31,901 Deus Group, we know you, and we know what you do. 394 00:27:31,986 --> 00:27:35,658 And tonight, the whole world will learn about you. 395 00:27:35,743 --> 00:27:38,827 Most of you watching have never heard the name Deus Group. 396 00:27:38,911 --> 00:27:41,687 That's because they've worked hard to keep it that way. 397 00:27:41,771 --> 00:27:43,998 To begin to understand their reach, 398 00:27:44,082 --> 00:27:47,397 to see the evil crimes they're responsible for, 399 00:27:47,481 --> 00:27:50,797 click on the link below to download all their private files. 400 00:27:50,881 --> 00:27:54,177 And if you'd like to meet the despicable individuals... 401 00:27:54,269 --> 00:27:56,968 ...who have co-opted your lives for profit, 402 00:27:57,052 --> 00:28:02,220 come meet them now in person while they wine and dine at Cipriani. 403 00:28:02,304 --> 00:28:05,826 I am sure they'd appreciate the visit. 404 00:28:07,202 --> 00:28:10,199 Deus Group, you have been owned. 405 00:28:10,283 --> 00:28:12,273 fsociety and the world will cheer 406 00:28:12,357 --> 00:28:15,683 as we watch your black hearts stop beating. 407 00:28:15,767 --> 00:28:17,406 This is not a warning. 408 00:28:17,490 --> 00:28:19,506 This is the beginning of the end. 409 00:28:19,590 --> 00:28:22,241 We are fsociety. 410 00:28:35,919 --> 00:28:37,042 Hey. 411 00:28:37,126 --> 00:28:38,391 Did you see the video? 412 00:28:38,475 --> 00:28:39,903 Yeah. 413 00:28:39,987 --> 00:28:43,183 Hopefully, that'll do the trick to smoke these fuckers out. 414 00:28:43,267 --> 00:28:44,745 Did you find Whiterose? 415 00:28:44,829 --> 00:28:47,162 Yeah. I talked to her. 416 00:28:47,384 --> 00:28:48,348 You what? 417 00:28:48,945 --> 00:28:50,040 Jesus Christ. 418 00:28:50,124 --> 00:28:52,382 You were supposed to hack her phone, not call it. 419 00:28:53,654 --> 00:28:55,286 It was only for a second. 420 00:28:56,217 --> 00:28:57,428 But it was Price's phone, 421 00:28:57,512 --> 00:28:59,897 so we still need to get Whiterose's number. 422 00:29:03,552 --> 00:29:04,628 Are you okay? 423 00:29:08,125 --> 00:29:09,366 I don't know. 424 00:29:11,825 --> 00:29:13,260 I don't know anymore. 425 00:29:22,280 --> 00:29:23,631 Hey, Elliot? 426 00:29:30,866 --> 00:29:32,431 I'm glad you're back. 427 00:29:48,238 --> 00:29:49,475 I gotta go. 428 00:29:49,559 --> 00:29:50,865 What happened? 429 00:29:50,949 --> 00:29:52,983 There's a cell tower. 430 00:29:53,067 --> 00:29:54,553 If I can see traffic on that tower... 431 00:29:54,637 --> 00:29:55,587 No, I mean... 432 00:29:55,671 --> 00:29:58,351 We can't get past her security and into the hotel. 433 00:29:58,435 --> 00:30:00,016 We need her phone number. 434 00:30:00,100 --> 00:30:01,388 Hey. 435 00:30:02,723 --> 00:30:04,036 Are you gonna be okay? 436 00:30:04,120 --> 00:30:06,337 Only way this works is if we hit their accounts at the same time. 437 00:30:06,421 --> 00:30:08,304 If the other members get the 2FA codes first, 438 00:30:08,389 --> 00:30:09,401 they'll alert Whiterose. 439 00:30:09,485 --> 00:30:11,293 Just keep them in your line of sight. 440 00:30:11,377 --> 00:30:13,335 I'll let you know when I've got it. 441 00:30:23,950 --> 00:30:25,909 Sergey, you have to trust me. 442 00:30:26,498 --> 00:30:29,255 We will get through this. Everything will be all right. 443 00:30:30,068 --> 00:30:32,189 Oh, don't listen to that Mason. 444 00:30:32,273 --> 00:30:34,447 The man is an absolute buffoon. 445 00:30:34,531 --> 00:30:36,853 No, no, don't leave. Don't go outside. 446 00:30:37,682 --> 00:30:40,986 Tell everyone to remain, Sergey. 447 00:30:48,526 --> 00:30:49,722 Sergey? 448 00:30:50,543 --> 00:30:51,844 Hello? 449 00:30:51,928 --> 00:30:53,427 Hello? 450 00:30:59,631 --> 00:31:01,647 So that's it. 451 00:31:01,731 --> 00:31:03,063 So that's your big move! 452 00:31:03,147 --> 00:31:05,047 You think that I can't survive being doxxed? 453 00:31:05,131 --> 00:31:06,995 I have no idea. 454 00:31:08,616 --> 00:31:10,852 I'm as curious as you. 455 00:32:17,935 --> 00:32:18,826 Hello? 456 00:32:18,926 --> 00:32:20,436 = Pull the car around and have the jet ready. 457 00:32:20,521 --> 00:32:22,483 = We're leaving immediately. 458 00:32:22,630 --> 00:32:23,773 = Let's go! 459 00:32:36,937 --> 00:32:38,006 = Boss incoming 460 00:32:42,956 --> 00:32:44,115 Come on! 461 00:32:49,543 --> 00:32:51,477 I can't do anything about it. Look. It's not working. 462 00:32:51,561 --> 00:32:52,915 Obviously, it's not working. 463 00:34:20,030 --> 00:34:21,276 Private event tonight. 464 00:34:21,360 --> 00:34:23,445 You can't be here. Everyone, back it up. 465 00:34:48,706 --> 00:34:52,167 A short time ago, fsociety resurfaced with a new video, 466 00:34:52,252 --> 00:34:55,881 and while the contents of that video remain largely unconfirmed, 467 00:34:55,966 --> 00:34:59,171 it focuses entirely on an international investment firm, 468 00:34:59,255 --> 00:35:00,447 the Deus Group. 469 00:35:12,005 --> 00:35:14,410 = I'm getting matches. Need to go soon. 470 00:35:16,728 --> 00:35:19,500 = Still trying to get access to cell tower Phishing all telecom employees. 471 00:35:19,585 --> 00:35:21,238 It's a collection of powerful men... 472 00:35:21,323 --> 00:35:24,597 ...whom fsociety claims to be guilty of international crimes, 473 00:35:24,681 --> 00:35:27,441 and as you can see behind me, onlookers have gathered... 474 00:35:27,526 --> 00:35:30,918 ...with hopes of catching a glimpse of any Deus Group members. 475 00:35:50,455 --> 00:35:52,406 Just got into the cell tower. 476 00:36:15,211 --> 00:36:16,885 = Is the front entrance secure yet? 477 00:36:17,661 --> 00:36:18,691 = Forget it! 478 00:36:18,776 --> 00:36:20,834 = Just bring the car around this second. 479 00:36:24,664 --> 00:36:27,987 All this over a little pipsqueak in a hoodie. 480 00:36:39,814 --> 00:36:41,542 Where are we at, kiddo? 481 00:36:41,768 --> 00:36:42,931 I've got a bunch of numbers. 482 00:36:43,015 --> 00:36:44,638 I just can't tell if any of them are hers. 483 00:36:45,008 --> 00:36:47,376 Truth be told, I never liked Mr Alderson... 484 00:36:48,007 --> 00:36:52,280 his anxious demeanor, his juvenile anger. 485 00:36:52,365 --> 00:36:53,383 But... 486 00:36:54,459 --> 00:36:57,005 he does bring something to the table... 487 00:36:57,935 --> 00:36:59,390 Well, for me. 488 00:37:11,892 --> 00:37:15,080 = I'm out of time here. Did you find whiterose's number? 489 00:37:17,662 --> 00:37:19,491 = Sending all the phones that pinged the cell tower. 490 00:37:19,576 --> 00:37:21,126 = Check them against the bank accounts. 491 00:37:21,367 --> 00:37:26,741 Mr Alderson is the only person I believe actually able to hurt you... 492 00:37:54,958 --> 00:37:56,943 Truly hurt you. 493 00:37:59,458 --> 00:38:00,921 And clearly, 494 00:38:02,262 --> 00:38:03,713 you believe it, too. 495 00:38:19,426 --> 00:38:20,698 Come on. 496 00:38:26,136 --> 00:38:29,233 Why do we have to cut these things so goddamn close? 497 00:38:52,022 --> 00:38:53,918 What are you doing? 498 00:38:56,704 --> 00:38:58,458 Peaceful out here. 499 00:39:00,322 --> 00:39:02,187 Cold winter air. 500 00:39:15,514 --> 00:39:18,649 Are you really going to make me force you into the car? 501 00:39:27,698 --> 00:39:29,947 You know, I almost let myself believe you... 502 00:39:32,573 --> 00:39:35,490 When you said Angela was still alive. 503 00:39:36,327 --> 00:39:39,541 I know what kind of conman you are, how you operate. 504 00:39:40,445 --> 00:39:44,966 Even though I saw your men drag her dead body away, 505 00:39:45,742 --> 00:39:48,217 I still wanted to believe what you were saying. 506 00:40:08,633 --> 00:40:10,680 When you spoke to Mr Alderson, 507 00:40:10,764 --> 00:40:13,739 I felt the power of your promise. 508 00:40:23,854 --> 00:40:25,228 And all I could think is, well... 509 00:40:25,312 --> 00:40:29,339 ...maybe that's what my daughter thought when you came to her. 510 00:40:36,717 --> 00:40:40,475 The desperation to have all her pain go away, 511 00:40:40,560 --> 00:40:43,105 to have her past rewritten... 512 00:40:43,196 --> 00:40:45,115 ...and that's why it works, right? 513 00:40:54,985 --> 00:40:58,164 The one thing every person has... 514 00:40:58,248 --> 00:40:59,357 ...regret. 515 00:41:00,255 --> 00:41:02,214 You weaponize that, 516 00:41:02,298 --> 00:41:04,863 and then you use that weapon against them... 517 00:41:05,903 --> 00:41:07,202 ...to destroy them. 518 00:41:07,286 --> 00:41:09,464 But here's the thing I've realized as of late. 519 00:41:09,548 --> 00:41:10,786 With Angela... 520 00:41:11,577 --> 00:41:12,611 ...didn't work. 521 00:41:18,040 --> 00:41:20,108 Angela lives on... 522 00:41:20,192 --> 00:41:23,120 ...in the lives of the people who love her. 523 00:41:24,369 --> 00:41:26,070 And that love... 524 00:41:26,154 --> 00:41:30,567 ...that love fuels their unwavering resolve... 525 00:41:30,652 --> 00:41:33,862 ...to turn the tables to destroy you. 526 00:41:43,799 --> 00:41:45,561 = We're good. 527 00:41:49,067 --> 00:41:51,192 You just remember, Zhang. 528 00:41:51,973 --> 00:41:54,460 You did all this to yourself. 529 00:41:59,267 --> 00:42:02,258 You should take your own advice, Phillip. 530 00:42:02,343 --> 00:42:04,197 Accept your truth. 531 00:42:07,288 --> 00:42:08,793 It's over. 532 00:42:11,954 --> 00:42:13,188 Yeah. 533 00:42:14,889 --> 00:42:15,998 Yes. 534 00:42:17,518 --> 00:42:19,256 I suppose it is. 535 00:42:31,690 --> 00:42:32,929 It happened. 536 00:42:39,109 --> 00:42:40,692 It actually happened. 537 00:42:44,323 --> 00:42:45,601 What? 538 00:42:46,603 --> 00:42:49,410 Something wrong, old sport? 539 00:42:52,985 --> 00:42:54,109 What is this? 540 00:42:55,053 --> 00:42:56,844 Well, if it's what I think it is, 541 00:42:58,201 --> 00:42:59,595 we're all broke. 542 00:43:00,871 --> 00:43:02,040 No. 543 00:43:03,285 --> 00:43:04,760 That's impossible. 544 00:43:06,370 --> 00:43:07,885 Apparently not. 545 00:43:13,991 --> 00:43:15,387 Where is it, Phillip? 546 00:43:15,453 --> 00:43:17,960 Where is my fucking money? 547 00:43:23,894 --> 00:43:25,164 Gone. 548 00:43:29,525 --> 00:43:30,497 No. 549 00:43:30,582 --> 00:43:33,903 I warned you. I told you long ago. I'm a mercenary. 550 00:43:33,987 --> 00:43:37,463 I'd rather see you lose than win myself. 551 00:43:37,769 --> 00:43:39,558 -That can't be. -Finally. 552 00:43:39,642 --> 00:43:43,627 I found a way to take what's most important to you. 553 00:43:43,712 --> 00:43:44,981 No, no. 554 00:43:45,634 --> 00:43:47,106 Your project, 555 00:43:48,595 --> 00:43:50,245 your dream... 556 00:43:50,945 --> 00:43:52,786 ...of another world... 557 00:43:54,102 --> 00:43:55,823 ...it's as good as dead. 558 00:44:03,613 --> 00:44:05,369 Think of it this way, Zhang. 559 00:44:06,821 --> 00:44:08,785 You didn't lose the game. 560 00:44:10,997 --> 00:44:13,450 You just ran out of time. 561 00:44:41,371 --> 00:44:43,077 And like that, 562 00:44:45,483 --> 00:44:46,852 Rome falls. 563 00:44:48,475 --> 00:44:50,071 No more Deus Group. 564 00:44:51,211 --> 00:44:55,048 No more top one percent of the top one percent. 565 00:44:56,840 --> 00:44:59,624 No more controlling every piece of our lives. 566 00:45:05,761 --> 00:45:08,827 No more playing God without permission. 567 00:45:10,096 --> 00:45:11,825 We took them down. 568 00:45:13,648 --> 00:45:14,802 All of them. 569 00:45:48,908 --> 00:45:50,807 FBI. Open the door. 570 00:45:52,768 --> 00:45:54,270 We have a warrant. 571 00:45:57,229 --> 00:45:59,939 Minister Zhang, we have a warrant. 572 00:46:03,033 --> 00:46:04,499 Open the door. 573 00:46:11,429 --> 00:46:13,553 Minister Zhang, come out. 574 00:46:19,896 --> 00:46:21,425 Minister Zhang. 575 00:46:24,713 --> 00:46:27,311 Minister Zhang, we're coming in. 576 00:46:28,661 --> 00:46:32,365 Three, two, one, execute, execute, execute. 41745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.