All language subtitles for Modern.Love.2019.S01E04.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-SKGTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,054 --> 00:00:13,709 ♪ We face the music together ♪ 2 00:00:16,190 --> 00:00:20,107 ♪ And throw our hats in the ring ♪ 3 00:00:22,326 --> 00:00:25,199 ♪ Facing all kinds of weather ♪ 4 00:00:27,375 --> 00:00:30,987 ♪ And not afraid of anything ♪ 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,076 ♪ Hey ♪ 6 00:00:33,120 --> 00:00:36,079 ♪ When the sun comes up, we'll be on our way ♪ 7 00:00:36,123 --> 00:00:38,212 ♪ And we don't care where we land ♪ 8 00:00:38,255 --> 00:00:41,824 ♪ And the waves are high, but we won't turn round ♪ 9 00:00:41,867 --> 00:00:44,653 ♪ 'Cause your hand is in my hand ♪ 10 00:00:44,696 --> 00:00:46,263 ♪ And, oh-oh ♪ 11 00:00:46,307 --> 00:00:49,397 ♪ You make me feel invincible ♪ 12 00:00:49,440 --> 00:00:53,314 ♪ 'Cause it's you and me ♪ 13 00:00:53,357 --> 00:00:56,665 ♪ Through the wind and hail ♪ 14 00:00:56,708 --> 00:01:01,322 ♪ Setting sail into the world. ♪ 15 00:01:07,110 --> 00:01:09,069 ♪ ♪ 16 00:01:28,392 --> 00:01:30,699 I'm tired, I'm unhappy, 17 00:01:30,742 --> 00:01:32,527 I don't see the point in this. 18 00:01:32,570 --> 00:01:34,398 It's, uh, expensive, it's time-consuming, 19 00:01:34,442 --> 00:01:35,834 it's not working. 20 00:01:35,878 --> 00:01:37,793 I mean, you wouldn't keep going to a yoga class 21 00:01:37,836 --> 00:01:39,186 if it was making you stiffer. 22 00:01:39,229 --> 00:01:41,101 Oh, my God. 23 00:01:41,144 --> 00:01:43,451 Oh, come on, it was a nervous laugh. 24 00:01:43,494 --> 00:01:46,018 You know what? I think it's over. 25 00:01:46,062 --> 00:01:47,455 - I think I'm done with this. - Fine. 26 00:01:47,498 --> 00:01:49,892 That's it then. I'm done, too. 27 00:01:53,722 --> 00:01:56,072 - So why don't we... - No. 28 00:02:22,577 --> 00:02:23,882 From now on, 29 00:02:23,926 --> 00:02:25,928 the couple has but a single goal: 30 00:02:25,971 --> 00:02:29,410 keeping their egg alive. 31 00:02:29,453 --> 00:02:31,455 They've practiced this clumsy ballet dozens of times, 32 00:02:31,499 --> 00:02:32,717 if need be. 33 00:02:37,374 --> 00:02:41,161 This couple's partnership is now over. 34 00:02:41,204 --> 00:02:44,425 The long march in vain. 35 00:02:44,468 --> 00:02:46,427 With no reason to stay, 36 00:02:46,470 --> 00:02:49,647 they will wander back to the sea. 37 00:02:49,691 --> 00:02:51,171 Other couples... 38 00:02:51,214 --> 00:02:53,477 have lost their egg as well. 39 00:02:53,521 --> 00:02:55,131 As for the others... 40 00:02:55,175 --> 00:02:57,220 I'm just gonna go and call the kids real quick. 41 00:02:57,264 --> 00:02:59,527 The partnership is about to change. 42 00:02:59,570 --> 00:03:02,573 The exhausted female must depart quickly. 43 00:03:02,617 --> 00:03:05,881 She must eat soon, or she will die. 44 00:03:14,019 --> 00:03:16,457 Hey! You okay? 45 00:03:16,500 --> 00:03:18,241 You missed, like, the last 20 minutes. 46 00:03:18,285 --> 00:03:19,416 - Oh... - The snow was black 47 00:03:19,460 --> 00:03:21,723 with all their shits at the end. 48 00:03:21,766 --> 00:03:23,855 Yeah, I just thought it was kind of... 49 00:03:23,899 --> 00:03:25,770 I really didn't want to... 50 00:03:25,814 --> 00:03:27,381 Oh, no, there was a happy ending. 51 00:03:27,424 --> 00:03:28,991 Oh. Oh, good. 52 00:03:29,034 --> 00:03:32,299 Yeah, but even when it was sad, you were like, 53 00:03:32,342 --> 00:03:35,432 "Oh, bet it stinks there." 54 00:03:35,476 --> 00:03:36,607 Oh, you want to go? 55 00:03:36,651 --> 00:03:38,653 Yeah. 56 00:03:46,138 --> 00:03:48,140 - You okay? - Yeah. 57 00:03:49,664 --> 00:03:53,102 - Is that what we are? - Is what what we are? 58 00:03:53,145 --> 00:03:55,757 Like a penguin couple? 59 00:03:55,800 --> 00:03:58,716 Like, together to keep our kids alive? 60 00:03:58,760 --> 00:04:02,067 What? No, we're... 61 00:04:02,111 --> 00:04:03,678 You didn't even see the ending. 62 00:04:03,721 --> 00:04:05,767 Listen, I-I-I just keep getting this feeling 63 00:04:05,810 --> 00:04:08,204 that when they leave, you know, like, when the kids are gone, 64 00:04:08,248 --> 00:04:11,990 that... we're done. 65 00:04:12,034 --> 00:04:13,688 Well, that's a shitty thing to say. 66 00:04:13,731 --> 00:04:15,733 No, it's not. It's not a shitty thing to say. 67 00:04:15,777 --> 00:04:17,735 It's a totally reasonable thing to say. 68 00:04:17,779 --> 00:04:20,825 What if we don't have enough in common anymore 69 00:04:20,869 --> 00:04:25,743 to fill the many, many, many days and nights, 70 00:04:25,787 --> 00:04:28,572 many nights, that we will be together, 71 00:04:28,616 --> 00:04:30,966 just us, just the two of us, 72 00:04:31,009 --> 00:04:32,402 when there's no more kids around? 73 00:04:32,446 --> 00:04:35,884 Well... 74 00:04:35,927 --> 00:04:37,494 we'll go on a cruise or something. 75 00:04:37,538 --> 00:04:39,801 We'll go on a 40-year cruise? 76 00:04:39,844 --> 00:04:42,978 Yeah, why not? 77 00:04:43,021 --> 00:04:46,286 Okay. What will we talk about? 78 00:04:47,939 --> 00:04:51,203 What? 79 00:04:57,949 --> 00:04:59,821 He's an actor, so he is inherently 80 00:04:59,864 --> 00:05:01,649 self-involved and childlike. 81 00:05:01,692 --> 00:05:04,652 And when he works, he has everything done for him. 82 00:05:04,695 --> 00:05:07,263 I mean, he's driven around, he has his hair brushed, 83 00:05:07,307 --> 00:05:11,180 and they bring him breakfast and snacks and lunch and more snacks 84 00:05:11,223 --> 00:05:13,704 and then they bring him dinner, and-and if he's cold, 85 00:05:13,748 --> 00:05:16,794 they wrap a coat around him and bring him a hot snack. 86 00:05:16,838 --> 00:05:19,362 She makes it sound like... 87 00:05:19,406 --> 00:05:21,059 You know, first of all, this is not something 88 00:05:21,103 --> 00:05:22,757 you ever stop appreciating, by the way, 89 00:05:22,800 --> 00:05:25,281 and then they do all that stuff because you're on set. 90 00:05:25,325 --> 00:05:27,152 You can't go home and make your own lunch. 91 00:05:27,196 --> 00:05:28,719 And they brush your hair 92 00:05:28,763 --> 00:05:30,460 because it's someone's job to brush your hair. 93 00:05:30,504 --> 00:05:32,332 Jesus Christ, it's insane that I have to justify this. 94 00:05:32,375 --> 00:05:34,029 Why are you getting all worked up? 95 00:05:34,072 --> 00:05:35,509 Well, because, what do you want me to do? 96 00:05:35,552 --> 00:05:37,206 Brush my own character's hair? "Hi, I'm sorry, 97 00:05:37,249 --> 00:05:39,382 "you mind if I brush my own hair even though it's your job 98 00:05:39,426 --> 00:05:40,992 because I don't want to upset my wife?" 99 00:05:41,036 --> 00:05:42,820 Okay, it doesn't upset me. I'm just pointing out 100 00:05:42,864 --> 00:05:44,431 that your life has privilege in it. 101 00:05:44,474 --> 00:05:46,520 You know, you are used to people asking you what you want 102 00:05:46,563 --> 00:05:48,173 and then giving it to you, 103 00:05:48,217 --> 00:05:52,177 and you're emotionally and mentally stunted because of it. 104 00:05:52,221 --> 00:05:54,441 Why? What do you want me to do? 105 00:05:54,484 --> 00:05:56,965 Nothing. 106 00:05:57,008 --> 00:05:59,141 What about when Dennis isn't working? 107 00:05:59,184 --> 00:06:00,882 - I take care of the kids. - That's true. 108 00:06:00,925 --> 00:06:02,884 He does take care of the kids. He's very good with the kids. 109 00:06:02,927 --> 00:06:04,015 Well, maybe you should take the... 110 00:06:04,059 --> 00:06:05,756 But also, when he's not working, 111 00:06:05,800 --> 00:06:09,847 he's needy and full of self-doubt and bored. 112 00:06:09,891 --> 00:06:13,460 I don't think that's fair or true. 113 00:06:13,503 --> 00:06:15,940 Okay, and-and even if it's a little true, 114 00:06:15,984 --> 00:06:18,987 I don't think it interferes with how I am with my family. 115 00:06:19,030 --> 00:06:21,729 - I didn't say it interferes. - A-And when I'm between jobs, 116 00:06:21,772 --> 00:06:25,036 she loads me up, like she wants to make absolutely sure 117 00:06:25,080 --> 00:06:27,735 that I do my part. You know, which I would do anyway. 118 00:06:27,778 --> 00:06:31,565 I-I'm very, very aware that when I'm working, I'm gone, 119 00:06:31,608 --> 00:06:32,957 I'm not present, I know that, 120 00:06:33,001 --> 00:06:34,959 but it's like she keeps a mental list 121 00:06:35,003 --> 00:06:37,222 - of all the days and hours... - Um... 122 00:06:37,266 --> 00:06:39,921 and minutes I'm away and then she checks off each task 123 00:06:39,964 --> 00:06:41,749 and she times it and measures it 124 00:06:41,792 --> 00:06:44,534 against the time I'm away until it's even. 125 00:06:44,578 --> 00:06:46,580 It's never even. 126 00:06:46,623 --> 00:06:49,321 Do you make time for one another? 127 00:06:49,365 --> 00:06:50,888 In what way? 128 00:06:50,932 --> 00:06:52,629 Do you have date night, for example? 129 00:06:52,673 --> 00:06:55,023 - Yes. Yeah. - Mm-hmm. Yeah. Yeah. 130 00:06:55,066 --> 00:06:57,286 - What do you do? - This. 131 00:06:57,329 --> 00:06:58,766 This is date night? 132 00:06:58,809 --> 00:07:00,420 Yeah, because we grab a movie afterward. 133 00:07:00,463 --> 00:07:01,986 - Yeah. - Sometimes. 134 00:07:02,030 --> 00:07:04,075 I mean, if, you know, if we're not too tired. 135 00:07:04,119 --> 00:07:06,077 So maybe you could do something that isn't therapy. 136 00:07:06,121 --> 00:07:08,558 Something fun, easy. It could be a day thing. 137 00:07:08,602 --> 00:07:11,431 You know, uh, a shared common ground. 138 00:07:15,739 --> 00:07:18,307 - Can you suggest something? - Well, 139 00:07:18,350 --> 00:07:22,224 some couples I work with enjoy a drawing class, 140 00:07:22,267 --> 00:07:24,052 - for example. - Oh, yeah, I don't know. 141 00:07:24,095 --> 00:07:26,533 I wouldn't want to, um, I mean, do you mean life drawing, naked? 142 00:07:26,576 --> 00:07:27,925 Because I don't know, that would just be... 143 00:07:27,969 --> 00:07:30,624 It doesn't have to be life drawing. It could be fruit, 144 00:07:30,667 --> 00:07:33,975 it could be bottlescapes, I mean... 145 00:07:34,018 --> 00:07:35,629 Let me think... 146 00:07:35,672 --> 00:07:38,501 I had some clients who took dancing classes. 147 00:07:38,545 --> 00:07:40,329 - I mean, they learned how to dance. - Jesus Christ, 148 00:07:40,372 --> 00:07:42,984 - that'd be a little cheesy. - Oh, that could be kind of fun. 149 00:07:43,027 --> 00:07:45,595 Do you have any hobbies that can be shared? 150 00:07:45,639 --> 00:07:47,205 - I play tennis. - Uh, food, cooking. 151 00:07:47,249 --> 00:07:49,033 What? 152 00:07:49,077 --> 00:07:51,427 Your hobby is not cooking. No, he doesn't need a hobby 153 00:07:51,471 --> 00:07:53,081 because his job is his hobby. 154 00:07:53,124 --> 00:07:54,691 Well, if Dennis says his hobby is cooking, then... 155 00:07:54,735 --> 00:07:56,040 - It's not. - F... 156 00:07:56,084 --> 00:07:58,086 Cooking is my hobby, Sarah. 157 00:07:58,129 --> 00:07:59,696 Fine. My hobby's using the toilet. 158 00:07:59,740 --> 00:08:02,220 Nice. 159 00:08:02,264 --> 00:08:05,310 Make time for one other. Do something together, anything. 160 00:08:05,354 --> 00:08:07,574 Okay. 161 00:08:08,662 --> 00:08:11,360 Okay. 162 00:08:11,403 --> 00:08:13,405 ♪ ♪ 163 00:08:27,898 --> 00:08:29,465 Okay, don't do that. 164 00:08:29,509 --> 00:08:31,249 Don't do what? Don't win a point? 165 00:08:31,293 --> 00:08:32,860 No, we haven't even started a game. 166 00:08:32,903 --> 00:08:35,079 No, don't whip it past me so I can't possibly return it. 167 00:08:35,123 --> 00:08:37,517 I-I just hit the ball. How do I know whether you will or won't 168 00:08:37,560 --> 00:08:39,519 - be able to return it? - Oh, my God. All right. 169 00:08:39,562 --> 00:08:41,172 Let's get a game going. You serve first. 170 00:08:41,216 --> 00:08:42,783 Okay, listen. 171 00:08:42,826 --> 00:08:45,176 How about, if the ball bounces twice, it's minus a point, 172 00:08:45,220 --> 00:08:47,614 but if you hit it without the ball bouncing at all, 173 00:08:47,657 --> 00:08:49,529 you get an extra point. First one to 20. 174 00:08:49,572 --> 00:08:51,748 What? No. Let's just play a regular game. 175 00:08:51,792 --> 00:08:53,271 So how can I play regular tennis fairly 176 00:08:53,315 --> 00:08:55,404 if I don't know the rules? Come on, this will be fun. 177 00:08:55,447 --> 00:08:56,623 Dennis Tennis. 178 00:08:56,666 --> 00:08:58,102 I don't want to play Dennis Tennis. 179 00:08:58,146 --> 00:08:59,713 I want to play regular tennis. 180 00:08:59,756 --> 00:09:01,845 - Well, I'm just gonna lose. - Who cares? 181 00:09:01,889 --> 00:09:03,804 It's not about winning; it's about playing. 182 00:09:03,847 --> 00:09:05,414 Sure. 183 00:09:05,457 --> 00:09:08,069 Fine. 184 00:09:16,381 --> 00:09:19,080 Okay, why don't you try to serve properly? 185 00:09:19,123 --> 00:09:21,648 I think it's best if we at least try to play properly. 186 00:09:21,691 --> 00:09:24,607 Yeah, I think the rules just get in the way of the fun. 187 00:09:24,651 --> 00:09:26,348 No, it's fun when you play by the rules 188 00:09:26,391 --> 00:09:28,002 because then you're really playing. 189 00:09:28,045 --> 00:09:30,178 Yeah, well, you're-you're not really playing if your opponent 190 00:09:30,221 --> 00:09:32,267 is telling you how hard you can hit the ball. 191 00:09:32,310 --> 00:09:34,486 - Oh, my God. All right. - And I doubt that Billie Jean King 192 00:09:34,530 --> 00:09:37,794 ever, uh, told, whoever... what's her face... Christie Evans, 193 00:09:37,838 --> 00:09:39,448 to go easy on her. 194 00:09:47,674 --> 00:09:49,023 Yeah! 195 00:09:49,066 --> 00:09:51,591 Come on, give me your best shot. 196 00:09:56,944 --> 00:09:57,988 What? 197 00:09:58,032 --> 00:09:59,381 Where you going? 198 00:09:59,424 --> 00:10:01,470 Sarah, where you going? 199 00:10:01,513 --> 00:10:04,168 Home. 200 00:10:04,212 --> 00:10:06,997 And it's Chris Evert. Chris Evert! 201 00:10:07,041 --> 00:10:09,783 Christie Evans isn't anyone, you moron. 202 00:10:09,826 --> 00:10:12,960 Well, uh, I'm sure she is someone, actually. 203 00:10:13,003 --> 00:10:14,614 Sarah! 204 00:10:14,657 --> 00:10:17,529 Why couldn't we have just done the dancing thing? 205 00:10:17,573 --> 00:10:20,663 What is so awful about learning to dance with me? 206 00:10:24,536 --> 00:10:26,495 Let me have your attention for a moment. 207 00:10:26,538 --> 00:10:28,802 So you're talking about what? You're talking about... 208 00:10:28,845 --> 00:10:30,020 Ha-Hang on a second. 209 00:10:30,064 --> 00:10:31,500 Are you gonna smoke in this thing? 210 00:10:31,543 --> 00:10:33,197 Oh, they're-they're gonna get us fake things. 211 00:10:33,241 --> 00:10:34,198 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - You know. 212 00:10:34,242 --> 00:10:35,243 Yeah, I know those. 213 00:10:35,286 --> 00:10:37,767 - Okay. Okay, go ahead. - Okay. 214 00:10:37,811 --> 00:10:39,726 Bitching about that deal you shot, 215 00:10:39,769 --> 00:10:41,423 - how some son of a bitch don't wanna buy... - Bitch. 216 00:10:41,466 --> 00:10:44,034 - Son of a bitch. Bitching. - Shh. Shh. 217 00:10:44,078 --> 00:10:46,689 Somebody that doesn't want to buy what you're selling. 218 00:10:46,733 --> 00:10:48,343 Some broad you're trying to screw. 219 00:10:48,386 --> 00:10:49,736 Hang on. This is good. 220 00:10:49,779 --> 00:10:51,172 This is, like, really good. 221 00:10:51,215 --> 00:10:52,913 But you're playing, like... 222 00:10:52,956 --> 00:10:54,741 A much older guy, right? So, you know, 223 00:10:54,784 --> 00:10:56,438 try and give your voice a bit of depth. 224 00:10:56,481 --> 00:10:59,093 You know what I mean? Like, weight yourself. 225 00:10:59,136 --> 00:11:01,530 What's that? 226 00:11:01,573 --> 00:11:03,924 - What's that for? - It's just drama group. 227 00:11:03,967 --> 00:11:05,926 Well, it doesn't matter if it's just drama group. 228 00:11:05,969 --> 00:11:08,798 You're good. Like, really good. 229 00:11:08,842 --> 00:11:11,453 Uh, sorry. Go ahead. Give it another shot. 230 00:11:11,496 --> 00:11:13,107 Let me have your attention for a moment. 231 00:11:13,150 --> 00:11:14,238 'Cause you're talking about what? 232 00:11:14,282 --> 00:11:15,631 You're talking about... 233 00:11:15,675 --> 00:11:17,720 talking about that bitch you saw? 234 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 Some son of a bitch who's trying to buy land? 235 00:11:19,243 --> 00:11:21,158 Somebody that doesn't want what you're selling? 236 00:11:21,202 --> 00:11:22,769 Some broad you're trying to screw? 237 00:11:22,812 --> 00:11:24,205 Put that coffee down! 238 00:11:24,248 --> 00:11:26,076 Coffee's for closers only. 239 00:11:26,120 --> 00:11:28,078 You think I'm fuckin' with you? 240 00:11:28,122 --> 00:11:30,037 I am not fuckin' with you. 241 00:11:35,956 --> 00:11:38,480 ♪ Oh... ♪ 242 00:11:38,523 --> 00:11:43,093 ♪ There's a jungle cat inside my door ♪ 243 00:11:43,137 --> 00:11:46,401 ♪ That's how it's been ♪ 244 00:11:46,444 --> 00:11:49,273 ♪ That's how it'll be. ♪ 245 00:11:49,317 --> 00:11:51,362 Okay, I have all my herbs here. 246 00:11:51,406 --> 00:11:53,277 - - And I'm gonna just pick through and... 247 00:11:54,931 --> 00:11:56,716 Hopefully not get any stems in there. 248 00:11:56,759 --> 00:11:58,805 - That looks good. - Hmm. Hey. 249 00:11:58,848 --> 00:12:00,371 Okay, so... 250 00:12:00,415 --> 00:12:03,113 How was your screening? 251 00:12:03,157 --> 00:12:06,638 Uh, good. Yeah. Good-good response. 252 00:12:06,682 --> 00:12:09,076 Oh. What's this? 253 00:12:09,119 --> 00:12:11,208 Oh, I don't know. I fell asleep. 254 00:12:11,252 --> 00:12:12,688 What time is it? 255 00:12:12,732 --> 00:12:16,126 - Um, I don't know. 1:00, 1:30. - Oh, my God. 256 00:12:16,170 --> 00:12:17,780 How was the party? 257 00:12:17,824 --> 00:12:21,175 It was fun. Yeah. 258 00:12:23,830 --> 00:12:26,571 - Who was there? - Uh... 259 00:12:26,615 --> 00:12:28,704 You know, you wouldn't know any of 'em. 260 00:12:28,748 --> 00:12:31,011 Usual crowd of assholes. 261 00:12:31,054 --> 00:12:34,318 But it was fun. 262 00:12:36,538 --> 00:12:38,888 I'm gonna get some water. You want some water? 263 00:12:44,807 --> 00:12:46,504 ♪ ♪ 264 00:12:52,815 --> 00:12:54,469 - Out! - That doesn't matter. 265 00:12:54,512 --> 00:12:56,340 - You hit it. - It does matter. 266 00:12:56,384 --> 00:12:58,299 That's an instinct, or a reflex or whatever. 267 00:12:58,342 --> 00:12:59,691 You hit it a mile out. 268 00:12:59,735 --> 00:13:01,519 No. Doesn't count. 269 00:13:01,563 --> 00:13:04,174 Nice catch. Two points. 270 00:13:04,218 --> 00:13:05,828 Ah! Fuck! 271 00:13:05,872 --> 00:13:07,482 - Ow. - Ow. 272 00:13:07,525 --> 00:13:09,701 Out. 273 00:13:21,322 --> 00:13:24,151 So, do you want to see a movie, or are you too tired? 274 00:13:24,194 --> 00:13:25,805 I'm a little tired from last night, actually. 275 00:13:25,848 --> 00:13:28,024 Oh, that's fine. 276 00:13:28,068 --> 00:13:30,287 - You mind? - Dennis! 277 00:13:30,331 --> 00:13:32,550 Hey, man. 278 00:13:32,594 --> 00:13:33,900 Who's that? 279 00:13:35,510 --> 00:13:38,208 Hey, hey. Hey, fellas. 280 00:13:38,252 --> 00:13:40,776 - Hey, how you doing? - How you doing? Great to see you. 281 00:13:40,820 --> 00:13:43,083 Yeah, what's going on? 282 00:13:46,347 --> 00:13:47,652 Over there, with my, uh, wife. 283 00:13:47,696 --> 00:13:50,351 Yeah. So, what's new? 284 00:13:54,268 --> 00:13:56,139 Um, hanging out. Kids are good. 285 00:13:57,837 --> 00:13:59,012 Really, lady?! 286 00:13:59,055 --> 00:14:01,753 All right. Fuck. Shit. 287 00:14:01,797 --> 00:14:03,364 Goddamn it! 288 00:14:03,407 --> 00:14:04,669 Christ. - Yo! 289 00:14:04,713 --> 00:14:06,193 - Fuck! - Yeah, they're good. 290 00:14:06,236 --> 00:14:07,455 - Everybody's good, you know. - Awesome. Here we are. 291 00:14:07,498 --> 00:14:08,673 - Yeah, so... - Fantastic. -Hi. 292 00:14:08,717 --> 00:14:09,936 - Hey. - What's up? 293 00:14:09,979 --> 00:14:12,677 Uh, we were, um... I'm... 294 00:14:12,721 --> 00:14:14,201 Listen, man, I'll love you and leave you. 295 00:14:14,244 --> 00:14:15,245 Check in with you later, next week. 296 00:14:15,289 --> 00:14:16,464 - You gonna be around then? - Yep. 297 00:14:16,507 --> 00:14:18,074 And I'll see you at that opening on Friday. 298 00:14:18,118 --> 00:14:19,815 - Right. Right, right, right, right. Right, okay. - Friday? 299 00:14:19,859 --> 00:14:21,643 Um, uh, see you later, man. 300 00:14:21,686 --> 00:14:22,687 - Definitely. - Good to see you. 301 00:14:22,731 --> 00:14:24,254 - Yeah. - Give my best to Gio. 302 00:14:24,298 --> 00:14:25,734 - Will do. - Great to see you. Be well. 303 00:14:25,777 --> 00:14:27,170 All right. Okay. Bye. 304 00:14:31,653 --> 00:14:33,263 That was humiliating. 305 00:14:33,307 --> 00:14:36,049 - What? Why? - Why? You didn't introduce me. 306 00:14:36,092 --> 00:14:38,268 You left me on the other side... I mean, what the fuck? 307 00:14:38,312 --> 00:14:40,357 - Are you ashamed of me? - What? No. 308 00:14:40,401 --> 00:14:41,663 I didn't remember the guy's name, 309 00:14:41,706 --> 00:14:43,230 so I couldn't introduce you. 310 00:14:43,273 --> 00:14:45,275 I know the guy's name. That was fucking Ted Allen. 311 00:14:45,319 --> 00:14:46,886 Not him, the other guy. 312 00:14:46,929 --> 00:14:48,191 I didn't remember the other guy's name. 313 00:14:48,235 --> 00:14:50,019 So what? Take the bullet. 314 00:14:50,063 --> 00:14:51,760 Don't leave me standing there like a spare prick 315 00:14:51,803 --> 00:14:53,283 because you don't want to ask some guy 316 00:14:53,327 --> 00:14:54,806 to remind you of his name. 317 00:14:54,850 --> 00:14:57,548 I mean, I would have liked to meet Ted Allen. 318 00:14:57,592 --> 00:14:59,420 You did meet him. 319 00:15:00,769 --> 00:15:02,989 ♪ ♪ 320 00:15:07,689 --> 00:15:08,646 That's you, Nancy. 321 00:15:08,690 --> 00:15:10,126 Nice! 322 00:15:13,042 --> 00:15:16,132 15-40! Boom. 323 00:15:18,091 --> 00:15:19,701 Okay, three points to anyone 324 00:15:19,744 --> 00:15:21,746 who can hit it as high as that light tower. 325 00:15:21,790 --> 00:15:22,747 No. Let's just keep the game... 326 00:15:23,923 --> 00:15:25,228 Three points. 327 00:15:25,272 --> 00:15:27,056 Dad! 328 00:15:27,100 --> 00:15:29,406 Oh, shit. Nancy, go get the ball. 329 00:15:29,450 --> 00:15:30,538 You get the ball. 330 00:15:30,581 --> 00:15:31,843 Come on. Jack, go get the ball. 331 00:15:31,887 --> 00:15:33,715 I don't even want to play. 332 00:15:33,758 --> 00:15:36,370 You've literally been doing nothing this entire time. 333 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 - Just go get the ball. - Go get the ball. You haven't moved. 334 00:15:37,893 --> 00:15:39,808 - Shut your face. - Hey, I don't like that. 335 00:15:39,851 --> 00:15:40,852 That's not nice. 336 00:15:40,896 --> 00:15:42,854 - Oh... - Are you all right? 337 00:15:42,898 --> 00:15:45,466 Do I look all right? She hit me in my penis. 338 00:15:45,509 --> 00:15:46,946 - You all right? - Nancy, that was not appropriate. 339 00:15:46,989 --> 00:15:48,251 - All right? - Why'd you hit him in the penis? 340 00:15:48,295 --> 00:15:49,470 I didn't mean to hit him in the penis. 341 00:15:49,513 --> 00:15:50,862 I meant to hit him in the balls. 342 00:15:50,906 --> 00:15:52,516 - Okay, that's great. - That's great. 343 00:15:52,560 --> 00:15:53,648 - Could we go back to playing, please? - That's nice. 344 00:15:53,691 --> 00:15:54,823 Are you happy you derailed that? 345 00:15:54,866 --> 00:15:56,912 That was an amazing derailment, Dennis. 346 00:15:56,956 --> 00:15:58,827 - Oh, yeah, that's really funny. - I know, it's so funny. 347 00:15:58,870 --> 00:16:00,350 Anyone else bored? I'm bored. 348 00:16:00,394 --> 00:16:01,699 You're the only one that wants to play the regular rules. 349 00:16:01,743 --> 00:16:03,179 First, you hit the guy in the penis, 350 00:16:03,223 --> 00:16:04,441 and then you wouldn't go get the ball. 351 00:16:04,485 --> 00:16:05,529 Okay, could we stop saying "penis" 352 00:16:05,573 --> 00:16:07,009 on the public court, please? 353 00:16:07,053 --> 00:16:08,619 You can't close the leads you're given, 354 00:16:08,663 --> 00:16:09,620 you can't close shit. 355 00:16:09,664 --> 00:16:10,926 You are shit. 356 00:16:10,970 --> 00:16:12,493 So hit the bricks, pal, and beat it, 357 00:16:12,536 --> 00:16:14,103 'cause you are going out. 358 00:16:14,147 --> 00:16:16,714 - The leads are weak. - The leads are weak? 359 00:16:16,758 --> 00:16:18,412 Fucking leads are weak? 360 00:16:18,455 --> 00:16:19,891 You're weak. 361 00:16:19,935 --> 00:16:21,545 I've been in this business 15 years. 362 00:16:21,589 --> 00:16:23,765 - What's your name? - Fuck you. That's my name. 363 00:16:23,808 --> 00:16:25,332 You want to know why, mister? 364 00:16:25,375 --> 00:16:27,464 'Cause you drove a Hyundai to get here tonight. 365 00:16:27,508 --> 00:16:30,859 I drove an $80,000 BMW. That's my name. 366 00:16:32,078 --> 00:16:33,818 And your name is "wanting." 367 00:16:33,862 --> 00:16:35,298 You can't play this man's game. 368 00:16:35,342 --> 00:16:36,778 You can't close 'em, then go home 369 00:16:36,821 --> 00:16:38,301 and tell your wife your troubles. 370 00:16:38,345 --> 00:16:40,042 Because only one thing counts in life. 371 00:16:40,086 --> 00:16:42,610 Getting them to sign on the line which is dotted. 372 00:16:42,653 --> 00:16:45,526 You hear me, you fucking maggots?! 373 00:17:05,937 --> 00:17:07,765 I forgot that line, but... 374 00:17:07,809 --> 00:17:09,289 - Nobody noticed. - Yeah, but I froze. 375 00:17:09,332 --> 00:17:11,291 Did you see? It felt like 20 minutes. 376 00:17:11,334 --> 00:17:13,380 - No, nobody noticed. - I noticed. 377 00:17:13,423 --> 00:17:15,382 - Except her. - You were asleep, so shut your stupid face. 378 00:17:15,425 --> 00:17:17,210 Well, you shouldn't have been looking at who was sleeping. 379 00:17:17,253 --> 00:17:18,646 You should have been looking at the actors 380 00:17:18,689 --> 00:17:19,995 - acting to you. - She's right. 381 00:17:20,039 --> 00:17:21,518 Yeah, well, you shouldn't have been there anyway. 382 00:17:21,562 --> 00:17:23,520 - That's true. - It's not for kids. -Well, anyway, 383 00:17:23,564 --> 00:17:25,566 - it was so boring it made me fall asleep. - Okay... 384 00:17:25,609 --> 00:17:26,828 - Shut up. - Sorry. -That's not true. 385 00:17:26,871 --> 00:17:28,090 - You shut up. - She was riveted. 386 00:17:28,134 --> 00:17:30,353 - You were riveting. - Sorry to... interrupt. 387 00:17:30,397 --> 00:17:32,442 - That's okay. - I saw you in the play earlier today. 388 00:17:32,486 --> 00:17:34,270 You were very good. 389 00:17:34,314 --> 00:17:36,577 - Oh, that's so sweet. Thank you. - Thank you. 390 00:17:36,620 --> 00:17:38,753 Could I get a photo? 391 00:17:38,796 --> 00:17:41,538 Oh, uh, I don't think so, but thank you. 392 00:17:41,582 --> 00:17:43,627 Oh, no, not of him. Of him. 393 00:17:43,671 --> 00:17:44,933 - I'm sorry. - Uh, oh. 394 00:17:44,976 --> 00:17:46,761 I am a huge fan. 395 00:17:46,804 --> 00:17:48,589 I loved The Breaking. 396 00:17:48,632 --> 00:17:50,199 - Thank you. - Are you gonna be making more of them? 397 00:17:50,243 --> 00:17:52,158 Uh, no. I mean, yeah, they're gonna make more, 398 00:17:52,201 --> 00:17:54,682 but my character, uh, the arc finished last season. 399 00:17:54,725 --> 00:17:57,076 Oh, no. Why? You and Alison, I mean, that is 400 00:17:57,119 --> 00:17:59,339 actually the relationship I found the most believable. 401 00:17:59,382 --> 00:18:01,819 - You know, I couldn't agree with you more. - I-I was so rooting for them. 402 00:18:01,863 --> 00:18:03,082 That was a good pairing. 403 00:18:03,125 --> 00:18:04,605 And the audiences liked it. 404 00:18:04,648 --> 00:18:06,172 But, you know, Thomas's character, they had to 405 00:18:06,215 --> 00:18:08,522 figure out a way for him to get back in, and so... 406 00:18:08,565 --> 00:18:10,176 What? We've seen it. It's run its course. 407 00:18:10,219 --> 00:18:12,134 I think the audience wants something new. 408 00:18:12,178 --> 00:18:13,570 I agree with you, you know? 409 00:18:13,614 --> 00:18:15,659 What... So what was it like to step into the whole... 410 00:18:15,703 --> 00:18:17,052 What are you doing? 411 00:18:17,096 --> 00:18:18,445 Sorry, I... 412 00:18:18,488 --> 00:18:20,186 - We're having a family meal. - Sarah. 413 00:18:20,229 --> 00:18:22,710 - Sorry. - No, don't be sorry. I'm sorry. 414 00:18:22,753 --> 00:18:26,453 And-and you, why don't you say, "I'm sorry, I'm with my family"? 415 00:18:26,496 --> 00:18:28,237 It just takes a minute. 416 00:18:28,281 --> 00:18:30,326 You're his exact fan base, by the way. 417 00:18:30,370 --> 00:18:31,632 Normally, he's embarrassed that 418 00:18:31,675 --> 00:18:33,068 all his fans are single women over 50, 419 00:18:33,112 --> 00:18:34,852 but nobody's stopped him in a while, 420 00:18:34,896 --> 00:18:37,420 so he's taking what he can get. 421 00:18:44,079 --> 00:18:46,951 I-I'm sorry. 422 00:18:52,522 --> 00:18:55,351 Okay, well, you know what? Let's go. 423 00:18:55,395 --> 00:18:57,310 - Wait, we're going? I don't... - Yeah, we're gonna go. 424 00:18:57,353 --> 00:18:59,181 Um, come on. 425 00:18:59,225 --> 00:19:01,183 Come on, Jack. 426 00:19:02,663 --> 00:19:03,925 I'm sorry. 427 00:19:08,582 --> 00:19:11,411 I'm married. 428 00:19:11,454 --> 00:19:13,064 I'm 47. 429 00:19:14,196 --> 00:19:16,155 ♪ ♪ 430 00:19:23,031 --> 00:19:25,425 - I think it's over. I think I'm done with this. - Fine. 431 00:19:25,468 --> 00:19:27,818 That's it, then. I'm done, too. 432 00:19:34,651 --> 00:19:36,740 Ow. 433 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 - Can I just...? - Oh, sure. 434 00:19:56,673 --> 00:19:59,676 So, what happens now? 435 00:20:01,765 --> 00:20:04,942 I don't know. We go home, I guess? 436 00:20:07,728 --> 00:20:10,687 Thing is, I'm kind of hungry. 437 00:20:10,731 --> 00:20:14,300 Wouldn't mind eating. 438 00:20:14,343 --> 00:20:17,172 Well, let's get something to eat. 439 00:20:24,310 --> 00:20:27,226 I really thought we'd get to the end somehow, right? 440 00:20:27,269 --> 00:20:30,490 I mean, I really did, 441 00:20:30,533 --> 00:20:35,669 but I hate who I am with you now. 442 00:20:35,712 --> 00:20:38,106 I catch myself sometimes looking at you, 443 00:20:38,149 --> 00:20:40,456 and I'm just waiting for you to fuck up. 444 00:20:40,500 --> 00:20:43,764 It's just... 445 00:20:43,807 --> 00:20:45,766 It just seems easier to be you. 446 00:20:45,809 --> 00:20:49,204 And... I envy you. 447 00:20:49,248 --> 00:20:52,816 I, I envy your life and how you get to be. 448 00:20:52,860 --> 00:20:54,818 It just looks like a lot more fun. 449 00:20:59,693 --> 00:21:03,044 I know there's things that you worry about, too, but... 450 00:21:03,087 --> 00:21:05,655 they seem like small things, and I get to carry around 451 00:21:05,699 --> 00:21:09,093 all the big heavy shit, and you just let me do it. 452 00:21:09,137 --> 00:21:14,229 You just let me take that role because I'm good at it. 453 00:21:14,273 --> 00:21:17,188 Maybe I don't want to be good at it, you know? 454 00:21:17,232 --> 00:21:19,974 Maybe I never wanted that role. 455 00:21:20,017 --> 00:21:22,193 Maybe you never cared enough about me 456 00:21:22,237 --> 00:21:25,632 to stop and ask me if I wanted it. 457 00:21:26,937 --> 00:21:30,724 I think you push me away. 458 00:21:30,767 --> 00:21:33,596 I think you've always pushed me away 459 00:21:33,640 --> 00:21:37,296 from your life and the fun stuff and... 460 00:21:39,428 --> 00:21:42,344 Like, you never ask me to come out with you to your parties 461 00:21:42,388 --> 00:21:46,174 or premieres or... like I wouldn't like it, 462 00:21:46,217 --> 00:21:48,959 like, "Oh, I hate those people 'cause they're such assholes" 463 00:21:49,003 --> 00:21:50,396 and I'm so sensible." 464 00:21:53,660 --> 00:21:57,446 I think you tried to separate me from the fun stuff in your life 465 00:21:57,490 --> 00:21:59,274 because you knew if you saw me there, 466 00:21:59,318 --> 00:22:01,711 if you saw me in it, 467 00:22:01,755 --> 00:22:04,279 you would realize that that's where I should be. 468 00:22:04,323 --> 00:22:06,673 And then you'd have to feel bad about it. 469 00:22:08,805 --> 00:22:11,939 You made it impossible for me to be a part of your life, Dennis, 470 00:22:11,982 --> 00:22:13,941 so don't act surprised when I say 471 00:22:13,984 --> 00:22:18,554 that we have nothing in common, because you engineered that. 472 00:22:31,741 --> 00:22:33,787 I'm sorry. 473 00:22:35,876 --> 00:22:41,229 If I could go back and change any of that, I would, but... 474 00:22:41,272 --> 00:22:44,275 but I can't. 475 00:22:44,319 --> 00:22:47,278 But you're right. 476 00:22:47,322 --> 00:22:51,326 You're right, and I'm sorry. 477 00:22:54,155 --> 00:22:56,157 I'm really sorry. 478 00:22:57,419 --> 00:22:59,378 Okay. 479 00:22:59,421 --> 00:23:01,554 Thank you. 480 00:23:01,597 --> 00:23:03,556 I'm an idiot. 481 00:23:03,599 --> 00:23:06,559 I'm like a child. 482 00:23:06,602 --> 00:23:09,431 A-And, and, you know, if I'm not careful, 483 00:23:09,475 --> 00:23:13,827 I'm about five years away from being tragic. 484 00:23:13,870 --> 00:23:16,046 I really don't want to be that. 485 00:23:25,708 --> 00:23:27,667 How was the soup? 486 00:23:28,842 --> 00:23:31,627 I, uh, didn't even taste it. 487 00:23:31,671 --> 00:23:33,890 I don't know. Uh, hot? 488 00:23:40,375 --> 00:23:42,899 I-I think I'm, I'm gonna get something. 489 00:23:44,205 --> 00:23:46,033 What can I get you guys tonight? 490 00:23:46,076 --> 00:23:47,861 Um, can I have a burger, please? 491 00:23:47,904 --> 00:23:50,820 You like it medium, salad instead of fries, right? 492 00:23:50,864 --> 00:23:54,041 Yeah, no, um, yes, medium, but, uh, I'll have the fries. 493 00:23:54,084 --> 00:23:55,477 Fries... 494 00:23:55,521 --> 00:23:57,348 Where's the kids tonight? 495 00:23:57,392 --> 00:23:59,873 - At home. - I like those guys. 496 00:23:59,916 --> 00:24:01,962 Thank you. That's very sweet. 497 00:24:02,005 --> 00:24:04,443 No, really, I like them. Don't like many kids, 498 00:24:04,486 --> 00:24:06,445 but I like those two. 499 00:24:13,103 --> 00:24:15,454 You don't believe her? 500 00:24:15,497 --> 00:24:18,631 No. Somebody else's kids. 501 00:24:18,674 --> 00:24:20,807 Well, I like them. 502 00:24:23,113 --> 00:24:25,115 ♪ ♪ 503 00:24:35,038 --> 00:24:38,128 - Yes? - Bye, Mom. 504 00:24:38,172 --> 00:24:39,565 - I love you. - I love you, too. 505 00:24:39,608 --> 00:24:41,349 Call me when you get there, college boy. 506 00:24:41,392 --> 00:24:44,787 - Okay. Call me up every day. - Yeah. I will. 507 00:24:44,831 --> 00:24:47,442 - Bye, kid. I'll miss you. - I'm taking your PlayStation. 508 00:24:47,486 --> 00:24:49,444 No, you won't. Touch any of my stuff, and you're dead. 509 00:24:49,488 --> 00:24:51,490 All right. 510 00:24:58,540 --> 00:25:00,107 No, she said I could have it. 511 00:25:00,150 --> 00:25:02,239 You're gonna be in college. She said I could have 512 00:25:02,283 --> 00:25:05,373 your PlayStation, your Wii and your room for four years. 513 00:25:05,416 --> 00:25:07,941 I know your password. 514 00:25:21,215 --> 00:25:23,217 ♪ ♪ 515 00:25:38,711 --> 00:25:41,104 Oh... Shit. 516 00:25:41,148 --> 00:25:44,107 ♪ So here we go again... ♪ 517 00:25:44,151 --> 00:25:45,500 - All right. - Get right to it? 518 00:25:45,544 --> 00:25:49,852 - Yeah. Let's do it. - All right. 519 00:25:49,896 --> 00:25:53,073 ♪ Backwards and forwards and forwards and backwards ♪ 520 00:25:53,116 --> 00:25:57,120 ♪ You can say anything, just don't say that word ♪ 521 00:25:57,164 --> 00:26:01,342 ♪ Play up and play the game ♪ 522 00:26:01,385 --> 00:26:03,518 - ♪ Changing to stay the same... ♪ - Ooh... 523 00:26:03,562 --> 00:26:05,868 - Sorry. Sorry. - No, that was nice. 524 00:26:05,912 --> 00:26:07,827 Good. 15-love. 525 00:26:07,870 --> 00:26:10,177 All right. 526 00:26:10,220 --> 00:26:12,788 ♪ All this remembering, we're none the wiser ♪ 527 00:26:12,832 --> 00:26:16,096 ♪ It's time to let go and say ♪ 528 00:26:16,139 --> 00:26:19,012 ♪ Don't mention the war ♪ 529 00:26:20,840 --> 00:26:23,669 ♪ Don't talk of those days... ♪ 530 00:26:23,712 --> 00:26:26,585 - Oh... - Sorry. 531 00:26:26,628 --> 00:26:29,239 No, no. That was a good shot. 532 00:26:31,459 --> 00:26:35,158 ♪ Don't mention the war ♪ 533 00:26:35,202 --> 00:26:41,034 ♪ Let history lie ♪ 534 00:26:41,077 --> 00:26:44,864 ♪ Kiss the old days goodbye ♪ 535 00:26:46,213 --> 00:26:49,216 ♪ They're no help anymore ♪ 536 00:26:51,044 --> 00:26:55,222 ♪ Don't mention the war... ♪ 537 00:27:04,971 --> 00:27:07,060 Oy. 538 00:27:07,103 --> 00:27:09,062 What time is it? 539 00:27:09,105 --> 00:27:10,803 Uh, ten to 6:00. 540 00:27:10,846 --> 00:27:13,370 Want to keep playing? 541 00:27:13,414 --> 00:27:15,329 Yes. 542 00:27:17,244 --> 00:27:20,421 Your serve. 543 00:27:20,464 --> 00:27:21,857 Five-four. 544 00:27:24,947 --> 00:27:26,906 For the match? 545 00:27:31,127 --> 00:27:35,218 ♪ Don't mention the war ♪ 546 00:27:35,262 --> 00:27:37,090 ♪ Don't talk of those days... ♪ 547 00:27:37,133 --> 00:27:39,919 - Wow. That was good. - Yeah. 548 00:27:39,962 --> 00:27:41,355 That was good. 549 00:27:41,398 --> 00:27:43,923 ♪ What good is it for? ♪ 550 00:27:45,968 --> 00:27:50,930 ♪ Don't mention the war ♪ 551 00:27:50,973 --> 00:27:55,586 ♪ Let history lie ♪ 552 00:27:55,630 --> 00:28:00,591 ♪ Kiss the old days goodbye ♪ 553 00:28:00,635 --> 00:28:03,725 ♪ They're no help anymore ♪ 554 00:28:05,771 --> 00:28:11,385 ♪ No, don't mention the war ♪ 555 00:28:30,578 --> 00:28:32,580 ♪ ♪ 556 00:28:44,548 --> 00:28:47,508 ♪ Don't mention the war ♪ 557 00:28:49,945 --> 00:28:54,776 ♪ Don't talk of those days ♪ 558 00:28:54,820 --> 00:28:57,779 ♪ What good is it for? ♪ 40965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.