Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,880 --> 00:00:27,839
MIRACLE IN MILAN
2
00:01:58,240 --> 00:02:02,950
Once upon a time...
3
00:03:34,200 --> 00:03:36,555
No, no!
4
00:03:46,600 --> 00:03:49,831
- Hello
- Hello
5
00:04:46,840 --> 00:04:50,435
What a great big place
the world is!
6
00:05:17,520 --> 00:05:22,310
- What's seven times seven?
- Forty-nine
7
00:05:24,200 --> 00:05:26,760
- And six times six?
- Thirty-six
8
00:05:29,120 --> 00:05:31,156
Three times three?
9
00:05:34,920 --> 00:05:36,638
Fifteen
10
00:05:58,920 --> 00:06:01,912
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10...
11
00:06:02,080 --> 00:06:05,629
...11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20...
12
00:06:05,800 --> 00:06:09,270
...21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...
13
00:06:09,440 --> 00:06:12,352
...28, 29, 30, 31, 32, 33...
14
00:06:12,520 --> 00:06:16,832
...34, 35, 36, 37, 38, 39, 40...
15
00:06:17,000 --> 00:06:20,197
...41, 42, 43, 44, 45, 46...
16
00:06:20,360 --> 00:06:23,033
...47, 48, 49, 50...
17
00:06:23,200 --> 00:06:24,952
...51, 52, 53, 54...
18
00:06:25,120 --> 00:06:28,874
...55, 56, 57, 58, 59...
19
00:06:29,040 --> 00:06:32,635
...60, 61, 62, 63, 64
20
00:07:52,920 --> 00:07:56,754
Walk happily
Faita Shoes
21
00:08:01,840 --> 00:08:03,796
Shall we go now, little boy?
22
00:09:17,440 --> 00:09:21,194
Orphanage
23
00:09:59,080 --> 00:10:00,832
Hello
24
00:10:10,560 --> 00:10:12,915
- Hello
- Hello
25
00:10:20,440 --> 00:10:21,793
Hello
26
00:10:21,960 --> 00:10:24,633
- Who are you saying hello to?
- To you
27
00:10:24,800 --> 00:10:26,233
- To me?
- Yes
28
00:10:26,400 --> 00:10:28,516
- Do you know me?
- No
29
00:10:28,680 --> 00:10:31,478
So what do you mean
by saying hello?
30
00:10:31,640 --> 00:10:34,313
I really just wanted
to say hello
31
00:10:34,480 --> 00:10:36,994
Get lost!
That's all I need...
32
00:10:37,160 --> 00:10:39,674
...a dummy first thing
in the morning
33
00:11:13,400 --> 00:11:15,550
Excuse me,
have you got a job for me?
34
00:11:15,720 --> 00:11:17,233
No
35
00:13:04,080 --> 00:13:07,675
Excuse me, but that's mine
36
00:13:07,840 --> 00:13:10,115
- It's yours?
- Yes
37
00:13:38,160 --> 00:13:40,628
There's hardly anything in it
38
00:13:40,800 --> 00:13:42,836
But I rather liked the case
39
00:13:58,000 --> 00:14:00,753
- Thanks
- You're welcome
40
00:14:05,440 --> 00:14:07,396
- Goodnight
- Goodnight
41
00:14:11,080 --> 00:14:14,516
Do you know where I could get
a bed for the night?
42
00:14:14,680 --> 00:14:18,639
You'll have to go to the town centre.
But the last tram's just left
43
00:14:21,200 --> 00:14:24,237
I could put you up at my house,
if you want
44
00:14:24,400 --> 00:14:25,753
Thanks
45
00:14:25,920 --> 00:14:28,070
OK, then. Let's go
46
00:15:14,200 --> 00:15:17,237
- Thanks a lot
- You're welcome
47
00:15:21,280 --> 00:15:23,635
You've been very kind
48
00:15:27,280 --> 00:15:29,236
I don't know
how to thank you enough
49
00:15:29,400 --> 00:15:31,356
There's really no need
50
00:15:31,520 --> 00:15:35,354
The sun! The sun!
51
00:15:47,520 --> 00:15:50,432
Quick, come on!
52
00:15:50,600 --> 00:15:52,556
Lovely, isn't it?
53
00:16:07,360 --> 00:16:09,316
Kick him out!
54
00:16:12,360 --> 00:16:14,191
Move!
55
00:16:14,360 --> 00:16:16,476
Don't push!
56
00:16:17,120 --> 00:16:20,874
- Stamp your feet
- Clean your nose!
57
00:16:26,800 --> 00:16:31,078
- Come on in!
- I'm not cold. I've got a vest
58
00:16:41,280 --> 00:16:43,396
Look! The sun!
59
00:16:43,560 --> 00:16:46,518
How selfish can you get!
He wants it all for himself
60
00:17:16,000 --> 00:17:17,956
Jesus wept!
61
00:18:08,440 --> 00:18:10,396
Come on, Angelina
62
00:18:14,680 --> 00:18:17,513
Come on! Up you get!
63
00:18:17,680 --> 00:18:19,636
Jump up! Run!
64
00:18:27,560 --> 00:18:30,597
Peek-a-boo! Stamp your feet.
Come on! Come over here!
65
00:18:30,760 --> 00:18:32,432
Stamp your feet
66
00:18:35,120 --> 00:18:37,350
Boo! Boo!
67
00:18:40,040 --> 00:18:43,157
Peek-a-boo! Peek-a-boo!
68
00:18:43,320 --> 00:18:46,630
Stamp your feet! Peek-a-boo!
69
00:20:13,960 --> 00:20:16,713
My little angel,
what's five times five?
70
00:20:23,920 --> 00:20:26,639
- Angela, what have you done?
- Eh...
71
00:20:29,520 --> 00:20:32,114
And you. What's three times three?
72
00:20:50,600 --> 00:20:53,068
- Hello!
- Hello!
73
00:20:53,240 --> 00:20:55,834
Get the paint.
Look. It's over there
74
00:21:09,400 --> 00:21:10,833
What are you doing?
75
00:21:11,000 --> 00:21:13,798
This way at least the children
will learn something
76
00:21:13,960 --> 00:21:15,916
Five Times Five Street
77
00:21:25,040 --> 00:21:29,238
- Can I help?
- Yes, of course! Come over here!
78
00:21:29,400 --> 00:21:30,753
Thanks
79
00:21:46,800 --> 00:21:48,791
One Times One Square...
80
00:21:50,120 --> 00:21:52,076
This is a vacuum cleaner
81
00:21:54,960 --> 00:21:59,476
Come on, lads! To work!
Work ennobles men
82
00:21:59,640 --> 00:22:02,757
And makes men rich
83
00:22:05,120 --> 00:22:09,398
- Look at that beautiful statue!
- She's really lovely!
84
00:22:10,240 --> 00:22:12,151
She's mine! I saw her first!
85
00:22:12,320 --> 00:22:14,709
No, you didn't.
She's mine. I saw her
86
00:22:14,880 --> 00:22:18,316
No, it isn't. I found it.
It's mine
87
00:22:18,480 --> 00:22:20,232
Where was I then?
88
00:22:20,400 --> 00:22:22,994
Nowhere.
I saw it first, so it's mine
89
00:22:23,160 --> 00:22:26,232
Leave it out!
What do you mean you saw it first?
90
00:22:26,400 --> 00:22:28,960
Get your hands off me.
I said it's mine!
91
00:22:29,120 --> 00:22:32,590
What do you mean it's yours?
92
00:22:32,760 --> 00:22:37,038
- I said I saw it first
- You didn't see anything
93
00:22:37,200 --> 00:22:39,077
Excuse me. I saw it first
94
00:22:39,240 --> 00:22:41,435
Clear off, you!
95
00:22:42,840 --> 00:22:46,150
- The statue's mine!
- I'll give you the statue!
96
00:22:46,320 --> 00:22:48,436
One second!
97
00:22:50,000 --> 00:22:51,831
- What is it?
- Blow
98
00:22:54,920 --> 00:22:56,751
- So?
- No reason
99
00:22:56,920 --> 00:22:59,275
Oh, clear off home
100
00:23:03,920 --> 00:23:10,951
Oh, who cares. You keep the statues
and the rest of the rubbish, too
101
00:23:14,400 --> 00:23:16,356
Come on!
102
00:23:19,360 --> 00:23:21,316
- Beautiful, eh?
- Lovely!
103
00:23:23,600 --> 00:23:25,750
- Marvellous!
- Take it along to the square
104
00:23:27,280 --> 00:23:29,271
Could you please
hammer this in for me?
105
00:23:29,440 --> 00:23:32,193
OK. You fix this
106
00:23:36,720 --> 00:23:39,109
I'd give an arm and a leg
to be as tall as you
107
00:23:39,280 --> 00:23:42,033
I'm not that tall.
I just look like I am
108
00:23:42,200 --> 00:23:45,033
I'd give an arm and a leg
109
00:23:45,200 --> 00:23:47,156
Come on, I'm not that tall
110
00:23:47,320 --> 00:23:49,038
What's eight times eight?
111
00:23:49,200 --> 00:23:52,112
Sixty-four.
See? I'm not that tall
112
00:23:52,280 --> 00:23:56,751
You only say that because you don't
know what being four feet is like
113
00:23:56,920 --> 00:23:59,798
There's not a lot of difference
between you and me
114
00:23:59,960 --> 00:24:04,078
We're both small.
And life is beautiful for us, too
115
00:24:04,240 --> 00:24:05,912
- Goodbye
- Goodbye
116
00:24:07,960 --> 00:24:09,313
Goodbye!
117
00:24:11,320 --> 00:24:14,551
Ouch! Blessed youth!
118
00:24:14,720 --> 00:24:17,553
I can hardly move
with this rheumatism!
119
00:24:17,720 --> 00:24:22,555
Me too. All it takes is
the slightest movement and... ouch!
120
00:24:22,720 --> 00:24:24,551
- Hello
- Hello
121
00:24:24,720 --> 00:24:28,474
- Hello
- Hello
122
00:24:32,440 --> 00:24:35,398
- Mind your own business!
- Poor creatures
123
00:24:35,560 --> 00:24:38,677
Mind your own!
I'll mind mine!
124
00:24:38,840 --> 00:24:40,592
Good grief!
125
00:24:41,200 --> 00:24:42,553
How beautiful!
126
00:24:42,720 --> 00:24:45,871
Lovely! Gorgeous!
Really well-made!
127
00:24:48,320 --> 00:24:52,108
Leave me alone!
I want nothing to do with anybody!
128
00:24:52,280 --> 00:24:54,510
And no-one's to try
to be friendly with me!
129
00:24:54,680 --> 00:24:56,033
Give it a rest!
130
00:24:56,200 --> 00:24:59,192
Ugly tramps!
Mind your own business!
131
00:24:59,360 --> 00:25:02,397
Especially you!
I'll kill any animal I want!
132
00:25:02,560 --> 00:25:04,596
Do you want
to leave it out or what?
133
00:25:06,560 --> 00:25:09,393
Go on! Clear off!
134
00:25:11,560 --> 00:25:13,790
I don't like him much either
135
00:25:13,960 --> 00:25:16,554
Shall we move it?
136
00:25:19,480 --> 00:25:21,789
Among the chickens again!
137
00:25:21,960 --> 00:25:26,511
He needs a thrashing...
138
00:25:28,240 --> 00:25:32,119
...he'll remember
to the end of his days
139
00:25:33,880 --> 00:25:38,396
What did you move me for?
I was fine just where I was
140
00:25:38,560 --> 00:25:41,393
Now you're facing the rising sun.
What more do you want?
141
00:25:41,560 --> 00:25:43,755
Arturo!
142
00:25:44,960 --> 00:25:49,112
Arturo! Get down!
Get down, Arturo, get down!
143
00:25:49,280 --> 00:25:52,272
Get down Arturo! Arturo!
144
00:25:52,440 --> 00:25:58,037
- Arturo! Come on down, Arturo!
- No, no, no!
145
00:25:58,200 --> 00:26:00,031
Get down, Arturo!
146
00:26:04,960 --> 00:26:08,714
- Why? What did you do that for?
- I'm bored
147
00:26:08,880 --> 00:26:12,634
No. Come here. Life's beautiful
148
00:26:12,800 --> 00:26:16,713
La la la la! Try it!
149
00:26:16,880 --> 00:26:20,429
- You try it!
- La la la la
150
00:26:20,600 --> 00:26:25,913
There you go. See?
Come on, get down! Go
151
00:26:30,960 --> 00:26:33,633
- La la la la!
- La la la la
152
00:26:43,560 --> 00:26:45,516
- Hello
- Hello
153
00:26:45,680 --> 00:26:47,033
- Husband and wife?
- Yes
154
00:26:47,200 --> 00:26:49,668
A shack for two
at the end on the right
155
00:26:49,840 --> 00:26:51,398
Are you on your own?
156
00:26:51,560 --> 00:26:55,473
No. I have a husband,
a child and a maid
157
00:26:57,640 --> 00:27:00,791
- Are you on your own?
- No, I'm with him
158
00:27:00,960 --> 00:27:02,871
A shack for two,
down there at the end
159
00:27:03,040 --> 00:27:06,794
Excuse me, but I'd like
a shack facing the sun
160
00:27:06,960 --> 00:27:10,236
- Yes
- The sun shines here
161
00:27:10,400 --> 00:27:14,871
- What do you do?
- Giuseppe. I'm Giuseppe
162
00:27:15,040 --> 00:27:18,237
Families down there
in One Times One Square
163
00:27:18,400 --> 00:27:21,233
Where that half-built shack is
164
00:27:24,320 --> 00:27:26,276
- I'm single
- Single?
165
00:27:26,440 --> 00:27:29,591
OK, down there
in that shack there...
166
00:27:42,080 --> 00:27:45,152
- Are you on your own?
- Alone
167
00:27:46,520 --> 00:27:49,592
- Alone?
- Alone. Housewife
168
00:27:53,400 --> 00:27:56,312
Bachelors over here,
spinsters over there
169
00:28:21,800 --> 00:28:24,872
Edvige, hurry up.
What are you doing?
170
00:28:27,200 --> 00:28:30,715
- Where is this shack?
- Right there, madam
171
00:28:30,880 --> 00:28:33,075
Giuseppe, stop
172
00:28:35,720 --> 00:28:37,676
Here it is
173
00:28:39,800 --> 00:28:41,791
This should do, shouldn't it?
174
00:28:47,720 --> 00:28:52,236
- Is it enough?
- Edvige! Wicked girl!
175
00:28:52,400 --> 00:28:55,517
She hasn't done anything wrong.
On the contrary
176
00:28:55,680 --> 00:28:58,035
She must be careful
177
00:28:58,200 --> 00:29:00,156
We can't go on like this
178
00:29:00,320 --> 00:29:04,950
She didn't do anything wrong.
I like it
179
00:29:05,120 --> 00:29:06,872
You're fired, and that's that!
180
00:29:07,040 --> 00:29:10,191
I love water, believe me
181
00:29:10,360 --> 00:29:12,316
I love it. Look
182
00:29:15,040 --> 00:29:19,477
But what? It took me an hour to
fill it! Now I've got to do it again!
183
00:29:19,640 --> 00:29:23,599
If you need anything
from me, just call. Goodbye
184
00:29:45,800 --> 00:29:47,358
Thanks!
185
00:30:56,240 --> 00:30:59,198
Here we are. This is the land
186
00:31:22,960 --> 00:31:25,235
I'll give you no more
than 10 million for it
187
00:31:25,400 --> 00:31:29,632
My last offer -
30 million and it's yours
188
00:31:29,800 --> 00:31:31,233
- Eleven
- Twenty-nine
189
00:31:31,400 --> 00:31:33,152
- Twelve
- Twenty-eight
190
00:31:33,320 --> 00:31:34,514
- Thirteen
- Twenty-seven
191
00:31:34,680 --> 00:31:36,875
- Fourteen
- Twenty-five. Twenty-six
192
00:31:37,040 --> 00:31:38,189
- Eleven
- Twenty-nine
193
00:31:38,360 --> 00:31:39,315
- Twelve
- Twenty-eight
194
00:31:39,480 --> 00:31:40,515
- Thirteen
- Twenty-seven
195
00:31:40,680 --> 00:31:41,908
- Fourteen
- Twenty-six
196
00:31:42,080 --> 00:31:43,035
- Thirteen
- Twenty-seven
197
00:31:43,200 --> 00:31:44,155
- Fourteen
- Twenty-six
198
00:31:44,320 --> 00:31:45,389
- Thirteen
- Twenty-eight
199
00:31:45,560 --> 00:31:46,515
- Thirteen
- Twenty-nine
200
00:31:46,680 --> 00:31:47,715
- Twelve
- Twenty-eight
201
00:31:55,280 --> 00:31:56,759
- Nine
- Twenty-seven
202
00:31:56,920 --> 00:31:58,399
- Ten
- Twenty-eight
203
00:31:58,560 --> 00:32:00,915
- Eleven
- Twenty-five. My last price
204
00:32:07,400 --> 00:32:10,358
- Who are all these people?
- The poor
205
00:32:13,800 --> 00:32:15,153
What is he doing here?
206
00:32:15,320 --> 00:32:17,959
You can get rid of him
whenever you want to
207
00:32:18,120 --> 00:32:19,872
That's what you think
208
00:32:20,040 --> 00:32:22,918
Nothing easier. If I just stamp
my feet, they'll run off
209
00:32:43,920 --> 00:32:46,593
Doesn't look that easy
to get rid of them to me
210
00:32:47,640 --> 00:32:52,395
He says it's not easy
to get rid of them. Good grief!
211
00:32:57,360 --> 00:33:00,591
Excuse me, sirs, would you like
to warm your hands?
212
00:33:00,760 --> 00:33:02,113
Come here!
213
00:33:24,040 --> 00:33:25,996
Help yourselves
214
00:33:32,320 --> 00:33:36,996
Here we all are together. As you
can see, I'm cold, just like you
215
00:33:37,160 --> 00:33:40,948
That's because we're all the same
216
00:33:41,120 --> 00:33:44,271
My nose might be a little smaller
or a little larger than yours...
217
00:33:44,440 --> 00:33:45,793
...but it's still a nose
218
00:33:45,960 --> 00:33:49,748
That's the truth of it, my friends.
A nose is a nose
219
00:33:49,920 --> 00:33:51,751
What does that mean?
220
00:33:51,920 --> 00:33:55,469
What have noses
got to do with it?
221
00:33:55,640 --> 00:33:58,200
Why should they leave their shacks?
222
00:33:58,360 --> 00:34:01,318
You've got a house, haven't you?
Perhaps two
223
00:34:03,040 --> 00:34:08,478
Do we have to know one another or
each other's names to be brothers? No
224
00:34:08,640 --> 00:34:10,631
- Do I know your name?
- No
225
00:34:10,800 --> 00:34:13,155
- And yours?
- Rappi
226
00:34:13,320 --> 00:34:16,551
I know now because you just told me,
but I didn't a minute ago
227
00:34:16,720 --> 00:34:19,359
Yet I like you just the same
228
00:34:21,040 --> 00:34:25,079
Because I've got five fingers
on my hand and so has he
229
00:34:26,400 --> 00:34:28,072
And him
230
00:34:28,720 --> 00:34:30,711
You're right! You're right
231
00:34:43,880 --> 00:34:45,836
Long live Mr Mobbi!
232
00:34:46,000 --> 00:34:48,116
Long live Mr Mobbi!
233
00:35:48,880 --> 00:35:55,194
All we need's a shack
to live and sleep in
234
00:35:55,360 --> 00:36:02,710
All we need's a bit of ground
to live and die on
235
00:36:02,880 --> 00:36:10,116
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread
236
00:36:10,280 --> 00:36:17,675
That's all we need
to believe in tomorrow
237
00:36:17,840 --> 00:36:25,155
That's all we need
to believe in tomorrow
238
00:36:26,280 --> 00:36:33,436
Tra la la ra la, tra la la ra la!
239
00:36:33,600 --> 00:36:40,278
All we need's a shack
to live and sleep in
240
00:36:40,440 --> 00:36:47,676
All we need's a bit of ground
to live and die on
241
00:36:47,840 --> 00:36:55,076
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread
242
00:36:55,240 --> 00:37:02,510
That's all we need
to believe in tomorrow
243
00:37:03,400 --> 00:37:10,317
That's all we need
to believe in tomorrow
244
00:37:42,400 --> 00:37:46,439
Your attention, please!
It's time to award the first prize
245
00:37:53,120 --> 00:37:55,873
Hooray! Hooray!
246
00:37:56,040 --> 00:37:58,156
Bravo! Bravo!
247
00:38:08,040 --> 00:38:10,600
Quiet, please.
Check your numbers
248
00:38:28,960 --> 00:38:32,396
May I, madam?
249
00:38:45,320 --> 00:38:48,949
Attention, please. Time to select
the winning ticket in the lottery
250
00:38:49,120 --> 00:38:52,271
First prize - a real chicken!
251
00:38:52,440 --> 00:38:55,238
Bravo!
252
00:39:11,480 --> 00:39:13,232
Ninety
253
00:39:15,080 --> 00:39:16,832
Ninety!
254
00:39:19,680 --> 00:39:21,989
Who's got ninety?
255
00:39:22,160 --> 00:39:24,515
Ninety!
256
00:39:24,680 --> 00:39:27,638
Anybody got ninety?
257
00:39:27,800 --> 00:39:29,711
- Eighty-nine
- I said ninety
258
00:39:29,880 --> 00:39:34,158
- I missed it by one!
- Idiot! Eighty-nine isn't ninety
259
00:39:34,320 --> 00:39:36,276
I've got twelve
260
00:39:42,360 --> 00:39:44,316
This is ninety
261
00:39:44,480 --> 00:39:48,393
Get away! It can't be mine!
I should be so lucky!
262
00:39:48,560 --> 00:39:50,835
Out with number ninety!
263
00:39:51,000 --> 00:39:53,355
- Ninety!
- Ninety!
264
00:39:57,560 --> 00:39:59,198
- Black...
- Mmm...
265
00:40:00,640 --> 00:40:02,471
Ninety wins the chicken
266
00:40:02,640 --> 00:40:04,392
Another number!
267
00:40:04,560 --> 00:40:06,391
Yeah! Yeah! Another number!
268
00:40:06,560 --> 00:40:10,155
If no-one's got ninety,
we'll choose another number
269
00:40:10,320 --> 00:40:12,151
Right! That's the way!
270
00:40:12,320 --> 00:40:15,915
- That's ninety
- He's right. It is!
271
00:40:16,080 --> 00:40:19,789
- Is it?
- Yes, it's ninety. Go on!
272
00:40:19,960 --> 00:40:22,633
Ninety! Ninety!
273
00:40:25,960 --> 00:40:28,554
Sit down here, you lucky man!
274
00:40:29,800 --> 00:40:31,552
Eat up!
275
00:40:36,920 --> 00:40:39,559
Give me a bit
276
00:40:39,720 --> 00:40:42,553
- Give me a bit
- No!
277
00:40:49,240 --> 00:40:51,196
He looks like he's enjoying that!
278
00:41:15,360 --> 00:41:17,191
Bravo!
279
00:41:40,400 --> 00:41:42,789
One lira for the sunset.
Sit down, please
280
00:41:42,960 --> 00:41:46,555
One lira for the sunset.
Take a seat, please
281
00:41:46,720 --> 00:41:48,711
One lira for the sunset, please
282
00:41:48,880 --> 00:41:50,950
Sunset, one lira.
Please, take a seat
283
00:41:51,120 --> 00:41:54,590
Please sit down
284
00:41:54,760 --> 00:41:56,716
One lira for the sunset
285
00:41:59,800 --> 00:42:01,358
Edvige?
286
00:42:02,400 --> 00:42:06,359
You've had enough fun.
Afterwards I want you back to work
287
00:42:16,440 --> 00:42:21,468
- One lira. What do you mean, no?
- The seat's mine, so I'm not paying
288
00:42:21,640 --> 00:42:25,599
And whose bit of ground is it? All the
others have paid so you can pay too
289
00:42:25,760 --> 00:42:28,228
You're even sitting in the front row
290
00:42:28,400 --> 00:42:31,073
- Don't make me angry!
- Silence!
291
00:42:31,240 --> 00:42:35,552
Are you paying or not?
Either you pay or you get out
292
00:42:59,320 --> 00:43:04,030
What a profile,
what a gaze, what a forehead!
293
00:43:04,200 --> 00:43:10,639
Who can tell what you will become
with that smile, that forehead!
294
00:43:10,800 --> 00:43:16,557
You won't end your days here.
Who knows how far you'll go!
295
00:43:16,720 --> 00:43:20,235
You'll become a great person.
There's so much more to come
296
00:43:20,400 --> 00:43:24,439
Who knows who your father was!
A hundred lire
297
00:43:25,560 --> 00:43:27,516
A hundred lire?
298
00:43:32,240 --> 00:43:34,276
Next, please
299
00:43:46,400 --> 00:43:52,077
What a forehead,
what a smile, what a gaze!
300
00:43:52,240 --> 00:43:53,992
You have an interior light
301
00:43:55,800 --> 00:44:01,033
What a fine profile, what a forehead,
what a spiritual gaze!
302
00:44:01,200 --> 00:44:05,352
You are someone special.
Who knows what you might become!
303
00:44:05,520 --> 00:44:10,275
You won't end your days here.
Who knows who your father was!
304
00:44:10,440 --> 00:44:11,793
A hundred lire
305
00:44:16,320 --> 00:44:19,551
There it goes! There it goes!
306
00:44:19,720 --> 00:44:21,472
It's going
307
00:44:21,640 --> 00:44:24,359
What a beautiful sunset!
308
00:44:26,960 --> 00:44:29,838
It's going. It's going
309
00:44:32,560 --> 00:44:34,073
- It's gone
- How beautiful
310
00:44:35,880 --> 00:44:39,031
- Bravo!
- The show's over. Let's go!
311
00:44:42,480 --> 00:44:44,835
Push! Push!
312
00:44:50,120 --> 00:44:53,669
Water! Water!
313
00:44:57,320 --> 00:45:00,676
Hooray! Hooray!
314
00:45:29,720 --> 00:45:31,711
Long live water!
315
00:45:37,960 --> 00:45:40,554
LONG LIVE WATER
316
00:45:52,960 --> 00:45:54,916
LONG LIVE WATER
317
00:46:08,120 --> 00:46:10,190
But this is oil
318
00:46:12,120 --> 00:46:14,998
Get back! Get back!
319
00:46:15,160 --> 00:46:17,116
It's oil!
320
00:46:17,280 --> 00:46:20,875
No-one light up!
321
00:46:21,040 --> 00:46:22,996
Long live oil!
322
00:48:27,320 --> 00:48:28,878
- Hello
- Hello
323
00:48:29,040 --> 00:48:31,838
- Hello
- Hello
324
00:48:33,880 --> 00:48:35,598
- Hello
- Hello
325
00:48:35,760 --> 00:48:37,113
Hello
326
00:48:37,280 --> 00:48:38,633
Hello
327
00:48:58,840 --> 00:49:02,594
Stop him. Stop him!
328
00:49:13,360 --> 00:49:15,396
Eat up
329
00:49:17,200 --> 00:49:23,150
Come on! Eat up.
Eat up
330
00:49:37,080 --> 00:49:38,832
Fano chocolate is the best
331
00:49:39,000 --> 00:49:40,558
Fano chocolate is the best
332
00:49:40,720 --> 00:49:42,756
No. What do you say
when you go begging?
333
00:49:42,920 --> 00:49:46,151
God bless you.
Fano chocolate is the best
334
00:49:46,320 --> 00:49:48,515
Thank you.
Fano chocolate is the best
335
00:49:48,680 --> 00:49:50,238
That's the way!
336
00:49:50,400 --> 00:49:53,597
God bless you.
Fano chocolate is the best
337
00:49:53,760 --> 00:49:58,959
God b... b... bless you...
338
00:49:59,120 --> 00:50:01,759
Fano chocolate is the best
339
00:50:01,920 --> 00:50:05,879
Fano ch-ch...
God b... b...
340
00:50:08,680 --> 00:50:15,791
Fa... Fa... Fano chocolate!
341
00:51:11,440 --> 00:51:13,192
Tramps!
342
00:51:19,760 --> 00:51:20,112
BRAMBI PROPERTY
343
00:51:37,720 --> 00:51:41,429
Do the other signs
as soon as you've finished here
344
00:52:22,840 --> 00:52:25,035
You'll all have to leave! Now!
345
00:52:25,200 --> 00:52:27,236
Clear everything out!
346
00:52:28,760 --> 00:52:30,716
Before evening?
347
00:52:30,880 --> 00:52:33,519
Why have we got to move?
348
00:52:33,680 --> 00:52:36,672
There must be a mistake
349
00:52:36,840 --> 00:52:38,796
What mistake?
350
00:52:44,160 --> 00:52:47,391
This is Mr Mobbi's property.
You have to get off it
351
00:52:47,560 --> 00:52:50,518
Get out! Get out! Get out!
352
00:52:57,440 --> 00:52:59,192
Get out!
353
00:53:02,080 --> 00:53:06,119
Stop. We can't just go
and leave our homes behind
354
00:53:06,280 --> 00:53:09,272
- This is private property
- But is this what Mr Mobbi wants?
355
00:53:09,440 --> 00:53:12,591
Yes. This is private property
356
00:53:12,760 --> 00:53:15,069
Excuse me.
One, two, three, four, five
357
00:53:15,240 --> 00:53:17,515
No, Mr Mobbi would never do
this to us
358
00:53:17,680 --> 00:53:20,035
Yes he would.
This is private property
359
00:53:20,200 --> 00:53:22,316
Clear off! Clear off!
360
00:53:22,480 --> 00:53:24,516
That's enough! That's enough!
361
00:53:24,680 --> 00:53:26,671
That's enough talk. Get out!
362
00:53:30,160 --> 00:53:31,912
What's happening?
363
00:53:34,880 --> 00:53:38,270
If one of you so much as
touches a hair on my head...
364
00:53:38,440 --> 00:53:41,955
...Mr Mobbi will raze
this camp to the ground
365
00:53:44,360 --> 00:53:46,715
Let's go! Let's go!
366
00:54:04,200 --> 00:54:06,714
I'm first! They're joking
367
00:54:06,880 --> 00:54:10,077
Thank God for that!
368
00:54:10,240 --> 00:54:12,834
You rotten crook!
369
00:54:13,000 --> 00:54:14,672
Can I talk to Mr Mobbi?
370
00:54:14,840 --> 00:54:17,877
No, no, no!
371
00:54:18,040 --> 00:54:20,190
Yes, yes, yes!
372
00:54:20,360 --> 00:54:21,952
Stop!
373
00:54:22,120 --> 00:54:24,076
Let's go and see Mr Mobbi!
374
00:54:25,440 --> 00:54:27,556
One, two, three, four, five.
Let's go
375
00:54:27,720 --> 00:54:30,029
Who is it? The commission
376
00:54:30,200 --> 00:54:33,192
The government commission?
I'll see them today
377
00:54:52,440 --> 00:54:55,352
Yes, I confirm that. Buy
378
00:54:55,520 --> 00:54:57,431
Come in!
379
00:55:10,600 --> 00:55:12,556
Please. Take a seat
380
00:55:36,880 --> 00:55:38,836
Forward!
381
00:55:55,600 --> 00:55:57,352
Giovanni?
382
00:55:57,960 --> 00:56:02,238
No, no, stay as you are!
Tea?
383
00:56:07,440 --> 00:56:13,356
Platoon, fall in!
384
00:56:13,520 --> 00:56:15,476
Giovanni, tea
385
00:56:17,040 --> 00:56:19,998
You are the most important
members of the camp?
386
00:56:22,240 --> 00:56:23,832
Yes, yes...
387
00:56:24,000 --> 00:56:27,276
I'm delighted to have you here.
Buy!
388
00:56:36,000 --> 00:56:37,558
Milk or lemon?
389
00:56:43,760 --> 00:56:46,274
Positions!
390
00:56:55,560 --> 00:56:57,949
Now then...
391
00:56:59,880 --> 00:57:04,795
A nose is a nose, Mr Mobbi
392
00:57:04,960 --> 00:57:06,916
Of course
393
00:57:08,040 --> 00:57:10,349
We've also got a lovely song
394
00:57:11,960 --> 00:57:18,957
All we need's a shack
to live and sleep in
395
00:57:19,120 --> 00:57:22,192
All we need's a bit of ground...
396
00:57:22,360 --> 00:57:26,035
- Ssh...
- No, please carry on. I like it
397
00:57:26,200 --> 00:57:33,276
All we need's a shack
to live and sleep in
398
00:57:37,920 --> 00:57:40,673
- The humidity
- Right away
399
00:57:47,440 --> 00:57:49,635
- Northerly
- Northerly
400
00:58:04,800 --> 00:58:06,756
You can go
401
00:58:06,920 --> 00:58:09,798
- Mr Mobbi?
- Yes?
402
00:58:09,960 --> 00:58:12,872
- Goodbye
- Thank you
403
00:58:13,040 --> 00:58:16,112
Goodbye. Goodbye
404
00:58:16,280 --> 00:58:19,556
- Mr Mobbi...
- Five fingers!
405
00:58:19,720 --> 00:58:21,073
Thank you
406
00:58:21,240 --> 00:58:26,553
- Goodbye. Goodbye
- Goodbye. Goodbye
407
00:58:26,720 --> 00:58:29,075
Goodbye, goodbye
408
00:58:29,240 --> 00:58:33,392
Goodbye, goodbye!
409
00:58:34,440 --> 00:58:34,758
Forward march!
410
00:58:55,680 --> 00:58:58,399
Retreat.
Forward march!
411
00:59:00,600 --> 00:59:03,034
Where do you think
you're going?
412
00:59:03,200 --> 00:59:05,316
They're kicking us out
413
00:59:12,200 --> 00:59:14,156
Come on
414
00:59:18,680 --> 00:59:20,432
No!
415
00:59:20,600 --> 00:59:22,397
There must be some kind of mistake
416
00:59:22,560 --> 00:59:24,596
What kind of mistake?
417
00:59:29,120 --> 00:59:32,032
- Let's go!
- Get out! Get out!
418
00:59:34,880 --> 00:59:38,509
- Where are you going?
- What are you doing?
419
00:59:44,760 --> 00:59:46,716
Get back!
420
01:00:25,960 --> 01:00:27,916
Get back to your positions
421
01:00:28,080 --> 01:00:30,036
Here are the reinforcements!
422
01:00:40,760 --> 01:00:44,719
Forward march!
Left, right, left, right...
423
01:00:48,320 --> 01:00:50,993
Platoon, halt!
424
01:00:52,640 --> 01:00:55,154
Forward march!
425
01:01:00,960 --> 01:01:02,916
Retreat!
426
01:01:10,680 --> 01:01:12,716
How embarrassing!
427
01:01:15,680 --> 01:01:17,716
- What's happening?
- They're rebelling
428
01:01:20,240 --> 01:01:21,992
Attention!
429
01:01:37,320 --> 01:01:39,072
Run!
430
01:01:40,880 --> 01:01:42,836
Gaetano! Giuseppe!
431
01:01:44,160 --> 01:01:45,912
Alfredo!
432
01:01:51,760 --> 01:01:53,910
Gaetano!
433
01:01:57,400 --> 01:02:00,358
Testing. Testing. Testing
434
01:02:01,360 --> 01:02:02,713
Surrender!
435
01:02:02,880 --> 01:02:05,917
Alfredo, Gaetano, Giuseppe!
436
01:02:07,120 --> 01:02:09,839
- Gaetano, Giuseppe, Alfredo!
- Surrender!
437
01:02:10,000 --> 01:02:12,070
It's just smoke
438
01:02:14,120 --> 01:02:17,317
Surrender!
439
01:02:18,520 --> 01:02:20,272
Run!
440
01:02:22,480 --> 01:02:24,755
Surrender!
441
01:02:27,640 --> 01:02:29,596
Surrender!
442
01:02:31,640 --> 01:02:33,790
Surrender!
443
01:02:33,960 --> 01:02:37,430
Gaetano, Alfredo, Arturo!
444
01:02:43,320 --> 01:02:47,029
Surrender! Surrender!
445
01:02:48,360 --> 01:02:51,750
Surrender! Surrender!
446
01:03:02,600 --> 01:03:05,114
Mr Mobbi, they're giving up
447
01:03:07,520 --> 01:03:09,590
Fall in!
448
01:03:09,760 --> 01:03:13,799
Fall in!
449
01:03:15,080 --> 01:03:18,152
Tot�, Tot�!
450
01:03:18,320 --> 01:03:22,393
My darling, Tot�. It's me
451
01:03:22,560 --> 01:03:27,236
I couldn't get in touch earlier
because it's not easy to get away
452
01:03:27,400 --> 01:03:32,315
Here you are, dear.
This dove is yours
453
01:03:32,480 --> 01:03:36,917
You can do anything you want.
Do you want to stay with your friends?
454
01:03:37,080 --> 01:03:40,470
Do you want the moon? Do you
remember when you wanted the moon?
455
01:03:40,640 --> 01:03:42,392
Mother!
456
01:03:42,560 --> 01:03:44,516
Don't cry
457
01:03:46,560 --> 01:03:51,634
I have to go straight away. Can you
hear? They're coming. They're coming
458
01:03:51,800 --> 01:03:57,079
Goodbye, my dear.
Hide it
459
01:04:11,920 --> 01:04:13,876
Two fried eggs
460
01:04:16,560 --> 01:04:18,516
Three fried eggs
461
01:04:23,880 --> 01:04:27,873
Arturo, Alfredo, Gaetano!
462
01:04:29,120 --> 01:04:34,399
Arturo, Gaetano!
Giovanni, Gaetano, Alfredo!
463
01:04:34,560 --> 01:04:36,516
Come here! Come here!
464
01:04:59,480 --> 01:05:01,436
Blow! Blow!
465
01:05:10,640 --> 01:05:12,596
Blow! Blow!
466
01:06:03,880 --> 01:06:06,474
Damn this wind.
The pumps! The pumps!
467
01:06:06,640 --> 01:06:09,200
- The pumps!
- The pumps!
468
01:06:09,360 --> 01:06:12,238
And you, don't cry.
These people deserve no mercy
469
01:06:12,400 --> 01:06:14,868
The pumps, the pumps!
470
01:07:14,120 --> 01:07:16,554
Get rid of those people,
or I'll fire you. Move!
471
01:07:16,720 --> 01:07:20,508
- Fall in!
- Quick, quick
472
01:07:22,360 --> 01:07:26,035
I've repaired lots of these,
but I've never seen this make before
473
01:07:26,200 --> 01:07:29,237
- And I've repaired lots. And yours?
- The same
474
01:07:29,400 --> 01:07:32,631
My God. He is an angel
475
01:07:32,800 --> 01:07:35,075
Something more, something more
476
01:07:35,240 --> 01:07:37,754
I've always said
he was a great saint
477
01:07:37,920 --> 01:07:39,672
Something more, something more
478
01:07:39,840 --> 01:07:40,875
Fire!
479
01:07:41,520 --> 01:07:43,476
They're shooting!
480
01:07:47,560 --> 01:07:50,199
You have ten seconds to surrender!
481
01:07:51,880 --> 01:07:55,031
One, two, three...
482
01:07:55,200 --> 01:07:58,954
...four, five, six...
483
01:07:59,120 --> 01:08:01,998
...seven, eight...
484
01:08:02,160 --> 01:08:04,594
...nine, ten
485
01:08:07,320 --> 01:08:10,517
- Of course. Forward. Imbecile
- Imbecile
486
01:08:16,400 --> 01:08:20,188
Forward!
487
01:08:24,160 --> 01:08:28,199
Forward!
488
01:08:28,360 --> 01:08:31,477
- Bravo!
- Bravo!
489
01:08:31,640 --> 01:08:33,790
You've been demoted!
490
01:08:35,160 --> 01:08:37,435
Forward, the second-in-command
491
01:09:01,240 --> 01:09:06,519
Forward!
492
01:09:06,680 --> 01:09:09,877
Bravo!
493
01:09:11,200 --> 01:09:16,991
Let's march, let's march,
let's march, let's march, let's march!
494
01:09:17,160 --> 01:09:19,230
Let's march, let's march!
495
01:09:19,400 --> 01:09:24,030
Drunkards! Rabble!
Bring forward the second platoon
496
01:09:34,040 --> 01:09:36,873
The road's iced over!
What's happening?
497
01:09:50,280 --> 01:09:52,236
Well done! Well done!
498
01:10:16,120 --> 01:10:17,712
- Sneak
- Sneak
499
01:10:17,880 --> 01:10:19,029
Sneak!
500
01:10:36,040 --> 01:10:37,837
We've got one too!
501
01:11:00,800 --> 01:11:03,075
Tot�! Tot�!
502
01:11:10,480 --> 01:11:13,836
Tot�, I want a fur coat!
503
01:11:14,000 --> 01:11:17,390
Tot�, give me a fur coat
504
01:11:17,560 --> 01:11:21,838
Tot�, give me a fur coat.
A fur coat!
505
01:11:22,000 --> 01:11:24,150
Tot�!
506
01:11:24,320 --> 01:11:27,198
A sewing machine!
507
01:11:34,880 --> 01:11:36,632
Thanks, Tot�
508
01:11:36,800 --> 01:11:41,112
Me, too! Me, too!
509
01:11:41,280 --> 01:11:44,716
One at a time!
510
01:11:44,880 --> 01:11:47,394
A nice radio, Tot�
511
01:11:51,880 --> 01:11:53,836
Thanks, Tot�!
512
01:12:05,680 --> 01:12:07,875
Tot�, I'd like...
513
01:12:08,040 --> 01:12:11,112
Clothes, Tot�. A whole outfit
514
01:12:12,040 --> 01:12:13,393
Tails!
515
01:12:13,560 --> 01:12:15,232
I asked you for a suit!
516
01:12:15,400 --> 01:12:17,960
Tot�, Tot�! Help me!
517
01:12:18,120 --> 01:12:20,270
A pair of nice trousers
518
01:12:20,440 --> 01:12:22,271
Tot�, a case
519
01:12:22,440 --> 01:12:24,032
Tot�, a house
520
01:12:24,200 --> 01:12:25,633
I would like...
521
01:12:25,800 --> 01:12:27,916
Could you say that again, please?
522
01:12:28,080 --> 01:12:31,675
- Tot�, Tot�!
- Quiet!
523
01:12:31,840 --> 01:12:34,877
Queue up and keep calm.
I'll make you all happy, I swear
524
01:12:35,040 --> 01:12:37,076
Queue up
525
01:12:38,640 --> 01:12:40,790
- What would you like?
- To be taller
526
01:12:40,960 --> 01:12:42,359
- And you?
- An accordion
527
01:12:42,520 --> 01:12:43,953
- To be taller
- A wardrobe
528
01:12:44,120 --> 01:12:46,395
- A wardrobe
- A blanket
529
01:12:46,560 --> 01:12:49,836
- A fur coat, Tot�
- A pair of shoes, Tot�
530
01:12:50,000 --> 01:12:52,639
I asked for a wardrobe, Tot�
531
01:12:52,800 --> 01:12:56,588
Before you give it all away,
give me a fur coat
532
01:12:56,760 --> 01:12:59,638
- A fur coat
- A suit
533
01:12:59,800 --> 01:13:02,155
- A wardrobe
- A blouse
534
01:13:02,320 --> 01:13:03,799
And you?
535
01:13:34,480 --> 01:13:38,439
Can't you see it won't go through?
We need to chop the door down
536
01:13:40,760 --> 01:13:43,877
If we're not quick,
he'll fly away back to Heaven
537
01:13:44,040 --> 01:13:47,350
- Quiet! What would you like?
- To be a bit taller
538
01:13:50,600 --> 01:13:52,192
A bit shorter
539
01:13:54,560 --> 01:13:56,391
A bit taller
540
01:13:59,560 --> 01:14:02,028
Incredible!
541
01:14:03,880 --> 01:14:07,111
I want a million, Tot�!
542
01:14:07,280 --> 01:14:09,032
Two million!
543
01:14:09,200 --> 01:14:11,475
- Yes. Write it down
- You?
544
01:14:11,640 --> 01:14:13,471
A million
545
01:14:13,640 --> 01:14:16,154
- Two million
- Three million
546
01:14:16,320 --> 01:14:19,312
- Four million
- Five million
547
01:14:19,480 --> 01:14:21,710
A million million
548
01:14:21,880 --> 01:14:26,476
A million million million
million million million
549
01:14:27,640 --> 01:14:30,518
A million million million
million million...
550
01:14:30,680 --> 01:14:35,151
...million million million
million million. Take that!
551
01:14:36,960 --> 01:14:38,313
Plus one. Take that!
552
01:14:38,480 --> 01:14:40,152
Bravo! Bravo!
553
01:14:40,320 --> 01:14:41,912
Edvige!
554
01:14:42,080 --> 01:14:43,638
Tot�!
555
01:14:46,800 --> 01:14:49,360
Edvige! Edvige!
556
01:15:29,880 --> 01:15:35,000
- I want to become white
- Yes
557
01:16:13,720 --> 01:16:15,836
Excuse me, sir
558
01:16:19,840 --> 01:16:20,795
OK
559
01:16:20,960 --> 01:16:23,997
Tot�! Tot�!
560
01:16:24,160 --> 01:16:28,199
- Go and see what's happening
- OK
561
01:16:28,360 --> 01:16:30,316
Go and see what's happening
562
01:16:30,480 --> 01:16:32,436
- Me?
- Yes
563
01:16:50,080 --> 01:16:51,832
There's someone at the door
564
01:16:52,000 --> 01:16:54,719
Edvige, there's someone at the door.
Open the door!
565
01:16:54,880 --> 01:16:57,474
And you be careful,
don't dirty your shirt
566
01:16:57,640 --> 01:16:58,993
There's someone there!
567
01:16:59,160 --> 01:17:02,436
Edvige, the baby's flying.
Open the door!
568
01:17:03,040 --> 01:17:07,192
Millions! Millions!
569
01:17:07,360 --> 01:17:13,037
Tot�, open up
570
01:17:13,200 --> 01:17:15,475
Do me a favour
571
01:17:15,640 --> 01:17:18,200
I'm no-one, I'm just Tot�
572
01:17:20,560 --> 01:17:23,279
It's my mother doing all this
573
01:17:28,160 --> 01:17:31,596
What's this thing? Oh, the baby!
574
01:17:31,760 --> 01:17:33,512
Goodness me!
575
01:17:44,240 --> 01:17:45,992
Good evening
576
01:17:46,160 --> 01:17:48,720
Mink is the loveliest fur there is
577
01:17:48,880 --> 01:17:52,509
Mink! Ocelot is more elegant,
you wear it in the evening
578
01:17:52,680 --> 01:17:54,671
Open up, open up!
579
01:18:04,880 --> 01:18:06,233
Excuse me
580
01:18:12,320 --> 01:18:13,912
Oh! God bless you
581
01:18:14,080 --> 01:18:16,469
God bless you!
582
01:18:16,640 --> 01:18:20,792
Fano chocolate is the best.
God bless you!
583
01:18:20,960 --> 01:18:25,909
Fano chocolate is the best.
God bless you!
584
01:18:30,080 --> 01:18:32,594
- Giuseppe, hold the baby
- Beautiful!
585
01:18:32,760 --> 01:18:34,512
Lovely
586
01:18:39,480 --> 01:18:46,158
Oh! What a handsome lady!
What a gorgeous dress!
587
01:18:46,320 --> 01:18:49,790
Really elegant! Beautiful!
588
01:19:02,920 --> 01:19:05,354
What a beautiful dress, my lady!
589
01:19:07,960 --> 01:19:10,997
Open up! Tot�! Tot�!
590
01:19:31,080 --> 01:19:34,675
- What would you like?
- Make me into a general
591
01:20:10,640 --> 01:20:12,596
I want to go to town
592
01:21:00,000 --> 01:21:03,117
Imbecile! Cretin!
What on earth is he doing?
593
01:21:06,080 --> 01:21:07,911
Down! Get down
594
01:21:08,080 --> 01:21:11,311
You too, you idiot!
Get down, you fool!
595
01:21:11,480 --> 01:21:13,232
Down! Down!
596
01:21:13,400 --> 01:21:15,550
On your feet!
597
01:21:15,720 --> 01:21:18,792
Clamp him in irons
598
01:21:18,960 --> 01:21:22,669
To prison with him! Go away!
599
01:21:23,720 --> 01:21:25,676
Shall we attack, Mr Mobbi?
600
01:21:28,080 --> 01:21:30,878
No. Let's wait until dawn.
Let's wait for the light
601
01:21:36,000 --> 01:21:38,958
Would you like the moon?
Even the moon
602
01:21:46,160 --> 01:21:48,116
Come on
603
01:21:51,880 --> 01:21:55,589
- I don't know
- Come on
604
01:22:06,320 --> 01:22:07,799
Shoes
605
01:22:54,000 --> 01:22:56,912
- Tot�, do me a favour
- I can't
606
01:22:57,080 --> 01:22:58,832
- I'm full of rheumatism
- I can't
607
01:22:59,000 --> 01:23:00,353
Do me a favour
608
01:23:20,400 --> 01:23:22,152
I want to go to town
609
01:23:22,320 --> 01:23:24,311
We'll take you!
610
01:23:30,480 --> 01:23:31,833
Goodnight
611
01:23:32,000 --> 01:23:33,956
- Goodnight, Tot�
- Goodnight
612
01:23:34,120 --> 01:23:36,953
Edvige, the dove.
My mother brought it back to me
613
01:23:38,120 --> 01:23:39,473
Edvige!
614
01:23:42,000 --> 01:23:43,353
Edvige!
615
01:25:01,720 --> 01:25:04,154
Would you like the sun?
616
01:25:08,640 --> 01:25:10,073
Yes
617
01:25:40,080 --> 01:25:43,356
The dove!
618
01:25:54,640 --> 01:25:57,074
Tot�, where are you?
619
01:26:05,560 --> 01:26:07,312
Tot�, Tot�!
620
01:26:07,480 --> 01:26:08,833
Tot�!
621
01:26:09,000 --> 01:26:11,639
Let's go. Forward. Move along!
622
01:26:22,800 --> 01:26:24,153
Tot�!
623
01:26:31,880 --> 01:26:34,474
Forward. Hurry up!
624
01:26:47,640 --> 01:26:51,474
Forward! Come on! Come on!
625
01:27:21,560 --> 01:27:23,312
Go! Go!
626
01:28:01,800 --> 01:28:04,598
Left, right, left, right...
627
01:28:47,080 --> 01:28:49,719
- Goodbye, Tot�
- Goodbye. The dove!
628
01:28:49,880 --> 01:28:52,838
Tot�, Tot�!
629
01:29:14,480 --> 01:29:17,278
Everyone grab a broom!
630
01:29:26,640 --> 01:29:30,269
- Everyone grab a broom!
- Giuseppe, the baby!
631
01:30:03,920 --> 01:30:06,388
Hey presto!
632
01:30:25,640 --> 01:30:31,636
All we need's a shack
to live and sleep in
633
01:30:31,800 --> 01:30:36,669
All we need's a bit of ground
to live and die on
634
01:30:36,840 --> 01:30:42,995
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a little bread
635
01:30:43,160 --> 01:30:49,190
That's all we need
to believe in tomorrow
636
01:30:49,360 --> 01:30:55,549
That's all we need
to believe in tomorrow
637
01:30:55,720 --> 01:31:01,750
All we need's a shack
to live and sleep in
638
01:31:01,920 --> 01:31:08,359
All we need's a bit of ground
to live and die on
639
01:31:08,520 --> 01:31:14,470
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a little bread
640
01:31:14,640 --> 01:31:17,837
Towards a kingdom where good morning
really means good morning!
641
01:31:20,760 --> 01:31:26,949
That's all we need
to believe in tomorrow
642
01:31:27,120 --> 01:31:29,076
THE END
43550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.