All language subtitles for Midsomer Murders s21e04 With Baited Breath.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,033 --> 00:00:10,234 [ Down-tempo music plays ] 2 00:00:10,234 --> 00:00:14,601 So you can actually make money out of torturing people? 3 00:00:14,601 --> 00:00:18,067 Build it...and they will suffer. 4 00:00:18,067 --> 00:00:19,801 [ Chuckles ] 5 00:00:19,801 --> 00:00:22,868 Oh, I thought you were happy running a paper mill. 6 00:00:22,868 --> 00:00:26,234 Never look a gift horse in the mouth, Artie. 7 00:00:26,234 --> 00:00:29,968 One word -- savage. 8 00:00:31,033 --> 00:00:34,234 I didn't call it the Psycho Mud Run for nothing. 9 00:00:35,701 --> 00:00:39,067 You're not making them plow through water as well, are you? 10 00:00:40,634 --> 00:00:42,501 [ Chuckles ] 11 00:00:42,501 --> 00:00:44,667 [ Ducks squawking ] 12 00:00:44,667 --> 00:00:47,167 [ Music continues ] 13 00:00:55,167 --> 00:00:57,501 -Artie, don't! -[ Electricity crackles ] 14 00:00:58,534 --> 00:01:00,000 This can't be legal. 15 00:01:00,000 --> 00:01:00,234 This can't be legal. 16 00:01:00,234 --> 00:01:02,968 [ Woman screaming ] 17 00:01:15,234 --> 00:01:17,567 [ Both laughing ] 18 00:01:22,834 --> 00:01:25,167 [ Down-tempo music plays ] 19 00:01:43,267 --> 00:01:44,501 Come on. 20 00:01:44,501 --> 00:01:46,133 All right. 21 00:01:49,267 --> 00:01:50,200 -Go. -Go. 22 00:01:51,501 --> 00:01:53,067 Ha! 23 00:01:56,801 --> 00:01:58,634 MAN: [ Chuckles ] 24 00:01:59,467 --> 00:02:00,000 Josie? 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,133 Josie? 26 00:02:02,601 --> 00:02:04,167 Josie. 27 00:02:04,300 --> 00:02:05,901 What? 28 00:02:07,133 --> 00:02:08,467 Josie? 29 00:02:08,467 --> 00:02:10,934 [ Suspenseful music plays ] 30 00:02:18,200 --> 00:02:20,200 [ Laughing ] 31 00:02:20,200 --> 00:02:22,133 -[ Sighs ] -For goodness' sake! 32 00:02:22,133 --> 00:02:23,634 ARTIE: Oh, hysterical. 33 00:02:27,033 --> 00:02:28,267 Ned. 34 00:02:29,067 --> 00:02:30,000 [ Suspenseful music plays ] 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,734 [ Suspenseful music plays ] 36 00:02:34,567 --> 00:02:36,400 Get out of the water. 37 00:02:40,200 --> 00:02:41,534 Take my hand! 38 00:02:41,534 --> 00:02:42,968 Hurry! 39 00:02:44,267 --> 00:02:45,801 Come on! 40 00:02:55,300 --> 00:02:57,834 [ Music continues ] 41 00:02:57,834 --> 00:03:00,000 [ Growling, water bubbling ] 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,534 [ Growling, water bubbling ] 43 00:03:02,467 --> 00:03:04,834 ARTIE: Was that what I think it was? 44 00:03:04,834 --> 00:03:06,133 NED: Yeah. 45 00:03:06,133 --> 00:03:11,033 Ahab...the monster of the lake. 46 00:03:11,033 --> 00:03:14,000 [ Down-tempo music plays ] 47 00:04:14,634 --> 00:04:16,801 [ Dog barking ] 48 00:04:16,801 --> 00:04:19,467 [ Down-tempo music plays ] 49 00:04:24,167 --> 00:04:26,667 [ Engine shuts off ] 50 00:04:26,667 --> 00:04:29,334 [ Indistinct conversations ] 51 00:04:38,901 --> 00:04:40,367 MAN: Boss. 52 00:04:42,000 --> 00:04:44,701 Right. Move it, ladies. And you, Suze. 53 00:04:44,701 --> 00:04:46,701 [ Laughter ] 54 00:04:46,701 --> 00:04:48,534 Max, so, who are you sharing a room with? 55 00:04:48,534 --> 00:04:50,868 MAN: We're gonna get a pint, aren't we? 56 00:04:53,667 --> 00:04:56,300 One day I'm going to do a Lola and visit all of those places. 57 00:04:56,300 --> 00:04:58,400 And leave me to run this place on me own? 58 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 A girl can dream. 59 00:05:00,000 --> 00:05:00,434 A girl can dream. 60 00:05:03,133 --> 00:05:05,834 Welcome to The Fisherman's Arms. 61 00:05:11,968 --> 00:05:14,067 Here comes my future. 62 00:05:15,701 --> 00:05:16,934 What, no kiss? 63 00:05:18,067 --> 00:05:19,400 That wasn't a kiss. 64 00:05:19,400 --> 00:05:22,234 You get a proper one if you win tomorrow. 65 00:05:22,234 --> 00:05:23,300 Deal? 66 00:05:23,300 --> 00:05:24,968 You'd better get ready to pucker up. 67 00:05:28,300 --> 00:05:30,000 Griff. 68 00:05:30,000 --> 00:05:30,133 Griff. 69 00:05:30,133 --> 00:05:31,467 Look. What do you reckon? 70 00:05:31,467 --> 00:05:33,300 I thought you'd never ask, mate. 71 00:05:33,300 --> 00:05:35,567 Idiot. I'm gonna propose tomorrow. 72 00:05:35,567 --> 00:05:36,834 Have you asked Simone's dad yet? 73 00:05:36,834 --> 00:05:39,033 -It's not him I'm marrying. -It's tradition. 74 00:05:39,033 --> 00:05:40,534 Idiot. 75 00:05:43,000 --> 00:05:45,067 So that's two nights with breakfast. 76 00:05:45,067 --> 00:05:47,300 And if you want to dine in the restaurant, you need to book. 77 00:05:47,300 --> 00:05:48,901 We're inundated. 78 00:05:48,901 --> 00:05:51,200 I presume you're here for the Psycho. 79 00:05:51,200 --> 00:05:52,968 What gave it away? 80 00:05:52,968 --> 00:05:54,734 You've stayed with us before. 81 00:05:54,734 --> 00:05:56,734 That's some memory. 82 00:05:56,734 --> 00:05:58,267 I never forget a face. 83 00:06:01,000 --> 00:06:03,234 Right. Check in, then meet me out front. 84 00:06:03,234 --> 00:06:05,367 Quick 5K to blow the cobwebs. 85 00:06:05,367 --> 00:06:06,501 Yes! 86 00:06:06,501 --> 00:06:08,467 Come on. 87 00:06:08,467 --> 00:06:10,334 Is that your van outside? 88 00:06:10,334 --> 00:06:11,968 Does it double as an ambulance? 89 00:06:11,968 --> 00:06:13,133 [ Crowd murmuring ] 90 00:06:13,133 --> 00:06:14,467 LEX: Winter, isn't it? 91 00:06:14,467 --> 00:06:16,400 That's just about when you'll finish the race. 92 00:06:16,400 --> 00:06:18,067 [ Crowd murmuring, laughing ] 93 00:06:18,067 --> 00:06:19,567 At least I'll finish. 94 00:06:19,567 --> 00:06:21,100 Good luck, son. 95 00:06:21,100 --> 00:06:22,634 Cheers. 96 00:06:27,234 --> 00:06:30,000 [ Indistinct conversations in distance ] 97 00:06:30,000 --> 00:06:30,167 [ Indistinct conversations in distance ] 98 00:06:30,167 --> 00:06:32,400 Oh. You got lucky. 99 00:06:32,400 --> 00:06:33,901 The room with the best view. 100 00:06:33,901 --> 00:06:36,067 Bet you say that to every guest. 101 00:06:36,868 --> 00:06:40,334 -MAN: Go on! Back it up! -[ Vehicle approaching ] 102 00:06:41,801 --> 00:06:43,133 LEX: What is that? 103 00:06:43,133 --> 00:06:44,834 SIMONE: That's Ahab. 104 00:06:44,834 --> 00:06:47,033 Twenty grand to the first person to catch him. 105 00:06:47,033 --> 00:06:48,467 That's happening this weekend? 106 00:06:48,467 --> 00:06:50,801 First competition we've had here in years. 107 00:06:51,367 --> 00:06:53,067 Surprised you didn't hear about it. 108 00:06:53,067 --> 00:06:56,200 The build-up's been boring me to death for weeks. 109 00:06:56,200 --> 00:06:59,467 Mind you, they can't catch something that doesn't exist. 110 00:07:00,133 --> 00:07:01,334 Enjoy your stay. 111 00:07:02,634 --> 00:07:04,801 [ Door closes ] 112 00:07:04,801 --> 00:07:07,300 [ Down-tempo music plays ] 113 00:07:07,300 --> 00:07:10,300 [ Cellphone clicking, line ringing ] 114 00:07:13,801 --> 00:07:16,434 I know it's been ages, but listen. 115 00:07:16,434 --> 00:07:19,033 I'm at Solomon Gorge. 116 00:07:19,033 --> 00:07:22,000 Yeah. Never mind why. You need to get here. 117 00:07:24,267 --> 00:07:27,100 [ Children shouting, dog barking in distance ] 118 00:07:30,334 --> 00:07:32,667 [ Gulps, burps ] 119 00:07:34,067 --> 00:07:36,267 Inevitably, there's a lot of discussion about it. 120 00:07:36,267 --> 00:07:38,567 But there are myths and there are truths, 121 00:07:38,567 --> 00:07:41,033 and Ahab is a bona fide truth. 122 00:07:41,033 --> 00:07:43,501 And I am gonna prove that beyond all doubt this weekend. 123 00:07:43,501 --> 00:07:44,634 His time is up. 124 00:07:44,634 --> 00:07:46,767 He tells all the girls about his monster. 125 00:07:46,767 --> 00:07:48,901 [ Laughs ] 126 00:07:48,901 --> 00:07:51,634 [ Music continues ] 127 00:07:51,634 --> 00:07:53,968 [ Bell chimes ] 128 00:07:55,701 --> 00:07:58,067 Uh, give me two of everything, please, Freddie, mate. 129 00:07:58,067 --> 00:08:00,000 I need, uh, two carp rods, um, hooks, swivels, 130 00:08:00,000 --> 00:08:02,167 I need, uh, two carp rods, um, hooks, swivels, 131 00:08:02,167 --> 00:08:05,167 10 kilos of boilies, plus a sack of pellet. 132 00:08:05,167 --> 00:08:06,968 Need to see your money first. 133 00:08:06,968 --> 00:08:09,434 You'll see it when I hook the big one, mate. 134 00:08:10,534 --> 00:08:12,601 You're going up against the pros, Griff. 135 00:08:13,234 --> 00:08:14,801 World-class anglers, mate. 136 00:08:15,567 --> 00:08:17,801 You know me. I was born lucky. 137 00:08:18,834 --> 00:08:20,000 [ Bell chimes ] 138 00:08:20,000 --> 00:08:22,834 [ Music continues ] 139 00:08:29,367 --> 00:08:30,000 Ned, how's things? 140 00:08:30,000 --> 00:08:30,901 Ned, how's things? 141 00:08:30,901 --> 00:08:32,334 Good, Harper. Thank you. 142 00:08:32,334 --> 00:08:35,534 Good is good, but, uh, I'm gonna make your day great. 143 00:08:36,234 --> 00:08:39,000 I'd, uh, I'd like to ask you 144 00:08:39,000 --> 00:08:41,267 for your daughter's hand in marriage. 145 00:08:42,467 --> 00:08:45,400 [ Chuckles ] You almost had me going then. 146 00:08:45,400 --> 00:08:46,868 I'm serious. 147 00:08:47,534 --> 00:08:48,868 Do I have your blessing? 148 00:08:51,734 --> 00:08:53,667 Ned? Mr. Skye? 149 00:08:53,667 --> 00:08:55,167 What are you doing with all that gear? 150 00:08:55,167 --> 00:08:57,200 It's open season, mate. 151 00:08:57,200 --> 00:08:59,868 -Mr. Skye? -Not now, Harper! 152 00:08:59,868 --> 00:09:00,000 [ Down-tempo music plays ] 153 00:09:00,000 --> 00:09:02,534 [ Down-tempo music plays ] 154 00:09:13,367 --> 00:09:16,801 [ Bell chimes, door closes ] 155 00:09:24,367 --> 00:09:27,167 I demand a refund for my fishing peg. 156 00:09:27,167 --> 00:09:29,033 The competition hasn't even started yet. 157 00:09:29,033 --> 00:09:30,000 You are a charlatan, Mr. Lamb. 158 00:09:30,000 --> 00:09:31,567 You are a charlatan, Mr. Lamb. 159 00:09:31,567 --> 00:09:34,868 The course of this abomination runs clean through the lake. 160 00:09:34,868 --> 00:09:37,601 Well, it can't. I've got an agreement in place. 161 00:09:39,601 --> 00:09:41,667 That is the course. 162 00:09:41,667 --> 00:09:42,901 That is the lake. 163 00:09:43,467 --> 00:09:45,467 You see how they converge? 164 00:09:45,467 --> 00:09:49,968 All of the fish will be spooked, including Ahab! 165 00:09:49,968 --> 00:09:53,234 It's not on. Let's have a word. 166 00:09:53,234 --> 00:09:55,567 MAN: What's going on, Freddie? Is this some sort of joke? 167 00:09:55,567 --> 00:09:58,167 -This ain't gonna work, Freddie. -Yeah. We want our money back. 168 00:09:58,167 --> 00:10:00,000 [ Indistinct conversations ] 169 00:10:00,000 --> 00:10:00,667 [ Indistinct conversations ] 170 00:10:02,734 --> 00:10:05,400 Griffin! We're fully booked. I need you this weekend. 171 00:10:05,400 --> 00:10:06,801 It's only two days. 172 00:10:07,868 --> 00:10:10,534 Yeah. The busiest two days! 173 00:10:13,701 --> 00:10:16,934 Lex. Wow. 174 00:10:16,934 --> 00:10:19,367 Long time no see. What are you doing here? 175 00:10:19,367 --> 00:10:20,801 Are you serious? 176 00:10:20,801 --> 00:10:24,267 Sometimes in life, choices are made for you. 177 00:10:24,267 --> 00:10:26,267 You know that as well as I do. 178 00:10:29,801 --> 00:10:30,000 [ Down-tempo music plays ] 179 00:10:30,000 --> 00:10:31,767 [ Down-tempo music plays ] 180 00:10:35,167 --> 00:10:37,167 Make another choice. 181 00:10:41,000 --> 00:10:43,167 [ Music continues ] 182 00:10:43,167 --> 00:10:45,501 [ Birds chirping, owl hooting ] 183 00:10:56,167 --> 00:10:58,501 [ Register clicking ] 184 00:10:58,501 --> 00:11:00,000 [ Coins jingling ] 185 00:11:00,000 --> 00:11:01,334 [ Coins jingling ] 186 00:11:05,701 --> 00:11:07,734 [ Bell chimes, door closes ] 187 00:11:07,734 --> 00:11:09,634 Sorry. We're closing. 188 00:11:13,734 --> 00:11:15,534 You rerouted the course. 189 00:11:15,534 --> 00:11:18,434 I meant to tell you, Freddie. That's why I'm here now. 190 00:11:18,434 --> 00:11:22,033 I need the Psycho to be more of a test. 191 00:11:22,033 --> 00:11:23,200 We shook hands. 192 00:11:23,767 --> 00:11:26,234 The one thing your stupid course isn't supposed to do 193 00:11:26,234 --> 00:11:27,901 -is go near the lake. -It's unfortunate, but -- 194 00:11:27,901 --> 00:11:29,667 Well, change it back. 195 00:11:30,767 --> 00:11:34,167 I spent years trying to set up another fishing competition. 196 00:11:41,300 --> 00:11:43,634 [ Bell chimes, door closes ] 197 00:11:46,033 --> 00:11:48,033 Anyone need another teammate? 198 00:11:48,033 --> 00:11:49,767 A fiver and I'm in. 199 00:11:49,767 --> 00:11:52,033 I even know a shortcut. 200 00:11:52,033 --> 00:11:53,868 [ Chuckles ] 201 00:11:53,868 --> 00:11:57,033 [ Indistinct conversations, birds chirping ] 202 00:12:08,667 --> 00:12:09,834 Right. 203 00:12:09,834 --> 00:12:12,801 Remember, we're reigning champions, 204 00:12:12,801 --> 00:12:16,834 going for a fourth win in five Midsomer Mud Runs. 205 00:12:20,334 --> 00:12:24,000 And, uh...yeah, let's get it done! 206 00:12:24,000 --> 00:12:26,167 -Whoo! -Let's do it. Come on. 207 00:12:26,167 --> 00:12:29,300 ALL: Wha-a-a-a-hey! 208 00:12:29,300 --> 00:12:30,000 [ Laughter, applause ] 209 00:12:30,000 --> 00:12:30,968 [ Laughter, applause ] 210 00:12:30,968 --> 00:12:33,434 So, is there a-a prize for winning? 211 00:12:33,434 --> 00:12:34,767 Winning? 212 00:12:34,767 --> 00:12:37,100 I'll be happy just to make it over the finish line. 213 00:12:37,100 --> 00:12:38,367 [ Chuckles ] 214 00:12:38,367 --> 00:12:41,901 I should've brought some tinfoil to wrap around you. 215 00:12:41,901 --> 00:12:43,534 Have you seen Jamie? 216 00:12:43,534 --> 00:12:45,234 Uh, just look for the day-glo. 217 00:12:45,234 --> 00:12:47,234 -Oh, there he is. -There you go, mate. 218 00:12:47,234 --> 00:12:48,767 JOHN: All bright and shining. 219 00:12:48,767 --> 00:12:50,434 Hey, I'll see you at the finish line. 220 00:12:50,434 --> 00:12:53,100 -I've got a week's leave due. -[ Laughter ] 221 00:12:53,100 --> 00:12:54,767 You squabbling, Winter? 222 00:12:54,767 --> 00:12:57,100 Hardly the way to represent Causton C.I.D. 223 00:12:57,100 --> 00:12:59,234 They started it. 224 00:12:59,234 --> 00:13:00,000 Well, that's terrible. 225 00:13:00,000 --> 00:13:00,767 Well, that's terrible. 226 00:13:00,767 --> 00:13:02,667 It's good likeness, though. 227 00:13:02,667 --> 00:13:04,400 There's definitely some real talent there. 228 00:13:04,400 --> 00:13:06,534 JOHN: [ Laughing ] Look, Betty. 229 00:13:06,534 --> 00:13:08,767 Jamie. Hi. 230 00:13:08,767 --> 00:13:10,734 Oh. Um... 231 00:13:10,734 --> 00:13:13,334 Jade-Marie. P.C. Jade-Marie Pierce. 232 00:13:13,334 --> 00:13:15,467 Pierce. Yeah. Of course. No. I've seen you around. 233 00:13:16,033 --> 00:13:18,067 So, uh, is it just us? 234 00:13:18,067 --> 00:13:19,734 Half the station said they joined up. 235 00:13:19,734 --> 00:13:21,167 Yeah. I heard the same. 236 00:13:21,167 --> 00:13:23,634 I think they might have been winding us up. 237 00:13:23,634 --> 00:13:25,601 Well, it looks like we're in this together. 238 00:13:25,601 --> 00:13:27,868 I'll just go and drop my bag. 239 00:13:27,868 --> 00:13:30,000 [ Down-tempo music plays ] 240 00:13:30,000 --> 00:13:30,467 [ Down-tempo music plays ] 241 00:13:32,968 --> 00:13:34,434 [ Sighs ] 242 00:13:34,434 --> 00:13:36,701 Couldn't resist seeing a big, scary fish eat you. 243 00:13:36,701 --> 00:13:38,701 As if Ahab actually exists. 244 00:13:38,701 --> 00:13:42,100 One word, Winter -- Jaws. 245 00:13:42,100 --> 00:13:44,567 Easy. You'll throw up. 246 00:13:45,601 --> 00:13:48,200 Yeah. All over him if I can. 247 00:13:48,200 --> 00:13:50,067 SIMONE: He's staying at the inn. 248 00:13:50,067 --> 00:13:51,934 Didn't know you knew him. 249 00:13:51,934 --> 00:13:53,200 Yeah. I know him. 250 00:13:53,200 --> 00:13:55,701 [ Dog barking, growling ] 251 00:14:03,634 --> 00:14:06,300 JOHN: All right, Paddy. He's not real. 252 00:14:06,300 --> 00:14:07,968 At least I hope he's not. 253 00:14:07,968 --> 00:14:10,567 Oh! Paddy, come here! 254 00:14:10,567 --> 00:14:12,767 [ Dog barking, growling ] 255 00:14:12,767 --> 00:14:14,100 Oh. 256 00:14:15,801 --> 00:14:17,434 Years of planning down the drain. 257 00:14:17,434 --> 00:14:19,734 JOHN: Paddy. 258 00:14:19,734 --> 00:14:21,367 Paddy, get back here. 259 00:14:22,267 --> 00:14:24,334 Where's Lola been now, then? 260 00:14:24,334 --> 00:14:26,767 Stop doing this to yourself. 261 00:14:26,767 --> 00:14:29,334 [ Dog whimpering ] 262 00:14:30,400 --> 00:14:32,734 Ah. Cuba. Very nice. 263 00:14:32,734 --> 00:14:34,834 My daughter's on a 'round-the-world tour. 264 00:14:34,834 --> 00:14:37,868 I never know where the next postcard's coming from. 265 00:14:37,868 --> 00:14:40,033 Not sure I could bear that. 266 00:14:40,033 --> 00:14:43,934 Yeah. Worst part of being a parent. 267 00:14:43,934 --> 00:14:46,601 You know they're gonna fly the nest one day. 268 00:14:48,300 --> 00:14:50,634 [ Indistinct conversations ] 269 00:14:53,501 --> 00:14:56,267 -Smash it, girl. -Hey, what about me? 270 00:14:56,267 --> 00:14:59,200 You'll be too busy being a delicious snack for Ahab. 271 00:14:59,200 --> 00:15:00,000 Hey, keep the same pace, yeah? Be there for each other. 272 00:15:00,000 --> 00:15:02,901 Hey, keep the same pace, yeah? Be there for each other. 273 00:15:02,901 --> 00:15:04,567 Teamwork makes the dream work. 274 00:15:04,567 --> 00:15:06,067 NED: Right. We're about to start, so... 275 00:15:06,067 --> 00:15:07,634 Come on. Where's Mummy? We've got to find Mummy. 276 00:15:07,634 --> 00:15:09,033 ...take your places? 277 00:15:09,033 --> 00:15:11,334 Obviously good luck. Run well. 278 00:15:11,334 --> 00:15:13,467 -Meet me at the finish line. -NED: Okay. 279 00:15:13,467 --> 00:15:17,133 So let's put Solomon Gorge on the Psycho map! 280 00:15:17,133 --> 00:15:19,467 -Are you ready?! -[ Cheers and applause ] 281 00:15:19,467 --> 00:15:22,434 Three! Two! One! 282 00:15:22,434 --> 00:15:25,400 [ Air horn blows, crowd cheering ] 283 00:15:25,400 --> 00:15:26,968 Promise me! 284 00:15:26,968 --> 00:15:28,767 No kiss unless you win. 285 00:15:28,767 --> 00:15:30,000 [ Up-tempo music plays ] 286 00:15:30,000 --> 00:15:32,267 [ Up-tempo music plays ] 287 00:15:46,868 --> 00:15:50,801 Key is not to go haring off. You won't last the course. 288 00:15:53,334 --> 00:15:55,100 [ Music continues ] 289 00:15:55,100 --> 00:15:57,467 [ Grunts ] 290 00:15:57,467 --> 00:15:59,501 MAN: Keep going! That's it! 291 00:16:00,133 --> 00:16:02,801 Come on! Let's do it! 292 00:16:04,067 --> 00:16:06,267 Come on! Go! Go! Go! 293 00:16:06,267 --> 00:16:08,934 WOMAN: Yeah! Come on! 294 00:16:08,934 --> 00:16:12,868 [ Crowd shouting, groaning ] 295 00:16:18,033 --> 00:16:19,234 Stop. 296 00:16:19,234 --> 00:16:20,601 [ Man grunts ] 297 00:16:20,601 --> 00:16:21,701 Stay back. 298 00:16:21,701 --> 00:16:23,167 MAN: Fishhooks everywhere. 299 00:16:23,167 --> 00:16:25,000 Stop the race. Stand back. 300 00:16:25,000 --> 00:16:26,767 [ Man groaning ] 301 00:16:26,767 --> 00:16:30,000 -MAN: There's hooks everywhere. -[ Woman screams ] 302 00:16:30,000 --> 00:16:30,501 -MAN: There's hooks everywhere. -[ Woman screams ] 303 00:16:30,501 --> 00:16:33,334 [ Indistinct conversations ] 304 00:16:33,334 --> 00:16:35,834 [ Down-tempo music plays ] 305 00:16:38,067 --> 00:16:39,400 [ Man groans ] 306 00:16:39,400 --> 00:16:41,067 MAN: That's the worst of it. 307 00:16:41,067 --> 00:16:43,267 Come on. Sit down here. 308 00:16:43,267 --> 00:16:45,334 MAN: It's just my hand. 309 00:16:45,334 --> 00:16:47,767 Well, it's lucky you were slow off the mark. 310 00:16:47,767 --> 00:16:49,400 I was pacing myself. 311 00:16:49,400 --> 00:16:52,834 I checked the course last night. I went over every inch of it. 312 00:16:52,834 --> 00:16:56,033 Easy, Ned. Nobody is blaming you. 313 00:16:56,033 --> 00:16:58,133 D.C.I. Blythe? 314 00:16:58,133 --> 00:17:00,000 John Barnaby. What are you doing here? 315 00:17:00,000 --> 00:17:01,167 John Barnaby. What are you doing here? 316 00:17:01,167 --> 00:17:02,968 Artie. I was about to ask the same. 317 00:17:02,968 --> 00:17:04,267 Well, I took early retirement. 318 00:17:04,267 --> 00:17:06,467 Fancied a nice, trouble-free life. 319 00:17:06,467 --> 00:17:09,467 Ned, meet an old oppo of mine -- D.C.I. John Barnaby. 320 00:17:09,467 --> 00:17:10,834 I want to know who did this. 321 00:17:11,400 --> 00:17:14,767 Oh, I'm not actually here in an official capacity. 322 00:17:15,734 --> 00:17:17,834 How am I gonna get this race started again? 323 00:17:17,834 --> 00:17:19,868 Are you sure you can't help? 324 00:17:19,868 --> 00:17:22,834 Oh, the local police will be only too happy to step in. 325 00:17:22,834 --> 00:17:23,901 Oh, come, John. It's the weekend. 326 00:17:23,901 --> 00:17:25,067 They won't do anything till Monday. 327 00:17:25,067 --> 00:17:27,334 and it'll be too late to restart it then. 328 00:17:27,334 --> 00:17:29,501 Ned's me best mate. 329 00:17:30,901 --> 00:17:33,534 I heard you say that you checked the course last night. 330 00:17:33,534 --> 00:17:34,801 Good man, John. 331 00:17:34,801 --> 00:17:36,033 What time was that? 332 00:17:36,033 --> 00:17:38,934 Um, around 9:00 p.m., before it got too dark. 333 00:17:40,200 --> 00:17:42,734 Winter, find out if, uh, anyone was seen 334 00:17:42,734 --> 00:17:45,367 out on the course last night after 9:00 p.m. 335 00:17:45,367 --> 00:17:46,601 I'm off duty this weekend. 336 00:17:46,601 --> 00:17:48,334 -I can do it if you like, sir. -It's all right. 337 00:17:48,334 --> 00:17:49,834 That would be helpful, P.C. Pierce. 338 00:17:49,834 --> 00:17:52,801 John? I'm taking Betty home. 339 00:17:52,801 --> 00:17:56,367 We'll watch Winter get trampled another time. 340 00:17:56,367 --> 00:17:58,400 [ Dog whimpering ] 341 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 Oh, Sarah, this is an old colleague of mine. 342 00:18:00,000 --> 00:18:02,200 Oh, Sarah, this is an old colleague of mine. 343 00:18:02,200 --> 00:18:04,100 Artie Blythe, ex-D.C.I. 344 00:18:04,100 --> 00:18:06,267 -Nice to meet you, Artie. -Likewise. 345 00:18:06,267 --> 00:18:08,334 -Is this your daughter? -Yes. This is Betty. 346 00:18:08,334 --> 00:18:10,434 -Hello. -This is my bear. 347 00:18:10,434 --> 00:18:13,734 And it is a very fine bear. [ Chuckles ] 348 00:18:13,734 --> 00:18:15,901 Oh, you're a very lucky man, John. 349 00:18:15,901 --> 00:18:17,367 SARAH: You should come 'round sometime. 350 00:18:17,367 --> 00:18:19,033 You're very welcome to bring your partner -- 351 00:18:19,033 --> 00:18:21,467 If I had one, I would. Eternal bachelor. 352 00:18:21,467 --> 00:18:23,734 Come on, darling. 353 00:18:23,734 --> 00:18:26,234 So, how's retirement treating you? 354 00:18:26,234 --> 00:18:28,200 You've settled on a beautiful village. 355 00:18:28,200 --> 00:18:29,701 Oh, I've lived here for years. 356 00:18:29,701 --> 00:18:30,000 And to be honest... I'm a little bit bored. 357 00:18:30,000 --> 00:18:34,300 And to be honest... I'm a little bit bored. 358 00:18:34,300 --> 00:18:36,801 [ Down-tempo music plays ] 359 00:18:41,734 --> 00:18:43,400 [ Birds chirping ] 360 00:18:43,400 --> 00:18:46,234 Fishing for humans. Different. 361 00:18:46,234 --> 00:18:48,734 Found this in the woods nearby. 362 00:18:49,834 --> 00:18:52,200 "F. Lamb Fishing Limited." 363 00:18:52,200 --> 00:18:54,267 NED: Freddie flaming Lamb. 364 00:18:54,267 --> 00:18:56,701 His tackle shop's in the village. 365 00:18:58,701 --> 00:19:00,000 Hey, Freddie, make sure you sort me out a decent peg. 366 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Hey, Freddie, make sure you sort me out a decent peg. 367 00:19:01,200 --> 00:19:02,734 Hold on, mate. I was here first. 368 00:19:02,734 --> 00:19:04,801 -One at a time, please. -ARTIE: Freddie? 369 00:19:04,801 --> 00:19:06,701 [ Bell chimes, door closes ] 370 00:19:07,367 --> 00:19:10,133 We need to know where you were last night. 371 00:19:10,133 --> 00:19:12,834 Last I heard, you'd hung up your truncheon. 372 00:19:16,234 --> 00:19:17,767 Tell me instead. 373 00:19:19,067 --> 00:19:21,667 I was at home. What's this about? 374 00:19:21,667 --> 00:19:25,434 Ned Skye seems to think you're very much against the mud run. 375 00:19:25,434 --> 00:19:26,934 Not me. 376 00:19:26,934 --> 00:19:28,501 ARTIE: Try again. 377 00:19:28,501 --> 00:19:30,000 Only I helped Ned reroute the course through the lake. 378 00:19:30,000 --> 00:19:30,934 Only I helped Ned reroute the course through the lake. 379 00:19:31,501 --> 00:19:33,901 Who's gonna pay to enter a fishing competition after that? 380 00:19:33,901 --> 00:19:35,300 Here you are, sir. 381 00:19:35,300 --> 00:19:36,734 Thank you. 382 00:19:37,567 --> 00:19:40,033 Could these be from your shop? 383 00:19:40,033 --> 00:19:41,200 [ Bell chimes ] 384 00:19:41,200 --> 00:19:42,901 They're sold everywhere. 385 00:19:42,901 --> 00:19:46,467 And what about this packaging? That sold everywhere too? 386 00:19:47,701 --> 00:19:50,667 Be a good citizen and let us look at your purchase book. 387 00:19:54,934 --> 00:19:57,601 [ Exhales deeply ] 388 00:19:57,601 --> 00:19:59,601 [ Down-tempo music plays ] 389 00:20:06,100 --> 00:20:08,667 Griffin Twigg bought them. 390 00:20:10,133 --> 00:20:12,667 And where might we find this Mr. Twigg? 391 00:20:12,667 --> 00:20:13,834 "We"? 392 00:20:13,834 --> 00:20:15,501 Well, you said you were bored, 393 00:20:15,501 --> 00:20:18,000 and a little local knowledge is always helpful. 394 00:20:25,000 --> 00:20:26,667 [ Bell chimes ] 395 00:20:26,667 --> 00:20:28,834 [ Music continues ] 396 00:20:28,834 --> 00:20:30,000 [ Birds chirping, ducks squawking ] 397 00:20:30,000 --> 00:20:31,834 [ Birds chirping, ducks squawking ] 398 00:20:42,167 --> 00:20:44,834 [ Water splashes, duck squawking ] 399 00:20:49,400 --> 00:20:50,734 [ Water splashes ] 400 00:20:50,734 --> 00:20:53,467 You're living the dream here, Artie. 401 00:20:53,467 --> 00:20:55,067 Do you fish? 402 00:20:55,067 --> 00:20:57,000 Be serious. 403 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 I chased enough dead ends when I was in the force. 404 00:21:00,000 --> 00:21:00,133 I chased enough dead ends when I was in the force. 405 00:21:00,934 --> 00:21:02,868 Well, there's a lot of happy fishermen. 406 00:21:02,868 --> 00:21:05,100 Ah. Twenty grand's serious money. 407 00:21:05,100 --> 00:21:08,133 I'd sabotage the mud run for half of that. 408 00:21:08,133 --> 00:21:11,534 There's Twigg. The guy with the funny hat. 409 00:21:11,534 --> 00:21:14,701 Griff, this is D.C.I. John Barnaby 410 00:21:14,701 --> 00:21:16,133 from Causton Police Department. 411 00:21:16,133 --> 00:21:18,601 Sweet. You've made a new friend, Artie. 412 00:21:18,601 --> 00:21:21,501 He'd like to ask you a few questions. 413 00:21:21,501 --> 00:21:24,868 We know you purchased these from Freddie Lamb. 414 00:21:24,868 --> 00:21:25,701 So? 415 00:21:26,334 --> 00:21:29,200 Could you show me the other hooks you bought? 416 00:21:29,200 --> 00:21:30,000 No problemo. 417 00:21:30,000 --> 00:21:30,934 No problemo. 418 00:21:32,534 --> 00:21:35,033 [ Down-tempo music plays ] 419 00:21:35,033 --> 00:21:37,067 Oh, that -- that was full last night. 420 00:21:37,067 --> 00:21:38,868 I swear. 421 00:21:38,868 --> 00:21:41,000 I want to report a theft. 422 00:21:41,000 --> 00:21:43,467 Where were you after 9:00 p.m. yesterday? 423 00:21:44,033 --> 00:21:46,567 Uh, I had an early night. 424 00:21:46,567 --> 00:21:48,133 Can anyone confirm that? 425 00:21:48,133 --> 00:21:50,767 No. I was on my own. 426 00:21:50,767 --> 00:21:52,234 Yes. I'll hold. 427 00:21:52,234 --> 00:21:55,667 But, uh, honestly, how long do you think this will take? 428 00:21:55,667 --> 00:21:58,133 I'd know that nasally whine anywhere. 429 00:21:58,133 --> 00:21:59,868 Um, I'm gonna have to call you back. 430 00:21:59,868 --> 00:22:00,000 [ Cellphone beeps ] 431 00:22:00,000 --> 00:22:01,934 [ Cellphone beeps ] 432 00:22:01,934 --> 00:22:03,667 What are you doing here, Blaise? 433 00:22:04,968 --> 00:22:06,067 Put that away. 434 00:22:06,067 --> 00:22:07,868 Oh, it's been a long time, Ned. 435 00:22:07,868 --> 00:22:09,901 I'd like to capture the moment. 436 00:22:09,901 --> 00:22:11,734 You swore you would never come back here. 437 00:22:11,734 --> 00:22:13,701 Don't worry. I'm not here for you. 438 00:22:13,701 --> 00:22:16,868 Ahab was calling to me. 439 00:22:16,868 --> 00:22:18,701 Whoa. [ Laughs ] 440 00:22:18,701 --> 00:22:20,033 [ Cellphone beeps ] 441 00:22:20,033 --> 00:22:21,901 I saw your daughter at the inn earlier. 442 00:22:21,901 --> 00:22:25,234 She didn't see me, but...what a life she has. 443 00:22:25,234 --> 00:22:28,634 Changing bed linen and cleaning toilet bowls. 444 00:22:28,634 --> 00:22:30,000 You must be very proud of yourself. 445 00:22:30,000 --> 00:22:30,868 You must be very proud of yourself. 446 00:22:30,868 --> 00:22:32,334 I look after her. 447 00:22:32,334 --> 00:22:35,567 The three of us could've been traveling the world together. 448 00:22:35,567 --> 00:22:38,300 I thought you'd have let that go by now. 449 00:22:38,300 --> 00:22:40,133 I managed to. 450 00:22:41,834 --> 00:22:44,734 I guess it meant more to me, Ned. 451 00:22:46,901 --> 00:22:49,367 [ Down-tempo music plays ] 452 00:22:57,868 --> 00:22:59,934 Look into one Griffin Twigg. 453 00:22:59,934 --> 00:23:00,000 He's a chef at the inn. 454 00:23:00,000 --> 00:23:01,801 He's a chef at the inn. 455 00:23:01,801 --> 00:23:04,133 Find out exactly how much winning 20 grand 456 00:23:04,133 --> 00:23:05,267 would mean to him. 457 00:23:05,267 --> 00:23:08,667 His alibi for last night -- wafer-thin. 458 00:23:08,667 --> 00:23:10,400 WINTER: You think he'd sabotage the Psycho 459 00:23:10,400 --> 00:23:11,701 just to win the fishing competition? 460 00:23:11,701 --> 00:23:12,901 Nobody will catch a thing 461 00:23:12,901 --> 00:23:14,934 with people like you churning up the lake. 462 00:23:16,501 --> 00:23:18,100 Here I am at Solomon Gorge, 463 00:23:18,100 --> 00:23:21,133 and the competition is looking fierce and formidable. 464 00:23:21,133 --> 00:23:24,267 But you know me. That is exactly how I like it. 465 00:23:24,267 --> 00:23:26,267 [ Cellphone beeps ] 466 00:23:26,267 --> 00:23:29,133 [ Birds chirping, ducks squawking ] 467 00:23:29,133 --> 00:23:30,000 Your new rods sum you up. 468 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Your new rods sum you up. 469 00:23:31,000 --> 00:23:32,834 What, dashing and colorful? 470 00:23:32,834 --> 00:23:35,200 Garish and horribly female. 471 00:23:35,200 --> 00:23:37,267 Poor, miserable Damian. 472 00:23:37,267 --> 00:23:39,701 Is this what happens when all of your sponsors dry up? 473 00:23:40,634 --> 00:23:43,901 I have a natural talent. That's all I need. 474 00:23:43,901 --> 00:23:46,767 Is that what you used to tell Lex? 475 00:23:46,767 --> 00:23:49,367 "Be the fish. See the fish." 476 00:23:49,367 --> 00:23:52,467 Lex is history. Long gone. 477 00:23:52,467 --> 00:23:55,234 So how come he's staying in the same inn as I am? 478 00:23:55,234 --> 00:23:56,634 Don't be ridiculous. 479 00:23:56,634 --> 00:23:58,400 No? Take a look for yourself. 480 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 -Oh. -[ Laughs ] 481 00:24:00,000 --> 00:24:00,834 -Oh. -[ Laughs ] 482 00:24:01,501 --> 00:24:02,934 Give up, Damian. 483 00:24:02,934 --> 00:24:06,400 With me and Lex around, you won't catch a thing. 484 00:24:07,534 --> 00:24:09,701 [ Down-tempo music plays ] 485 00:24:13,467 --> 00:24:15,367 Sorry for the delay. 486 00:24:16,534 --> 00:24:18,834 I had to draft in a temporary chef. 487 00:24:20,234 --> 00:24:22,567 You came here for the fishing last time. 488 00:24:23,334 --> 00:24:25,601 Yeah. That's not my game anymore. 489 00:24:26,167 --> 00:24:27,534 Oh. 490 00:24:35,467 --> 00:24:38,167 [ Indistinct conversations ] 491 00:24:41,767 --> 00:24:43,934 [ Music continues ] 492 00:24:51,033 --> 00:24:52,534 LEX: Yes? 493 00:24:55,100 --> 00:24:56,701 What? 494 00:24:58,467 --> 00:24:59,968 Hello again, Harper. 495 00:24:59,968 --> 00:25:00,000 Look, let's talk. 496 00:25:00,000 --> 00:25:01,801 Look, let's talk. 497 00:25:01,801 --> 00:25:03,000 Not now. 498 00:25:03,567 --> 00:25:05,934 Yes. Now. 499 00:25:09,968 --> 00:25:12,467 [ Birds chirping, ducks squawking ] 500 00:25:22,000 --> 00:25:24,434 [ Camera beeps, whirs ] 501 00:25:38,901 --> 00:25:41,434 Hey. Hey! 502 00:25:43,667 --> 00:25:45,501 I need some hooks. 503 00:25:46,901 --> 00:25:48,734 Ah! Well, look at that. I found some. 504 00:25:48,734 --> 00:25:49,868 Yeah. Those are mine. 505 00:25:50,434 --> 00:25:52,234 Stop carping. Learn to share. 506 00:25:52,234 --> 00:25:53,367 I need those. 507 00:25:53,367 --> 00:25:56,267 What for? You couldn't catch a cold, mate. 508 00:25:59,667 --> 00:26:00,000 [ Down-tempo music plays ] 509 00:26:00,000 --> 00:26:01,901 [ Down-tempo music plays ] 510 00:26:01,901 --> 00:26:04,067 [ Camera beeps, water bubbling ] 511 00:26:04,067 --> 00:26:05,701 NED: Thank you for your understanding. 512 00:26:05,701 --> 00:26:07,200 It's hugely appreciated. 513 00:26:07,200 --> 00:26:08,534 Good news? 514 00:26:08,534 --> 00:26:10,934 Well, the course has been inspected, 515 00:26:10,934 --> 00:26:13,434 and the mud run can go ahead tomorrow. 516 00:26:13,434 --> 00:26:14,734 How did you swing that? 517 00:26:14,734 --> 00:26:16,000 I just pointed out 518 00:26:16,000 --> 00:26:19,234 that the village would suffer financially. 519 00:26:19,234 --> 00:26:22,467 Tell me -- What made you decide to reroute the course, Mr. Skye? 520 00:26:22,467 --> 00:26:26,033 Well, I can't call it a Psycho Mud Run and make it too easy. 521 00:26:26,033 --> 00:26:28,667 Is there anyone other than Freddie Lamb 522 00:26:28,667 --> 00:26:30,000 who didn't approve of the changes? 523 00:26:30,000 --> 00:26:30,501 who didn't approve of the changes? 524 00:26:30,501 --> 00:26:33,834 "Didn't approve" is a bit kind. I heard he was furious. 525 00:26:35,901 --> 00:26:37,467 Simone, I'm not gonna wait another minute. 526 00:26:37,467 --> 00:26:38,767 Harper, we're in the middle of -- 527 00:26:38,767 --> 00:26:41,501 I wanted to do this after I'd won the mudder. 528 00:26:42,067 --> 00:26:44,968 Um, Simone Skye... 529 00:26:45,634 --> 00:26:48,000 ...will you do me the great honor... 530 00:26:49,000 --> 00:26:50,200 No. 531 00:26:50,200 --> 00:26:52,133 -No, she won't. -Dad. 532 00:26:52,133 --> 00:26:53,400 Didn't you get the message yesterday? 533 00:26:53,400 --> 00:26:54,701 I was trying to be kind, 534 00:26:54,701 --> 00:26:56,067 but obviously you couldn't read the signs. 535 00:26:56,067 --> 00:26:57,667 Simone, say something. 536 00:26:57,667 --> 00:26:59,968 NED: I've already said it for her. 537 00:26:59,968 --> 00:27:00,000 It's a no. 538 00:27:00,000 --> 00:27:01,133 It's a no. 539 00:27:01,133 --> 00:27:03,400 You're not gonna waste your life on him. 540 00:27:03,400 --> 00:27:04,467 He hasn't even got a job. 541 00:27:04,467 --> 00:27:05,634 I've been hanging out with Griffin. 542 00:27:05,634 --> 00:27:07,200 He's been teaching me how to cook. 543 00:27:07,200 --> 00:27:09,767 Hanging out is not a career plan. 544 00:27:09,767 --> 00:27:10,968 Simone. 545 00:27:10,968 --> 00:27:14,601 I told you. It's a no. 546 00:27:14,601 --> 00:27:17,434 [ Down-tempo music plays ] 547 00:27:17,434 --> 00:27:18,834 Simone? 548 00:27:19,734 --> 00:27:21,567 I hate my dad. 549 00:27:21,567 --> 00:27:23,701 -Don't talk like that. -I need to get away. 550 00:27:23,701 --> 00:27:25,734 I don't care where, as long as I never see him again. 551 00:27:25,734 --> 00:27:26,968 Now, come on. 552 00:27:26,968 --> 00:27:29,968 I know I've got used to not seeing Lola, 553 00:27:29,968 --> 00:27:30,000 but it still really hurts. 554 00:27:30,000 --> 00:27:31,300 but it still really hurts. 555 00:27:31,300 --> 00:27:33,701 My dad deserves that sort of pain. 556 00:27:33,701 --> 00:27:36,367 Lola left because we had an argument. 557 00:27:36,367 --> 00:27:39,033 You and your dad don't want to be in the same boat. 558 00:27:39,033 --> 00:27:42,968 Don't reduce your relationship to a series of postcards. 559 00:27:42,968 --> 00:27:45,400 [ Music continues ] 560 00:28:16,000 --> 00:28:18,334 [ Line rings, clicks ] 561 00:28:19,834 --> 00:28:25,701 I'm sorry for calling, but, uh, I need to talk to you. 562 00:28:27,400 --> 00:28:29,901 [ Fox screeching, frogs chirping ] 563 00:28:32,300 --> 00:28:34,634 [ Down-tempo music plays ] 564 00:28:36,133 --> 00:28:38,467 [ Footsteps approaching ] 565 00:28:39,667 --> 00:28:42,567 Thanks for giving me the chance to explain. 566 00:28:42,567 --> 00:28:46,834 Only I-I promise I didn't know the mud run was coming here. 567 00:28:47,400 --> 00:28:49,801 Soon as I did, I tried to wriggle out of it. 568 00:28:49,801 --> 00:28:53,334 Truth is I-I never wanted to come to Solomon Gorge. 569 00:28:53,334 --> 00:28:55,567 I didn't know about the fishing competition. 570 00:28:55,567 --> 00:28:58,501 I didn't want to visit this place. 571 00:28:59,067 --> 00:29:00,000 Not then. Not now. 572 00:29:00,000 --> 00:29:01,567 Not then. Not now. 573 00:29:01,567 --> 00:29:04,067 [ Electricity crackling ] 574 00:29:04,067 --> 00:29:06,934 [ Grunts, screams ] 575 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 [ Indistinct conversations, dog barking ] 576 00:29:20,868 --> 00:29:22,701 We did some digging into Griffin Twigg. 577 00:29:22,701 --> 00:29:24,901 He's facing bankruptcy after he cheated on his wife 578 00:29:24,901 --> 00:29:26,267 and she took him for every penny. 579 00:29:26,267 --> 00:29:28,934 Twenty grand would go a long way to solving his problems. 580 00:29:28,934 --> 00:29:30,000 Making it in his best interest 581 00:29:30,000 --> 00:29:30,434 Making it in his best interest 582 00:29:30,434 --> 00:29:32,501 to keep the runners away from the lake. 583 00:29:32,501 --> 00:29:34,534 Here we are, ladies and gentlemen, 584 00:29:34,534 --> 00:29:36,834 back to do it all over again. 585 00:29:36,834 --> 00:29:38,634 -WOMAN: Whoo! -Give us a quid? 586 00:29:38,634 --> 00:29:40,701 -I don't have any change on me. -A fiver, then. 587 00:29:40,701 --> 00:29:42,534 Do you mind? I'm about to run a race. 588 00:29:42,534 --> 00:29:43,634 Cheapskate. 589 00:29:43,634 --> 00:29:46,267 NED: Three! Two! 590 00:29:46,267 --> 00:29:48,100 -One! -[ Air horn blows ] 591 00:29:48,100 --> 00:29:51,434 [ Crowd cheering ] 592 00:29:52,300 --> 00:29:53,734 I can't see Harper. 593 00:29:53,734 --> 00:29:55,767 Lots of people have cried off. 594 00:29:55,767 --> 00:29:57,767 You had no right to embarrass him like that. 595 00:29:57,767 --> 00:29:59,901 If you loved him, you'd have said yes despite me. 596 00:29:59,901 --> 00:30:00,000 -But you didn't. -I'm still moving away. 597 00:30:00,000 --> 00:30:02,400 -But you didn't. -I'm still moving away. 598 00:30:02,400 --> 00:30:05,033 Not if your passport's safely hidden. 599 00:30:06,033 --> 00:30:10,033 I can't look after you if you're halfway across the world. 600 00:30:15,267 --> 00:30:18,100 [ Music continues ] 601 00:30:18,100 --> 00:30:19,300 [ Grunts ] 602 00:30:19,300 --> 00:30:21,501 Who's facedown in the mud now? 603 00:30:22,267 --> 00:30:23,868 You all right? 604 00:30:23,868 --> 00:30:26,367 -You okay? -PIERCE: Don't mind me. 605 00:30:26,367 --> 00:30:27,467 Now go win. 606 00:30:27,467 --> 00:30:29,634 [ Alarms blaring ] 607 00:30:31,601 --> 00:30:34,367 [ Whirring ] 608 00:30:38,033 --> 00:30:39,601 [ Grunts ] Oh! 609 00:30:41,767 --> 00:30:45,367 [ Electricity crackling ] 610 00:30:45,367 --> 00:30:46,601 [ Man grunts ] 611 00:30:46,601 --> 00:30:48,534 -Jamie! -I'm fine. I'm fine. 612 00:30:48,534 --> 00:30:50,868 I wasn't talking about you. 613 00:30:50,868 --> 00:30:53,367 [ Dramatic music plays ] 614 00:30:57,267 --> 00:30:59,200 [ Gasps ] Oh! 615 00:31:06,033 --> 00:31:09,534 [ Indistinct talking on radio, birds chirping ] 616 00:31:09,534 --> 00:31:12,634 It's Lex Bedford, chief of Causton Fire Station. 617 00:31:12,634 --> 00:31:15,434 He was supposed to be running the Psycho. 618 00:31:15,934 --> 00:31:18,067 And now we know why he wasn't. 619 00:31:18,067 --> 00:31:19,734 Fleur? 620 00:31:19,734 --> 00:31:21,300 Initial response -- 621 00:31:21,300 --> 00:31:25,067 I'd say he was in the water maybe eight to ten hours, 622 00:31:25,067 --> 00:31:26,834 though don't quote me on that. 623 00:31:26,834 --> 00:31:29,167 That would be late last night. 624 00:31:32,234 --> 00:31:34,400 This might not be for you, Artie. 625 00:31:34,400 --> 00:31:36,400 I can handle it. 626 00:31:36,400 --> 00:31:38,234 Just. 627 00:31:38,234 --> 00:31:41,133 And obviously, if you still need my help... 628 00:31:41,133 --> 00:31:43,667 Let's see, shall we? 629 00:31:43,667 --> 00:31:45,701 [ Down-tempo music plays ] 630 00:31:45,701 --> 00:31:48,100 [ Birds chirping, ducks squawking ] 631 00:31:48,100 --> 00:31:50,767 [ Down-tempo music plays ] 632 00:31:53,667 --> 00:31:56,000 [ Water bubbling ] 633 00:31:59,701 --> 00:32:00,000 [ Growling ] 634 00:32:00,000 --> 00:32:02,501 [ Growling ] 635 00:32:10,667 --> 00:32:13,534 Judging from the scorch marks on his clothing and skin, 636 00:32:13,534 --> 00:32:15,367 he was electrocuted. 637 00:32:15,367 --> 00:32:19,033 That part of the course is wired to give mild shocks. 638 00:32:19,033 --> 00:32:21,734 Is this a sport or an S&M outing? 639 00:32:22,868 --> 00:32:24,934 Was it an accident, Fleur? 640 00:32:24,934 --> 00:32:26,901 Unlikely at that voltage. 641 00:32:26,901 --> 00:32:30,000 I think we'll find that someone rigged the current. 642 00:32:30,000 --> 00:32:32,868 It was set back to normal when I got here. 643 00:32:32,868 --> 00:32:35,868 If not, Winter would have been grilled to a crisp. 644 00:32:35,868 --> 00:32:37,968 JOHN: I need everything you can find on Lex Bedford. 645 00:32:37,968 --> 00:32:39,634 Interview his fire crew. 646 00:32:39,634 --> 00:32:42,234 Establish who liked him and, more importantly, who didn't. 647 00:32:42,234 --> 00:32:44,334 And look into his phone records. 648 00:32:44,968 --> 00:32:46,701 I need to talk to the anglers again. 649 00:32:46,701 --> 00:32:50,434 It could be that the saboteur tried to stop the mud run 650 00:32:50,434 --> 00:32:54,133 a second time but made a fatal mistake. 651 00:32:54,734 --> 00:32:56,133 Are you up to that? 652 00:32:59,868 --> 00:33:00,000 [ Down-tempo music plays ] 653 00:33:00,000 --> 00:33:02,601 [ Down-tempo music plays ] 654 00:33:06,167 --> 00:33:08,634 [ Water bubbling ] 655 00:33:11,767 --> 00:33:13,300 ARTIE: Cornelius. 656 00:33:15,400 --> 00:33:16,968 Artie. 657 00:33:16,968 --> 00:33:19,167 This how fish get caught these days? 658 00:33:19,167 --> 00:33:23,267 It's just an app that tells you the best time of day to fish. 659 00:33:23,267 --> 00:33:25,133 Hope that's within the rules. 660 00:33:25,133 --> 00:33:27,434 You know me. Straight as the day is long. 661 00:33:27,434 --> 00:33:28,601 Was teasing. 662 00:33:28,601 --> 00:33:30,000 Oh. Right. 663 00:33:30,000 --> 00:33:30,868 Oh. Right. 664 00:33:31,534 --> 00:33:33,367 Cheating is still an abhorrence, though. 665 00:33:33,367 --> 00:33:35,133 If you got caught, you'd never fish again. 666 00:33:35,133 --> 00:33:37,367 Were you near the lake last night? 667 00:33:37,934 --> 00:33:39,801 Not me. No. I was at home. 668 00:33:39,801 --> 00:33:41,801 JOHN: Can anyone confirm that? 669 00:33:41,801 --> 00:33:43,300 Afraid I live alone. 670 00:33:43,300 --> 00:33:44,801 Something happened? 671 00:33:44,801 --> 00:33:48,767 Lex Bedford was murdered last night. 672 00:33:48,767 --> 00:33:51,767 [ Down-tempo music plays ] 673 00:33:51,767 --> 00:33:53,467 Lex was killed? 674 00:33:53,467 --> 00:33:54,834 JOHN: You knew him? 675 00:33:54,834 --> 00:33:57,667 Uh, not personally, no. 676 00:33:57,667 --> 00:33:59,234 But he's an angling legend. 677 00:33:59,234 --> 00:34:00,000 I'm a big fan. 678 00:34:00,000 --> 00:34:00,934 I'm a big fan. 679 00:34:00,934 --> 00:34:02,400 Embarrassingly so. 680 00:34:02,400 --> 00:34:04,667 When you say a legend... 681 00:34:04,667 --> 00:34:07,634 Well, Lex used to be a celebrity in the angling world, 682 00:34:07,634 --> 00:34:09,534 one of the best in recent memory. 683 00:34:09,534 --> 00:34:10,601 Used to be? 684 00:34:10,601 --> 00:34:13,067 He retired -- years ago now. 685 00:34:13,067 --> 00:34:15,767 But everyone here at the lake would still know of him? 686 00:34:15,767 --> 00:34:18,033 And fear him, probably. 687 00:34:18,567 --> 00:34:20,334 Including yourself? 688 00:34:20,334 --> 00:34:21,934 Of course. 689 00:34:21,934 --> 00:34:23,834 But then again, he wasn't here to fish. 690 00:34:23,834 --> 00:34:26,367 I saw him out jogging, training for the mud run. 691 00:34:26,367 --> 00:34:28,367 He hasn't been seen anywhere near the lake. 692 00:34:32,968 --> 00:34:36,200 [ Music continues ] 693 00:34:42,000 --> 00:34:44,801 I'm, uh, hoping to get promoted this year, 694 00:34:44,801 --> 00:34:46,734 get out of uniform. 695 00:34:46,734 --> 00:34:48,067 Imagine if we ended up 696 00:34:48,067 --> 00:34:50,200 working alongside each other permanently. 697 00:34:50,200 --> 00:34:53,300 [ Indistinct talking on radio ] 698 00:34:55,501 --> 00:34:56,567 What? 699 00:34:56,567 --> 00:34:58,234 You two ought to get a room. 700 00:34:58,234 --> 00:35:00,000 I've got a key. Here you are. 701 00:35:00,000 --> 00:35:00,701 I've got a key. Here you are. 702 00:35:04,400 --> 00:35:06,100 I need to speak to the fire crew. 703 00:35:06,100 --> 00:35:08,000 Could you chase up Lex Bedford's phone records? 704 00:35:08,000 --> 00:35:11,033 We didn't find his phone, but I did track his provider. 705 00:35:11,033 --> 00:35:14,734 I'm looking to see if he made or received any calls last night. 706 00:35:14,734 --> 00:35:16,701 I can see that promotion already. 707 00:35:16,701 --> 00:35:20,100 [ Down-tempo music plays ] 708 00:35:24,133 --> 00:35:26,467 [ Music continues ] 709 00:35:35,167 --> 00:35:38,501 Is it usual for, uh, fishermen to leave their pegs? 710 00:35:38,501 --> 00:35:41,667 I don't know why she entered. She hasn't even cast a line yet. 711 00:35:41,667 --> 00:35:44,100 Why else would an angler come here? 712 00:35:44,100 --> 00:35:47,667 There's the small matter of corporate deals and advertising. 713 00:35:47,667 --> 00:35:49,601 And lower your voices. 714 00:35:50,367 --> 00:35:51,567 Excuse me? 715 00:35:51,567 --> 00:35:54,434 I'm sick of you people spooking the fish. 716 00:35:54,434 --> 00:35:55,934 Lex Bedford. 717 00:35:56,968 --> 00:35:59,734 Did you know he was in Solomon Gorge? 718 00:35:59,734 --> 00:36:00,000 I may have heard a whisper. 719 00:36:00,000 --> 00:36:02,167 I may have heard a whisper. 720 00:36:02,167 --> 00:36:05,033 You see him? Talk to him, maybe? 721 00:36:05,033 --> 00:36:06,367 DAMIAN: Not me. 722 00:36:06,367 --> 00:36:10,167 Though if it helps, I did see this chap talking to him. 723 00:36:10,167 --> 00:36:11,634 Looked a bit heated. 724 00:36:11,634 --> 00:36:14,267 -JOHN: Where was this? -DAMIAN: The Fisherman's Arms. 725 00:36:14,267 --> 00:36:16,400 Would you recognize this man again? 726 00:36:17,734 --> 00:36:22,300 Young black guy, hooded top, maybe late 20s. 727 00:36:23,501 --> 00:36:25,734 Uh, one last thing. 728 00:36:25,734 --> 00:36:28,434 Would you know why Lex quit fishing? 729 00:36:28,434 --> 00:36:30,000 Haven't a clue. 730 00:36:30,000 --> 00:36:30,567 Haven't a clue. 731 00:36:34,100 --> 00:36:36,400 That description ring any bells? 732 00:36:36,400 --> 00:36:38,234 Harper Kaplan. 733 00:36:38,234 --> 00:36:41,067 [ Down-tempo music plays ] 734 00:36:46,100 --> 00:36:47,767 [ Indistinct talking on radio ] 735 00:36:47,767 --> 00:36:49,834 I thought the police would've cordoned the lake off. 736 00:36:49,834 --> 00:36:51,734 It's a crime scene, isn't it? 737 00:36:51,734 --> 00:36:53,467 Why are people still fishing? 738 00:36:53,467 --> 00:36:54,901 Maybe I should start casting out. 739 00:36:54,901 --> 00:36:56,067 What? 740 00:36:56,067 --> 00:36:58,467 I'll catch Ahab, and then everyone can go home. 741 00:36:58,467 --> 00:36:59,834 Are you mocking me? 742 00:36:59,834 --> 00:37:00,000 You left a bitter taste. 743 00:37:00,000 --> 00:37:02,267 You left a bitter taste. 744 00:37:04,100 --> 00:37:07,000 None of that matters now, and you know that. 745 00:37:07,000 --> 00:37:08,501 What are you gonna do, Ned? 746 00:37:08,501 --> 00:37:10,434 If Lex's death hasn't stopped the fishing, 747 00:37:10,434 --> 00:37:11,834 what else have you got? 748 00:37:15,267 --> 00:37:17,501 Just spoke with the fire crew. 749 00:37:17,501 --> 00:37:20,234 Three years ago, Lex sacked Harper Kaplan. 750 00:37:20,234 --> 00:37:22,033 -They say why? -Yeah. 751 00:37:22,033 --> 00:37:25,133 He was hotheaded, impetuous, and didn't follow orders. 752 00:37:25,133 --> 00:37:26,767 And how did Harper take it? 753 00:37:26,767 --> 00:37:29,434 No one could prove it, but they think that he poured paraffin 754 00:37:29,434 --> 00:37:30,000 over Lex's car and then set fire to it. 755 00:37:30,000 --> 00:37:32,367 over Lex's car and then set fire to it. 756 00:37:32,367 --> 00:37:35,033 So we've got an aggrieved ex-employee 757 00:37:35,033 --> 00:37:37,534 who was seen having a heated debate with Lex Bedford 758 00:37:37,534 --> 00:37:38,734 before he died. 759 00:37:38,734 --> 00:37:39,868 Anyone else? 760 00:37:39,868 --> 00:37:41,767 With the mud run canceled, Freddie Lamb's 761 00:37:41,767 --> 00:37:43,834 fishing competition is back in full swing. 762 00:37:43,834 --> 00:37:45,334 Don't forget Griffin Twigg. 763 00:37:45,334 --> 00:37:47,501 Who, according to Izzy Silvermane, 764 00:37:47,501 --> 00:37:49,200 also had a bit of a moment with Lex. 765 00:37:49,200 --> 00:37:51,601 We'll find Harper while you talk to Griffin Twigg. 766 00:37:51,601 --> 00:37:54,801 Find out exactly what was said between him and Lex Bedford. 767 00:37:54,801 --> 00:37:55,601 Sir. 768 00:37:55,601 --> 00:37:57,834 [ Down-tempo music plays ] 769 00:38:07,667 --> 00:38:10,067 You can always dust off your fishing rods. 770 00:38:10,067 --> 00:38:13,234 Ha. Are you a total numskull, Griffin? 771 00:38:13,234 --> 00:38:16,100 Steady, now. You need to stay calm. 772 00:38:16,100 --> 00:38:17,434 With people like you around? 773 00:38:17,434 --> 00:38:20,901 And I want to stay around, so chill. 774 00:38:20,901 --> 00:38:22,067 You hear? 775 00:38:22,067 --> 00:38:24,734 [ Music continues ] 776 00:38:24,734 --> 00:38:27,234 [ Bird cawing ] 777 00:38:30,567 --> 00:38:33,234 [ Indistinct conversations ] 778 00:38:36,334 --> 00:38:39,701 Ah, Mr. Kaplan. A word if I may. 779 00:38:40,534 --> 00:38:43,968 Lex Bedford sacked you from the fire service three years ago. 780 00:38:43,968 --> 00:38:45,501 -Is that correct? -So what? 781 00:38:45,501 --> 00:38:47,167 Harper, this is important. 782 00:38:47,167 --> 00:38:48,834 What, are you a cop again, are you? 783 00:38:48,834 --> 00:38:50,334 No. I didn't think so. 784 00:38:50,334 --> 00:38:51,868 Judging from what I saw, 785 00:38:51,868 --> 00:38:55,300 Simone's father might have been more receptive to your proposal 786 00:38:55,300 --> 00:38:57,167 if you'd had a job. 787 00:38:57,167 --> 00:39:00,000 [ Scoffs ] Well, ask him, not me. 788 00:39:00,000 --> 00:39:00,100 [ Scoffs ] Well, ask him, not me. 789 00:39:00,100 --> 00:39:03,100 Were you near the mud run last night? 790 00:39:03,100 --> 00:39:04,868 After seeing Freddie heading that way, 791 00:39:04,868 --> 00:39:07,067 the last thing I wanted was him pitying me. 792 00:39:07,067 --> 00:39:09,767 How did you get these cuts on your hands? 793 00:39:09,767 --> 00:39:12,067 [ Down-tempo music plays ] 794 00:39:13,467 --> 00:39:16,167 You said that, uh, you and Griffin Twigg 795 00:39:16,167 --> 00:39:17,968 had been hanging out a lot. 796 00:39:17,968 --> 00:39:21,334 Yeah. Why not? He's a decent bloke. 797 00:39:21,334 --> 00:39:24,000 Who bought a lot of fishing tackle, 798 00:39:24,000 --> 00:39:26,834 then had some of it stolen. 799 00:39:26,834 --> 00:39:29,801 It meant a lot to you, winning the mud run, 800 00:39:29,801 --> 00:39:30,000 becoming someone you hoped might be worth marrying. 801 00:39:30,000 --> 00:39:33,534 becoming someone you hoped might be worth marrying. 802 00:39:33,534 --> 00:39:34,934 Harper? 803 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Harper Kaplan, I'm arresting you 804 00:39:38,000 --> 00:39:42,567 for causing serious bodily harm with intent to maim or wound. 805 00:39:42,567 --> 00:39:45,634 Simone, I wanted to win to show your dad, 806 00:39:45,634 --> 00:39:47,701 to show you both! 807 00:39:47,701 --> 00:39:49,801 I love you, Simone. I'll do anything for you. 808 00:39:49,801 --> 00:39:50,767 Anything. 809 00:39:51,834 --> 00:39:53,801 But I'm not a killer. 810 00:39:53,801 --> 00:39:55,701 I swear. 811 00:39:56,334 --> 00:40:00,000 [ Indistinct talking on radio ] 812 00:40:00,000 --> 00:40:00,167 [ Indistinct talking on radio ] 813 00:40:11,634 --> 00:40:14,167 You're starting to enjoy this. 814 00:40:15,267 --> 00:40:18,701 Didn't realize I missed police work this much. 815 00:40:20,968 --> 00:40:26,801 Starting to think... I retired too soon. 816 00:40:28,067 --> 00:40:30,000 Shame it's over already. 817 00:40:30,000 --> 00:40:30,067 Shame it's over already. 818 00:40:30,067 --> 00:40:31,667 Well, I'm not so sure about that, Artie. 819 00:40:31,667 --> 00:40:33,334 We may have caught a saboteur, 820 00:40:33,334 --> 00:40:36,067 but I'm not convinced Harper's a killer. 821 00:40:36,067 --> 00:40:38,000 [ Bells chime ] 822 00:40:38,000 --> 00:40:41,968 Closing the shop when the village is teeming with anglers? 823 00:40:42,701 --> 00:40:44,267 No-brainer. 824 00:40:44,267 --> 00:40:47,133 Need to pick up some more stock, so if you don't mind... 825 00:40:47,133 --> 00:40:49,033 We have an eyewitness 826 00:40:49,033 --> 00:40:52,000 who saw you in the vicinity of the mud run last night. 827 00:40:52,901 --> 00:40:55,067 It's not what you think. 828 00:40:55,834 --> 00:40:57,267 I like to be alone. 829 00:40:57,267 --> 00:40:59,167 And why would that be? 830 00:41:00,133 --> 00:41:03,267 ARTIE: Probably best not to hang on to your secrets, Freddie. 831 00:41:03,267 --> 00:41:05,367 Not when the police are asking questions. 832 00:41:08,868 --> 00:41:10,534 Ever been in love? 833 00:41:11,100 --> 00:41:13,167 I was engaged once, 834 00:41:13,167 --> 00:41:16,467 till she upped and left without saying a single word. 835 00:41:16,467 --> 00:41:19,100 And this makes you wander the woods? 836 00:41:19,100 --> 00:41:20,601 I have a shed out there. 837 00:41:21,501 --> 00:41:23,968 That's where I went last night. 838 00:41:23,968 --> 00:41:25,400 It's the postcard. 839 00:41:27,501 --> 00:41:29,534 They always set me off. 840 00:41:30,100 --> 00:41:31,567 The postcard? 841 00:41:31,567 --> 00:41:33,067 From Lola Silvermane. 842 00:41:33,834 --> 00:41:37,267 You've been inside Izzy's place. You can't miss them. 843 00:41:37,834 --> 00:41:39,834 Did Lola ever think of sending me one? 844 00:41:41,000 --> 00:41:44,701 She's off traveling the world as if I never existed... 845 00:41:44,701 --> 00:41:47,334 let alone that I was engaged to her. 846 00:41:48,200 --> 00:41:50,300 That gets to a person. 847 00:41:50,300 --> 00:41:53,167 Did you see anyone else out there last night? 848 00:41:53,701 --> 00:41:54,701 No. 849 00:41:55,267 --> 00:41:59,067 It's the same as every night. It was dead out there. 850 00:41:59,067 --> 00:42:00,000 [ Down-tempo music plays ] 851 00:42:00,000 --> 00:42:01,634 [ Down-tempo music plays ] 852 00:42:07,434 --> 00:42:09,934 [ Frogs chirping, rooster crows ] 853 00:42:11,534 --> 00:42:14,501 I just said hello to Lex in passing. 854 00:42:14,501 --> 00:42:16,234 We heard from Izzy Silvermane 855 00:42:16,234 --> 00:42:19,234 that things looked quite tense between you two. 856 00:42:19,234 --> 00:42:21,501 Lex was never what you'd call friendly. 857 00:42:21,501 --> 00:42:23,400 You've known him a long time, then? 858 00:42:23,400 --> 00:42:26,868 I knew him, and then I didn't, and then I saw him at the inn. 859 00:42:26,868 --> 00:42:29,067 I'm pretty sure you've got friends like that. 860 00:42:29,067 --> 00:42:30,000 They come in and out of your life. 861 00:42:30,000 --> 00:42:30,534 They come in and out of your life. 862 00:42:30,534 --> 00:42:32,234 But why the animosity? 863 00:42:32,234 --> 00:42:36,334 The trouble with Izzy is she's not very reliable. 864 00:42:36,334 --> 00:42:38,100 She's a bit on the flaky side. 865 00:42:38,100 --> 00:42:40,033 She didn't seem it to me. 866 00:42:40,033 --> 00:42:42,300 Well, then it's my word against hers. 867 00:42:42,300 --> 00:42:44,734 Because you can hardly ask Lex, now, can you? 868 00:42:56,467 --> 00:42:59,901 [ Hinges squeak, bell chimes ] 869 00:42:59,901 --> 00:43:00,000 [ Down-tempo music plays ] 870 00:43:00,000 --> 00:43:02,801 [ Down-tempo music plays ] 871 00:43:02,801 --> 00:43:04,734 Freddie? 872 00:43:29,734 --> 00:43:30,000 [ Down-tempo music plays ] 873 00:43:30,000 --> 00:43:33,534 [ Down-tempo music plays ] 874 00:43:40,901 --> 00:43:43,300 Maybe you should wait outside. 875 00:43:43,300 --> 00:43:45,234 He's my best mate. 876 00:43:48,501 --> 00:43:49,934 What have you got, Fleur? 877 00:43:49,934 --> 00:43:53,033 I'll need to get him out of the barrel first, 878 00:43:53,033 --> 00:43:56,300 but I'd say he was killed elsewhere and then brought here. 879 00:43:59,367 --> 00:44:00,000 What were you doing in the shop? 880 00:44:00,000 --> 00:44:01,501 What were you doing in the shop? 881 00:44:01,501 --> 00:44:04,501 I'd run out of bait. Door was open. 882 00:44:04,501 --> 00:44:07,000 -[ Bell chimes ] -Sir. 883 00:44:08,634 --> 00:44:10,334 Excuse me. 884 00:44:12,234 --> 00:44:14,100 Found these on Ned's clothes. 885 00:44:14,100 --> 00:44:16,801 Looks like he was in the woods before he died. 886 00:44:16,801 --> 00:44:19,033 We need to know everything about Ned Skye. 887 00:44:19,033 --> 00:44:21,400 Check his phone. Find out who he last spoke to. 888 00:44:21,400 --> 00:44:22,834 And also -- 889 00:44:22,834 --> 00:44:25,968 Did he and Lex Bedford come into contact with each other? 890 00:44:25,968 --> 00:44:27,300 On it, sir. 891 00:44:28,901 --> 00:44:30,000 Are you coming? 892 00:44:30,000 --> 00:44:30,467 Are you coming? 893 00:44:30,467 --> 00:44:32,701 Um, oh. 894 00:44:34,868 --> 00:44:37,200 How am I gonna tell Simone? 895 00:44:37,200 --> 00:44:40,367 [ Down-tempo music plays ] 896 00:44:49,968 --> 00:44:52,634 I'm sorry I have to do this now. 897 00:44:54,367 --> 00:44:55,734 I'm right here. 898 00:44:55,734 --> 00:44:58,234 When was the last time you saw your father? 899 00:44:58,234 --> 00:44:59,934 Me and Dad had a row. 900 00:44:59,934 --> 00:45:00,000 I told him I wanted to get away. 901 00:45:00,000 --> 00:45:02,634 I told him I wanted to get away. 902 00:45:02,634 --> 00:45:04,567 When you say a row... 903 00:45:04,567 --> 00:45:07,300 I'll never get to say sorry to him. 904 00:45:07,300 --> 00:45:09,734 Does that make me a terrible daughter? 905 00:45:09,734 --> 00:45:11,267 Will that have been his last thought? 906 00:45:11,267 --> 00:45:14,033 No. Never. 907 00:45:14,634 --> 00:45:16,200 He loved you. 908 00:45:16,200 --> 00:45:18,701 Everything he did was for you. 909 00:45:18,701 --> 00:45:20,267 I was so angry, though. 910 00:45:20,267 --> 00:45:21,534 Hey. Now, you look at me. 911 00:45:21,534 --> 00:45:23,968 I've never heard a man talk about his daughter 912 00:45:23,968 --> 00:45:25,400 the way your dad spoke about you. 913 00:45:25,400 --> 00:45:27,234 Never. 914 00:45:27,234 --> 00:45:28,534 You were his life. 915 00:45:28,534 --> 00:45:30,000 [ Sobs ] 916 00:45:30,000 --> 00:45:30,167 [ Sobs ] 917 00:45:30,167 --> 00:45:32,334 He didn't always go about it the right way, 918 00:45:32,334 --> 00:45:34,968 but he was always there for you. 919 00:45:34,968 --> 00:45:36,601 Hey. 920 00:45:39,400 --> 00:45:41,234 And men like me, who were never there, 921 00:45:41,234 --> 00:45:44,000 well, he put us all to shame. 922 00:45:46,067 --> 00:45:48,334 His last thought would've been about you. 923 00:45:48,334 --> 00:45:50,767 And it would've been a loving one. 924 00:45:51,400 --> 00:45:53,234 I promise you. 925 00:45:56,267 --> 00:45:58,501 [ Down-tempo music plays ] 926 00:46:02,567 --> 00:46:06,601 We know Harper is out on bail. Have you seen him? 927 00:46:08,167 --> 00:46:11,200 I've been calling him, but he's not answering. 928 00:46:12,200 --> 00:46:14,601 He was really angry with my dad, though. 929 00:46:18,901 --> 00:46:21,901 [ Indistinct conversations ] 930 00:46:30,067 --> 00:46:32,167 You moving? 931 00:46:32,167 --> 00:46:35,834 Who knows? Could be high time for a change. 932 00:46:35,834 --> 00:46:38,601 -What does that mean? -We've got work to do. 933 00:46:39,701 --> 00:46:42,701 Is that the, uh, new layout for the Psycho Mud Run? 934 00:46:42,701 --> 00:46:43,834 Yeah. 935 00:46:46,133 --> 00:46:47,968 Well, compared to the original, 936 00:46:47,968 --> 00:46:51,801 the new course looks a lot shorter and easier. 937 00:46:51,801 --> 00:46:53,667 Yeah, and the hill climbs have gone, 938 00:46:53,667 --> 00:46:56,801 and a couple of the tougher features have been cordoned off. 939 00:46:57,367 --> 00:46:59,200 When were the changes made? 940 00:46:59,200 --> 00:47:00,000 Ned lodged the new plans 941 00:47:00,000 --> 00:47:01,234 Ned lodged the new plans 942 00:47:01,234 --> 00:47:03,133 with the village council on the 16th. 943 00:47:03,133 --> 00:47:04,467 WINTER: That was the same day 944 00:47:04,467 --> 00:47:06,467 the fishing competition was announced. 945 00:47:06,467 --> 00:47:08,767 So the minute he hears about the fishing competition, 946 00:47:08,767 --> 00:47:10,601 Ned Skye alters the course. 947 00:47:10,601 --> 00:47:12,267 Rerouting it through the lake, 948 00:47:12,267 --> 00:47:15,667 which would imply that Ned was against the fishing tournament. 949 00:47:17,434 --> 00:47:20,834 Have you established a link between Lex and Ned yet? 950 00:47:21,868 --> 00:47:25,400 Well, I did find this. 951 00:47:27,667 --> 00:47:29,501 JOHN: Do we know who the woman is? 952 00:47:29,501 --> 00:47:30,000 WINTER: Yeah. It's one Blaise McQuinn. 953 00:47:30,000 --> 00:47:31,567 WINTER: Yeah. It's one Blaise McQuinn. 954 00:47:31,567 --> 00:47:33,534 She and Ned were together once. 955 00:47:33,534 --> 00:47:39,200 And Lex Bedford called her the day he arrived in Solomon Gorge. 956 00:47:39,200 --> 00:47:42,200 [ Down-tempo music plays ] 957 00:47:42,200 --> 00:47:44,667 [ Birds chirping, ducks squawking ] 958 00:47:45,868 --> 00:47:47,200 Blaise McQuinn? 959 00:47:47,200 --> 00:47:48,701 The one and only. 960 00:47:48,701 --> 00:47:50,901 We'd like to speak to you about Ned Skye. 961 00:47:54,033 --> 00:47:56,234 Of course. Anything to help. 962 00:47:56,234 --> 00:47:57,934 When was the last time you saw him? 963 00:47:58,501 --> 00:48:00,000 It was quite a few years ago. 964 00:48:00,000 --> 00:48:00,300 It was quite a few years ago. 965 00:48:00,300 --> 00:48:01,801 WINTER: Didn't see him more recently? 966 00:48:01,801 --> 00:48:04,667 No. We went our separate ways, and that was that. 967 00:48:04,667 --> 00:48:06,133 How did things end between you? 968 00:48:06,133 --> 00:48:08,100 Emotionally. Is that all? 969 00:48:08,100 --> 00:48:09,634 PIERCE: Tell me about Lex Bedford. 970 00:48:09,634 --> 00:48:11,901 Who, according to his phone records, called you 971 00:48:11,901 --> 00:48:13,367 as soon as he got to the village. 972 00:48:13,367 --> 00:48:16,200 PIERCE: What was the phone call about? 973 00:48:16,200 --> 00:48:19,667 We used to be good friends back when he was a champion angler. 974 00:48:19,667 --> 00:48:22,868 It's not a crime to say hello, especially not to a legend. 975 00:48:23,434 --> 00:48:27,000 I keep hearing that, but surely fishing's just about luck. 976 00:48:27,000 --> 00:48:28,334 [ Exhales sharply ] 977 00:48:28,334 --> 00:48:30,000 Well...if it was, 978 00:48:30,000 --> 00:48:30,934 Well...if it was, 979 00:48:30,934 --> 00:48:33,167 then fools like you would be going 'round the world 980 00:48:33,167 --> 00:48:35,067 trying to earn small fortunes every month. 981 00:48:38,400 --> 00:48:39,734 This is my career. 982 00:48:39,734 --> 00:48:41,667 I get sponsored. I sail the seven seas. 983 00:48:41,667 --> 00:48:43,567 And you think it's because I'm lucky? 984 00:48:43,567 --> 00:48:45,100 [ Water splashing ] 985 00:48:45,100 --> 00:48:47,534 GRIFFIN: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 986 00:48:47,534 --> 00:48:48,901 Hey. Hey. Hey, hey, hey, hey! 987 00:48:48,901 --> 00:48:51,133 -I've got him! I've got Ahab! -Excuse me. 988 00:48:51,133 --> 00:48:52,968 GRIFFIN: Come on, you beauty! 989 00:48:52,968 --> 00:48:55,467 Come on! Come on, big fella! 990 00:48:55,467 --> 00:48:57,834 [ Dramatic music plays ] 991 00:48:57,834 --> 00:49:00,000 [ Reel clicking ] 992 00:49:00,000 --> 00:49:00,067 [ Reel clicking ] 993 00:49:00,067 --> 00:49:01,901 [ Breathing heavily ] Oh, he's powerful. 994 00:49:01,901 --> 00:49:03,267 I'm losing him. 995 00:49:03,267 --> 00:49:05,100 -Aren't you gonna help him? -Two things. 996 00:49:05,100 --> 00:49:07,834 Helping a fellow competitor means instant disqualification. 997 00:49:07,834 --> 00:49:09,033 And the second? 998 00:49:09,033 --> 00:49:10,567 That is my fish. 999 00:49:10,567 --> 00:49:12,133 GRIFFIN: You're not escaping me! 1000 00:49:12,133 --> 00:49:14,834 -No, sir! No way! -Reel him in slowly. 1001 00:49:14,834 --> 00:49:16,667 Let the line play out and bring him back in. 1002 00:49:16,667 --> 00:49:18,133 You need to tire him out. 1003 00:49:18,133 --> 00:49:19,300 Just shut up! 1004 00:49:19,300 --> 00:49:21,334 Just slowly. Slowly. 1005 00:49:21,334 --> 00:49:22,501 Slowly. Now get reeling! 1006 00:49:22,501 --> 00:49:24,400 I can't think with you yapping in my ear! 1007 00:49:24,400 --> 00:49:26,767 -Let me help. -No! Stand back! 1008 00:49:26,767 --> 00:49:29,200 Both of you! [ Grunting ] 1009 00:49:29,200 --> 00:49:30,000 [ Music continues ] 1010 00:49:30,000 --> 00:49:32,501 [ Music continues ] 1011 00:49:32,501 --> 00:49:34,100 CORNELIUS: Winter! No! 1012 00:49:34,100 --> 00:49:36,300 -[ Water splashes ] -Oh! Oh! 1013 00:49:36,300 --> 00:49:37,901 Oh! 1014 00:49:37,968 --> 00:49:39,367 Oh! 1015 00:49:39,367 --> 00:49:42,000 What the hell?! Oh! 1016 00:49:42,000 --> 00:49:44,300 You owe me 20 K. 1017 00:49:44,300 --> 00:49:45,801 -Twenty K! -[ Men murmuring ] 1018 00:49:45,801 --> 00:49:47,934 GRIFFIN: [ Groans ] 1019 00:49:47,934 --> 00:49:50,100 [ Down-tempo music plays ] 1020 00:49:52,033 --> 00:49:54,167 WINTER: Do not put that online. 1021 00:49:54,167 --> 00:49:56,501 Thirty thousand fans demand it. 1022 00:50:01,767 --> 00:50:03,601 [ Indistinct conversations ] 1023 00:50:03,601 --> 00:50:06,267 Have you heard from Harper since all this? 1024 00:50:06,267 --> 00:50:08,467 Not sure I want to. 1025 00:50:08,467 --> 00:50:11,167 Simone, we know that the Psycho Run 1026 00:50:11,167 --> 00:50:13,367 was rerouted at the last minute, but we don't know why. 1027 00:50:13,367 --> 00:50:15,667 Could you shed any light on that? 1028 00:50:16,601 --> 00:50:19,467 IZZY: I'm sorry. Do we have to do this now? 1029 00:50:19,467 --> 00:50:21,334 SIMONE: It's okay. 1030 00:50:21,334 --> 00:50:24,767 All Dad said was that it was something he had to do. 1031 00:50:24,767 --> 00:50:27,667 "Had to"? Those were his exact words? 1032 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 Did Ned and Lex meet at all? 1033 00:50:30,000 --> 00:50:31,868 Did Ned and Lex meet at all? 1034 00:50:31,868 --> 00:50:33,701 If they did, I never saw them. 1035 00:50:33,701 --> 00:50:36,934 How was your dad's relationship with Blaise McQuinn? 1036 00:50:36,934 --> 00:50:38,167 Not great. 1037 00:50:38,167 --> 00:50:40,234 She wanted to travel the world with him. 1038 00:50:40,234 --> 00:50:41,834 He said no. 1039 00:50:41,834 --> 00:50:43,601 She got nasty. 1040 00:50:45,701 --> 00:50:48,701 [ Down-tempo music plays ] 1041 00:50:52,000 --> 00:50:55,300 It's a weird rule, not being able to help your fellow angler. 1042 00:50:55,300 --> 00:50:57,734 That's competitive fishing for you -- 1043 00:50:57,734 --> 00:50:59,567 the emphasis on competitive. 1044 00:50:59,567 --> 00:51:00,000 Pros have to win at all costs. 1045 00:51:00,000 --> 00:51:01,300 Pros have to win at all costs. 1046 00:51:01,300 --> 00:51:04,501 You're all professionals, then, being paid to travel the world? 1047 00:51:04,501 --> 00:51:07,634 Me? Chance would be a fine thing. 1048 00:51:07,634 --> 00:51:09,734 Although if I hooked a legend like Ahab, 1049 00:51:09,734 --> 00:51:11,300 I could probably turn pro. 1050 00:51:11,300 --> 00:51:13,067 That's the dream scenario. 1051 00:51:13,067 --> 00:51:15,501 Strange that Lex Bedford would turn his back on that. 1052 00:51:15,501 --> 00:51:17,968 Yeah. I never could figure that out. 1053 00:51:17,968 --> 00:51:20,133 PIERCE: I thought fishing was a compulsion, 1054 00:51:20,133 --> 00:51:22,033 that once you start you can't quit. 1055 00:51:23,501 --> 00:51:25,000 If you want compulsion, 1056 00:51:25,000 --> 00:51:27,601 you should take a look at Lex's old mentor. 1057 00:51:27,601 --> 00:51:28,701 And who would that be? 1058 00:51:28,701 --> 00:51:30,000 Damian Lint. 1059 00:51:30,000 --> 00:51:30,467 Damian Lint. 1060 00:51:30,467 --> 00:51:33,667 The teacher taught the pupil, then the pupil turned around 1061 00:51:33,667 --> 00:51:37,000 and showed the teacher what fishing was all about. 1062 00:51:37,000 --> 00:51:39,133 Were Lex and Damian Lint close? 1063 00:51:39,133 --> 00:51:42,801 They're like father and son -- once upon a time. 1064 00:51:42,801 --> 00:51:44,033 But not now? 1065 00:51:44,033 --> 00:51:48,434 I think the phrase is... Damian hated his guts. 1066 00:51:48,434 --> 00:51:51,300 [ Down-tempo music plays ] 1067 00:51:55,033 --> 00:51:58,033 [ Frogs chirping, owl hooting ] 1068 00:51:58,033 --> 00:52:00,000 [ Water bubbling ] 1069 00:52:00,000 --> 00:52:00,601 [ Water bubbling ] 1070 00:52:18,567 --> 00:52:19,734 [ Cellphone chimes ] 1071 00:52:48,634 --> 00:52:51,801 [ Suspenseful music plays ] 1072 00:52:57,834 --> 00:53:00,000 [ Foliage crackling ] 1073 00:53:00,000 --> 00:53:01,133 [ Foliage crackling ] 1074 00:53:01,133 --> 00:53:03,334 [ Breathing heavily ] 1075 00:53:18,067 --> 00:53:20,100 [ Grunts ] 1076 00:53:24,601 --> 00:53:26,434 [ Mid-tempo music playing ] 1077 00:53:26,434 --> 00:53:28,100 I should've got married. 1078 00:53:28,100 --> 00:53:29,300 [ Laughs ] 1079 00:53:29,300 --> 00:53:30,000 Well, John will be cooking next time, though. 1080 00:53:30,000 --> 00:53:31,367 Well, John will be cooking next time, though. 1081 00:53:31,367 --> 00:53:33,934 Oh, we're doing this again? Wonderful. 1082 00:53:33,934 --> 00:53:35,801 Oh, God. It's later than I thought. 1083 00:53:35,801 --> 00:53:38,167 Oh, we can make up a spare bed. 1084 00:53:38,167 --> 00:53:40,167 Well, if you don't mind? 1085 00:53:40,167 --> 00:53:41,434 No. Of course not. 1086 00:53:41,434 --> 00:53:43,934 I need to hear more about retired life anyway. 1087 00:53:43,934 --> 00:53:45,501 SARAH: Uh, excuse me. Since when? 1088 00:53:45,501 --> 00:53:48,400 Well, think about it. You'd see a lot more of me. 1089 00:53:48,400 --> 00:53:51,100 -Mm... -BETTY: Mummy. 1090 00:53:51,100 --> 00:53:53,100 Oh, sweetheart. What is it? 1091 00:53:53,100 --> 00:53:55,100 I can't find my teddy. 1092 00:53:55,100 --> 00:53:59,300 Oh, then you're in luck, because you've got two policemen here 1093 00:53:59,300 --> 00:54:00,000 who are both experts in finding lost teddies. 1094 00:54:00,000 --> 00:54:02,534 who are both experts in finding lost teddies. 1095 00:54:02,534 --> 00:54:07,267 Now, tell me, madam -- uh, where did you last see him? 1096 00:54:07,267 --> 00:54:09,467 -In my bed. -Ah. Right. 1097 00:54:09,467 --> 00:54:12,901 Then I think you should probably start looking there. 1098 00:54:12,901 --> 00:54:15,100 I think we need to get you a couple of extra teddies 1099 00:54:15,100 --> 00:54:16,968 so that we can all get some sleep. 1100 00:54:16,968 --> 00:54:18,968 And then you can be Goldilocks. 1101 00:54:18,968 --> 00:54:21,501 No, thank you. 1102 00:54:21,501 --> 00:54:23,501 Come on, darling. 1103 00:54:24,901 --> 00:54:27,868 [ Music continues ] 1104 00:54:27,868 --> 00:54:30,000 Y-You're not serious, are you, about retiring? 1105 00:54:30,000 --> 00:54:32,234 Y-You're not serious, are you, about retiring? 1106 00:54:32,234 --> 00:54:34,834 Are you serious about becoming a cop again? 1107 00:54:34,834 --> 00:54:38,067 [ Down-tempo music plays ] 1108 00:54:44,300 --> 00:54:47,300 [ Birds chirping ] 1109 00:54:47,300 --> 00:54:49,367 Fleur's time of death for Ned 1110 00:54:49,367 --> 00:54:51,434 puts Freddie Lamb very much in the picture. 1111 00:54:51,434 --> 00:54:55,067 He even told us himself that he was in the woods that night. 1112 00:54:55,067 --> 00:54:57,167 Shed's just around the corner. 1113 00:54:57,167 --> 00:54:59,801 If he's not in his shop, then he's got to be there. 1114 00:55:03,000 --> 00:55:05,400 [ Down-tempo music plays ] 1115 00:55:09,501 --> 00:55:11,868 It's definitely Freddie Lamb's shed? 1116 00:55:11,868 --> 00:55:13,033 Uh... 1117 00:55:15,734 --> 00:55:18,367 Probably keeps bait in there. 1118 00:55:22,167 --> 00:55:24,167 [ Music continues ] 1119 00:55:34,467 --> 00:55:37,133 [ Air hisses, hinges squeaking ] 1120 00:55:39,367 --> 00:55:40,767 That's not bait. 1121 00:55:43,868 --> 00:55:47,534 [ Birds squawking, indistinct talking on radio] 1122 00:55:48,801 --> 00:55:50,634 Anything for us yet, Fleur? 1123 00:55:50,634 --> 00:55:53,200 These look like the murder weapons, 1124 00:55:53,200 --> 00:55:54,868 but I'll know for sure later. 1125 00:55:54,868 --> 00:55:56,734 Exact time of death will be hard to tell 1126 00:55:56,734 --> 00:55:58,367 because the body is frozen 1127 00:55:58,367 --> 00:56:00,000 and the lividity will have slowed down. 1128 00:56:00,000 --> 00:56:01,033 and the lividity will have slowed down. 1129 00:56:01,033 --> 00:56:02,901 They're mounting up, Barnaby. 1130 00:56:03,467 --> 00:56:05,167 I'm well aware of that. 1131 00:56:05,167 --> 00:56:06,300 Sir. 1132 00:56:06,300 --> 00:56:08,200 [ Down-tempo music plays ] 1133 00:56:09,634 --> 00:56:12,300 [ Ducks squawking ] 1134 00:56:20,734 --> 00:56:24,601 One remote control camera with infrared capability. 1135 00:56:24,601 --> 00:56:27,000 It can probably go out as far as 100 meters. 1136 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Cornelius was cheating? 1137 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 If he was, it looks like someone found out. 1138 00:56:30,000 --> 00:56:31,868 If he was, it looks like someone found out. 1139 00:56:31,868 --> 00:56:33,300 Go through the footage. 1140 00:56:33,300 --> 00:56:36,234 Cornelius may have inadvertently captured a clip of his killer. 1141 00:56:36,234 --> 00:56:38,400 Bit of a long shot, isn't it? 1142 00:56:38,400 --> 00:56:41,267 No stone unturned, Artie. 1143 00:56:41,267 --> 00:56:43,634 Look into Blaise McQuinn. 1144 00:56:43,634 --> 00:56:46,000 She had a checkered past with Ned. 1145 00:56:46,000 --> 00:56:49,734 Let's see if she had some connection to Cornelius as well. 1146 00:56:49,734 --> 00:56:50,968 Sir. 1147 00:56:54,067 --> 00:56:56,968 And we need to talk to Freddie Lamb again. 1148 00:56:58,834 --> 00:57:00,000 BLAISE: This used to be a man's world. 1149 00:57:00,000 --> 00:57:00,901 BLAISE: This used to be a man's world. 1150 00:57:00,901 --> 00:57:03,334 But women are here to fish, my friends. 1151 00:57:03,334 --> 00:57:06,868 And we're not going away any time soon. 1152 00:57:06,868 --> 00:57:08,501 [ Indistinct conversations ] 1153 00:57:08,501 --> 00:57:09,567 Any luck with that? 1154 00:57:09,567 --> 00:57:11,567 Freddie sold about 20 catapults, 1155 00:57:11,567 --> 00:57:13,167 though there's one he can't account for. 1156 00:57:13,167 --> 00:57:14,400 Thinks it was stolen. 1157 00:57:14,400 --> 00:57:17,000 Convenient. Any more on Blaise McQuinn? 1158 00:57:17,000 --> 00:57:18,067 I did some digging. 1159 00:57:18,067 --> 00:57:20,501 She had a pretty fierce rivalry with Lex 1160 00:57:20,501 --> 00:57:21,868 back when he was fishing. 1161 00:57:21,868 --> 00:57:23,734 Can you link her to Cornelius? 1162 00:57:23,734 --> 00:57:25,067 Not so far. 1163 00:57:26,968 --> 00:57:30,000 There has to be someone we can connect to all three victims. 1164 00:57:30,000 --> 00:57:30,567 There has to be someone we can connect to all three victims. 1165 00:57:30,567 --> 00:57:32,801 ARTIE: Griffin needs the prize money, 1166 00:57:32,801 --> 00:57:36,400 so he had the motive for Ned after he rerouted the mud run. 1167 00:57:36,400 --> 00:57:38,334 And even Cornelius for cheating. 1168 00:57:38,334 --> 00:57:40,167 And there was tension between him and Lex, 1169 00:57:40,167 --> 00:57:41,901 though he denies it. 1170 00:57:41,901 --> 00:57:43,534 -Who else? -Sir. 1171 00:57:43,534 --> 00:57:46,434 Damian Lint is obsessed with catching Ahab, 1172 00:57:46,434 --> 00:57:48,400 which means he wouldn't have had a lot of love for Ned. 1173 00:57:48,400 --> 00:57:49,701 And we know he hated Lex. 1174 00:57:49,701 --> 00:57:51,234 Which he failed to tell us about. 1175 00:57:51,234 --> 00:57:53,234 WINTER: Cornelius' phone. 1176 00:57:53,234 --> 00:57:56,000 It was found in the woods along with Griffin Twigg's hat. 1177 00:57:56,000 --> 00:57:58,267 There are traces of Cornelius' blood on it. 1178 00:57:58,834 --> 00:58:00,000 Should we go and talk to Griffin? 1179 00:58:00,000 --> 00:58:00,968 Should we go and talk to Griffin? 1180 00:58:00,968 --> 00:58:02,133 Possibly not. 1181 00:58:02,133 --> 00:58:05,033 Only I saw Griffin leave his hat at the lake, 1182 00:58:05,033 --> 00:58:06,467 and then Cornelius picked it up. 1183 00:58:06,467 --> 00:58:09,133 Let's look at people outside the world of fishing. 1184 00:58:09,133 --> 00:58:11,267 Well, Kaplan's the obvious one. 1185 00:58:11,267 --> 00:58:14,534 What if he wanted revenge on Lex for sacking him? 1186 00:58:14,534 --> 00:58:17,267 And we both saw Ned humiliate him. 1187 00:58:17,267 --> 00:58:18,701 WINTER: Simone has no alibi 1188 00:58:18,701 --> 00:58:20,701 and was seriously at odds with her father. 1189 00:58:20,701 --> 00:58:22,734 But why kill the other two? 1190 00:58:23,300 --> 00:58:25,133 ARTIE: And don't forget Freddie Lamb. 1191 00:58:25,133 --> 00:58:28,601 Two bodies were found at places he owns. 1192 00:58:28,601 --> 00:58:30,000 [ Telephone rings ] 1193 00:58:30,000 --> 00:58:30,501 [ Telephone rings ] 1194 00:58:30,501 --> 00:58:31,901 D.S. Winter. 1195 00:58:33,300 --> 00:58:34,801 Okay. 1196 00:58:34,801 --> 00:58:37,534 That was Jade-Marie. We need to get to the lake. 1197 00:58:37,534 --> 00:58:40,367 [ Down-tempo music plays ] 1198 00:58:42,200 --> 00:58:45,868 [ Indistinct talking on radio ] 1199 00:58:50,200 --> 00:58:53,400 It's hard to make out, but there is definitely a jeep down there. 1200 00:58:53,400 --> 00:58:54,767 A jeep? 1201 00:58:58,667 --> 00:59:00,000 And human remains if I'm not mistaken. 1202 00:59:00,000 --> 00:59:02,400 And human remains if I'm not mistaken. 1203 00:59:11,934 --> 00:59:14,434 [ Music continues ] 1204 00:59:35,133 --> 00:59:38,267 MAN: All right. All right. Stop. 1205 00:59:38,267 --> 00:59:40,767 [ Machinery whirring ] 1206 00:59:48,334 --> 00:59:49,701 Hold her there. 1207 00:59:51,767 --> 00:59:53,334 Ms. Silvermane, I wouldn't touch that -- 1208 00:59:53,334 --> 00:59:55,367 I-Izzy. 1209 00:59:57,267 --> 00:59:59,434 IZZY: No. No. 1210 00:59:59,434 --> 01:00:00,000 I... It can't be. 1211 01:00:00,000 --> 01:00:00,667 I... It can't be. 1212 01:00:00,667 --> 01:00:02,067 Ms. Silvermane, may I -- 1213 01:00:02,067 --> 01:00:03,367 No. 1214 01:00:07,767 --> 01:00:09,267 I think I know who's in the jeep. 1215 01:00:09,267 --> 01:00:12,167 Don't say it. Please don't say it. 1216 01:00:14,667 --> 01:00:16,133 It's Lola. 1217 01:00:16,133 --> 01:00:18,400 [ Down-tempo music plays ] 1218 01:00:28,701 --> 01:00:30,000 [ Music continues ] 1219 01:00:30,000 --> 01:00:31,367 [ Music continues ] 1220 01:00:35,968 --> 01:00:38,434 There has to be a mistake. There's got to be. 1221 01:00:38,434 --> 01:00:40,267 She writes to me all the time. 1222 01:00:43,801 --> 01:00:45,467 I'm very sorry, Ms. Silvermane, 1223 01:00:45,467 --> 01:00:48,334 but the pathologist has established 1224 01:00:48,334 --> 01:00:50,200 that an old leg injury on the body 1225 01:00:50,200 --> 01:00:52,400 matches Lola's medical records. 1226 01:00:52,400 --> 01:00:54,968 She fell off her bike when she was 9. 1227 01:00:54,968 --> 01:00:56,367 [ Sobs ] 1228 01:00:58,534 --> 01:01:00,000 Someone clearly knew how to copy your daughter's handwriting. 1229 01:01:00,000 --> 01:01:02,634 Someone clearly knew how to copy your daughter's handwriting. 1230 01:01:07,567 --> 01:01:09,200 ARTIE: Izzy. 1231 01:01:09,200 --> 01:01:10,567 Hey. It's all right. 1232 01:01:10,567 --> 01:01:12,200 Izzy. Hey. Hey. I'm here. 1233 01:01:12,200 --> 01:01:15,167 What sort of a person would send these to me? 1234 01:01:15,167 --> 01:01:17,167 [ Sobs ] 1235 01:01:17,167 --> 01:01:18,901 Whoever it is, they clearly knew 1236 01:01:18,901 --> 01:01:20,934 where your daughter was all along. 1237 01:01:20,934 --> 01:01:23,267 [ Music continues ] 1238 01:01:32,701 --> 01:01:35,300 Sir, we've established a probable time of death 1239 01:01:35,300 --> 01:01:36,334 for Cornelius. 1240 01:01:36,334 --> 01:01:38,367 He made a call at 10:48 last night, 1241 01:01:38,367 --> 01:01:40,000 so it was sometime after that. 1242 01:01:40,000 --> 01:01:41,200 And the call was made 1243 01:01:41,200 --> 01:01:44,167 to an automated weather-forecasting service. 1244 01:01:44,167 --> 01:01:45,367 Two things. 1245 01:01:45,367 --> 01:01:47,267 Apparently, Lola didn't own a car, 1246 01:01:47,267 --> 01:01:48,901 so whose jeep was she driving? 1247 01:01:48,901 --> 01:01:50,834 And also, I need a list of dates 1248 01:01:50,834 --> 01:01:53,200 and places these postcards were sent from. 1249 01:01:53,200 --> 01:01:56,734 [ Vehicle passing, dog barking ] 1250 01:01:58,501 --> 01:02:00,000 I need to ask you a few questions. 1251 01:02:00,000 --> 01:02:00,234 I need to ask you a few questions. 1252 01:02:00,234 --> 01:02:01,767 I've got a lot on. I'm sorry. 1253 01:02:01,767 --> 01:02:04,133 How were things between you and Cornelius? 1254 01:02:04,701 --> 01:02:06,801 He -- He was a decent bloke. 1255 01:02:06,801 --> 01:02:08,767 Uh, I used to take the mick a bit, 1256 01:02:08,767 --> 01:02:11,033 but that's only 'cause I liked him. 1257 01:02:11,033 --> 01:02:13,300 Did he know Lex Bedford and Ned Skye? 1258 01:02:13,868 --> 01:02:15,234 How would I know? 1259 01:02:15,234 --> 01:02:17,300 It's just that I'm trying to establish a connection 1260 01:02:17,300 --> 01:02:18,667 between the three victims. 1261 01:02:18,667 --> 01:02:20,567 T-They're linked? 1262 01:02:21,601 --> 01:02:25,367 Also, your hat was found with Cornelius' blood on it. 1263 01:02:25,367 --> 01:02:26,868 I-I chucked that hat away. 1264 01:02:26,868 --> 01:02:30,000 It was...It was meant to be lucky, but, um... 1265 01:02:30,000 --> 01:02:30,467 It was...It was meant to be lucky, but, um... 1266 01:02:32,033 --> 01:02:35,133 A-Are you sure those deaths are connected? 1267 01:02:35,133 --> 01:02:37,801 [ Birds chirping, ducks squawking ] 1268 01:02:44,534 --> 01:02:46,334 [ Exhales deeply ] 1269 01:02:46,334 --> 01:02:48,267 What are we gonna do? 1270 01:02:49,067 --> 01:02:51,067 You can see what's happening, right? 1271 01:02:51,067 --> 01:02:53,467 And what exactly is that, Griffin? 1272 01:02:54,968 --> 01:02:57,200 I think someone tried to kill me. 1273 01:02:58,834 --> 01:03:00,000 And if they did, then... 1274 01:03:00,000 --> 01:03:00,868 And if they did, then... 1275 01:03:02,267 --> 01:03:03,634 Say it. 1276 01:03:05,400 --> 01:03:07,501 They may come for you as well. 1277 01:03:10,200 --> 01:03:11,834 We need each other. 1278 01:03:11,834 --> 01:03:13,868 -Don't. -Blaise. 1279 01:03:14,367 --> 01:03:17,868 You go your way, and I'll go mine. 1280 01:03:17,868 --> 01:03:20,033 [ Sighs ] 1281 01:03:24,067 --> 01:03:27,701 We still need alibis for all three murders, Freddie. 1282 01:03:28,200 --> 01:03:30,000 I honestly can't think straight right now. 1283 01:03:30,000 --> 01:03:30,634 I honestly can't think straight right now. 1284 01:03:33,567 --> 01:03:35,567 Tell me about Lola. 1285 01:03:37,801 --> 01:03:40,133 We were crazy about each other. 1286 01:03:40,133 --> 01:03:41,634 Anyone will tell you that. 1287 01:03:41,634 --> 01:03:43,734 Ask Izzy or Simone. 1288 01:03:43,734 --> 01:03:45,934 We found a suitcase in the vehicle 1289 01:03:45,934 --> 01:03:49,834 which might suggest that Lola was leaving Solomon Gorge. 1290 01:03:49,834 --> 01:03:52,267 That seems odd if you two were so much in love. 1291 01:03:53,267 --> 01:03:55,334 Hand on my heart, I can't explain that. 1292 01:03:55,334 --> 01:03:57,167 There has to be something, Freddie. 1293 01:03:57,167 --> 01:03:59,367 It's important, no matter how small. 1294 01:04:03,000 --> 01:04:07,234 She had a row with her mum, but that was just standard 1295 01:04:07,234 --> 01:04:09,334 mother-and-headstrong-daughter stuff. 1296 01:04:09,334 --> 01:04:10,334 A row? 1297 01:04:11,400 --> 01:04:14,734 Izzy still blames herself for Lola running away. 1298 01:04:14,734 --> 01:04:16,734 [ Cellphone ringing ] 1299 01:04:21,734 --> 01:04:23,467 Fleur. 1300 01:04:25,167 --> 01:04:26,667 Barmy thought, 1301 01:04:26,667 --> 01:04:30,000 but I'd say this was the vehicle that collided with Lola. 1302 01:04:30,000 --> 01:04:30,067 but I'd say this was the vehicle that collided with Lola. 1303 01:04:30,067 --> 01:04:32,234 Do you have anything less barmy? 1304 01:04:32,234 --> 01:04:34,767 Lola endured massive trauma. 1305 01:04:34,767 --> 01:04:37,167 I've seen it a hundred times in hit-and-run cases. 1306 01:04:37,167 --> 01:04:39,634 Instinct and years of being 1307 01:04:39,634 --> 01:04:41,801 the most intelligent person in the room 1308 01:04:41,801 --> 01:04:44,133 tells me we'll find samples of her skin and clothing 1309 01:04:44,133 --> 01:04:45,834 on the front grille -- 1310 01:04:45,834 --> 01:04:48,534 assuming there's any left after all that time underwater. 1311 01:04:48,534 --> 01:04:51,234 She was run over and then put in the jeep afterwards? 1312 01:04:51,801 --> 01:04:52,868 I believe so. 1313 01:04:53,801 --> 01:04:55,634 I want to know who the owner was 1314 01:04:55,634 --> 01:04:58,100 and, more importantly, who was driving it. 1315 01:04:58,100 --> 01:05:00,000 ARTIE: I think this is Ned's jeep. 1316 01:05:00,000 --> 01:05:00,400 ARTIE: I think this is Ned's jeep. 1317 01:05:01,367 --> 01:05:03,534 I remember he reported it stolen. 1318 01:05:03,534 --> 01:05:05,934 Can you recall when? 1319 01:05:05,934 --> 01:05:09,334 Same night Lola supposedly left Solomon Gorge. 1320 01:05:09,334 --> 01:05:11,434 [ Down-tempo music plays ] 1321 01:05:17,601 --> 01:05:20,968 Izzy's at the lake. I'm holding the fort for now. 1322 01:05:20,968 --> 01:05:24,334 We'll need to go back as far as the night Lola disappeared. 1323 01:05:24,934 --> 01:05:26,601 [ Keyboard clicking ] 1324 01:05:26,601 --> 01:05:28,100 SIMONE: I can do you a search. 1325 01:05:28,100 --> 01:05:30,000 PIERCE: Thank you. Have you decided to close today? 1326 01:05:30,000 --> 01:05:30,801 PIERCE: Thank you. Have you decided to close today? 1327 01:05:30,801 --> 01:05:32,934 SIMONE: Yeah. It didn't feel right to open. 1328 01:05:32,934 --> 01:05:34,634 Oh. Here we are. 1329 01:05:34,634 --> 01:05:37,200 Lex Bedford stayed here 10 years ago. 1330 01:05:37,200 --> 01:05:40,400 WINTER: So did Damian Lint and Blaise McQuinn. 1331 01:05:40,400 --> 01:05:41,667 No surprise there. 1332 01:05:41,667 --> 01:05:43,868 Was a big fishing competition on. 1333 01:05:43,868 --> 01:05:45,868 [ Telephone ringing ] 1334 01:05:47,534 --> 01:05:49,033 The Fisherman's Arms. 1335 01:05:49,033 --> 01:05:50,200 I'll get onto the postcards. 1336 01:05:50,200 --> 01:05:52,033 Give me a shout if you discover anything. 1337 01:05:52,033 --> 01:05:54,200 I'll update Barnaby. 1338 01:05:54,200 --> 01:05:55,601 -Jamie? -Yeah? 1339 01:05:55,601 --> 01:05:58,100 -We work well together. -Yeah. 1340 01:05:58,934 --> 01:06:00,000 Yeah. We do. 1341 01:06:00,000 --> 01:06:00,167 Yeah. We do. 1342 01:06:06,167 --> 01:06:09,334 [ Down-tempo music plays ] 1343 01:06:09,334 --> 01:06:12,334 [ Birds chirping, dog barking in distance ] 1344 01:06:12,334 --> 01:06:13,868 [ Door closes ] 1345 01:06:13,868 --> 01:06:16,033 Mr. Kaplan. 1346 01:06:16,601 --> 01:06:18,734 We've been looking for you. 1347 01:06:24,868 --> 01:06:27,367 I've bought a plane ticket. This explains everything. 1348 01:06:27,367 --> 01:06:28,868 Flying off? That's convenient. 1349 01:06:28,868 --> 01:06:30,000 It's not for me. It's for Simone. 1350 01:06:30,000 --> 01:06:30,367 It's not for me. It's for Simone. 1351 01:06:30,367 --> 01:06:32,300 It's a nice story, but Cornelius was killed at night. 1352 01:06:32,300 --> 01:06:34,200 It doesn't matter what you were doing this morning. 1353 01:06:34,200 --> 01:06:35,601 What are you doing? 1354 01:06:35,601 --> 01:06:37,567 He has no alibi for Cornelius' murder. 1355 01:06:37,567 --> 01:06:40,000 But he has. Me. 1356 01:06:40,000 --> 01:06:41,501 He was here last night -- 1357 01:06:41,501 --> 01:06:43,067 finishing with me, of all things. 1358 01:06:43,067 --> 01:06:46,133 I love you, and I want to set you free. 1359 01:06:46,133 --> 01:06:49,567 Get away. Don't be held back anymore. 1360 01:06:49,567 --> 01:06:51,901 [ Down-tempo music plays ] 1361 01:07:08,968 --> 01:07:12,567 Thank you so much for canceling the fishing. 1362 01:07:12,567 --> 01:07:13,934 I couldn't be happier. 1363 01:07:13,934 --> 01:07:16,434 This is a police investigation, Mr. Lint. 1364 01:07:16,434 --> 01:07:19,534 Well, you'd better find Blaise. Someone will nick that lot. 1365 01:07:19,534 --> 01:07:23,234 Mind you, she wouldn't even notice. 1366 01:07:23,234 --> 01:07:26,367 Hasn't done a single second of fishing. 1367 01:07:27,501 --> 01:07:29,367 We know you were in Solomon Gorge 1368 01:07:29,367 --> 01:07:30,000 for the last big competition. 1369 01:07:30,000 --> 01:07:31,534 for the last big competition. 1370 01:07:31,534 --> 01:07:33,501 I'm around for every competition. 1371 01:07:33,501 --> 01:07:36,100 This particular one was 10 years ago. 1372 01:07:36,100 --> 01:07:38,267 A young woman was killed. 1373 01:07:38,834 --> 01:07:41,367 What woman? I don't remember that. 1374 01:07:41,367 --> 01:07:43,367 Who won that competition? 1375 01:07:43,367 --> 01:07:45,234 DAMIAN: Lex did. 1376 01:07:45,234 --> 01:07:49,667 Probably had a small victory party, as was his wont. 1377 01:07:49,667 --> 01:07:51,501 You celebrated in the village? 1378 01:07:51,501 --> 01:07:52,834 Not me. 1379 01:07:52,834 --> 01:07:54,834 Wasn't invited. 1380 01:07:54,834 --> 01:07:56,767 I think he went to the next village alone. 1381 01:07:56,767 --> 01:07:58,601 A better pub with better beer. 1382 01:07:59,334 --> 01:08:00,000 You failed to mention that you and Lex were once close. 1383 01:08:00,000 --> 01:08:02,434 You failed to mention that you and Lex were once close. 1384 01:08:02,434 --> 01:08:05,334 I taught that ingrate everything, 1385 01:08:05,334 --> 01:08:07,701 and not once did he ever credit me. 1386 01:08:08,501 --> 01:08:12,367 Not in one victory speech, not in one interview. 1387 01:08:12,367 --> 01:08:13,400 Nothing. 1388 01:08:13,400 --> 01:08:15,200 That clearly stung. 1389 01:08:15,834 --> 01:08:18,567 JOHN: So you went to see Lex at the inn, 1390 01:08:18,567 --> 01:08:20,534 only Harper was already there. 1391 01:08:20,534 --> 01:08:23,400 DAMIAN: I didn't actually talk to Lex. 1392 01:08:23,400 --> 01:08:26,968 Believe me. I couldn't face it. 1393 01:08:27,534 --> 01:08:30,000 How well did you know Ned Skye and Cornelius Tetbury? 1394 01:08:30,000 --> 01:08:30,934 How well did you know Ned Skye and Cornelius Tetbury? 1395 01:08:30,934 --> 01:08:33,567 You think I talk to Noddies? 1396 01:08:33,567 --> 01:08:34,701 Noddies? 1397 01:08:34,701 --> 01:08:36,334 Amateurs. 1398 01:08:36,334 --> 01:08:38,133 I haven't fallen that far. 1399 01:08:38,133 --> 01:08:40,901 But you must have worked out that Ned's Psycho Mud Run 1400 01:08:40,901 --> 01:08:42,767 was ruining the fishing competition. 1401 01:08:42,767 --> 01:08:46,267 And perhaps you also knew that Cornelius was cheating. 1402 01:08:46,267 --> 01:08:47,834 DAMIAN: He was? 1403 01:08:48,534 --> 01:08:51,300 Then he got what he deserved. 1404 01:08:51,834 --> 01:08:54,367 [ Down-tempo music plays ] 1405 01:08:54,968 --> 01:08:57,300 BLAISE: There are worse places a girl can be 1406 01:08:57,300 --> 01:08:59,334 than by the water in Madeira in the summer. 1407 01:08:59,334 --> 01:09:00,000 But there aren't many better, 1408 01:09:00,000 --> 01:09:00,901 But there aren't many better, 1409 01:09:00,901 --> 01:09:04,067 especially when she's in the form of her life. 1410 01:09:05,033 --> 01:09:06,200 [ Key clicks ] 1411 01:09:06,200 --> 01:09:08,133 It's a bit of a slow day today 1412 01:09:08,133 --> 01:09:09,968 at the St. Lawrence River, New York. 1413 01:09:09,968 --> 01:09:12,367 It's almost like the fish know we're here. 1414 01:09:12,367 --> 01:09:16,167 But I've got a few tricks up my sleeve, so watch this. 1415 01:09:16,167 --> 01:09:18,133 [ Music continues ] 1416 01:09:21,067 --> 01:09:23,734 Fleur has more on the jeep. 1417 01:09:23,734 --> 01:09:26,968 The transmission was damaged in the hit-and-run, 1418 01:09:26,968 --> 01:09:30,000 meaning it must have been pushed into the lake. 1419 01:09:30,000 --> 01:09:30,434 meaning it must have been pushed into the lake. 1420 01:09:30,434 --> 01:09:32,901 Well, jeeps aren't exactly light. 1421 01:09:32,901 --> 01:09:34,701 Are we looking at a man mountain? 1422 01:09:34,701 --> 01:09:37,701 Or somebody very fit and strong, like Harper Kaplan. 1423 01:09:37,701 --> 01:09:39,334 WINTER: Harper has an alibi for Ned 1424 01:09:39,334 --> 01:09:41,734 and there's no history between him and Cornelius. 1425 01:09:41,734 --> 01:09:43,901 Then maybe it was more than one person. 1426 01:09:43,901 --> 01:09:47,767 Damian Lint said that Lex always threw a small victory party, 1427 01:09:47,767 --> 01:09:50,200 which means others were with him that night. 1428 01:09:50,200 --> 01:09:52,534 Sorry to interrupt, sir. 1429 01:09:52,534 --> 01:09:53,968 These are the postcards, 1430 01:09:53,968 --> 01:09:56,167 and these are the stills from Blaise's vlog. 1431 01:09:56,167 --> 01:09:58,000 If you look at the stamp dates on the postcards 1432 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 and you compare them to the dates the vlogs were published, 1433 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 and you compare them to the dates the vlogs were published, 1434 01:10:01,000 --> 01:10:03,300 you'll see that they correlate perfectly. 1435 01:10:03,300 --> 01:10:05,534 I think she sent the postcards, sir. 1436 01:10:05,534 --> 01:10:06,601 Good work, Jade-Marie. 1437 01:10:06,601 --> 01:10:09,367 You can come and work here again. 1438 01:10:09,367 --> 01:10:12,300 I want to know how Lex's celebration went 1439 01:10:12,300 --> 01:10:13,634 and who else was there. 1440 01:10:14,300 --> 01:10:16,534 -Yeah. On it, sir. -Hey. Hold on. 1441 01:10:17,667 --> 01:10:20,701 Teamwork makes the dream work, remember. 1442 01:10:20,701 --> 01:10:21,767 [ Chuckles ] 1443 01:10:21,767 --> 01:10:23,100 [ Siren wailing ] 1444 01:10:23,100 --> 01:10:26,100 And I think we need to speak to Blaise again. 1445 01:10:26,100 --> 01:10:28,267 [ Down-tempo music plays ] 1446 01:10:30,434 --> 01:10:32,934 [ Birds chirping, dog barking in distance ] 1447 01:10:34,367 --> 01:10:36,200 Blaise McQuinn? 1448 01:10:36,200 --> 01:10:38,567 She's not in her room. I'm just heading out. 1449 01:10:38,567 --> 01:10:40,667 I don't know where she is, I'm afraid. 1450 01:10:40,667 --> 01:10:43,467 How angry was she with your father after he left her? 1451 01:10:44,267 --> 01:10:45,634 Volcanic. 1452 01:10:45,634 --> 01:10:48,601 Can you recall when they split up? 1453 01:10:48,601 --> 01:10:51,534 I know it was a weird time. Dad was not himself. 1454 01:10:51,534 --> 01:10:53,367 Plus he'd just had his... 1455 01:10:54,267 --> 01:10:56,000 Simone? 1456 01:10:56,000 --> 01:10:59,434 They ended it a day after Dad's jeep got stolen. 1457 01:10:59,434 --> 01:11:00,000 [ Down-tempo music plays ] 1458 01:11:00,000 --> 01:11:02,767 [ Down-tempo music plays ] 1459 01:11:02,767 --> 01:11:05,467 [ Engine revs ] 1460 01:11:05,467 --> 01:11:07,133 PIERCE: Do you recognize this person? 1461 01:11:07,133 --> 01:11:08,534 No. 1462 01:11:08,534 --> 01:11:10,434 -This one? -No. 1463 01:11:10,434 --> 01:11:12,067 I told you -- I haven't seen them before. 1464 01:11:12,067 --> 01:11:13,634 -PIERCE: Okay. -Buy us a pint? 1465 01:11:13,634 --> 01:11:15,601 -Let's try this one. -No. 1466 01:11:15,601 --> 01:11:16,934 [ Coins jingling ] 1467 01:11:16,934 --> 01:11:19,067 No. I'm sorry. 1468 01:11:19,067 --> 01:11:21,167 -There's a couple of quid. -Still a miser. 1469 01:11:21,167 --> 01:11:22,834 I don't have to give you anything. 1470 01:11:22,834 --> 01:11:24,000 No luck. 1471 01:11:24,000 --> 01:11:26,434 Landlord wasn't working here 10 years ago. 1472 01:11:26,434 --> 01:11:28,734 -And we were doing so well. -GERT: I see people. 1473 01:11:28,734 --> 01:11:30,000 Yeah. With all due respect, sir. 1474 01:11:30,000 --> 01:11:30,267 Yeah. With all due respect, sir. 1475 01:11:30,267 --> 01:11:32,100 I know everyone, and everyone knows me. 1476 01:11:32,100 --> 01:11:33,868 PIERCE: We're busy here right now, sir. 1477 01:11:33,868 --> 01:11:35,968 They had a ruddy great trophy with them. 1478 01:11:35,968 --> 01:11:37,200 Who did? 1479 01:11:37,200 --> 01:11:38,968 You should've given me more than two quid. 1480 01:11:38,968 --> 01:11:41,934 -This is a murder investigation. -And I'm parched. 1481 01:11:48,067 --> 01:11:50,167 Those two turned up in a jeep. 1482 01:11:50,167 --> 01:11:52,400 -Anyone else with them? -GERT: A bloke and a woman. 1483 01:11:58,601 --> 01:11:59,934 Is that them? 1484 01:11:59,934 --> 01:12:00,000 Spot on. 1485 01:12:00,000 --> 01:12:01,667 Spot on. 1486 01:12:01,667 --> 01:12:03,300 That's very helpful. Thank you. 1487 01:12:03,300 --> 01:12:05,300 For the girl, that is. Not the bloke. 1488 01:12:05,300 --> 01:12:06,567 I've never seen him before. 1489 01:12:06,567 --> 01:12:08,200 But there was definitely another man? 1490 01:12:08,200 --> 01:12:10,534 Have you got any more photos? 1491 01:12:12,200 --> 01:12:13,601 Is that him? 1492 01:12:13,601 --> 01:12:14,767 GERT: No. 1493 01:12:15,367 --> 01:12:17,968 Are you sure or are you just after another tenner? 1494 01:12:18,534 --> 01:12:19,801 He was there, though. 1495 01:12:19,801 --> 01:12:21,701 He drove them here, and he drove them back. 1496 01:12:21,701 --> 01:12:23,734 And they all left together? 1497 01:12:23,734 --> 01:12:25,734 Come on, skinflint. 1498 01:12:25,734 --> 01:12:29,167 You want more, you need to cough up. 1499 01:12:32,234 --> 01:12:34,734 [ Birds chirping, squawking ] 1500 01:12:45,901 --> 01:12:47,000 Griffin? 1501 01:12:47,000 --> 01:12:50,234 Izzy, what are you doing out here? 1502 01:12:50,801 --> 01:12:52,434 Wandering. 1503 01:12:53,100 --> 01:12:55,400 Trying to make sense of things. 1504 01:12:56,901 --> 01:12:58,701 You look worse than me. 1505 01:12:58,701 --> 01:13:00,000 [ Exhales deeply ] I don't know where to turn next. 1506 01:13:00,000 --> 01:13:01,167 [ Exhales deeply ] I don't know where to turn next. 1507 01:13:01,167 --> 01:13:02,467 Hey. 1508 01:13:03,701 --> 01:13:05,567 What is it? 1509 01:13:06,501 --> 01:13:08,000 Tell me. 1510 01:13:08,501 --> 01:13:10,701 I might be able to help. 1511 01:13:10,701 --> 01:13:12,367 [ Down-tempo music plays ] 1512 01:13:12,367 --> 01:13:16,701 You've always...been so kind to me. 1513 01:13:18,367 --> 01:13:20,300 And I don't deserve it. 1514 01:13:20,934 --> 01:13:24,501 I really...and truly don't. 1515 01:13:25,567 --> 01:13:27,767 Only, God forgive me... 1516 01:13:28,868 --> 01:13:30,000 ...but I was the one driving that jeep. 1517 01:13:30,000 --> 01:13:31,934 ...but I was the one driving that jeep. 1518 01:13:35,334 --> 01:13:39,234 We've now got Blaise, Ned, Griffin, and Lex in the jeep. 1519 01:13:39,234 --> 01:13:40,834 They take a shortcut through the woods. 1520 01:13:40,834 --> 01:13:42,701 -And hit Lola. -Which writes the jeep off. 1521 01:13:42,701 --> 01:13:45,467 -So they decide to shove it... -And poor Lola. 1522 01:13:45,467 --> 01:13:48,033 ...into the lake rather than explain what happened. 1523 01:13:48,033 --> 01:13:50,033 Blaise then starts sending postcards 1524 01:13:50,033 --> 01:13:51,734 to stop Izzy wondering where her daughter is. 1525 01:13:51,734 --> 01:13:53,701 JOHN: And now two of the people involved in Lola's death 1526 01:13:53,701 --> 01:13:55,200 have been murdered. 1527 01:13:55,200 --> 01:13:57,467 You're positive Cornelius wasn't in the jeep? 1528 01:13:57,467 --> 01:13:59,200 The witness had perfect recall. 1529 01:13:59,200 --> 01:14:00,000 JOHN: The killer mistook Cornelius for Griffin. 1530 01:14:00,000 --> 01:14:01,834 JOHN: The killer mistook Cornelius for Griffin. 1531 01:14:01,834 --> 01:14:04,734 The hat. It was dark. He was hit from behind. 1532 01:14:04,734 --> 01:14:07,100 So if his murder was a mistake, that means... 1533 01:14:07,100 --> 01:14:09,567 Someone in the jeep could be bumping the others off. 1534 01:14:10,334 --> 01:14:13,400 In order to protect the secret and themselves. 1535 01:14:13,400 --> 01:14:16,601 Or someone knows what happened 1536 01:14:16,601 --> 01:14:19,767 and they're taking revenge on Lola's killers. 1537 01:14:19,767 --> 01:14:22,133 We need to find Blaise and Griffin. 1538 01:14:22,133 --> 01:14:24,567 One or both of them could be in danger. 1539 01:14:26,567 --> 01:14:29,067 [ Down-tempo music plays ] 1540 01:14:39,267 --> 01:14:42,067 [ Door opens, closes ] 1541 01:14:42,067 --> 01:14:44,133 No one will know you're here. 1542 01:14:46,234 --> 01:14:49,033 I still can't believe you're helping me. 1543 01:14:50,033 --> 01:14:51,934 It was an accident. 1544 01:14:52,434 --> 01:14:55,100 What would be the point in ruining more lives? 1545 01:14:56,601 --> 01:14:59,167 It wasn't my fault. 1546 01:14:59,167 --> 01:15:00,000 It was Lex's. 1547 01:15:00,000 --> 01:15:01,200 It was Lex's. 1548 01:15:01,934 --> 01:15:04,868 He kept fooling around. 1549 01:15:04,868 --> 01:15:06,934 He was waving the trophy in my face. 1550 01:15:06,934 --> 01:15:08,434 And then... 1551 01:15:09,601 --> 01:15:13,167 ...I took my eyes off the road for one second... 1552 01:15:14,267 --> 01:15:17,267 ...and then when I looked up, she was there -- 1553 01:15:17,267 --> 01:15:21,234 Lola... in the middle of the lane. 1554 01:15:21,234 --> 01:15:22,434 [ Sobs ] 1555 01:15:23,167 --> 01:15:26,601 I had to stand by and watch those postcards arriving. 1556 01:15:26,601 --> 01:15:29,133 The amount of times I wanted to say something. 1557 01:15:29,133 --> 01:15:30,000 I'm sorry! 1558 01:15:30,000 --> 01:15:30,801 I'm sorry! 1559 01:15:30,801 --> 01:15:32,501 [ Sobbing ] 1560 01:15:34,701 --> 01:15:37,000 It's been a torture for everyone. 1561 01:15:39,400 --> 01:15:43,400 You just sit tight while I work out what to do next. 1562 01:15:50,467 --> 01:15:52,467 [ Door closes, latch clicks ] 1563 01:15:59,167 --> 01:16:00,000 GRIFFIN: Izzy? 1564 01:16:00,000 --> 01:16:00,734 GRIFFIN: Izzy? 1565 01:16:00,734 --> 01:16:02,701 -[ Door rattling ] -Come on, Izzy! 1566 01:16:02,701 --> 01:16:04,467 Izzy! 1567 01:16:04,534 --> 01:16:06,234 Izzy! 1568 01:16:06,234 --> 01:16:08,567 [ Down-tempo music plays ] 1569 01:16:08,567 --> 01:16:11,901 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 1570 01:16:20,834 --> 01:16:22,167 Sir. 1571 01:16:22,968 --> 01:16:24,467 Thank you. 1572 01:16:41,234 --> 01:16:42,734 New recruits? 1573 01:16:42,734 --> 01:16:44,934 A gift from a friend. 1574 01:16:44,934 --> 01:16:47,200 Quick update on Cornelius. 1575 01:16:47,200 --> 01:16:50,100 You need to revise your thinking on the time of death. 1576 01:16:50,667 --> 01:16:52,367 Based on the body's lividity 1577 01:16:52,367 --> 01:16:54,634 compared with the temperature of the freezer it was found in, 1578 01:16:54,634 --> 01:16:56,901 he was killed earlier than we originally thought -- 1579 01:16:56,901 --> 01:16:59,067 probably around 9:00 p.m. 1580 01:16:59,067 --> 01:17:00,000 Oh, but he made a phone call at 10:48 that night. 1581 01:17:00,000 --> 01:17:02,534 Oh, but he made a phone call at 10:48 that night. 1582 01:17:02,534 --> 01:17:04,868 [ Scoffs ] Only through a medium. 1583 01:17:08,767 --> 01:17:10,601 Thanks. Keep me updated. 1584 01:17:10,601 --> 01:17:12,934 There's still no sign of either Blaise or Griffin. 1585 01:17:12,934 --> 01:17:14,868 I've put out an APB. 1586 01:17:16,033 --> 01:17:19,033 Lola went into the woods with her suitcase 1587 01:17:19,033 --> 01:17:21,467 but never said goodbye to Freddie because... 1588 01:17:21,467 --> 01:17:23,667 She was killed before she had the chance. 1589 01:17:23,667 --> 01:17:26,167 But why take a path through the woods? 1590 01:17:26,167 --> 01:17:27,734 Freddie's shed is out there. 1591 01:17:27,734 --> 01:17:30,000 Would you take a suitcase to someone's shed? 1592 01:17:30,000 --> 01:17:32,667 He keeps bait there. 1593 01:17:32,667 --> 01:17:36,234 What if she was never actually leaving the village? 1594 01:17:36,234 --> 01:17:37,834 Where else would she be going? 1595 01:17:37,834 --> 01:17:40,434 We know that she had an argument with her mother. 1596 01:17:40,434 --> 01:17:42,267 What if, in typical teenage fashion, 1597 01:17:42,267 --> 01:17:43,834 she decided to move out, 1598 01:17:43,834 --> 01:17:48,033 to go and live somewhere else and with someone else? 1599 01:17:48,033 --> 01:17:50,000 Have we got a map of Solomon Gorge? 1600 01:17:50,000 --> 01:17:51,300 Yeah. 1601 01:17:55,801 --> 01:17:57,467 What are we looking for? 1602 01:17:58,968 --> 01:18:00,000 Sir? 1603 01:18:00,000 --> 01:18:01,200 Sir? 1604 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 JOHN: Goldilocks. 1605 01:18:03,200 --> 01:18:05,601 The three bears lived contentedly 1606 01:18:05,601 --> 01:18:07,868 in their cottage in the woods. 1607 01:18:09,501 --> 01:18:12,133 And then Goldilocks turned up. 1608 01:18:13,434 --> 01:18:15,901 [ Sirens wailing ] 1609 01:18:23,701 --> 01:18:26,701 [ Engines turn off, sirens stop ] 1610 01:18:26,701 --> 01:18:29,701 [ Indistinct talking on radio ] 1611 01:18:31,601 --> 01:18:34,133 There's the path that leads to the cottage. 1612 01:18:35,634 --> 01:18:38,601 [ Clattering in distance ] 1613 01:18:38,601 --> 01:18:40,367 What's that? 1614 01:18:40,367 --> 01:18:42,534 [ Down-tempo music plays ] 1615 01:18:57,734 --> 01:19:00,000 You don't want to do that, Artie. 1616 01:19:00,000 --> 01:19:00,200 You don't want to do that, Artie. 1617 01:19:04,300 --> 01:19:07,133 When did you find out Lola was your daughter? 1618 01:19:09,167 --> 01:19:11,968 Knew you'd work it out in the end, John. 1619 01:19:12,734 --> 01:19:15,467 Didn't want it to be this quickly, though. 1620 01:19:16,033 --> 01:19:17,868 What gave it away? 1621 01:19:18,534 --> 01:19:20,534 Little things. 1622 01:19:20,534 --> 01:19:22,133 When you were comforting Simone, 1623 01:19:22,133 --> 01:19:26,033 you said that her father's care for her put you to shame. 1624 01:19:26,601 --> 01:19:28,868 But you don't have a family, 1625 01:19:28,868 --> 01:19:30,000 and you told Sarah you were a lifelong bachelor. 1626 01:19:30,000 --> 01:19:31,834 and you told Sarah you were a lifelong bachelor. 1627 01:19:31,834 --> 01:19:35,267 Definitely wouldn't get my job back making mistakes like that. 1628 01:19:35,267 --> 01:19:37,834 JOHN: The call from Cornelius' phone 1629 01:19:37,834 --> 01:19:39,367 when you were with me and Sarah, though -- 1630 01:19:39,367 --> 01:19:41,767 That was clever. That threw me off. 1631 01:19:42,334 --> 01:19:45,133 But then Fleur had worked out that the real time of death 1632 01:19:45,133 --> 01:19:47,000 was a few hours earlier. 1633 01:19:47,567 --> 01:19:49,467 You are good. 1634 01:19:49,467 --> 01:19:52,534 I hope for Causton's sake you stay on. 1635 01:19:52,534 --> 01:19:55,100 But I'm not going to prison, John. 1636 01:19:55,100 --> 01:19:58,367 Thank you for the teddy bears, Artie. 1637 01:20:00,434 --> 01:20:01,901 Couldn't help myself. 1638 01:20:02,667 --> 01:20:04,200 Betty's a great kid. 1639 01:20:04,200 --> 01:20:06,334 And you were great with her. 1640 01:20:07,067 --> 01:20:08,834 That give it away too? 1641 01:20:09,501 --> 01:20:11,834 A little. 1642 01:20:11,834 --> 01:20:14,267 Oh, my God. 1643 01:20:14,267 --> 01:20:16,000 Oh! Do something! 1644 01:20:16,000 --> 01:20:17,634 Yeah. Like you deserve saving. 1645 01:20:17,634 --> 01:20:20,334 I didn't do anything! I was in the back of the jeep! 1646 01:20:20,334 --> 01:20:21,934 I-It was the others that made me -- 1647 01:20:21,934 --> 01:20:23,934 What, send postcards?! 1648 01:20:23,934 --> 01:20:26,000 That was you, right? 1649 01:20:26,000 --> 01:20:27,434 Probably your idea. 1650 01:20:27,434 --> 01:20:30,000 Lola's necklace was a gift from you, wasn't it? 1651 01:20:30,000 --> 01:20:30,734 Lola's necklace was a gift from you, wasn't it? 1652 01:20:33,067 --> 01:20:35,267 It was for her 18th. 1653 01:20:36,868 --> 01:20:41,133 Izzy had only just told me that I was Lola's dad, and... 1654 01:20:41,133 --> 01:20:43,000 I panicked. 1655 01:20:43,000 --> 01:20:44,434 Went to Ned for advice, 1656 01:20:44,434 --> 01:20:47,701 and he said that a good dad was what every girl deserved. 1657 01:20:49,434 --> 01:20:52,167 I went straight out and bought that necklace. 1658 01:20:52,834 --> 01:20:54,434 Left it on her doorstep. 1659 01:20:55,000 --> 01:20:57,501 But she wanted to know who it was from. 1660 01:20:57,501 --> 01:21:00,000 [ Groans ] Get me off this boat! 1661 01:21:00,000 --> 01:21:00,234 [ Groans ] Get me off this boat! 1662 01:21:00,234 --> 01:21:02,934 Shut up! 1663 01:21:02,934 --> 01:21:05,167 [ Gasping ] 1664 01:21:07,834 --> 01:21:10,100 Izzy eventually told her. 1665 01:21:11,100 --> 01:21:13,434 We met up a few times. 1666 01:21:14,033 --> 01:21:16,667 I mean, I-I'd known her all her life as a -- 1667 01:21:16,667 --> 01:21:22,234 as a kid in the village but now...as my daughter. 1668 01:21:23,234 --> 01:21:27,167 It was...strange. 1669 01:21:28,601 --> 01:21:30,000 Exciting. 1670 01:21:30,000 --> 01:21:30,400 Exciting. 1671 01:21:31,901 --> 01:21:33,734 Wasn't easy for Izzy, though. 1672 01:21:34,367 --> 01:21:37,300 They had a-a big row, and then... 1673 01:21:37,300 --> 01:21:39,400 Lola just turned up on my doorstep. 1674 01:21:39,400 --> 01:21:41,801 Said she was coming to live with me. 1675 01:21:44,734 --> 01:21:47,200 [ Sobbing ] But I didn't know how to be a dad, John! 1676 01:21:51,901 --> 01:21:53,901 It was too soon. 1677 01:21:55,667 --> 01:21:57,501 And I, um... 1678 01:21:59,467 --> 01:22:00,000 ...I sent her back to her mum. 1679 01:22:00,000 --> 01:22:02,534 ...I sent her back to her mum. 1680 01:22:02,534 --> 01:22:05,100 And that's why she was walking through the woods 1681 01:22:05,100 --> 01:22:07,234 with her suitcase that night. 1682 01:22:07,234 --> 01:22:10,167 She was on her way back from your cottage. 1683 01:22:10,767 --> 01:22:12,734 I never told you where I live. 1684 01:22:13,334 --> 01:22:16,801 Your return address was on the parcel with the bears. 1685 01:22:18,267 --> 01:22:21,868 No good deed goes unpunished, eh? 1686 01:22:21,868 --> 01:22:25,067 And then after she disappeared, you spent the next 10 years 1687 01:22:25,067 --> 01:22:28,567 blaming yourself for her leaving Solomon Gorge. 1688 01:22:28,567 --> 01:22:30,000 I tried so hard... to bring her home... 1689 01:22:30,000 --> 01:22:33,300 I tried so hard... to bring her home... 1690 01:22:34,100 --> 01:22:35,601 ...to say sorry. 1691 01:22:38,467 --> 01:22:43,167 I gave up everything just to try and find... 1692 01:22:44,100 --> 01:22:46,734 [ Down-tempo music plays ] 1693 01:22:46,734 --> 01:22:49,434 But she wasn't there to find, was she? 1694 01:22:49,434 --> 01:22:52,567 JOHN: And then the postcards started arriving. 1695 01:22:52,567 --> 01:22:54,334 Nothing for you, though. 1696 01:22:54,334 --> 01:22:57,000 And you thought you had lost Lola for good. 1697 01:22:57,000 --> 01:22:58,634 ARTIE: I got over it. 1698 01:22:59,267 --> 01:23:00,000 At least I thought I had. And then Lex Bedford showed up. 1699 01:23:00,000 --> 01:23:03,501 At least I thought I had. And then Lex Bedford showed up. 1700 01:23:04,300 --> 01:23:06,934 Came to me to confess. 1701 01:23:06,934 --> 01:23:09,267 Thought I was still a cop. 1702 01:23:09,267 --> 01:23:12,734 Not knowing he was really talking to Lola's father. 1703 01:23:12,734 --> 01:23:14,400 ARTIE: He gave me the names of the others, 1704 01:23:14,400 --> 01:23:17,801 and something just...snapped. 1705 01:23:19,000 --> 01:23:22,167 I'm sorry about Cornelius. Stupid hat threw me. 1706 01:23:22,167 --> 01:23:24,334 But I... 1707 01:23:25,300 --> 01:23:30,000 And for what it's worth, John... I didn't enjoy lying to you. 1708 01:23:30,000 --> 01:23:30,200 And for what it's worth, John... I didn't enjoy lying to you. 1709 01:23:30,200 --> 01:23:33,033 I don't care about that, Artie. You've killed three people. 1710 01:23:33,033 --> 01:23:35,434 ARTIE: Who took my daughter from me. 1711 01:23:35,434 --> 01:23:37,400 This is justice. 1712 01:23:38,968 --> 01:23:41,634 I never got to be her dad. 1713 01:23:42,868 --> 01:23:45,868 That was my little girl, John. 1714 01:23:45,868 --> 01:23:48,601 [ Oars rattling ] 1715 01:23:48,601 --> 01:23:54,434 I was that close...to being like every other dad, hmm? 1716 01:23:54,434 --> 01:23:56,234 Like you, in fact. 1717 01:23:58,367 --> 01:23:59,467 No, but... 1718 01:23:59,467 --> 01:24:00,000 No. I-I was one of the unlucky ones, huh? 1719 01:24:00,000 --> 01:24:03,534 No. I-I was one of the unlucky ones, huh? 1720 01:24:03,534 --> 01:24:06,033 The ones that never quite get to be there for their daughters. 1721 01:24:06,033 --> 01:24:09,400 Please do something! 1722 01:24:09,400 --> 01:24:13,200 What about Griffin Twigg? Is he still out there? 1723 01:24:13,200 --> 01:24:15,968 -Couldn't find him. -BLAISE: [ Screams ] 1724 01:24:15,968 --> 01:24:17,901 And I could feel you getting close. 1725 01:24:17,901 --> 01:24:19,534 Aah! No! 1726 01:24:19,534 --> 01:24:22,234 -No, no, no, no, no, no! -So... 1727 01:24:22,234 --> 01:24:25,000 -No! -...Blaise can drown... 1728 01:24:25,000 --> 01:24:28,667 -[ Grunts ] -...alongside me. 1729 01:24:29,267 --> 01:24:30,000 And I'll just have to hope that Lola understands. 1730 01:24:30,000 --> 01:24:33,200 And I'll just have to hope that Lola understands. 1731 01:24:33,200 --> 01:24:34,868 -No, Artie. -Sir? 1732 01:24:34,868 --> 01:24:36,200 Take good care of Betty. 1733 01:24:36,200 --> 01:24:38,200 No! No! 1734 01:24:38,200 --> 01:24:40,634 -[ Grunts ] -[ Screams ] 1735 01:24:41,701 --> 01:24:43,868 Winter! 1736 01:24:43,868 --> 01:24:46,701 [ Dramatic music plays ] 1737 01:24:54,100 --> 01:24:56,767 [ Indistinct talking on radio ] 1738 01:25:10,868 --> 01:25:12,901 -Nice work. -You too. 1739 01:25:12,901 --> 01:25:14,667 We should have a chat sometime. 1740 01:25:14,667 --> 01:25:17,267 Yeah. We should. 1741 01:25:21,667 --> 01:25:24,767 There's one more -- Griffin Twigg. 1742 01:25:24,767 --> 01:25:27,434 Assuming he hasn't already fled. 1743 01:25:27,434 --> 01:25:29,467 He hasn't. 1744 01:25:29,467 --> 01:25:30,000 I've got him locked up. 1745 01:25:30,000 --> 01:25:31,100 I've got him locked up. 1746 01:25:31,100 --> 01:25:34,067 My office. He's fine. 1747 01:25:35,334 --> 01:25:37,400 Probably best not to ask. 1748 01:25:50,501 --> 01:25:53,501 [ Birds chirping, ducks squawking ] 1749 01:25:53,501 --> 01:25:56,167 [ Down-tempo music plays ] 1750 01:26:16,701 --> 01:26:21,267 So...are you retiring? 1751 01:26:21,267 --> 01:26:22,267 Me? 1752 01:26:22,801 --> 01:26:24,400 What ever gave you that idea? 1753 01:26:24,400 --> 01:26:26,634 Well, you did, sort of. 1754 01:26:26,634 --> 01:26:29,167 All those pictures of quaint cottages. 1755 01:26:29,167 --> 01:26:30,000 Retire? I'm in my prime, Winter. 1756 01:26:30,000 --> 01:26:32,601 Retire? I'm in my prime, Winter. 1757 01:26:32,601 --> 01:26:35,300 [ Cellphone ringing ] 1758 01:26:38,200 --> 01:26:41,167 [ Suspenseful music plays ] 1759 01:26:41,167 --> 01:26:43,167 [ Growling ] 1760 01:26:46,167 --> 01:26:48,601 [ Sighs ] She can't be serious. 1761 01:26:48,601 --> 01:26:50,801 [ Down-tempo music plays ] 1762 01:26:52,701 --> 01:26:55,934 I asked Jade-Marie out, and, uh, and she's just said 1763 01:26:55,934 --> 01:26:58,567 that she just likes me as a friend. 1764 01:27:00,334 --> 01:27:02,167 I could have sworn I was -- 1765 01:27:02,167 --> 01:27:04,000 I was getting a vibe off her, you know? 1766 01:27:04,000 --> 01:27:05,734 How could you misread that? 1767 01:27:05,734 --> 01:27:08,367 Honestly. You call yourself a detective? 1768 01:27:12,868 --> 01:27:14,467 Don't text her now. 1769 01:27:14,467 --> 01:27:16,467 You'll just embarrass yourself. 1770 01:27:16,467 --> 01:27:18,701 -Give that to me. -Don't -- Oh... 1771 01:27:18,701 --> 01:27:20,534 [ Water bubbling ] 1772 01:27:20,534 --> 01:27:22,367 [ Sighs ] 1773 01:27:22,367 --> 01:27:24,534 [ Duck squawking ] 1774 01:27:25,567 --> 01:27:27,801 [ Suspenseful music plays ] 1775 01:27:28,367 --> 01:27:30,000 Steady. There's a monster lurking out there. 1776 01:27:30,000 --> 01:27:31,200 Steady. There's a monster lurking out there. 1777 01:27:31,200 --> 01:27:34,734 Probably just a tiddler. It's a fisherman's tale. 1778 01:27:37,534 --> 01:27:39,534 [ Growling ] 1779 01:27:40,334 --> 01:27:42,667 You know, I think I'm due an upgrade. 1780 01:27:44,334 --> 01:27:46,834 [ Mid-tempo music plays ] 1781 01:27:46,884 --> 01:27:51,434 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 128137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.