All language subtitles for Midsomer Murders s21e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,033 --> 00:00:09,601 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:16,734 --> 00:00:18,234 [ Vehicle door closes ] 3 00:00:24,367 --> 00:00:25,901 [ Woman laughs ] 4 00:00:29,901 --> 00:00:30,000 [ Smooching ] 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,901 [ Smooching ] 6 00:00:33,434 --> 00:00:35,067 [ Camera whirring, camera shutter clicks ] 7 00:00:37,367 --> 00:00:38,367 [ Camera shutter clicking ] 8 00:00:40,968 --> 00:00:42,167 [ Smooches ] 9 00:00:49,767 --> 00:00:51,868 [ Vehicle departing ] 10 00:00:53,400 --> 00:00:56,801 [ Lock disengages, door opens ] 11 00:00:59,100 --> 00:01:00,000 [ Door closes ] 12 00:01:00,000 --> 00:01:00,834 [ Door closes ] 13 00:01:02,033 --> 00:01:03,200 [ Keys clatter ] 14 00:01:04,200 --> 00:01:05,701 [ Thud ] 15 00:01:12,501 --> 00:01:14,334 What are... 16 00:01:15,234 --> 00:01:16,801 What are you doing?! 17 00:01:16,801 --> 00:01:17,868 Stop that! 18 00:01:17,868 --> 00:01:19,033 [ Bees buzzing ] 19 00:01:19,033 --> 00:01:21,000 What in heaven's name... 20 00:01:21,000 --> 00:01:21,834 Come here! 21 00:01:28,167 --> 00:01:29,834 Who are you?! 22 00:01:36,334 --> 00:01:38,367 Show yourself! 23 00:01:43,567 --> 00:01:46,467 Who the hell are you? 24 00:01:46,467 --> 00:01:48,334 [ Gas hissing ] 25 00:01:48,334 --> 00:01:49,801 [ Coughing ] 26 00:01:49,801 --> 00:01:50,901 [ Blow lands ] 27 00:02:01,400 --> 00:02:04,801 [ Suspenseful music plays ] 28 00:02:56,734 --> 00:02:59,801 You need to do some stretching if you want to stay flexible. 29 00:02:59,801 --> 00:03:00,000 Yeah, I'm perfectly flexible, thank you. 30 00:03:00,000 --> 00:03:02,434 Yeah, I'm perfectly flexible, thank you. 31 00:03:02,434 --> 00:03:05,200 Ha! Go on, then. Show me. 32 00:03:05,267 --> 00:03:07,133 Touch your toes. 33 00:03:09,100 --> 00:03:10,100 [ Straining ] 34 00:03:13,000 --> 00:03:15,534 I can do it, Daddy. 35 00:03:15,534 --> 00:03:17,434 Look! So can Paddy! 36 00:03:17,434 --> 00:03:18,701 [ Paddy whines ] 37 00:03:19,501 --> 00:03:20,968 You need to go back to yoga. 38 00:03:20,968 --> 00:03:22,734 Oh, it didn't work last time. 39 00:03:22,734 --> 00:03:24,934 All that de-stressing and meditation 40 00:03:24,934 --> 00:03:26,267 just sent me to sleep. 41 00:03:26,267 --> 00:03:28,534 But you never went to any proper classes. 42 00:03:28,534 --> 00:03:30,000 Look, this one focuses on core strength and muscle realignment. 43 00:03:30,000 --> 00:03:33,868 Look, this one focuses on core strength and muscle realignment. 44 00:03:33,868 --> 00:03:35,968 Most men can't touch their toes. 45 00:03:35,968 --> 00:03:38,667 It's a -- a hamstring thing. 46 00:03:39,467 --> 00:03:41,467 -Morning. -SARAH: What about you, Jamie? 47 00:03:41,467 --> 00:03:42,868 Can you touch your toes? 48 00:03:44,067 --> 00:03:45,501 WINTER: Um... 49 00:03:46,033 --> 00:03:47,834 Hmm. I rest my case. 50 00:03:47,834 --> 00:03:49,334 Use or lose it. 51 00:03:49,334 --> 00:03:51,734 [ Sighs ] Okay, okay. Sign me up. 52 00:03:51,734 --> 00:03:54,000 It'll be fun. I promise. 53 00:03:54,000 --> 00:03:56,234 Come on, Betty. Time for teeth. 54 00:03:56,234 --> 00:03:57,567 BETTY: Coming, Mummy! 55 00:03:58,334 --> 00:04:00,000 Bye, darling. 56 00:04:00,000 --> 00:04:00,267 Bye, darling. 57 00:04:02,133 --> 00:04:03,767 Well, thanks for showing me up. 58 00:04:03,767 --> 00:04:05,067 Sorry, sir. 59 00:04:05,067 --> 00:04:08,868 I've been avoiding Sarah's yoga classes for years. 60 00:04:09,400 --> 00:04:11,100 Anyway, I thought we were meeting in Causton. 61 00:04:11,100 --> 00:04:13,100 Oh, there's been another attempted bee heist 62 00:04:13,100 --> 00:04:14,467 over in Granville Norton. 63 00:04:14,467 --> 00:04:15,801 What's that got to do with us? 64 00:04:15,801 --> 00:04:18,200 It's the first case of bee rustling with violence. 65 00:04:18,200 --> 00:04:20,367 There's a potentially dangerous swarm on the loose. 66 00:04:20,367 --> 00:04:24,200 Apprehending bees isn't part of my job description. 67 00:04:24,200 --> 00:04:26,267 It is now. 68 00:04:29,467 --> 00:04:30,000 [ Bee buzzing ] 69 00:04:30,000 --> 00:04:31,467 [ Bee buzzing ] 70 00:04:35,033 --> 00:04:37,367 [ Police radio chatter ] 71 00:04:42,901 --> 00:04:44,167 Who's the victim? 72 00:04:44,167 --> 00:04:45,667 Ambrose Deddington. 73 00:04:45,667 --> 00:04:48,400 Master beekeeper and historic honey producer. 74 00:04:48,400 --> 00:04:50,033 OFFICER: He's just coming 'round now. 75 00:04:50,033 --> 00:04:52,133 -[ Bees buzzing ] -Bye. 76 00:04:52,701 --> 00:04:55,634 JOHN: Mr. Deddington? 77 00:04:55,634 --> 00:04:57,334 D.C.I. Barnaby. D.S. Winter. 78 00:04:57,334 --> 00:04:59,000 Shouldn't you be resting? 79 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 How can I rest when my hives are in uproar? 80 00:05:00,000 --> 00:05:03,667 How can I rest when my hives are in uproar? 81 00:05:03,667 --> 00:05:05,634 -Do you hear that sound? -[ Buzzing continues ] 82 00:05:05,634 --> 00:05:08,434 That is a distress call. 83 00:05:08,434 --> 00:05:11,000 Bees are very sensitive to disruption, 84 00:05:11,000 --> 00:05:13,901 especially something of this violent nature. 85 00:05:13,901 --> 00:05:16,934 Ah, perfect timing. 86 00:05:16,934 --> 00:05:20,968 Our queen bee will answer your questions. 87 00:05:20,968 --> 00:05:22,567 My sister. Tamara. 88 00:05:22,567 --> 00:05:26,100 Now, if you'll excuse me, I have some hives to attend to 89 00:05:26,100 --> 00:05:29,000 as a matter of urgency. 90 00:05:30,534 --> 00:05:32,601 JOHN: What happened exactly? 91 00:05:32,601 --> 00:05:35,167 TAMARA: Well, I was just about to go to bed 92 00:05:35,167 --> 00:05:37,234 when I heard shouting. 93 00:05:37,234 --> 00:05:41,234 I ran out and found him lying on the ground. 94 00:05:41,234 --> 00:05:42,501 It was awful. 95 00:05:42,501 --> 00:05:44,067 I thought he was dead. 96 00:05:44,067 --> 00:05:47,000 JOHN: Why would bee rustlers target Apley Court? 97 00:05:47,000 --> 00:05:51,067 With the population in decline, specialist bees and their honey 98 00:05:51,067 --> 00:05:52,868 have become a valuable commodity. 99 00:05:52,868 --> 00:05:55,434 -Hm. -Was anything else stolen? 100 00:05:55,434 --> 00:05:58,601 Yes. Several boxes of our top-of-the-range honey, 101 00:05:58,601 --> 00:05:59,734 Apley Gold. 102 00:05:59,734 --> 00:06:00,000 What would that be worth? 103 00:06:00,000 --> 00:06:01,567 What would that be worth? 104 00:06:01,567 --> 00:06:03,300 I was brought up to believe it's rather vulgar 105 00:06:03,300 --> 00:06:04,934 to talk about money. 106 00:06:04,934 --> 00:06:08,667 Suffice to say that Apley Gold is the U.K.'s best-selling 107 00:06:08,667 --> 00:06:12,534 and most-exported premium honey. 108 00:06:12,534 --> 00:06:14,667 What makes Apley Gold so unique? 109 00:06:14,667 --> 00:06:19,067 Its ability to produce cells responsible for tissue repair. 110 00:06:19,067 --> 00:06:20,734 Other brands make similar claims, 111 00:06:20,734 --> 00:06:23,167 but Apley Gold is 100 times more potent 112 00:06:23,167 --> 00:06:25,033 than any of our competitors. 113 00:06:26,434 --> 00:06:28,501 I'm more of a marmalade man myself. 114 00:06:34,734 --> 00:06:36,434 [ Bees buzzing ] 115 00:06:36,434 --> 00:06:38,067 Calm yourselves. Calm. 116 00:06:38,067 --> 00:06:40,834 There's nothing to fear here. 117 00:06:45,767 --> 00:06:48,334 Do we have to do this now? 118 00:06:48,334 --> 00:06:49,801 Just a few questions. 119 00:06:49,801 --> 00:06:51,534 It won't take long. 120 00:06:56,300 --> 00:06:57,767 What were you doing out here 121 00:06:57,767 --> 00:06:59,701 so late at night, Mr. Deddington? 122 00:06:59,701 --> 00:07:00,000 AMBROSE: I was inspecting the hives. 123 00:07:00,000 --> 00:07:01,567 AMBROSE: I was inspecting the hives. 124 00:07:01,567 --> 00:07:03,767 As I always do before I go to bed. 125 00:07:03,767 --> 00:07:05,534 And you'd been at home all evening? 126 00:07:05,534 --> 00:07:07,000 Well, I very rarely leave the estate, 127 00:07:07,000 --> 00:07:10,968 as my sister will verify. 128 00:07:10,968 --> 00:07:12,934 Yes. 129 00:07:12,934 --> 00:07:15,234 I saw torchlight across the lawn, 130 00:07:15,234 --> 00:07:18,701 and I heard the swarm rising, and... 131 00:07:19,501 --> 00:07:21,834 ...oh, that was the last thing I remember. 132 00:07:21,834 --> 00:07:23,567 Any idea who might have done this? 133 00:07:23,567 --> 00:07:25,834 My nephew. Jude Deddington. 134 00:07:25,834 --> 00:07:27,434 Oh, Ambrose. 135 00:07:27,434 --> 00:07:28,901 He's punishing me! 136 00:07:28,901 --> 00:07:30,000 For what? 137 00:07:30,000 --> 00:07:30,400 For what? 138 00:07:30,400 --> 00:07:32,667 Jude feels the need to modernize. 139 00:07:32,667 --> 00:07:35,767 Ambrose doesn't like change. 140 00:07:35,767 --> 00:07:40,067 Jude is a parasitic drone. 141 00:07:40,067 --> 00:07:41,834 He's -- He's a dreamer. 142 00:07:41,834 --> 00:07:43,968 He wants everything on a plate, and he resents me 143 00:07:43,968 --> 00:07:46,701 because I-I refuse to give it to him. 144 00:07:47,534 --> 00:07:49,901 So he was acting out of frustration? 145 00:07:49,901 --> 00:07:53,067 What we have achieved here has to be guarded, 146 00:07:53,067 --> 00:07:55,100 and it has to -- It has to be nurtured. 147 00:07:55,100 --> 00:07:58,033 And if Jude had his way, 148 00:07:58,033 --> 00:08:00,000 he'd destroy the unique purity of these colonies. 149 00:08:00,000 --> 00:08:01,467 he'd destroy the unique purity of these colonies. 150 00:08:02,067 --> 00:08:05,701 And I-I am not going to let that happen. 151 00:08:06,367 --> 00:08:08,367 Where might we find your nephew? 152 00:08:08,367 --> 00:08:09,667 Lavender Lane Farm. 153 00:08:09,667 --> 00:08:11,901 It's on the other side of the estate. 154 00:08:11,901 --> 00:08:15,400 He lives with our elder sister, Melissa. 155 00:08:15,400 --> 00:08:17,501 For whom I apologize in advance. 156 00:08:17,501 --> 00:08:20,601 AMBROSE: All I want is the safe return of my bees. 157 00:08:20,601 --> 00:08:23,300 They're a rare and historic strain 158 00:08:23,300 --> 00:08:25,334 and potentially a danger to the public. 159 00:08:25,334 --> 00:08:27,200 I want them home. 160 00:08:27,734 --> 00:08:29,667 Come on. Come on, Ambrose. 161 00:08:29,667 --> 00:08:30,000 -No, no, Tamara. Don't. -Don't get yourself in a tizz. 162 00:08:30,000 --> 00:08:31,601 -No, no, Tamara. Don't. -Don't get yourself in a tizz. 163 00:08:31,601 --> 00:08:32,667 AMBROSE: Leave me alone. 164 00:08:32,667 --> 00:08:34,467 [ Bees buzzing ] 165 00:08:36,100 --> 00:08:37,467 WINTER: Bit weird, isn't it? 166 00:08:37,467 --> 00:08:39,701 Brother and sister living together like a married couple? 167 00:08:39,701 --> 00:08:41,467 JOHN: Families like the Deddingtons 168 00:08:41,467 --> 00:08:42,567 are a law unto themselves. 169 00:08:42,567 --> 00:08:44,901 Cleopatra married two of her brothers. 170 00:08:44,901 --> 00:08:47,567 -Hm. -Probably murdered one of them. 171 00:08:50,901 --> 00:08:56,801 "I rarely leave the estate, as my sister can verify." 172 00:08:56,801 --> 00:08:58,501 It's true, isn't it? 173 00:08:58,501 --> 00:09:00,000 It wasn't last night. 174 00:09:00,000 --> 00:09:01,200 It wasn't last night. 175 00:09:01,200 --> 00:09:03,601 I came to your bedroom. 176 00:09:03,601 --> 00:09:05,767 You weren't there. 177 00:09:06,300 --> 00:09:09,167 Ambrose... 178 00:09:10,000 --> 00:09:11,601 I've told you before, Mrs. Babbage -- 179 00:09:11,601 --> 00:09:13,400 Knock before entering. 180 00:09:13,400 --> 00:09:16,067 I just wanted to say how sorry I was. 181 00:09:16,067 --> 00:09:17,534 Are you all right, Mr. Deddington? 182 00:09:17,534 --> 00:09:20,567 I-I'm perfectly fine, Mrs. Babbage. 183 00:09:20,567 --> 00:09:22,467 Just wish everybody would stop fussing. 184 00:09:22,467 --> 00:09:25,634 Um, could you do upstairs first, please, Lynda? 185 00:09:26,801 --> 00:09:28,367 Of course. 186 00:09:30,601 --> 00:09:33,067 [ Door closes ] 187 00:09:33,901 --> 00:09:37,868 Where were you last night? Hmm? 188 00:09:37,868 --> 00:09:40,501 You know I'll find out, whether you tell me or not. 189 00:09:40,501 --> 00:09:43,601 AMBROSE: I need to prepare my speech for the solstice. 190 00:09:43,601 --> 00:09:48,000 You owe me, my darling brother. 191 00:09:49,167 --> 00:09:51,701 I gave up everything for you. 192 00:10:02,100 --> 00:10:04,100 WINTER: This is it, sir. 193 00:10:04,634 --> 00:10:07,601 JOHN: No millionaires here, then. 194 00:10:16,234 --> 00:10:18,434 WINTER: Doesn't look like anyone's in, sir. 195 00:10:18,434 --> 00:10:20,133 [ Suspenseful music plays ] 196 00:10:20,133 --> 00:10:21,234 [ Heavy breathing ] 197 00:10:21,234 --> 00:10:23,167 [ Metal clanks ] 198 00:10:26,400 --> 00:10:28,300 Hello? 199 00:10:32,167 --> 00:10:34,000 -Is there anyone there? -[ Woman gasps ] 200 00:10:34,701 --> 00:10:36,734 Go away! Get out of here! 201 00:10:36,801 --> 00:10:38,634 Get out of here! 202 00:10:38,634 --> 00:10:40,534 -Invaders in the house! -Mum! Mum! 203 00:10:40,534 --> 00:10:43,300 MELISSA: Go away! Invaders in the house! 204 00:10:43,300 --> 00:10:45,000 -Invaders in the house! -It's okay. I'm here. 205 00:10:45,000 --> 00:10:46,367 -I'm here. It's okay. -Oh! No. 206 00:10:46,367 --> 00:10:47,934 -Shh. -We're police officers. 207 00:10:47,934 --> 00:10:49,734 We just need to ask a few questions. 208 00:10:49,734 --> 00:10:52,434 Okay, uh, I'll deal with this. Cyrus! 209 00:10:52,434 --> 00:10:54,434 -Take them to the meadery. -This way. 210 00:10:54,434 --> 00:10:56,167 She's frightened enough as it is. 211 00:10:57,367 --> 00:10:59,234 Come on. I'll get you inside, yeah? 212 00:10:59,234 --> 00:11:00,000 Come on. I'll get you inside. 213 00:11:00,000 --> 00:11:01,501 Come on. I'll get you inside. 214 00:11:03,868 --> 00:11:05,868 Sorry about the mess. 215 00:11:05,868 --> 00:11:07,868 We need investment to get to the next level. 216 00:11:07,868 --> 00:11:09,601 I can see that. 217 00:11:09,601 --> 00:11:11,067 What is mead exactly? 218 00:11:11,067 --> 00:11:13,200 Honey fermented with water and yeast. 219 00:11:13,200 --> 00:11:14,701 Also known as the "drink of the gods." 220 00:11:14,701 --> 00:11:16,100 Very popular with the ancients. 221 00:11:16,100 --> 00:11:17,601 You're a fan, then, are you, sir? 222 00:11:17,601 --> 00:11:19,234 -[ Chuckles ] -You can add herbs 223 00:11:19,234 --> 00:11:22,367 and flowers and roots to give it a more distinctive flavor. 224 00:11:22,367 --> 00:11:24,234 We're experimenting with different brews. 225 00:11:25,267 --> 00:11:26,701 "Apley Nectar"? 226 00:11:26,701 --> 00:11:27,968 Is that what you're calling it? 227 00:11:27,968 --> 00:11:30,000 Not if my uncle has anything to do with it. 228 00:11:30,000 --> 00:11:30,601 Not if my uncle has anything to do with it. 229 00:11:30,601 --> 00:11:33,400 He refuses to allow me to use the Apley name. 230 00:11:33,400 --> 00:11:35,601 WINTER: You know he was attacked last night? 231 00:11:35,601 --> 00:11:37,167 He thought you might be able to help us. 232 00:11:37,167 --> 00:11:38,567 [ Sighs ] 'Course he did. 233 00:11:38,567 --> 00:11:41,234 Where were you between 11:00 and midnight? 234 00:11:41,234 --> 00:11:44,267 Here, in the meadery, with Cyrus. 235 00:11:44,267 --> 00:11:45,000 Yep. 236 00:11:45,734 --> 00:11:47,234 Do you usually work so late? 237 00:11:47,234 --> 00:11:48,567 Sometimes. Depends on where we're at 238 00:11:48,567 --> 00:11:50,834 -with the brew. -[ Bees buzzing ] 239 00:11:50,834 --> 00:11:52,701 -Sorry. -[ Buzzing continues ] 240 00:11:52,701 --> 00:11:54,934 -[ Cellphone beeps ] -That's Swarm Protect. 241 00:11:54,934 --> 00:11:58,200 The Apley swarm's been sighted at Granville Copse. 242 00:11:58,200 --> 00:12:00,000 I need to get down there before they rise again. 243 00:12:00,000 --> 00:12:00,868 I need to get down there before they rise again. 244 00:12:03,634 --> 00:12:05,834 You'll have to see to the hives, Jude. 245 00:12:22,234 --> 00:12:25,133 JOHN: So, Mr. Deddington... 246 00:12:25,133 --> 00:12:28,934 you seem disappointed in your uncle. 247 00:12:28,934 --> 00:12:30,000 Well, how would you feel if you were evicted 248 00:12:30,000 --> 00:12:30,467 Well, how would you feel if you were evicted 249 00:12:30,467 --> 00:12:34,200 from your ancestral home and left to rot in this dump? 250 00:12:34,200 --> 00:12:36,667 My mother's vulnerable. She doesn't deserve any of this. 251 00:12:36,667 --> 00:12:38,601 Have you always been at odds with your uncle? 252 00:12:38,601 --> 00:12:41,400 No. He was fine until I started questioning his methods. 253 00:12:41,400 --> 00:12:44,167 Oh, Ambrose believes in purity of line above all else. 254 00:12:44,167 --> 00:12:47,901 He sees the bees as the living embodiment of his ancestors. 255 00:12:47,901 --> 00:12:50,400 But you see a bigger picture? 256 00:12:50,400 --> 00:12:52,868 We're facing a catastrophic decline in bee population. 257 00:12:52,868 --> 00:12:54,567 The Apley hives included. 258 00:12:54,567 --> 00:12:56,701 Crossbreeding could help reverse that trend. 259 00:12:56,701 --> 00:12:58,567 Ensure that pollination survives. 260 00:12:58,567 --> 00:13:00,000 That humanity survives. 261 00:13:00,000 --> 00:13:00,667 That humanity survives. 262 00:13:00,667 --> 00:13:02,801 And how did you end up here? 263 00:13:03,534 --> 00:13:06,801 Well, my mother was the black sheep of the family. 264 00:13:06,801 --> 00:13:09,667 She left home at 16, got into drugs. 265 00:13:09,667 --> 00:13:11,000 The family didn't even know I existed 266 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 until I was 7 years old. 267 00:13:12,000 --> 00:13:13,834 That seems a little harsh, 268 00:13:13,834 --> 00:13:15,801 your grandparents housing you out here. 269 00:13:15,801 --> 00:13:17,000 JUDE: Well, they didn't. 270 00:13:17,000 --> 00:13:19,167 We were promised the dower house in perpetuity 271 00:13:19,167 --> 00:13:21,000 if my mum stayed clean, which she did. 272 00:13:21,667 --> 00:13:24,601 But it wasn't in their will, so Ambrose sold it anyway. 273 00:13:24,601 --> 00:13:26,434 That must've made you very angry. 274 00:13:26,434 --> 00:13:28,400 Ambrose is a man who'll do absolutely anything 275 00:13:28,400 --> 00:13:30,000 to get what he wants. 276 00:13:31,601 --> 00:13:33,968 Thank you, Mr. Deddington. 277 00:13:39,667 --> 00:13:41,033 [ Sighs ] 278 00:13:47,033 --> 00:13:49,100 Jude? You were supposed to be at the airport. 279 00:13:49,100 --> 00:13:50,534 Where are you? 280 00:13:50,534 --> 00:13:53,033 Can you call me back, please? 281 00:13:53,033 --> 00:13:54,868 [ Vehicle approaching ] 282 00:13:57,033 --> 00:14:00,000 [ Bell tolling ] 283 00:14:00,000 --> 00:14:00,968 [ Bell tolling ] 284 00:14:16,234 --> 00:14:18,033 [ Bees buzzing ] 285 00:14:23,000 --> 00:14:24,434 Any luck? 286 00:14:24,434 --> 00:14:26,567 CYRUS: They're too high. 287 00:14:26,567 --> 00:14:28,400 Even for my ladders. 288 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 Can you see them? 289 00:14:30,000 --> 00:14:32,067 They're only clustered like this to protect the queen 290 00:14:32,067 --> 00:14:34,934 while the scout bees go off and find a new location. 291 00:14:34,934 --> 00:14:37,067 I'll have to wait until they move on. 292 00:14:37,067 --> 00:14:39,467 But if they don't rise soon, I could be here all night. 293 00:14:39,467 --> 00:14:41,467 Bees don't tend to swarm in the dark. 294 00:14:41,467 --> 00:14:42,868 Are they dangerous? 295 00:14:42,868 --> 00:14:44,467 Not usually. 296 00:14:44,467 --> 00:14:47,100 Honeybees are at their most docile when they swarm. 297 00:14:47,100 --> 00:14:48,734 But, just like people, 298 00:14:48,734 --> 00:14:50,467 some colonies are more aggressive than others. 299 00:14:50,467 --> 00:14:52,634 And these bees, well, they sound angry. 300 00:14:52,634 --> 00:14:54,000 They'll probably missing their master. 301 00:14:54,000 --> 00:14:55,934 He's certainly missing them. 302 00:14:55,934 --> 00:14:58,968 Is there any resentment from other honey producers 303 00:14:58,968 --> 00:15:00,000 that the Apley Court brand is so successful? 304 00:15:00,000 --> 00:15:01,334 that the Apley Court brand is so successful? 305 00:15:01,334 --> 00:15:04,033 No, the opposite. They all look up to him. 306 00:15:04,033 --> 00:15:06,601 Admire what he's achieved after all he's been through. 307 00:15:06,601 --> 00:15:08,767 Any idea who might be responsible? 308 00:15:08,767 --> 00:15:10,567 -No. -And just to confirm, 309 00:15:10,567 --> 00:15:12,133 you were with Jude Deddington when it happened? 310 00:15:12,133 --> 00:15:14,634 Yep. I was with him all night. 311 00:15:20,067 --> 00:15:24,133 NIGEL: I've been rejected as bishop of Causton, Dr. Lowe. 312 00:15:24,133 --> 00:15:27,567 The final nail in the coffin. 313 00:15:27,567 --> 00:15:30,000 I'm so sorry. 314 00:15:30,000 --> 00:15:30,234 I'm so sorry. 315 00:15:30,234 --> 00:15:31,934 I know how much you wanted that. 316 00:15:31,934 --> 00:15:34,100 NIGEL: It seems I'm always second best. 317 00:15:34,100 --> 00:15:37,901 No one seems to care about God anymore. 318 00:15:38,467 --> 00:15:40,567 And if St. Valentine's was a shrine 319 00:15:40,567 --> 00:15:46,434 to some bee-worshiping cult, we'd be packed to the rafters. 320 00:15:47,267 --> 00:15:51,634 And I've lost count of the times the church has been broken into. 321 00:15:54,701 --> 00:15:56,467 I'm here for you, Nigel. 322 00:15:56,467 --> 00:15:58,000 You do know that? 323 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Any time, day or night. 324 00:16:00,000 --> 00:16:01,267 Any time, day or night. 325 00:16:01,267 --> 00:16:02,501 Thank you. 326 00:16:03,701 --> 00:16:05,567 You're so very kind. 327 00:16:05,567 --> 00:16:09,334 I don't know what I'd do without you. 328 00:16:12,200 --> 00:16:16,000 [ Camera shutter clicking ] 329 00:16:18,334 --> 00:16:20,968 WINTER: Everything in this village seems to revolve 330 00:16:20,968 --> 00:16:23,234 around bees and honey. 331 00:16:23,234 --> 00:16:24,601 JOHN: How did that happen? 332 00:16:24,601 --> 00:16:27,734 WINTER: History and, more recently, business. 333 00:16:27,734 --> 00:16:30,000 I've been doing some research into Ambrose Deddington. 334 00:16:30,000 --> 00:16:30,567 I've been doing some research into Ambrose Deddington. 335 00:16:30,567 --> 00:16:32,300 Look at this. 336 00:16:32,834 --> 00:16:34,534 When he was diagnosed with cancer, 337 00:16:34,534 --> 00:16:36,667 Ambrose treated it with apitherapy. 338 00:16:36,667 --> 00:16:38,033 Which is what exactly? 339 00:16:38,033 --> 00:16:39,734 A branch of alternative medicine 340 00:16:39,734 --> 00:16:42,534 that uses honey products and bee venom. 341 00:16:42,534 --> 00:16:45,701 Deddington put his faith in it, and the tumors vanished. 342 00:16:45,701 --> 00:16:47,667 No wonder he's so attached to his bees. 343 00:16:47,667 --> 00:16:49,434 Hm. He's become a bit of a legend 344 00:16:49,434 --> 00:16:51,467 in the alternative-medicine world. 345 00:16:51,467 --> 00:16:53,234 And it's made him very rich. 346 00:16:53,234 --> 00:16:55,200 JOHN: He has no children. Who inherits? 347 00:16:55,200 --> 00:16:57,234 WINTER: Apley Court passes down the male line. 348 00:16:57,234 --> 00:16:59,100 And as he doesn't have any sons of his own, 349 00:16:59,100 --> 00:17:00,000 it goes to his only nephew. 350 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 it goes to his only nephew. 351 00:17:01,634 --> 00:17:03,901 Jude Deddington. 352 00:17:12,501 --> 00:17:15,100 I know you're super-busy, but I wanted you to see this. 353 00:17:15,100 --> 00:17:17,667 It's a really nice piece. 354 00:17:17,667 --> 00:17:19,434 TAMARA: You're a miracle worker, Cal. 355 00:17:19,434 --> 00:17:22,534 And your beeswax promotion's gone brilliantly. 356 00:17:22,534 --> 00:17:24,400 We've almost sold out. 357 00:17:24,400 --> 00:17:25,601 CAL: Oh, hey, Noah. 358 00:17:25,601 --> 00:17:27,200 She's got you working hard, I see. 359 00:17:27,200 --> 00:17:29,400 Hi. What's new? 360 00:17:29,400 --> 00:17:30,000 [ Tamara chuckles ] 361 00:17:30,000 --> 00:17:31,234 [ Tamara chuckles ] 362 00:17:31,234 --> 00:17:33,234 What are these? They look great. 363 00:17:33,234 --> 00:17:36,567 Well, you said we should personalize our wall art, 364 00:17:36,567 --> 00:17:39,501 so I got in touch with the Camera Club 365 00:17:39,501 --> 00:17:42,033 and asked for their solstice archive. 366 00:17:42,033 --> 00:17:45,601 In the meantime, I got you this... 367 00:17:45,601 --> 00:17:48,033 for your collection. 368 00:17:48,033 --> 00:17:50,801 It's a little something to say thank you for all your help. 369 00:17:50,801 --> 00:17:52,133 Thank you. 370 00:17:52,133 --> 00:17:54,167 I'll put it in pride of place. 371 00:17:54,167 --> 00:17:55,667 Mwah. 372 00:17:58,701 --> 00:18:00,000 Oh, I forgot to give you this. 373 00:18:00,000 --> 00:18:00,501 Oh, I forgot to give you this. 374 00:18:00,501 --> 00:18:01,667 It was on the mat when I opened up. 375 00:18:03,701 --> 00:18:07,267 [ Suspenseful music plays ] 376 00:18:19,200 --> 00:18:20,534 [ Sighs ] 377 00:18:24,067 --> 00:18:25,701 Jude? 378 00:18:25,701 --> 00:18:27,200 I need your help. 379 00:18:35,067 --> 00:18:37,267 What are you doing? 380 00:18:37,934 --> 00:18:39,667 LYNDA: Dr. Lowe. 381 00:18:40,701 --> 00:18:43,000 You know, I've had my suspicions about you before. 382 00:18:43,000 --> 00:18:46,400 But I've always given you the benefit of the doubt. 383 00:18:46,400 --> 00:18:48,167 Lynda, I have trusted you. 384 00:18:48,167 --> 00:18:51,868 -Dr. Lowe. -No, you're dismissed. 385 00:18:51,868 --> 00:18:55,701 -Please. -Go, before I call the police. 386 00:19:02,767 --> 00:19:05,434 But you wouldn't do that, would you? 387 00:19:05,434 --> 00:19:08,067 You've got too much to lose. 388 00:19:08,934 --> 00:19:11,400 People like you always jump to conclusions 389 00:19:11,400 --> 00:19:14,200 about people like us. 390 00:19:14,200 --> 00:19:17,000 But I know who you really are. 391 00:19:18,534 --> 00:19:20,968 I'll see you tomorrow, Dr. Lowe. 392 00:19:21,634 --> 00:19:23,567 Bright and early. 393 00:19:36,534 --> 00:19:38,701 SERENA: Noah. God, you gave me such a fright. 394 00:19:38,701 --> 00:19:42,501 -Sorry. -Uh, surgery's over, I'm afraid. 395 00:19:42,501 --> 00:19:46,667 I just wondered if you could take a quick... 396 00:19:46,667 --> 00:19:48,934 look at my knee. 397 00:19:48,934 --> 00:19:50,467 [ Bell dings ] 398 00:19:52,067 --> 00:19:53,267 Hello! 399 00:19:53,267 --> 00:19:54,801 Hi. 400 00:20:23,100 --> 00:20:24,901 [ Bees buzzing ] 401 00:20:30,667 --> 00:20:32,467 Breaker, breaker. This is Worker Bee. 402 00:20:32,467 --> 00:20:34,834 Swarm Protect, do you copy? 403 00:20:34,834 --> 00:20:37,033 MAN: 10-4, Worker Bee. What's up? 404 00:20:37,033 --> 00:20:39,534 Static swarm at Granville Copse. 405 00:20:39,534 --> 00:20:44,501 Sunset at 2102, so unlikely to rise till daybreak. Over. 406 00:20:44,501 --> 00:20:46,367 MAN: 10-4. Worker Bee. 10-10. 407 00:20:46,367 --> 00:20:48,400 Have a quiet night. 408 00:20:48,400 --> 00:20:49,801 CYRUS: 10-10. 409 00:20:55,167 --> 00:20:56,634 [ Cap pops ] 410 00:21:00,334 --> 00:21:02,801 [ Ominous music plays ] 411 00:21:06,300 --> 00:21:07,601 [ Switch clicks ] 412 00:21:15,801 --> 00:21:18,033 [ Birds chirping ] 413 00:21:23,734 --> 00:21:26,000 MILKMAN: [ Whistling ] 414 00:21:30,734 --> 00:21:32,801 [ Bees buzzing ] 415 00:21:35,200 --> 00:21:37,567 [ Ominous music plays ] 416 00:21:51,868 --> 00:21:54,300 [ Police radio chatter ] 417 00:21:54,300 --> 00:21:56,868 [ Vehicle door opens, closes ] 418 00:21:56,868 --> 00:21:58,267 Morning, sir. 419 00:21:58,267 --> 00:22:00,000 We've been told to hold back until the swarm's under control. 420 00:22:00,000 --> 00:22:00,801 We've been told to hold back until the swarm's under control. 421 00:22:00,801 --> 00:22:03,167 Fine by me. Do we know who it is yet? 422 00:22:03,167 --> 00:22:05,801 No, but there was a break-in at the surgery. 423 00:22:05,801 --> 00:22:07,701 Dr. Lowe is missing. 424 00:22:08,234 --> 00:22:09,167 Thank you. 425 00:22:16,300 --> 00:22:19,234 It looks like another targeted drugs theft. 426 00:22:19,234 --> 00:22:21,334 -Another? -There was a similar break-in 427 00:22:21,334 --> 00:22:23,300 here a couple of weeks ago. 428 00:22:23,300 --> 00:22:25,167 Why this place? 429 00:22:25,167 --> 00:22:27,400 There's no pharmacy in Granville Norton, 430 00:22:27,400 --> 00:22:29,734 so all the controlled and prescription drugs 431 00:22:29,734 --> 00:22:30,000 are kept on the premises. 432 00:22:30,000 --> 00:22:31,767 are kept on the premises. 433 00:22:31,767 --> 00:22:36,000 The fridge and the cabinets were locked, but they've been forced. 434 00:22:37,334 --> 00:22:39,033 Who's that? 435 00:22:39,033 --> 00:22:41,300 Oh, that's Lynda Babbage, the surgery cleaner. 436 00:22:41,300 --> 00:22:43,467 She was first on the scene. 437 00:22:46,934 --> 00:22:49,133 I got here at 7:00, as usual. 438 00:22:49,133 --> 00:22:51,934 Called to see if she wanted tea. 439 00:22:51,934 --> 00:22:52,934 No answer. 440 00:22:52,934 --> 00:22:55,601 -Was that unusual? -Very. 441 00:22:55,601 --> 00:22:58,901 She always tells me if she's going to be away. 442 00:22:58,901 --> 00:23:00,000 She's like a daughter to me. 443 00:23:00,000 --> 00:23:00,267 She's like a daughter to me. 444 00:23:01,934 --> 00:23:03,968 You told our officers that the doors 445 00:23:03,968 --> 00:23:05,434 were locked when you arrived. 446 00:23:05,434 --> 00:23:06,734 Who else has keys? 447 00:23:06,734 --> 00:23:08,634 No one. 448 00:23:08,634 --> 00:23:10,601 Not that I'm aware of. 449 00:23:14,133 --> 00:23:16,400 If the doors were locked, then either the intruder 450 00:23:16,400 --> 00:23:18,634 had a key or Dr. Lowe let them in herself. 451 00:23:18,634 --> 00:23:20,734 We need to check out all of Dr. Lowe's appointments. 452 00:23:20,734 --> 00:23:22,968 Did anyone see or hear anything unusual? 453 00:23:22,968 --> 00:23:25,300 We know that Cyrus Babbage was in the vicinity all night. 454 00:23:25,300 --> 00:23:26,868 He's Lynda's son. 455 00:23:26,868 --> 00:23:28,400 Or is that him? 456 00:23:34,968 --> 00:23:36,267 FLEUR: Buzz, buzz, buzz! 457 00:23:42,501 --> 00:23:45,534 Time of death was somewhere between 2:00 and 4:00 a.m. 458 00:23:45,534 --> 00:23:47,601 So bee stings can kill, then? 459 00:23:47,601 --> 00:23:50,834 It's very rare, unless the victim has a severe allergy. 460 00:23:50,834 --> 00:23:53,300 But it depends where you're stung. 461 00:23:53,300 --> 00:23:54,901 A single sting to the throat can compromise 462 00:23:54,901 --> 00:23:56,634 the airway via localized swelling. 463 00:23:56,634 --> 00:23:58,667 Is that what happened here? 464 00:23:58,667 --> 00:24:00,000 Too early to tell. 465 00:24:00,000 --> 00:24:00,067 Too early to tell. 466 00:24:00,634 --> 00:24:03,133 Did Cyrus manage to recapture the swarm? 467 00:24:03,133 --> 00:24:04,934 Sadly not. 468 00:24:04,934 --> 00:24:06,701 Something set them off. 469 00:24:06,701 --> 00:24:09,400 They made a beeline for the trees. 470 00:24:09,400 --> 00:24:10,968 Then they disappeared. 471 00:24:10,968 --> 00:24:14,133 Now buzz off and let me get back to work. 472 00:24:16,234 --> 00:24:17,868 Check Swarm Protect. 473 00:24:17,868 --> 00:24:19,334 Sir. 474 00:24:26,734 --> 00:24:29,934 It places them 4 miles from here. 475 00:24:31,067 --> 00:24:32,567 Sir? 476 00:24:32,567 --> 00:24:34,567 JOHN: What time was sunrise, Winter? 477 00:24:35,767 --> 00:24:37,634 Um... 478 00:24:39,501 --> 00:24:41,434 4:42. 479 00:24:42,133 --> 00:24:44,200 If the victim died between 2:00 and 4:00, 480 00:24:44,200 --> 00:24:47,234 all the bees must have swarmed in the dark. 481 00:24:47,234 --> 00:24:50,167 Which Cyrus said they wouldn't normally do. 482 00:24:54,367 --> 00:24:58,734 And to end, Bhramari... 483 00:24:58,734 --> 00:25:00,000 bee breathing... 484 00:25:00,000 --> 00:25:00,834 bee breathing... 485 00:25:00,834 --> 00:25:05,033 to induce a sense of calm and well-being. 486 00:25:05,033 --> 00:25:09,334 Place your index finger in the cartilage of your ear. 487 00:25:10,067 --> 00:25:12,000 Press. 488 00:25:12,000 --> 00:25:13,701 Inhale through your nose. 489 00:25:13,701 --> 00:25:15,100 [ Breathes deeply ] 490 00:25:15,100 --> 00:25:16,400 Exhale through your mouth, 491 00:25:16,400 --> 00:25:18,901 making the sound of the honeybee. 492 00:25:18,901 --> 00:25:28,167 TOGETHER: Hmmmmmmmmmmm. 493 00:25:35,534 --> 00:25:38,834 Come to gloat at your handiwork? 494 00:25:38,834 --> 00:25:40,534 JUDE: There's going to be an official investigation 495 00:25:40,534 --> 00:25:43,267 into the meadery on the grounds of poor bee husbandry. 496 00:25:43,267 --> 00:25:45,167 We're going to have to suspend production! 497 00:25:45,167 --> 00:25:47,033 Oh, dear. 498 00:25:47,033 --> 00:25:48,734 I wonder how that happened. 499 00:25:48,734 --> 00:25:51,434 An anonymous source tipped them off. 500 00:25:51,434 --> 00:25:53,033 I know it was you. 501 00:25:53,033 --> 00:25:56,400 AMBROSE: And I know it was you who destroyed my hives. 502 00:25:56,400 --> 00:25:58,534 Well, I've made up my mind. 503 00:25:58,534 --> 00:26:00,000 You're never going to inherit Apley Court. 504 00:26:00,000 --> 00:26:01,334 You're never going to inherit Apley Court. 505 00:26:02,100 --> 00:26:03,501 Now get out. 506 00:26:04,100 --> 00:26:05,434 Get out! 507 00:26:13,534 --> 00:26:15,133 CAL: Noah? 508 00:26:16,501 --> 00:26:18,367 You know, I was thinking. 509 00:26:18,367 --> 00:26:21,501 I'd love to know more about the spiritual side of yoga. 510 00:26:21,501 --> 00:26:23,467 Do you do private sessions? 511 00:26:23,467 --> 00:26:25,434 Well, it depends on the client. 512 00:26:25,434 --> 00:26:27,067 CAL: [ Chuckles ] 513 00:26:27,601 --> 00:26:29,200 Well, have a think about it. 514 00:26:29,200 --> 00:26:30,000 I will. 515 00:26:30,000 --> 00:26:30,767 I will. 516 00:26:30,767 --> 00:26:33,567 Good. Gotta dash. 517 00:26:33,567 --> 00:26:35,667 -Oh, hey, Cal. -Oh, hi. 518 00:26:35,667 --> 00:26:37,200 -Mm. -Mm. 519 00:26:37,200 --> 00:26:39,601 -Sorry. I'm on my way. -Oh, stay! 520 00:26:39,601 --> 00:26:41,267 Please. 521 00:26:41,267 --> 00:26:42,534 I could do with the company. 522 00:26:42,534 --> 00:26:44,300 Sorry. I've got a meeting. I'm already late. 523 00:26:44,300 --> 00:26:46,167 -I'll call you. -TAMARA: Okay. 524 00:26:47,834 --> 00:26:50,133 [ Sighs ] 525 00:26:50,133 --> 00:26:51,234 Are you okay? 526 00:26:53,067 --> 00:26:55,334 What's happened? 527 00:26:55,334 --> 00:26:56,968 [ Whispering ] Not here. 528 00:27:03,400 --> 00:27:05,701 Dr. Lowe is dead. 529 00:27:05,701 --> 00:27:07,667 What? How? 530 00:27:07,667 --> 00:27:10,634 Stung to death, apparently. 531 00:27:10,634 --> 00:27:13,367 It isn't public knowledge. Lynda told me. 532 00:27:13,367 --> 00:27:15,200 But I, um -- I only saw her yesterday. 533 00:27:15,200 --> 00:27:16,467 She was so kind to me. 534 00:27:16,467 --> 00:27:18,801 Mm, she was good at being kind... 535 00:27:18,801 --> 00:27:20,367 to men. 536 00:27:20,367 --> 00:27:23,033 -What do you mean? -Serena and Ambrose 537 00:27:23,033 --> 00:27:25,434 had been seeing each other behind my back. 538 00:27:25,434 --> 00:27:26,901 She could've ruined everything. 539 00:27:26,901 --> 00:27:28,901 It's divine justice that woman 540 00:27:28,901 --> 00:27:30,000 was killed by one of his colonies. 541 00:27:30,000 --> 00:27:30,667 was killed by one of his colonies. 542 00:27:30,667 --> 00:27:33,033 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 543 00:27:33,868 --> 00:27:36,701 Don't waste your energy on negativity. 544 00:27:36,701 --> 00:27:38,767 None of that matters now. 545 00:27:40,767 --> 00:27:42,934 I'm here for you. 546 00:27:42,934 --> 00:27:44,767 And I will never let you down. 547 00:28:00,367 --> 00:28:05,167 JOHN: Ah! This is the house Jude and his mother used to live in. 548 00:28:05,167 --> 00:28:06,868 WINTER: No wonder they didn't want to move. 549 00:28:06,868 --> 00:28:08,601 JOHN: Hm. 550 00:28:09,534 --> 00:28:10,868 [ Bee buzzing ] 551 00:28:10,868 --> 00:28:13,467 WINTER: You managed to catch the swarm, then? 552 00:28:13,467 --> 00:28:15,400 Finally. 553 00:28:15,400 --> 00:28:18,234 And you were at Granville Copse all last night? 554 00:28:18,234 --> 00:28:20,200 -CYRUS: Yes. That's right. -Did you see you anyone? 555 00:28:20,200 --> 00:28:23,033 CYRUS: Yes. Ambrose Deddington. 556 00:28:23,033 --> 00:28:24,901 I thought he was coming to check on the swarm. 557 00:28:24,901 --> 00:28:26,601 But then he disappeared into the surgery. 558 00:28:27,234 --> 00:28:28,634 Did you see him come out? 559 00:28:28,634 --> 00:28:30,000 No. I nodded off around 1:00. 560 00:28:30,000 --> 00:28:31,667 No. I nodded off around 1:00. 561 00:28:33,367 --> 00:28:34,701 And the next thing, I knew it was light, 562 00:28:34,701 --> 00:28:36,367 and the swarm was gone. 563 00:28:36,367 --> 00:28:39,100 Do you remember anything else? 564 00:28:39,100 --> 00:28:41,434 CYRUS: Cal Ingalls' car drove past at around 11:00. 565 00:28:41,434 --> 00:28:43,234 Headlights full beam. 566 00:28:43,234 --> 00:28:45,834 I'd specifically put out a warning on Swarm Protect 567 00:28:45,834 --> 00:28:47,701 and the Village Forum to avoid the area. 568 00:28:47,701 --> 00:28:49,868 -Why? -CYRUS: Bees can swarm 569 00:28:49,868 --> 00:28:51,434 in response to strong artificial light. 570 00:28:51,434 --> 00:28:52,734 I didn't want to risk it. 571 00:28:52,734 --> 00:28:54,667 Like a powerful flashlight? 572 00:28:54,667 --> 00:28:56,367 Yes. That would do it. 573 00:28:56,367 --> 00:28:58,200 WINTER: What do you know about Cal Ingalls? 574 00:28:58,200 --> 00:29:00,000 Not a lot. He keeps himself to himself. 575 00:29:00,000 --> 00:29:00,567 Not a lot. He keeps himself to himself. 576 00:29:00,567 --> 00:29:01,968 He left the gate open for me. 577 00:29:01,968 --> 00:29:03,934 That's him now. 578 00:29:07,534 --> 00:29:09,100 We'll be in touch, Mr. Babbage. 579 00:29:14,601 --> 00:29:17,400 -Mr. Ingalls? -Is there a problem? 580 00:29:18,300 --> 00:29:20,000 A woman died last night. 581 00:29:20,000 --> 00:29:21,667 What? Who? 582 00:29:21,667 --> 00:29:26,734 We're not at liberty to reveal any specific details as yet. 583 00:29:26,734 --> 00:29:29,400 We're just trying to piece together what happened. 584 00:29:29,400 --> 00:29:30,000 A witness places your car heading towards Granville Norton 585 00:29:30,000 --> 00:29:32,100 A witness places your car heading towards Granville Norton 586 00:29:32,100 --> 00:29:33,467 at around 11:00 p.m. 587 00:29:34,267 --> 00:29:38,067 Uh...I needed milk, went to the all-night garage. 588 00:29:38,067 --> 00:29:40,834 You didn't receive the swarm alert from the Village Forum 589 00:29:40,834 --> 00:29:42,400 telling you to avoid Marston Road? 590 00:29:42,400 --> 00:29:44,133 You have to be invited. 591 00:29:44,133 --> 00:29:47,133 And a gay widower from London doesn't tick everyone's boxes. 592 00:29:47,133 --> 00:29:49,300 Have you experienced any direct hostility 593 00:29:49,300 --> 00:29:52,267 -since you moved here? -Well, let's just say 594 00:29:52,267 --> 00:29:54,000 I haven't been made to feel very welcome 595 00:29:54,000 --> 00:29:55,968 by some members of the community. 596 00:29:57,501 --> 00:29:59,534 Thank you, Mr. Ingalls. 597 00:30:00,234 --> 00:30:02,567 [ Ominous music plays ] 598 00:30:10,734 --> 00:30:13,801 [ Rimsky-Korsakov's "Flight of the Bumblebee" plays ] 599 00:30:29,200 --> 00:30:30,000 [ Music continues ] 600 00:30:30,000 --> 00:30:31,300 [ Music continues ] 601 00:30:37,067 --> 00:30:38,801 Get out of my house. 602 00:30:41,734 --> 00:30:43,767 Yeah, yeah, yeah. Look, if they start asking questions, 603 00:30:43,767 --> 00:30:45,000 I won't lie for you. 604 00:30:45,000 --> 00:30:47,400 Not now and not anymore. 605 00:30:50,567 --> 00:30:52,100 I've got to go. 606 00:30:52,100 --> 00:30:53,734 Why weren't you at the airport? 607 00:30:53,734 --> 00:30:55,667 Hannah. You're back. 608 00:30:56,200 --> 00:30:58,567 -I-I thought it was tomorrow. -How could you get it wrong? 609 00:30:58,567 --> 00:31:00,000 You said you were counting the days. 610 00:31:00,000 --> 00:31:00,734 You said you were counting the days. 611 00:31:00,734 --> 00:31:02,400 Because I'm an idiot. 612 00:31:08,300 --> 00:31:11,667 I tried calling. Where were you last night? 613 00:31:11,667 --> 00:31:13,801 I was here, in the meadery. I didn't have my phone. 614 00:31:13,801 --> 00:31:16,133 HANNAH: I even tried your mum, but she wasn't making any sense. 615 00:31:16,133 --> 00:31:18,367 -Well, have you seen her? -No. No, I went 'round. 616 00:31:18,367 --> 00:31:19,868 The door was open, but she wasn't there. 617 00:31:19,868 --> 00:31:21,968 Oh, not again! 618 00:31:21,968 --> 00:31:23,868 Well, where are you going? 619 00:31:23,868 --> 00:31:26,033 She keeps going walkabout. 620 00:31:26,033 --> 00:31:30,000 Look, I've got to find her before she gets into trouble. 621 00:31:30,000 --> 00:31:30,067 Look, I've got to find her before she gets into trouble. 622 00:31:30,067 --> 00:31:32,334 Listen, I'll make it up to you. 623 00:31:32,334 --> 00:31:33,901 I promise. 624 00:31:35,634 --> 00:31:36,834 [ Sighs ] 625 00:31:43,067 --> 00:31:46,033 -[ Vehicle door opens ] -CYRUS: Hannah! 626 00:31:46,033 --> 00:31:48,968 -[ Engine starts ] -Cyrus! 627 00:31:48,968 --> 00:31:51,000 How are you? 628 00:31:51,000 --> 00:31:53,968 Come here! Hey! 629 00:31:53,968 --> 00:31:56,000 Your dad never said you were back. 630 00:31:56,000 --> 00:31:59,300 Oh, he doesn't know yet. 631 00:31:59,300 --> 00:32:00,000 How is he? 632 00:32:00,000 --> 00:32:00,367 How is he? 633 00:32:00,367 --> 00:32:03,200 He's not great, to be honest. 634 00:32:03,200 --> 00:32:04,467 It's like he's given up. 635 00:32:04,467 --> 00:32:06,334 Most of the congregation's moved to St. Mary's. 636 00:32:06,334 --> 00:32:08,868 I'm -- I'm sure he'll be better now you're back. 637 00:32:08,868 --> 00:32:10,400 Yeah. 638 00:32:10,400 --> 00:32:12,100 I'll give you a lift if you like. 639 00:32:12,100 --> 00:32:14,901 No. Thanks, Cy, but I think I'd rather walk. 640 00:32:14,901 --> 00:32:19,200 It is so good to see you, though. 641 00:32:19,200 --> 00:32:21,567 -See you later, yeah? -Yeah. 642 00:32:27,868 --> 00:32:29,467 CAL: You promised me this wouldn't happen again! 643 00:32:29,467 --> 00:32:30,000 She's confused. She thinks she still lives here. 644 00:32:30,000 --> 00:32:31,434 She's confused. She thinks she still lives here. 645 00:32:31,434 --> 00:32:33,667 -She thinks you're the intruder. -She threatened me with this! 646 00:32:33,667 --> 00:32:35,400 Your mother broke into my house! 647 00:32:35,400 --> 00:32:37,334 I was in the shower completely vulnerable! 648 00:32:37,334 --> 00:32:38,467 I could be dead now! 649 00:32:38,467 --> 00:32:40,167 But she'd never actually use it. 650 00:32:40,167 --> 00:32:42,033 You don't know that. 651 00:32:42,567 --> 00:32:45,734 Look, um, it won't happen again. 652 00:32:45,734 --> 00:32:47,367 You have my word. 653 00:32:47,367 --> 00:32:51,067 And thank you for not calling the police. 654 00:32:54,734 --> 00:32:58,167 JOHN: Two robberies. Two violent attacks, one of them fatal. 655 00:32:58,167 --> 00:32:59,334 Anything from Fleur 656 00:32:59,334 --> 00:33:00,000 -on cause of death? -WINTER: No, not yet. 657 00:33:00,000 --> 00:33:01,133 -on cause of death? -WINTER: No, not yet. 658 00:33:01,133 --> 00:33:03,434 Any leads on the drugs from the surgery? 659 00:33:03,434 --> 00:33:05,334 Or the outrageously expensive honey? 660 00:33:05,334 --> 00:33:06,567 Nothing so far. 661 00:33:06,567 --> 00:33:09,267 I've got uniform trawling through the CCTV 662 00:33:09,267 --> 00:33:12,167 and looking at the roads leading in and out of Granville Norton. 663 00:33:12,167 --> 00:33:15,200 And they've managed to confirm Cal Ingalls' story. 664 00:33:15,200 --> 00:33:17,801 He was in the garage buying milk when he said he was. 665 00:33:17,801 --> 00:33:19,567 JOHN: Hmm. 666 00:33:19,567 --> 00:33:21,400 Any luck with the patient list? 667 00:33:21,400 --> 00:33:23,000 WINTER: There's a confidentiality issue, 668 00:33:23,000 --> 00:33:24,434 but I'm working on it. 669 00:33:24,434 --> 00:33:27,934 So, currently, the only person we know was with Serena Lowe 670 00:33:27,934 --> 00:33:30,000 in the hours before she died is Ambrose Deddington. 671 00:33:30,000 --> 00:33:32,400 in the hours before she died is Ambrose Deddington. 672 00:33:41,167 --> 00:33:43,701 I'll never let you down like that again. 673 00:33:46,567 --> 00:33:50,400 You have to believe -- It wasn't your fault that she died. 674 00:33:50,400 --> 00:33:52,467 JOHN: Mr. Deddington? 675 00:33:54,133 --> 00:33:56,734 It's called "telling the bees," Inspector. 676 00:33:57,267 --> 00:34:00,000 When someone dies, the bees have to be informed. 677 00:34:00,000 --> 00:34:00,234 When someone dies, the bees have to be informed. 678 00:34:00,234 --> 00:34:02,734 Otherwise, they'll bring misfortune. 679 00:34:03,534 --> 00:34:05,300 And the black drapes? 680 00:34:06,000 --> 00:34:08,033 The hives are in mourning. 681 00:34:08,701 --> 00:34:12,033 Bees are believed to make sense of death because... 682 00:34:13,934 --> 00:34:15,934 ...they have human souls. 683 00:34:18,567 --> 00:34:21,501 Do you do this for every person who dies in the village? 684 00:34:21,501 --> 00:34:25,901 Dr. Lowe was a great friend and support through my illness. 685 00:34:25,901 --> 00:34:28,567 I wanted to show my gratitude and respect. 686 00:34:30,300 --> 00:34:32,434 Where were you last night, Mr. Deddington? 687 00:34:32,434 --> 00:34:33,767 I-I was here. 688 00:34:33,767 --> 00:34:35,400 With my sister. 689 00:34:35,400 --> 00:34:36,801 All evening? 690 00:34:36,801 --> 00:34:38,901 You're sure about that? 691 00:34:38,901 --> 00:34:41,968 A witness saw you enter Dr. Lowe's surgery 692 00:34:41,968 --> 00:34:45,968 around 10:00 p.m. and didn't see you leave. 693 00:34:45,968 --> 00:34:47,601 AMBROSE: Yes, I'm sorry. 694 00:34:48,834 --> 00:34:52,000 We were planning a future together. 695 00:34:53,033 --> 00:34:55,767 Marriage, children. 696 00:34:56,300 --> 00:34:57,467 Why keep it secret? 697 00:34:59,801 --> 00:35:00,000 My sister. 698 00:35:00,000 --> 00:35:01,367 My sister. 699 00:35:01,367 --> 00:35:04,000 Tamara gave up a great deal for me 700 00:35:04,000 --> 00:35:06,968 when I was diagnosed with cancer. 701 00:35:06,968 --> 00:35:09,601 She moved into the house, and she took over the business. 702 00:35:09,601 --> 00:35:13,868 We had to prepare everything as if I was going to die. 703 00:35:13,868 --> 00:35:16,601 JOHN: But you didn't. Why didn't she leave then? 704 00:35:16,601 --> 00:35:18,234 AMBROSE: We pledged to be loyal to each other 705 00:35:18,234 --> 00:35:21,367 and to the house and to the family legacy. 706 00:35:21,367 --> 00:35:23,200 JOHN: And you believed that Apley Court 707 00:35:23,200 --> 00:35:25,901 would have a better future with your own son and heir? 708 00:35:25,901 --> 00:35:27,534 AMBROSE: Yes, of course. 709 00:35:28,200 --> 00:35:29,834 Come with me, Inspector. 710 00:35:29,834 --> 00:35:30,000 I have something to show you. 711 00:35:30,000 --> 00:35:31,567 I have something to show you. 712 00:35:32,901 --> 00:35:39,200 You're standing in the original Deddington stone beehive. 713 00:35:39,734 --> 00:35:44,934 Meet my ancestors, Inspector. 714 00:35:47,734 --> 00:35:51,667 All of them happily embalmed in honey, 715 00:35:51,667 --> 00:35:56,567 blessed by the first Ambrose Deddington. 716 00:35:57,100 --> 00:36:00,000 Those are the remaining barrels. 717 00:36:00,000 --> 00:36:00,300 Those are the remaining barrels. 718 00:36:00,300 --> 00:36:02,300 Embalmed in honey? How? 719 00:36:02,300 --> 00:36:05,567 Honey has remarkable preservative qualities 720 00:36:05,567 --> 00:36:10,000 due to its high acidity and potent antibacterial properties. 721 00:36:10,000 --> 00:36:13,634 The corpse does not degrade, 722 00:36:13,634 --> 00:36:19,100 but becomes infused with the honey that surrounds it. 723 00:36:19,100 --> 00:36:24,367 I expected to be in this by now. 724 00:36:24,367 --> 00:36:27,968 But I put my trust in the bees, 725 00:36:27,968 --> 00:36:30,000 and they saved my life. 726 00:36:30,000 --> 00:36:30,467 and they saved my life. 727 00:36:32,434 --> 00:36:33,701 And here I am. 728 00:36:41,334 --> 00:36:43,000 [ Indistinct conversations ] 729 00:36:49,467 --> 00:36:51,267 Tamara? 730 00:36:51,801 --> 00:36:53,367 -Hi! -Hey! 731 00:36:53,367 --> 00:36:54,467 Hannah! 732 00:36:55,367 --> 00:36:57,033 Oh! 733 00:36:58,067 --> 00:37:00,000 -How were your travels? -Oh, amazing. 734 00:37:00,000 --> 00:37:00,434 -How were your travels? -Oh, amazing. 735 00:37:00,434 --> 00:37:02,300 But I'm completely broke, 736 00:37:02,300 --> 00:37:05,267 and I thought maybe I could get my old job back... 737 00:37:05,267 --> 00:37:07,033 until I find something more permanent, obviously. 738 00:37:07,033 --> 00:37:09,000 That would be amazing. 739 00:37:09,000 --> 00:37:10,868 Wouldn't it, Tamara? We're crazy busy right now. 740 00:37:10,868 --> 00:37:14,234 -Uh, I'm Noah, by the way. -Nice to meet you. 741 00:37:14,234 --> 00:37:17,167 I help out in here when I'm not teaching yoga. 742 00:37:17,167 --> 00:37:18,567 You teach yoga? 743 00:37:18,567 --> 00:37:20,868 Wow. I got massively into it in India. 744 00:37:20,868 --> 00:37:23,334 -When's your next class? -Yeah, Noah's very popular. 745 00:37:23,334 --> 00:37:24,767 He's booked up for months. 746 00:37:24,767 --> 00:37:26,701 Yeah, I need to find some more premises. 747 00:37:26,701 --> 00:37:29,667 But it is not easy around here. 748 00:37:29,667 --> 00:37:30,000 Well, how about the church? 749 00:37:30,000 --> 00:37:31,334 Well, how about the church? 750 00:37:31,334 --> 00:37:32,868 I mean, I talked to Dad about opening it up 751 00:37:32,868 --> 00:37:34,367 to the community before I left. 752 00:37:34,367 --> 00:37:36,000 Ah, yeah, never happened. 753 00:37:36,000 --> 00:37:37,501 HANNAH: Well, it will now. 754 00:37:37,501 --> 00:37:40,901 Something's got to change, or there won't be a church at all. 755 00:37:40,901 --> 00:37:43,667 I'll tell you what. How about this evening? 756 00:37:43,667 --> 00:37:44,868 6:30? 757 00:37:44,868 --> 00:37:46,067 -Uh... -Uh... 758 00:37:46,067 --> 00:37:47,634 -If you're sure. -HANNAH: Yeah. 759 00:37:47,634 --> 00:37:48,834 I'll start calling the waiting list. 760 00:37:48,834 --> 00:37:51,100 Great! I'll see you later. 761 00:37:51,100 --> 00:37:52,901 -NOAH: Yeah. -Bye. 762 00:37:52,901 --> 00:37:54,400 Oh, bye. 763 00:37:55,067 --> 00:37:57,033 [ Door opens ] 764 00:38:01,601 --> 00:38:03,467 Dad? 765 00:38:04,033 --> 00:38:06,334 Dad? I'm home! 766 00:38:10,400 --> 00:38:12,133 This won't stop them... 767 00:38:12,133 --> 00:38:13,968 but I've got to try. 768 00:38:13,968 --> 00:38:15,367 Aren't you gonna say "hello"? 769 00:38:15,367 --> 00:38:18,434 Sorry. I'm a little preoccupied. Hmm? 770 00:38:18,434 --> 00:38:21,100 I have missed you so much, Dad. 771 00:38:21,100 --> 00:38:22,534 Really? 772 00:38:22,534 --> 00:38:26,534 You were seen hours ago heading out to Lavender Lane Farm. 773 00:38:26,534 --> 00:38:28,133 A year away, 774 00:38:28,133 --> 00:38:30,000 and you choose Jude Deddington over your own father! 775 00:38:30,000 --> 00:38:30,934 and you choose Jude Deddington over your own father! 776 00:38:30,934 --> 00:38:33,601 Well, I'm here now. 777 00:38:33,601 --> 00:38:37,701 And I am so sorry about Dr. Lowe. I heard that she -- 778 00:38:37,701 --> 00:38:40,200 Oh, she wasn't the angel everyone thought. 779 00:38:40,200 --> 00:38:41,834 Oh, but she was your friend. 780 00:38:41,834 --> 00:38:43,000 NIGEL: She was a fraud. 781 00:38:43,000 --> 00:38:45,567 Just like everyone else in this village. 782 00:38:46,300 --> 00:38:47,667 Do you know how it happened? 783 00:38:47,667 --> 00:38:50,534 NIGEL: If I did, I would have told the police. 784 00:38:50,534 --> 00:38:54,834 -Oh, Dad. I didn't mean -- -I have work to do. 785 00:38:54,834 --> 00:38:57,167 Excuse me. 786 00:38:57,834 --> 00:38:59,367 [ Sighs ] 787 00:39:00,067 --> 00:39:01,901 FLEUR: While the blow to the head was severe enough 788 00:39:01,901 --> 00:39:05,100 for her to lose consciousness, there's no evidence of swelling. 789 00:39:05,100 --> 00:39:07,067 So the blow didn't kill her. 790 00:39:07,067 --> 00:39:08,834 No. 791 00:39:08,834 --> 00:39:11,968 And this was clean of prints. 792 00:39:12,634 --> 00:39:15,200 Dr. Lowe wasn't wearing gloves, so it wasn't hers. 793 00:39:15,200 --> 00:39:18,734 The attacker used it to deliberately attract the swarm. 794 00:39:18,734 --> 00:39:21,267 And I found this on the green. 795 00:39:22,033 --> 00:39:24,801 It's what's commonly known as a swarm lure -- 796 00:39:24,801 --> 00:39:28,501 a slow-release blend of synthetic pheromones, 797 00:39:28,501 --> 00:39:30,000 principally Nasanov, 798 00:39:30,000 --> 00:39:30,234 principally Nasanov, 799 00:39:30,234 --> 00:39:32,367 naturally released by worker bees. 800 00:39:32,367 --> 00:39:34,601 But this is used by beekeepers to orient 801 00:39:34,601 --> 00:39:37,334 swarming honeybees towards their new colony. 802 00:39:37,334 --> 00:39:40,200 The killer covered Dr. Lowe's face and throat 803 00:39:40,200 --> 00:39:42,367 in liquid from several vials... 804 00:39:42,367 --> 00:39:44,868 but carelessly dropped this one. 805 00:39:44,868 --> 00:39:46,300 How hard is it to get hold of? 806 00:39:46,934 --> 00:39:48,334 Easily purchased online. 807 00:39:51,400 --> 00:39:53,467 As you can see... 808 00:39:55,501 --> 00:39:59,300 ...the soft tissues of her esophagus are grossly swollen. 809 00:40:00,701 --> 00:40:03,067 She died of asphyxiation. 810 00:40:03,701 --> 00:40:07,133 So this was no accidental killing by a startled thief 811 00:40:07,133 --> 00:40:11,901 or random contact with an angry swarm. 812 00:40:11,901 --> 00:40:14,334 It was premeditated murder. 813 00:40:14,334 --> 00:40:16,501 [ Breath hisses ] 814 00:40:16,501 --> 00:40:18,467 [ Ominous music plays ] 815 00:40:44,133 --> 00:40:46,000 [ Toy squeaking, Paddy barking ] 816 00:40:46,000 --> 00:40:49,367 BETTY: [ Imitating bee buzzing ] 817 00:40:51,267 --> 00:40:52,367 WINTER: Thanks. 818 00:40:52,367 --> 00:40:55,834 JOHN: Who would want Serena Lowe dead? 819 00:40:55,834 --> 00:40:57,467 WINTER: Jude Deddington. 820 00:40:57,467 --> 00:40:59,267 She's a threat to his inheritance. 821 00:40:59,267 --> 00:41:00,000 Ambrose and Serena were planning a family. 822 00:41:00,000 --> 00:41:01,367 Ambrose and Serena were planning a family. 823 00:41:01,367 --> 00:41:03,467 We need to find out whether he knew. 824 00:41:03,467 --> 00:41:04,868 WINTER: Mm. 825 00:41:04,868 --> 00:41:06,300 I've been doing some more reading up 826 00:41:06,300 --> 00:41:08,501 about the hierarchy of the hive. 827 00:41:08,501 --> 00:41:10,667 When a new queen bee is introduced, 828 00:41:10,667 --> 00:41:13,033 the old one is discarded and killed. 829 00:41:13,033 --> 00:41:15,834 What if Tamara knew that her position was threatened? 830 00:41:15,834 --> 00:41:19,534 Kill or be killed, metaphorically speaking. 831 00:41:19,534 --> 00:41:21,000 Well, both stood to gain from Dr. Lowe 832 00:41:21,000 --> 00:41:22,901 being out of the picture. 833 00:41:22,901 --> 00:41:25,100 Go to the meadery first thing. 834 00:41:25,100 --> 00:41:29,434 See if Jude Deddington has an alibi for last night. 835 00:41:29,434 --> 00:41:30,000 I'll go and talk to our queen bee. 836 00:41:30,000 --> 00:41:32,434 I'll go and talk to our queen bee. 837 00:41:32,434 --> 00:41:34,901 Nunh-unh. That's quite enough shop talk. 838 00:41:34,901 --> 00:41:36,601 I've packed your exercise gear. 839 00:41:36,601 --> 00:41:37,968 JOHN: What for? 840 00:41:37,968 --> 00:41:40,100 There's a new yoga class at Granville Norton. 841 00:41:40,100 --> 00:41:42,067 And we've got a babysitter all organized. 842 00:41:42,067 --> 00:41:44,667 Betty! You'd like Jamie to stay, wouldn't you? 843 00:41:44,667 --> 00:41:46,667 -Yay! -[ Toy squeaks ] 844 00:41:46,667 --> 00:41:49,400 [ Chuckles ] Well, do you think that's a good idea, sir? 845 00:41:49,400 --> 00:41:50,601 Jamie. 846 00:41:50,601 --> 00:41:53,400 He's not beyond a bit of stretching. 847 00:41:53,400 --> 00:41:55,501 I meant for the investigation. 848 00:41:55,501 --> 00:41:57,334 Well, I think it's ideal. 849 00:41:57,334 --> 00:41:59,934 You can check out the locals under the radar. 850 00:42:04,200 --> 00:42:06,734 [ Indistinct conversations ] 851 00:42:18,801 --> 00:42:21,567 NOAH: Welcome, everyone. 852 00:42:21,567 --> 00:42:23,267 Find a space. 853 00:42:23,267 --> 00:42:25,400 Wherever you feel comfortable. 854 00:42:27,801 --> 00:42:30,000 -It's a great turnout. -Yeah. 855 00:42:30,000 --> 00:42:30,033 -It's a great turnout. -Yeah. 856 00:42:33,100 --> 00:42:36,334 -Hey. -Hello. Hi. 857 00:42:36,334 --> 00:42:37,734 Hey, Sarah! 858 00:42:37,734 --> 00:42:39,567 I'm so glad you could make it. 859 00:42:39,567 --> 00:42:41,400 This is my husband, John. 860 00:42:41,400 --> 00:42:43,100 Hey, John. 861 00:42:43,100 --> 00:42:44,033 Hey. 862 00:42:47,367 --> 00:42:49,434 He fancies you. 863 00:42:49,434 --> 00:42:51,968 -Don't be ridiculous. -Why wouldn't he? 864 00:42:51,968 --> 00:42:54,534 You're the most beautiful woman in the room. 865 00:43:01,000 --> 00:43:03,767 NIGEL: In all my years at St. Valentine's, 866 00:43:03,767 --> 00:43:06,000 I have never locked the church. 867 00:43:06,000 --> 00:43:08,133 It's a sad day, Vicar. 868 00:43:08,133 --> 00:43:10,234 Sometimes it seems as if the whole world 869 00:43:10,234 --> 00:43:12,634 has turned away from the light. 870 00:43:12,634 --> 00:43:16,033 -Even my own daughter. -[ Indistinct chanting ] 871 00:43:16,033 --> 00:43:17,701 What's... 872 00:43:24,868 --> 00:43:26,467 And stretch. 873 00:43:26,467 --> 00:43:28,334 [ Chanting continues ] 874 00:43:30,801 --> 00:43:32,200 More. 875 00:43:35,567 --> 00:43:38,534 Relax into it. 876 00:43:44,300 --> 00:43:45,868 Mmmm... 877 00:43:45,868 --> 00:43:47,133 Breathe. 878 00:43:47,133 --> 00:43:50,234 [ Breathes deeply ] 879 00:43:50,234 --> 00:43:52,400 Breathe. 880 00:43:53,801 --> 00:43:55,667 Good. 881 00:44:13,334 --> 00:44:15,234 Mmmm... 882 00:44:15,234 --> 00:44:17,200 Exquisite, Sarah. 883 00:44:21,300 --> 00:44:22,734 Good, John. 884 00:44:30,434 --> 00:44:34,501 Your body is holding on to way too much stress, Cal. 885 00:44:35,033 --> 00:44:36,968 You need to let go. 886 00:44:36,968 --> 00:44:39,100 [ Breathes deeply ] 887 00:44:39,100 --> 00:44:41,067 Rest your body into line. 888 00:44:41,067 --> 00:44:42,567 Mmmm. 889 00:44:42,567 --> 00:44:44,501 Lean into it. 890 00:44:45,200 --> 00:44:47,234 -Good. -[ Door opens ] 891 00:44:47,234 --> 00:44:49,834 "'My house shall be called a house of prayer, 892 00:44:49,834 --> 00:44:52,200 but ye have made it a den of thieves!' 893 00:44:52,200 --> 00:44:56,100 And Jesus went into the temple of God and cast them all out"! 894 00:44:56,100 --> 00:44:58,434 HANNAH: Dad, stop this. You're not well. 895 00:44:58,434 --> 00:44:59,968 NIGEL: I'm perfectly well. 896 00:44:59,968 --> 00:45:00,000 You're the ones who are sick. 897 00:45:00,000 --> 00:45:01,901 You're the ones who are sick. 898 00:45:01,901 --> 00:45:03,133 Especially you. 899 00:45:03,133 --> 00:45:05,868 It's okay. Calm down. 900 00:45:05,868 --> 00:45:10,801 You bring questionable Eastern practices into the House of God 901 00:45:10,801 --> 00:45:15,300 under the eyes of his son Jesus, and you expect me to be calm?! 902 00:45:15,300 --> 00:45:17,901 Let go of your anger, Nigel, or you'll be punished by it. 903 00:45:17,901 --> 00:45:22,968 Don't you dare quote your yogi gobbledygook to me. 904 00:45:22,968 --> 00:45:25,167 Get out! 905 00:45:25,167 --> 00:45:26,501 Heathens! 906 00:45:26,501 --> 00:45:28,067 All of you! 907 00:45:28,067 --> 00:45:29,968 Get out -- now! 908 00:45:34,367 --> 00:45:35,767 Well, that's a first. 909 00:45:35,767 --> 00:45:37,734 I've never been called a heathen before. 910 00:45:37,734 --> 00:45:39,634 -I saw him yesterday. -Who? 911 00:45:39,634 --> 00:45:41,934 The vicar. Outside the doctor's surgery. 912 00:45:41,934 --> 00:45:43,234 Doing what? 913 00:45:43,234 --> 00:45:44,601 He had a bouquet of flowers. 914 00:45:44,601 --> 00:45:46,033 He looked like he was about to deliver them 915 00:45:46,033 --> 00:45:47,901 and then just threw them in the bin. 916 00:45:47,901 --> 00:45:50,033 Hey, John. You're a policeman, right? 917 00:45:50,033 --> 00:45:51,200 Yeah. 918 00:45:51,200 --> 00:45:54,634 Uh, I think there's something you should know. 919 00:45:54,634 --> 00:45:56,000 These are all the suspects 920 00:45:56,000 --> 00:45:57,767 that were in the vicinity on the night of the murder. 921 00:45:57,767 --> 00:46:00,000 Cyrus was nearest and would know about swarm lure. 922 00:46:00,000 --> 00:46:00,834 Cyrus was nearest and would know about swarm lure. 923 00:46:00,834 --> 00:46:04,267 As would Ambrose Deddington, but they both lack motive. 924 00:46:04,267 --> 00:46:07,801 Unlike Tamara, who had the most to lose. 925 00:46:07,801 --> 00:46:09,701 -Alibi? -None. 926 00:46:09,701 --> 00:46:14,901 Tamara claims she was working at The Hive all evening. 927 00:46:14,901 --> 00:46:18,467 There's a path from The Hive to the back of the surgery. 928 00:46:18,467 --> 00:46:20,734 I walked it in 2 minutes, 54 seconds. 929 00:46:20,734 --> 00:46:23,467 Unlit. No cameras. Not overlooked. 930 00:46:23,467 --> 00:46:25,767 So it's possible that she walked there and back 931 00:46:25,767 --> 00:46:28,133 unseen at some point during the evening. 932 00:46:28,667 --> 00:46:30,000 And then we have our drone bee -- 933 00:46:30,000 --> 00:46:31,167 And then we have our drone bee -- 934 00:46:31,167 --> 00:46:32,200 Jude Deddington. 935 00:46:32,200 --> 00:46:34,434 And his loyal worker bee, Cyrus. 936 00:46:34,434 --> 00:46:38,067 Jude insist that both him and his mother 937 00:46:38,067 --> 00:46:39,801 never left the property. 938 00:46:39,801 --> 00:46:42,167 But...this is a list 939 00:46:42,167 --> 00:46:47,000 of number plates captured by ANPR on the night of the murder. 940 00:46:47,000 --> 00:46:49,100 Guess whose this is. 941 00:46:49,100 --> 00:46:51,033 Jude Deddington's. 942 00:46:51,033 --> 00:46:53,667 So Jude and his mother were lying. 943 00:46:53,667 --> 00:46:55,734 Cyrus does admit that he fell asleep, 944 00:46:55,734 --> 00:46:57,434 but that wasn't until 1:00 a.m. 945 00:46:57,434 --> 00:47:00,000 ANPR has Jude driving on the Marston Road at 10:24. 946 00:47:00,000 --> 00:47:01,868 ANPR has Jude driving on the Marston Road at 10:24. 947 00:47:01,868 --> 00:47:03,300 Cyrus was on high alert. 948 00:47:03,300 --> 00:47:04,734 He'd advised people not to use that route. 949 00:47:04,734 --> 00:47:07,033 -So he couldn't have missed him. -Hmm. 950 00:47:07,033 --> 00:47:08,968 -Anything else? -Yeah. 951 00:47:08,968 --> 00:47:12,901 Finally managed to get clearance on that patient list. 952 00:47:13,634 --> 00:47:17,734 Dr. Lowe had a baby clinic from 2:00 till 4:00, 953 00:47:17,734 --> 00:47:20,901 followed by an elderly gentleman with advanced Parkinson's. 954 00:47:20,901 --> 00:47:24,667 Then Reverend Brookthorpe for repeat anti-anxiety meds, 955 00:47:24,667 --> 00:47:27,634 a couple of children, and that's about it. 956 00:47:27,634 --> 00:47:30,000 There was someone else at the surgery that afternoon -- 957 00:47:30,000 --> 00:47:31,901 There was someone else at the surgery that afternoon -- 958 00:47:31,901 --> 00:47:34,167 Lynda Babbage. 959 00:47:34,701 --> 00:47:37,667 Maybe not as much of a treasure as she'd like us all to believe. 960 00:47:37,667 --> 00:47:42,901 Noah Moon told me that he'd gone to the surgery on spec. 961 00:47:42,901 --> 00:47:44,834 Which makes him a person of interest. 962 00:47:44,834 --> 00:47:48,400 He overheard an argument between Serena and Lynda, 963 00:47:48,400 --> 00:47:51,400 said it sounded as if Lynda was threatening her. 964 00:47:51,400 --> 00:47:52,400 Hmm. 965 00:47:52,400 --> 00:47:54,334 Oh, there's something else. 966 00:47:54,334 --> 00:47:58,601 Sarah saw Reverend Brookthorpe taking flowers to the surgery 967 00:47:58,601 --> 00:48:00,000 on the afternoon before Dr. Lowe was found dead. 968 00:48:00,000 --> 00:48:01,434 on the afternoon before Dr. Lowe was found dead. 969 00:48:01,434 --> 00:48:02,968 And what's weird about that? 970 00:48:02,968 --> 00:48:04,667 JOHN: He never delivered them. 971 00:48:04,667 --> 00:48:06,200 He slammed them into a bin 972 00:48:06,200 --> 00:48:08,467 as if he'd seen something to change his mind. 973 00:48:08,467 --> 00:48:09,901 I'm going to ask him what that was, 974 00:48:09,901 --> 00:48:14,067 while you find out why Cyrus gave Jude Deddington 975 00:48:14,067 --> 00:48:16,501 a false alibi for the night of the murder. 976 00:48:17,167 --> 00:48:19,534 There used to be a legion of women 977 00:48:19,534 --> 00:48:22,501 begging to do the church flowers. 978 00:48:22,501 --> 00:48:24,767 Not anymore. 979 00:48:24,767 --> 00:48:27,267 Found I'm rather good at it. 980 00:48:27,267 --> 00:48:28,601 I know. 981 00:48:28,601 --> 00:48:30,000 A witness saw the bouquet you made for Serena Lowe. 982 00:48:30,000 --> 00:48:33,033 A witness saw the bouquet you made for Serena Lowe. 983 00:48:33,033 --> 00:48:34,901 But you never gave it to her. 984 00:48:34,901 --> 00:48:35,901 Why? 985 00:48:36,901 --> 00:48:42,133 Serena was always very kind to me, decent. 986 00:48:42,667 --> 00:48:45,033 A beacon of light. 987 00:48:45,868 --> 00:48:49,033 And since my wife left, I've been very lonely, 988 00:48:49,033 --> 00:48:53,133 and I just wanted to know her better. 989 00:48:53,968 --> 00:48:59,200 And I let myself imagine she felt the same. 990 00:49:00,434 --> 00:49:07,033 But as I approached the surgery, I saw her with Noah Moon... 991 00:49:07,033 --> 00:49:10,167 a man of her own age. 992 00:49:10,701 --> 00:49:12,133 Doing what? 993 00:49:12,133 --> 00:49:13,901 Nothing. 994 00:49:15,133 --> 00:49:18,200 But she seemed so happy and relaxed in his company. 995 00:49:18,200 --> 00:49:20,601 [ Sighs ] 996 00:49:20,601 --> 00:49:23,534 I was overcome with jealousy. 997 00:49:23,534 --> 00:49:28,634 But then I caught my reflection in the window 998 00:49:28,634 --> 00:49:30,000 and realized how ridiculous I must seem -- 999 00:49:30,000 --> 00:49:31,200 and realized how ridiculous I must seem -- 1000 00:49:31,200 --> 00:49:33,100 twice her age and nothing to offer. 1001 00:49:33,100 --> 00:49:36,234 So I dumped the flowers and left. 1002 00:49:36,234 --> 00:49:37,801 Ha! 1003 00:49:37,801 --> 00:49:42,801 There's no fool like an old fool. 1004 00:49:51,234 --> 00:49:52,734 [ Knocking ] 1005 00:50:17,667 --> 00:50:19,534 [ Suspenseful music plays ] 1006 00:51:20,934 --> 00:51:23,000 [ Clatter ] 1007 00:51:41,634 --> 00:51:43,100 CYRUS: Okay, so, I took the photographs, 1008 00:51:43,100 --> 00:51:45,100 but I haven't hurt anyone. 1009 00:51:45,100 --> 00:51:46,234 It's just a hobby. 1010 00:51:46,234 --> 00:51:47,701 Why should I believe you? 1011 00:51:47,701 --> 00:51:49,868 You've lied before. 1012 00:51:49,868 --> 00:51:52,033 Jude Deddington was in Granville Norton 1013 00:51:52,033 --> 00:51:53,567 the night Dr. Lowe was killed. 1014 00:51:54,200 --> 00:51:57,133 He drove right past you. Why didn't you tell us? 1015 00:51:57,133 --> 00:51:59,234 Tamara knew that Ambrose was seeing someone. 1016 00:51:59,234 --> 00:52:00,000 She asked Jude to follow him and find out who. 1017 00:52:00,000 --> 00:52:01,300 She asked Jude to follow him and find out who. 1018 00:52:01,300 --> 00:52:05,501 So when I saw Ambrose going into the surgery, I called Jude. 1019 00:52:05,501 --> 00:52:07,234 Do you always do everything Jude tells you? 1020 00:52:07,901 --> 00:52:09,400 Like giving him a fake alibi 1021 00:52:09,400 --> 00:52:12,300 for the night Ambrose Deddington was attacked? 1022 00:52:12,300 --> 00:52:13,968 Where was he, Cyrus? 1023 00:52:15,100 --> 00:52:19,000 Ancient wildflower meadows were due to be cut down for housing. 1024 00:52:19,000 --> 00:52:20,934 Jude said someone had to defend it 1025 00:52:20,934 --> 00:52:22,400 for the sake of the bees. 1026 00:52:23,033 --> 00:52:25,167 -What did he do? -He went there at night, 1027 00:52:25,167 --> 00:52:27,033 sabotaged the machinery. 1028 00:52:27,033 --> 00:52:29,000 I tried to stop him, but he wouldn't listen to me. 1029 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 And I couldn't tell you the truth 1030 00:52:30,000 --> 00:52:30,133 And I couldn't tell you the truth 1031 00:52:30,133 --> 00:52:31,400 because I knew he'd be in trouble. 1032 00:52:31,400 --> 00:52:33,200 Were you with him in the meadows? 1033 00:52:34,901 --> 00:52:36,701 So you don't know if he was there at all. 1034 00:52:38,667 --> 00:52:42,200 Can we go now, please? 1035 00:52:42,200 --> 00:52:44,234 I just want to get this over with. 1036 00:52:49,467 --> 00:52:51,868 He clearly regrets what he's done. 1037 00:52:51,868 --> 00:52:53,501 It seems rather sad. 1038 00:52:53,501 --> 00:52:55,400 Not if he's making money out of it. 1039 00:52:55,400 --> 00:52:59,334 Let's do a background finance check for any unusual payments. 1040 00:52:59,334 --> 00:53:00,000 -Blackmail? -OFFICER: Just wait there. 1041 00:53:00,000 --> 00:53:00,734 -Blackmail? -OFFICER: Just wait there. 1042 00:53:00,734 --> 00:53:02,334 Why take them otherwise? 1043 00:53:02,334 --> 00:53:04,067 Where are you taking my boy? 1044 00:53:04,067 --> 00:53:05,968 He's done nothing wrong. 1045 00:53:05,968 --> 00:53:07,567 Mrs. Babbage. 1046 00:53:07,567 --> 00:53:09,734 We need to ask you a few questions. 1047 00:53:09,734 --> 00:53:12,734 -[ Siren chirps ] -Of course you do. 1048 00:53:13,367 --> 00:53:16,334 JOHN: You said you loved Dr. Lowe like a daughter. 1049 00:53:16,334 --> 00:53:18,834 Yet, the day before she died, 1050 00:53:18,834 --> 00:53:21,901 a witness heard you threatening her. 1051 00:53:21,901 --> 00:53:23,834 It was about money. 1052 00:53:23,834 --> 00:53:25,200 I was due a raise. 1053 00:53:25,200 --> 00:53:26,834 And she said no? 1054 00:53:27,467 --> 00:53:29,334 She said I wasn't worth it. 1055 00:53:30,501 --> 00:53:33,033 That must've been very hurtful. 1056 00:53:33,033 --> 00:53:36,667 People like her, people who have everything -- 1057 00:53:36,667 --> 00:53:40,033 They don't understand how little we have to live on. 1058 00:53:40,634 --> 00:53:42,334 I just lost it for a minute. 1059 00:53:42,334 --> 00:53:44,234 Lost it how? 1060 00:53:44,901 --> 00:53:47,133 Told her what I thought of her. 1061 00:53:48,601 --> 00:53:51,200 It wasn't nice, and I didn't mean it. 1062 00:53:52,300 --> 00:53:54,968 But they were the last words I spoke to her. 1063 00:53:55,534 --> 00:53:56,734 And the photographs. 1064 00:53:56,734 --> 00:53:58,734 Did you know Cyrus was taking them? 1065 00:53:58,734 --> 00:54:00,000 No. 1066 00:54:00,000 --> 00:54:00,834 No. 1067 00:54:00,834 --> 00:54:02,901 I had no idea. 1068 00:54:04,701 --> 00:54:06,100 Do you believe her? 1069 00:54:06,100 --> 00:54:07,834 It all sounds plausible enough. 1070 00:54:07,834 --> 00:54:10,434 But something just doesn't feel right. 1071 00:54:10,434 --> 00:54:11,834 Sir? 1072 00:54:11,834 --> 00:54:13,501 The photographs focus 1073 00:54:13,501 --> 00:54:15,367 on compromising shots of the Deddingtons, 1074 00:54:15,367 --> 00:54:19,767 as if they're being specifically targeted in some way. 1075 00:54:20,567 --> 00:54:23,701 Let's ask Tamara Deddington if she knows why. 1076 00:54:27,334 --> 00:54:29,100 It was renovated as a party barn, 1077 00:54:29,100 --> 00:54:30,000 but then Justin died, and, well, 1078 00:54:30,000 --> 00:54:31,968 but then Justin died, and, well, 1079 00:54:31,968 --> 00:54:34,467 I didn't really feel much like partying. 1080 00:54:35,000 --> 00:54:38,734 I thought you could use it for your classes, retreats. 1081 00:54:38,734 --> 00:54:39,734 What do you think? 1082 00:54:41,100 --> 00:54:43,067 It's perfect. 1083 00:54:44,434 --> 00:54:47,467 If I was being blackmailed, I'd have told the police. 1084 00:54:47,467 --> 00:54:50,400 Now, if you don't mind, I'm incredibly busy. 1085 00:54:50,400 --> 00:54:52,767 -What about your brother? -[ Sighs ] 1086 00:54:52,767 --> 00:54:54,334 Ambrose is like a child with money. 1087 00:54:54,334 --> 00:54:56,567 I handle all the finances. 1088 00:54:56,567 --> 00:54:59,434 So I would have noticed if there were any unusual payments. 1089 00:55:00,200 --> 00:55:02,601 These photographs -- Are they for sale? 1090 00:55:02,601 --> 00:55:04,334 Uh, yes. 1091 00:55:04,334 --> 00:55:07,167 All proceeds go to the Granville Norton Camera Club. 1092 00:55:07,167 --> 00:55:09,234 There's a price list somewhere. 1093 00:55:09,234 --> 00:55:10,634 Yeah. 1094 00:55:21,200 --> 00:55:22,133 Sir. 1095 00:55:27,334 --> 00:55:28,534 Lynda Babbage. 1096 00:55:30,434 --> 00:55:32,734 Okay. Thanks. 1097 00:55:32,734 --> 00:55:34,868 It turns out Lynda Babbage is a stalwart 1098 00:55:34,868 --> 00:55:36,567 of the Granville Norton Camera Club, 1099 00:55:36,567 --> 00:55:39,033 known for her prizewinning prints. 1100 00:55:39,033 --> 00:55:40,501 And Cyrus? 1101 00:55:40,501 --> 00:55:41,901 Not even a member. 1102 00:55:45,167 --> 00:55:49,100 The police came to The Hive. 1103 00:55:49,100 --> 00:55:52,634 Made it very clear I'm under suspicion because of your lies. 1104 00:55:52,634 --> 00:55:54,501 Well, I'm sorry about that. 1105 00:55:54,501 --> 00:55:56,801 We had an agreement. 1106 00:55:57,868 --> 00:56:00,000 I didn't mean it to happen. 1107 00:56:00,000 --> 00:56:00,467 I didn't mean it to happen. 1108 00:56:00,467 --> 00:56:01,801 But it did. 1109 00:56:01,801 --> 00:56:04,868 And I'm glad of it. 1110 00:56:04,868 --> 00:56:06,300 It made me realize how wrong 1111 00:56:06,300 --> 00:56:09,167 I was to put my life on hold for you. 1112 00:56:09,167 --> 00:56:10,400 What do you mean? 1113 00:56:10,400 --> 00:56:12,801 Oh, I've been seeing Noah Moon. 1114 00:56:12,801 --> 00:56:14,434 We love each other. 1115 00:56:14,434 --> 00:56:17,234 I'm going to ask him to move in. 1116 00:56:17,234 --> 00:56:20,501 But he's young enough to be your son. 1117 00:56:20,501 --> 00:56:22,300 He doesn't care. 1118 00:56:22,300 --> 00:56:23,501 Why should you? 1119 00:56:23,501 --> 00:56:26,734 Because he's clearly using you! 1120 00:56:26,734 --> 00:56:29,834 It's obvious, sister dear! 1121 00:56:30,868 --> 00:56:32,968 [ Whistles ] 1122 00:56:32,968 --> 00:56:37,501 This place is so beautiful. 1123 00:56:37,501 --> 00:56:40,334 It's a big change from London. 1124 00:56:40,334 --> 00:56:42,434 It hasn't been easy. 1125 00:56:42,434 --> 00:56:44,334 Communities like Granville Norton 1126 00:56:44,334 --> 00:56:46,300 -can be small-minded. -Mm-hmm. 1127 00:56:46,300 --> 00:56:47,534 And as you know, Reverend Brookthorpe 1128 00:56:47,534 --> 00:56:49,801 isn't very forward-thinking. 1129 00:56:52,701 --> 00:56:54,501 NOAH: You've had issues with him, too? 1130 00:56:54,501 --> 00:56:57,501 I was planning a garden party to celebrate Pride, 1131 00:56:57,501 --> 00:56:59,234 everyone welcome. 1132 00:56:59,234 --> 00:57:00,000 He made his objections perfectly clear. 1133 00:57:00,000 --> 00:57:02,801 He made his objections perfectly clear. 1134 00:57:03,334 --> 00:57:05,734 Then flyers were returned defaced. 1135 00:57:05,734 --> 00:57:07,934 Anonymous notes pushed under my door. 1136 00:57:07,934 --> 00:57:09,534 NOAH: Did you call the police? 1137 00:57:09,534 --> 00:57:13,133 I thought about it, but I didn't want to make things worse. 1138 00:57:15,601 --> 00:57:17,334 NOAH: Hmm. 1139 00:57:17,334 --> 00:57:18,601 Is this Justin? 1140 00:57:19,734 --> 00:57:22,167 We thought we had a lifetime ahead of us. 1141 00:57:25,167 --> 00:57:27,934 But he had a silent heart condition. 1142 00:57:29,734 --> 00:57:30,000 He died in my arms 1143 00:57:30,000 --> 00:57:32,467 He died in my arms 1144 00:57:32,467 --> 00:57:36,501 just days before we were due to leave London. 1145 00:57:36,501 --> 00:57:39,300 So you came here on your own? 1146 00:57:39,300 --> 00:57:41,667 It suited me at first. 1147 00:57:41,667 --> 00:57:43,834 I just wanted to be alone. 1148 00:57:44,667 --> 00:57:47,501 But that soon turned into loneliness. 1149 00:57:49,367 --> 00:57:53,801 Until I met Tamara, started coming to your classes. 1150 00:57:53,801 --> 00:57:57,601 And I'm so glad that you did. 1151 00:57:58,534 --> 00:58:00,000 You never need to feel alone again. 1152 00:58:00,000 --> 00:58:01,234 You never need to feel alone again. 1153 00:58:23,234 --> 00:58:25,033 Mind if we take a look? 1154 00:58:31,400 --> 00:58:33,534 You stole all this from Apley Court? 1155 00:58:33,534 --> 00:58:35,801 It's not stealing. 1156 00:58:35,801 --> 00:58:38,133 It's taking back what's rightfully ours. 1157 00:58:38,133 --> 00:58:40,000 What do you mean? 1158 00:58:40,000 --> 00:58:43,033 My great-great-grandmother worked at the big house. 1159 00:58:43,033 --> 00:58:44,767 The master put her in the family way 1160 00:58:44,767 --> 00:58:46,267 and then refused to do right by her. 1161 00:58:47,067 --> 00:58:49,601 So the baby boy, my great-grandfather, 1162 00:58:49,601 --> 00:58:54,133 was a bastard, our family shamed. 1163 00:58:55,067 --> 00:58:57,968 If there was any justice, my Cyrus would be master now. 1164 00:59:00,067 --> 00:59:03,701 But justice is just for the rich and powerful. 1165 00:59:03,701 --> 00:59:05,767 So I took the law into my own hands. 1166 00:59:05,767 --> 00:59:08,334 You think you should be living at Apley Court? 1167 00:59:08,334 --> 00:59:11,300 Don't look so surprised. 1168 00:59:11,300 --> 00:59:12,767 Think I'm not good enough? 1169 00:59:12,767 --> 00:59:15,100 I'm sure he didn't mean that. 1170 00:59:15,100 --> 00:59:16,734 What's in these files? 1171 00:59:17,801 --> 00:59:21,334 Dates, times, photographs. 1172 00:59:21,334 --> 00:59:23,801 Exposing the Deddingtons as the filthy liars 1173 00:59:23,801 --> 00:59:26,000 and hypocrites they really are. 1174 00:59:26,000 --> 00:59:27,534 What were you trying to prove? 1175 00:59:29,667 --> 00:59:30,000 I found this in an old chest. 1176 00:59:30,000 --> 00:59:32,300 I found this in an old chest. 1177 00:59:32,834 --> 00:59:34,601 It's an ancient deed of accession. 1178 00:59:34,601 --> 00:59:37,133 It's got a clause forbidding incest. 1179 00:59:37,133 --> 00:59:41,501 Penalty -- immediate loss of inheritance. 1180 00:59:42,567 --> 00:59:44,968 If I could have proved lineage... 1181 00:59:44,968 --> 00:59:48,934 And this, um, incest. 1182 00:59:48,934 --> 00:59:50,567 Did you actually find any proof? 1183 00:59:51,567 --> 00:59:53,667 Not exactly. 1184 00:59:53,667 --> 00:59:55,767 But it was just a matter of time. 1185 00:59:57,634 --> 00:59:59,868 Did Cyrus know what you were doing? 1186 01:00:00,767 --> 01:00:04,133 He found out, begged me to stop. 1187 01:00:05,868 --> 01:00:07,934 But I couldn't. 1188 01:00:07,934 --> 01:00:10,234 I was doing it for him. 1189 01:00:10,234 --> 01:00:13,234 To rid our family of the 200 years of shame 1190 01:00:13,234 --> 01:00:14,667 we didn't deserve. 1191 01:00:15,868 --> 01:00:18,767 Cyrus lied to protect me, and I let him. 1192 01:00:20,133 --> 01:00:22,367 I'll never forgive myself for that. 1193 01:00:24,701 --> 01:00:26,467 I'm not drawing attention to anything. 1194 01:00:26,467 --> 01:00:30,000 I'm just sick of hiding in the shadows. 1195 01:00:30,000 --> 01:00:30,501 I'm just sick of hiding in the shadows. 1196 01:00:31,467 --> 01:00:33,767 Look, you have far more to lose than I do. 1197 01:00:33,767 --> 01:00:37,100 If I have to protect myself, I will. 1198 01:00:37,100 --> 01:00:38,601 [ Sighs ] 1199 01:00:54,033 --> 01:00:56,267 [ Ominous music plays ] 1200 01:01:01,634 --> 01:01:03,367 [ Indistinct conversations ] 1201 01:01:05,701 --> 01:01:07,534 WOMAN: Good morning. 1202 01:01:11,901 --> 01:01:13,934 Where's Cal? 1203 01:01:13,934 --> 01:01:16,033 -He should be here. -[ Sighs ] 1204 01:01:16,033 --> 01:01:17,767 No idea. 1205 01:01:19,701 --> 01:01:24,200 Look, I may have an estate key on here. 1206 01:01:24,200 --> 01:01:27,000 -Yeah. Here we are. -WOMAN #2: Here we go. 1207 01:01:27,000 --> 01:01:29,133 Sorry about the delay, everyone. 1208 01:01:29,133 --> 01:01:30,000 -WOMAN #3: Come on. -[ Lock disengages ] 1209 01:01:30,000 --> 01:01:31,467 -WOMAN #3: Come on. -[ Lock disengages ] 1210 01:01:35,300 --> 01:01:36,067 [ Gasps ] 1211 01:01:44,968 --> 01:01:46,701 [ Breath hisses ] 1212 01:02:01,868 --> 01:02:03,067 [ Paddy whines ] 1213 01:02:08,434 --> 01:02:10,300 Paddy's better at this than I am. 1214 01:02:14,701 --> 01:02:18,801 Apparently it takes 10,000 hours to achieve mastery of anything. 1215 01:02:18,801 --> 01:02:21,667 Just another 9,998 to go, then. 1216 01:02:21,667 --> 01:02:22,734 [ Bee buzzing ] 1217 01:02:22,734 --> 01:02:24,434 It's not just about fitness, John. 1218 01:02:24,434 --> 01:02:27,501 The spiritual side of yoga is just as important. 1219 01:02:27,501 --> 01:02:29,501 I don't really have a spiritual side. 1220 01:02:29,501 --> 01:02:30,000 SARAH: Everyone does. 1221 01:02:30,000 --> 01:02:30,934 SARAH: Everyone does. 1222 01:02:30,934 --> 01:02:33,501 We all have a spiritual name, for a start. Even you. 1223 01:02:33,501 --> 01:02:36,868 Mine's Feather Truth Miracle. 1224 01:02:36,868 --> 01:02:38,634 Ah. [ Laughs ] 1225 01:02:38,634 --> 01:02:40,133 Go on, then. What's mine? 1226 01:02:40,133 --> 01:02:41,667 Rainbow Miracle. 1227 01:02:41,667 --> 01:02:44,300 D.C.I. Miracle. 1228 01:02:44,300 --> 01:02:45,300 Oh, I'll have that. 1229 01:02:45,300 --> 01:02:47,367 -[ Laughs ] -Sir. 1230 01:02:47,367 --> 01:02:49,567 This is supposed to be my morning off, Winter. 1231 01:02:49,567 --> 01:02:53,334 Yeah, I know. I'm sorry, sir, but there's been another murder. 1232 01:02:53,334 --> 01:02:55,167 [ Police radio chatter ] 1233 01:02:58,834 --> 01:03:00,000 The human Roman candle. 1234 01:03:00,000 --> 01:03:01,200 The human Roman candle. 1235 01:03:01,200 --> 01:03:04,667 One of Nero's favorite ways to kill naughty Christians. 1236 01:03:04,667 --> 01:03:07,300 Beeswax is a new twist, though. 1237 01:03:08,167 --> 01:03:09,701 How did he die exactly? 1238 01:03:10,367 --> 01:03:12,133 His airways are blocked with wax, 1239 01:03:12,133 --> 01:03:13,501 so it could be asphyxiation. 1240 01:03:13,501 --> 01:03:15,434 But that could've happened postmortem. 1241 01:03:15,434 --> 01:03:18,267 So the beeswax might just be symbolic in some way? 1242 01:03:18,267 --> 01:03:20,534 I'll know more when I can get a better look at him. 1243 01:03:21,300 --> 01:03:24,334 Now, be off with you. 1244 01:03:24,334 --> 01:03:26,701 OFFICER: Yeah, the cordon was all improvised. 1245 01:03:28,234 --> 01:03:29,667 JOHN: We need to know who benefits 1246 01:03:29,667 --> 01:03:30,000 -from Cal Ingalls' death. -Sir. 1247 01:03:30,000 --> 01:03:31,534 -from Cal Ingalls' death. -Sir. 1248 01:03:32,234 --> 01:03:34,100 We know one person who'd do anything 1249 01:03:34,100 --> 01:03:36,067 to get her hands on the dower house. 1250 01:03:36,067 --> 01:03:37,067 Melissa Deddington. 1251 01:03:37,067 --> 01:03:39,701 But do you think she'd be capable? 1252 01:03:40,300 --> 01:03:42,200 Let's go and ask her. 1253 01:03:43,367 --> 01:03:45,300 [ Indistinct conversations ] 1254 01:03:48,767 --> 01:03:50,734 WOMAN: Thanks for your patience. 1255 01:03:50,734 --> 01:03:52,367 Come on. 1256 01:03:59,567 --> 01:04:00,000 I know you didn't mean to kill her. 1257 01:04:00,000 --> 01:04:02,767 I know you didn't mean to kill her. 1258 01:04:03,934 --> 01:04:05,901 You were tricked. 1259 01:04:05,901 --> 01:04:08,601 You didn't understand. 1260 01:04:09,133 --> 01:04:11,000 I forgive you. 1261 01:04:11,667 --> 01:04:14,167 I'll do anything to protect you. 1262 01:04:28,901 --> 01:04:30,000 "Man produces evil 1263 01:04:30,000 --> 01:04:30,968 "Man produces evil 1264 01:04:30,968 --> 01:04:33,367 as a bee produces honey. 1265 01:04:33,367 --> 01:04:38,734 But be assured -- The evil man will not go unpunished." 1266 01:04:42,200 --> 01:04:44,167 Hannah? Where are you? 1267 01:04:44,167 --> 01:04:46,200 Why aren't you returning my calls? 1268 01:04:51,968 --> 01:04:53,701 What are you doing, Mum? 1269 01:04:53,701 --> 01:04:55,200 Well, we can go home now. 1270 01:04:55,200 --> 01:04:57,133 It doesn't work like that. 1271 01:04:57,133 --> 01:04:59,767 But I thought if he was dead... 1272 01:05:00,400 --> 01:05:01,834 Not yet. 1273 01:05:01,834 --> 01:05:04,133 But soon. 1274 01:05:04,133 --> 01:05:06,634 Soon. I promise you. 1275 01:05:18,601 --> 01:05:20,167 We were here. 1276 01:05:20,167 --> 01:05:22,400 We were here all the time. Okay? 1277 01:05:30,167 --> 01:05:32,267 [ Sighs ] Neither of us have left the house 1278 01:05:32,267 --> 01:05:33,634 since yesterday lunchtime. 1279 01:05:33,634 --> 01:05:36,400 So we're not gonna be able to help you, I'm afraid. 1280 01:05:38,067 --> 01:05:39,801 Ms. Deddington? 1281 01:05:39,801 --> 01:05:42,667 You've been here for the last 24 hours? 1282 01:05:42,667 --> 01:05:44,434 Is that right? 1283 01:05:45,167 --> 01:05:47,434 You can't let a hornet into a hive. 1284 01:05:47,434 --> 01:05:49,367 It has to be dealt with. 1285 01:05:51,133 --> 01:05:54,267 If you could just try and answer my question. 1286 01:05:54,267 --> 01:05:57,701 A hornet doesn't die when it stings. 1287 01:05:57,701 --> 01:05:59,868 It goes on to kill again. 1288 01:06:01,467 --> 01:06:05,300 Have you been to the dower house recently, Ms. Deddington? 1289 01:06:05,300 --> 01:06:06,968 That's all we need to know. 1290 01:06:07,567 --> 01:06:09,601 Bees know how to trap a hornet. 1291 01:06:09,601 --> 01:06:13,834 They wrap themselves in a ball, and then they roast it alive. 1292 01:06:13,834 --> 01:06:17,000 The last time you were in the dower house, did you see anyone? 1293 01:06:20,100 --> 01:06:22,100 "Where the bee sucks, there suck I. 1294 01:06:22,100 --> 01:06:24,901 In a cowslip's bell, I lie. 1295 01:06:24,901 --> 01:06:28,968 There I couch when the owls do cry. 1296 01:06:28,968 --> 01:06:30,000 On a bat's back, do I fly 1297 01:06:30,000 --> 01:06:32,067 On a bat's back, do I fly 1298 01:06:32,067 --> 01:06:34,534 after summer merrily. Merrily, merrily..." 1299 01:06:34,534 --> 01:06:36,234 JUDE: It's Shakespeare. 1300 01:06:36,234 --> 01:06:37,701 She's not gonna be able to answer 1301 01:06:37,701 --> 01:06:39,167 any of your questions coherently, 1302 01:06:39,167 --> 01:06:41,200 so I think it's best you go. 1303 01:06:41,200 --> 01:06:43,234 [ Cellphone buzzes ] 1304 01:06:44,033 --> 01:06:45,267 It's Fleur. 1305 01:06:45,267 --> 01:06:47,100 We're needed back at the lab. 1306 01:06:54,734 --> 01:06:57,100 [ Door opens, closes ] 1307 01:06:59,734 --> 01:07:00,000 FLEUR: The wax used is definitely beeswax, 1308 01:07:00,000 --> 01:07:02,133 FLEUR: The wax used is definitely beeswax, 1309 01:07:02,133 --> 01:07:04,000 not paraffin. 1310 01:07:04,000 --> 01:07:05,701 And once I'd managed to remove it, 1311 01:07:05,701 --> 01:07:08,167 I found some curious things. 1312 01:07:08,834 --> 01:07:10,567 He's a strong man. 1313 01:07:10,567 --> 01:07:13,267 But there are no defensive wounds on his hands or arms. 1314 01:07:13,267 --> 01:07:16,033 No physical sign of a fight. 1315 01:07:16,033 --> 01:07:17,934 And post strangulation, one would expect 1316 01:07:17,934 --> 01:07:19,934 to see conjunctival hemorrhages -- 1317 01:07:19,934 --> 01:07:21,834 generalized flushing of the skin. 1318 01:07:21,834 --> 01:07:24,234 But there's no evidence of that at all. 1319 01:07:24,234 --> 01:07:28,501 And he, like the other victims, had a head wound. 1320 01:07:31,200 --> 01:07:36,367 As you can see, the hexagonal impression left by the impact 1321 01:07:36,367 --> 01:07:39,767 is almost identical to those of our earlier victims. 1322 01:07:39,767 --> 01:07:42,200 -Like the cell of a honeycomb. -Hm. 1323 01:07:42,200 --> 01:07:44,133 Any idea what it's from? 1324 01:07:44,133 --> 01:07:45,501 No. 1325 01:07:45,501 --> 01:07:47,934 But that's not all. 1326 01:07:49,434 --> 01:07:51,133 Look at this. 1327 01:07:53,767 --> 01:07:55,133 WINTER: What is it? 1328 01:07:55,133 --> 01:07:58,067 It's a puncture mark from a hypodermic needle. 1329 01:07:58,067 --> 01:08:00,000 I got the lab to rush his bloods through for me. 1330 01:08:00,000 --> 01:08:00,968 I got the lab to rush his bloods through for me. 1331 01:08:00,968 --> 01:08:02,601 And? 1332 01:08:02,601 --> 01:08:05,234 Cal was already dead when he was strung up. 1333 01:08:05,234 --> 01:08:07,300 From an overdose of melittin. 1334 01:08:07,300 --> 01:08:09,300 Which is why there was no sign of struggle. 1335 01:08:09,300 --> 01:08:11,033 Melittin? What's that? 1336 01:08:11,033 --> 01:08:13,100 Pure bee venom. 1337 01:08:13,100 --> 01:08:16,901 Highly lethal when injected intravenously. 1338 01:08:16,901 --> 01:08:20,067 Who do we know with access to pure bee venom? 1339 01:08:20,067 --> 01:08:22,367 Ambrose Deddington. 1340 01:08:22,367 --> 01:08:24,234 AMBROSE: Despite everything, 1341 01:08:24,234 --> 01:08:27,667 this year's solstice honey is a triumph. 1342 01:08:27,667 --> 01:08:30,000 Would you care to try some, Inspector? 1343 01:08:30,000 --> 01:08:30,300 Would you care to try some, Inspector? 1344 01:08:30,300 --> 01:08:33,968 I'd rather you answered my question, Mr. Deddington. 1345 01:08:33,968 --> 01:08:38,000 Yes, we do extract venom from our bees. 1346 01:08:38,000 --> 01:08:41,934 It was partly responsible for eradication of my cancer. 1347 01:08:41,934 --> 01:08:43,400 I still take it prophylactically. 1348 01:08:43,400 --> 01:08:46,501 It's perfectly safe at low dosage levels. 1349 01:08:46,501 --> 01:08:48,334 Do you sell it commercially? 1350 01:08:48,334 --> 01:08:51,000 Since my recovery, there's been a high demand 1351 01:08:51,000 --> 01:08:54,167 from patients with the same diagnosis. 1352 01:08:54,167 --> 01:08:55,434 Where's it kept? 1353 01:08:55,434 --> 01:08:59,033 In locked refrigerated storage. 1354 01:08:59,033 --> 01:09:00,000 And none of my stocks have been disturbed. 1355 01:09:00,000 --> 01:09:03,167 And none of my stocks have been disturbed. 1356 01:09:03,868 --> 01:09:05,501 Was it kept anywhere else? 1357 01:09:05,501 --> 01:09:07,901 AMBROSE: At the surgery, but not officially. 1358 01:09:07,901 --> 01:09:09,534 I have a phobia of needles, and Serena 1359 01:09:09,534 --> 01:09:11,934 used to do my injections for me. 1360 01:09:14,133 --> 01:09:16,133 No one knew the venom was missing from the surgery, 1361 01:09:16,133 --> 01:09:17,901 as it wasn't officially listed. 1362 01:09:17,901 --> 01:09:19,133 But now we know the murderer 1363 01:09:19,133 --> 01:09:21,300 was already planning their next attack. 1364 01:09:21,300 --> 01:09:23,701 Well, we can't discount Ambrose. Or Tamara. 1365 01:09:23,701 --> 01:09:24,968 We only have his word for it that none 1366 01:09:24,968 --> 01:09:27,167 of the Apley Court stock have been used. 1367 01:09:27,167 --> 01:09:30,000 Ambrose said he hasn't left home since Dr. Lowe's murder. 1368 01:09:30,000 --> 01:09:31,701 Ambrose said he hasn't left home since Dr. Lowe's murder. 1369 01:09:31,701 --> 01:09:33,667 -Let's see if his sister agrees. -Yes, sir. 1370 01:09:43,167 --> 01:09:46,200 I'm closing for the rest of the day. 1371 01:09:46,767 --> 01:09:48,334 Out of respect for Cal. 1372 01:09:48,334 --> 01:09:49,767 Oh, yeah, of course. 1373 01:09:49,767 --> 01:09:52,234 I'll, um -- I'll cash up now. 1374 01:09:52,234 --> 01:09:55,300 Mm, mm, mm, mm. I'll do that later. 1375 01:09:55,300 --> 01:09:57,267 I've got a new treatment I'd like you to trial. 1376 01:09:57,267 --> 01:09:59,701 Oh, can it wait another day? I'm really worried about Dad. 1377 01:09:59,701 --> 01:10:00,000 -And Jude keeps calling. -It won't take long. 1378 01:10:00,000 --> 01:10:02,968 -And Jude keeps calling. -It won't take long. 1379 01:10:02,968 --> 01:10:04,734 And don't forget -- 1380 01:10:04,734 --> 01:10:06,868 I am paying for your time. 1381 01:10:08,701 --> 01:10:12,033 -[ Sighs ] -[ Cellphone ringing ] 1382 01:10:15,801 --> 01:10:19,667 Now, you just relax. 1383 01:10:19,667 --> 01:10:22,167 I'll do the rest. 1384 01:10:23,801 --> 01:10:25,334 What is it? 1385 01:10:25,334 --> 01:10:29,300 A hot honey mask 1386 01:10:29,300 --> 01:10:30,000 to soothe and enrich. 1387 01:10:30,000 --> 01:10:33,200 to soothe and enrich. 1388 01:10:33,200 --> 01:10:35,734 Not that you need it. 1389 01:10:35,734 --> 01:10:40,467 You have such beautiful skin. 1390 01:10:41,501 --> 01:10:43,234 HANNAH: Mm, mm... 1391 01:10:43,234 --> 01:10:49,367 You and Noah, such a perfect couple. 1392 01:10:49,901 --> 01:10:52,667 Young, so young, and full of hope, 1393 01:10:52,667 --> 01:10:56,067 -your whole lives ahead of you. -Tamara, we're not a couple. 1394 01:10:56,067 --> 01:10:58,434 I saw the way he looked at you. 1395 01:10:58,434 --> 01:11:00,000 The way he used to look at me. 1396 01:11:00,000 --> 01:11:00,234 The way he used to look at me. 1397 01:11:00,234 --> 01:11:02,133 No. You've got it completely wrong. 1398 01:11:02,133 --> 01:11:04,467 Oh, no. 1399 01:11:04,467 --> 01:11:07,300 He was mine until you came back. 1400 01:11:07,834 --> 01:11:10,200 -He said he loved me. -Oh, Tamara, you're drunk. 1401 01:11:10,200 --> 01:11:12,067 I don't think this is a good idea. 1402 01:11:12,067 --> 01:11:13,434 I do. 1403 01:11:13,434 --> 01:11:14,701 What are you... 1404 01:11:14,767 --> 01:11:16,400 What are you -- 1405 01:11:16,400 --> 01:11:18,234 TAMARA: [ Clicking tongue ] 1406 01:11:18,234 --> 01:11:20,567 [ Cellphone ringing ] 1407 01:11:27,267 --> 01:11:28,767 -[ Humming ] -Tamara! 1408 01:11:28,767 --> 01:11:30,000 Tamara, stop, please! Please! 1409 01:11:30,000 --> 01:11:30,834 Tamara, stop, please! Please! 1410 01:11:30,834 --> 01:11:34,300 The queen bee always destroys 1411 01:11:34,300 --> 01:11:40,601 the virgin would-be queens when they pose a threat. 1412 01:11:40,601 --> 01:11:41,968 No, we're just friends. 1413 01:11:41,968 --> 01:11:43,367 Nothing else. I swear! Please! 1414 01:11:43,367 --> 01:11:45,567 Well, even if that is true, hm... 1415 01:11:45,567 --> 01:11:50,634 it's clear Noah wants more than that. 1416 01:11:50,634 --> 01:11:55,767 But he won't when I've finished with you. 1417 01:11:55,767 --> 01:11:57,701 No. No, no, no! No! 1418 01:11:57,701 --> 01:11:59,501 Help! Help! 1419 01:11:59,501 --> 01:12:00,000 -[ Screaming ] -[ Door rattling ] 1420 01:12:00,000 --> 01:12:01,467 -[ Screaming ] -[ Door rattling ] 1421 01:12:01,467 --> 01:12:03,334 'Round the back! 1422 01:12:06,701 --> 01:12:08,534 [ Door rattling ] 1423 01:12:13,868 --> 01:12:17,567 Tamara, I know he let you down, but none of this is my fault. 1424 01:12:17,567 --> 01:12:18,701 No! 1425 01:12:18,701 --> 01:12:20,467 You're lying. 1426 01:12:20,467 --> 01:12:22,868 -You're all liars. -[ Door opens ] 1427 01:12:22,868 --> 01:12:25,033 -Uh-uh-uh-uh-uh! -TAMARA: Oh! 1428 01:12:25,033 --> 01:12:27,200 Jude. Oh. Help me. 1429 01:12:27,200 --> 01:12:30,000 [ Slurred ] Ohh, don't cry, you silly girl. 1430 01:12:30,000 --> 01:12:30,167 [ Slurred ] Ohh, don't cry, you silly girl. 1431 01:12:30,167 --> 01:12:32,701 I wasn't actually going to do it. 1432 01:12:33,400 --> 01:12:36,367 I wouldn't feel too much sympathy for her, Jude. 1433 01:12:36,367 --> 01:12:37,767 She's betraying you, 1434 01:12:37,767 --> 01:12:39,968 just as she betrayed me. 1435 01:12:39,968 --> 01:12:41,300 No, it's not true. 1436 01:12:42,467 --> 01:12:43,901 With Noah. 1437 01:12:43,901 --> 01:12:46,300 HANNAH: No, it's not true. 1438 01:12:46,300 --> 01:12:48,701 Jude, it's not true. 1439 01:12:52,133 --> 01:12:55,534 [ Door opens, closes ] 1440 01:13:00,434 --> 01:13:03,334 NOAH: I owe you an apology, Nigel. 1441 01:13:05,534 --> 01:13:07,968 "Be watchful. 1442 01:13:08,701 --> 01:13:11,167 Your adversary, the devil, prowls around 1443 01:13:11,167 --> 01:13:15,868 like a roaring lion, seeking someone to devour." 1444 01:13:16,767 --> 01:13:18,801 You were right. 1445 01:13:19,334 --> 01:13:21,601 I had no right to be in your place of worship. 1446 01:13:22,868 --> 01:13:25,934 I know you. 1447 01:13:25,934 --> 01:13:29,200 Who you are. 1448 01:13:29,200 --> 01:13:30,000 Oh, I'm your friend. 1449 01:13:30,000 --> 01:13:31,234 Oh, I'm your friend. 1450 01:13:33,300 --> 01:13:38,200 Even Satan disguises himself as an angel of light. 1451 01:13:39,467 --> 01:13:41,334 Resist the devil! 1452 01:13:41,334 --> 01:13:45,801 And he will flee from you! 1453 01:13:46,767 --> 01:13:49,968 -[ Bell tolling ] -Out! 1454 01:13:49,968 --> 01:13:51,634 NOAH: Put that down, and we can talk. 1455 01:13:51,634 --> 01:13:54,434 I know you are of your father, the devil, 1456 01:13:54,434 --> 01:13:57,367 and you want to do the desires of your father. 1457 01:13:57,367 --> 01:13:58,467 But... 1458 01:14:00,334 --> 01:14:03,434 ...I will vanquish you! 1459 01:14:03,434 --> 01:14:05,934 HANNAH: Dad! Dad! 1460 01:14:06,467 --> 01:14:07,634 No. 1461 01:14:12,801 --> 01:14:15,067 I let my demons overtake me. 1462 01:14:15,067 --> 01:14:18,400 It's okay. I'm here now. 1463 01:14:23,000 --> 01:14:25,667 You have a pure soul, Nigel. 1464 01:14:26,501 --> 01:14:28,501 But you've been in a place of great darkness. 1465 01:14:29,334 --> 01:14:30,000 You didn't deserve any of this. I am -- I am so sorry. 1466 01:14:30,000 --> 01:14:32,601 You didn't deserve any of this. I am -- I am so sorry. 1467 01:14:32,601 --> 01:14:36,133 What about the others -- Dr. Lowe and Cal Ingalls? 1468 01:14:37,734 --> 01:14:40,133 I had nothing to do with that. 1469 01:14:40,133 --> 01:14:42,000 I swear to God. 1470 01:14:42,000 --> 01:14:48,901 So, if the reverend isn't our murderer, who is? 1471 01:14:48,901 --> 01:14:50,734 WINTER: I'm not sure if this is relevant, 1472 01:14:50,734 --> 01:14:54,334 but financial checks flagged this up. 1473 01:14:55,033 --> 01:14:57,734 The deeds to the dower house were originally transferred 1474 01:14:57,734 --> 01:15:00,000 from Ambrose Deddington to Cal Ingalls' partner, 1475 01:15:00,000 --> 01:15:00,067 from Ambrose Deddington to Cal Ingalls' partner, 1476 01:15:00,067 --> 01:15:02,534 Justin Drylaw, but there's no record 1477 01:15:02,534 --> 01:15:05,367 -of any money changing hands. -You're sure? 1478 01:15:05,367 --> 01:15:08,067 Yeah, it was accounted for as a gift. 1479 01:15:08,667 --> 01:15:11,567 TAMARA: There's no mystery, Inspector. 1480 01:15:11,567 --> 01:15:14,734 Justin Drylaw was my brother's oncologist. 1481 01:15:14,734 --> 01:15:17,200 So when Ambrose got the all-clear, 1482 01:15:17,200 --> 01:15:19,200 he gifted him the dower house. 1483 01:15:19,200 --> 01:15:21,767 The house promised to your sister? 1484 01:15:21,767 --> 01:15:24,100 It was his to give. 1485 01:15:24,100 --> 01:15:25,634 Justin deserved it. 1486 01:15:25,634 --> 01:15:27,067 She didn't. 1487 01:15:27,067 --> 01:15:29,200 Now, if you'll excuse me, I really do have to go. 1488 01:15:29,200 --> 01:15:30,000 It's Solstice Day. 1489 01:15:30,000 --> 01:15:30,734 It's Solstice Day. 1490 01:15:30,734 --> 01:15:33,300 The ceremony will start very soon. 1491 01:15:36,868 --> 01:15:38,033 MAN: All right, then. 1492 01:15:38,033 --> 01:15:39,767 JOHN: Well, this is a nice surprise. 1493 01:15:39,767 --> 01:15:41,133 Hey. 1494 01:15:41,133 --> 01:15:43,234 I came to restock our honey supplies. 1495 01:15:43,234 --> 01:15:44,901 Betty's been playing Winnie the Pooh 1496 01:15:44,901 --> 01:15:45,901 -with Paddy. -Ah. 1497 01:15:45,901 --> 01:15:48,467 He's eaten two full jars so far. 1498 01:15:48,467 --> 01:15:50,100 Hm. 1499 01:15:52,334 --> 01:15:53,901 Go on. Off you go. 1500 01:15:53,901 --> 01:15:56,000 I had no idea. 1501 01:15:56,000 --> 01:15:57,300 Hey, Sarah! 1502 01:15:57,300 --> 01:15:58,767 -Hey, John. -Hey. 1503 01:15:58,767 --> 01:16:00,000 NOAH: So good to see you both. 1504 01:16:00,000 --> 01:16:00,200 NOAH: So good to see you both. 1505 01:16:00,200 --> 01:16:03,200 Look, I should have a new class up and running soon. 1506 01:16:03,200 --> 01:16:05,100 I'll let you know. 1507 01:16:05,100 --> 01:16:06,667 Great. 1508 01:16:07,434 --> 01:16:09,200 That's good, isn't it? 1509 01:16:12,033 --> 01:16:13,434 Who's that? 1510 01:16:13,434 --> 01:16:15,634 Melissa Deddington. 1511 01:16:17,133 --> 01:16:20,367 Ms. Deddington? Are you okay? 1512 01:16:20,901 --> 01:16:24,767 The hornet. I can't escape him. 1513 01:16:25,634 --> 01:16:27,501 SARAH: There's no one there, Ms. Deddington. 1514 01:16:27,501 --> 01:16:29,901 -You're quite safe. -No, no, no, no. No one's safe. 1515 01:16:29,901 --> 01:16:30,000 I'll get someone to take you home. 1516 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 I'll get someone to take you home. 1517 01:16:32,000 --> 01:16:33,634 You'll be perfectly safe there. 1518 01:16:33,634 --> 01:16:36,734 Hornets hunt in dark. 1519 01:16:36,734 --> 01:16:38,701 But they get thirsty. 1520 01:16:38,701 --> 01:16:41,400 The hornet's always thirsty. 1521 01:16:41,400 --> 01:16:43,667 Does he have a name? The hornet? 1522 01:16:44,200 --> 01:16:46,534 "And teach me how to name the bigger light 1523 01:16:46,534 --> 01:16:49,534 and how the less, that burn by day and night." 1524 01:16:49,534 --> 01:16:53,000 The less, the less. 1525 01:16:53,000 --> 01:16:54,534 It's a quote from "The Tempest." 1526 01:16:54,534 --> 01:16:56,667 The less is the moon. 1527 01:16:56,667 --> 01:16:58,167 We have to go now. 1528 01:16:58,167 --> 01:17:00,000 We have to go now 'cause he needs it. 1529 01:17:00,000 --> 01:17:00,734 We have to go now 'cause he needs it. 1530 01:17:00,734 --> 01:17:03,334 He'll be back, he'll be back. We have to go now. 1531 01:17:06,667 --> 01:17:09,400 She was looking at the water bottle. 1532 01:17:09,400 --> 01:17:11,534 Noah's bottle. 1533 01:17:13,000 --> 01:17:15,234 The hornet's always thirsty. 1534 01:17:18,801 --> 01:17:20,968 Noah Moon. 1535 01:17:21,501 --> 01:17:24,067 Could Moon be a spiritual name? 1536 01:17:24,067 --> 01:17:26,400 I think so. Why? 1537 01:17:27,400 --> 01:17:29,767 -Where's Noah? -Oh, he's gone. 1538 01:17:29,767 --> 01:17:30,000 We're closing early for solstice. 1539 01:17:30,000 --> 01:17:32,100 We're closing early for solstice. 1540 01:17:32,100 --> 01:17:34,400 I need to see the payroll. 1541 01:17:34,400 --> 01:17:36,067 Okay. 1542 01:17:45,300 --> 01:17:49,467 Winter, I want everything you can find on a Noah Lyster. 1543 01:17:58,701 --> 01:18:00,000 [ Cellphone rings ] 1544 01:18:00,000 --> 01:18:00,834 [ Cellphone rings ] 1545 01:18:00,834 --> 01:18:02,300 Winter? 1546 01:18:02,300 --> 01:18:04,400 WINTER: Noah Moon's birth name is Lyster. 1547 01:18:04,400 --> 01:18:07,467 His mother was Marnie Lyster. 1548 01:18:09,767 --> 01:18:13,334 She wrote a blog about fighting cancer with apitherapy. 1549 01:18:13,334 --> 01:18:16,133 Just like her hero, Ambrose Deddington. 1550 01:18:16,133 --> 01:18:18,501 But she didn't make it. 1551 01:18:18,501 --> 01:18:20,234 JOHN: Get an address. 1552 01:18:20,234 --> 01:18:21,567 We need to find him. 1553 01:18:48,801 --> 01:18:50,467 [ Chimes tinkling ] 1554 01:19:05,801 --> 01:19:07,567 [ Suspenseful music plays ] 1555 01:19:40,501 --> 01:19:42,367 [ Indistinct conversations ] 1556 01:19:52,067 --> 01:19:54,100 I found Ambrose's medical records. 1557 01:19:54,100 --> 01:19:56,300 He never had cancer at all. 1558 01:19:56,300 --> 01:19:58,300 His initial diagnosis turned out to be false. 1559 01:19:58,300 --> 01:20:00,000 But that was some years down the line. 1560 01:20:00,000 --> 01:20:00,501 But that was some years down the line. 1561 01:20:00,501 --> 01:20:02,534 And by then, his apitherapy cancer miracle 1562 01:20:02,534 --> 01:20:04,901 -was making him rich. -It was all covered up 1563 01:20:04,901 --> 01:20:07,267 with the collusion of his oncologist, Justin Drylaw, 1564 01:20:07,267 --> 01:20:08,767 and Serena Lowe, his G.P. 1565 01:20:08,767 --> 01:20:10,300 They all had an interest in protecting 1566 01:20:10,300 --> 01:20:12,234 the Apley Court brand. 1567 01:20:12,234 --> 01:20:14,701 Encouraging devotees like Marnie Lyster to believe 1568 01:20:14,701 --> 01:20:16,501 that she too could be cured. 1569 01:20:16,501 --> 01:20:19,100 WINTER: She died last year on Solstice Day. 1570 01:20:19,100 --> 01:20:20,634 Noah's out for revenge. 1571 01:20:21,834 --> 01:20:25,300 TAMARA: Ambrose? Where are you? 1572 01:20:25,300 --> 01:20:27,367 Ambrose? 1573 01:20:28,334 --> 01:20:30,000 Everybody's waiting for you. 1574 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 Everybody's waiting for you. 1575 01:20:42,067 --> 01:20:45,934 "Read this, or the master dies." 1576 01:20:50,634 --> 01:20:52,601 Where's Ambrose? 1577 01:20:52,601 --> 01:20:54,467 No one's seen him. 1578 01:20:54,467 --> 01:20:57,534 And he's late for his speech. He's never late. 1579 01:20:57,534 --> 01:20:59,634 [ Stick tapping ] 1580 01:21:06,267 --> 01:21:11,434 "The master sends his apologies for keeping you waiting. 1581 01:21:12,200 --> 01:21:15,834 But he is no longer fit to hold 1582 01:21:15,834 --> 01:21:20,000 this ancient and honorable position. 1583 01:21:21,067 --> 01:21:24,634 He's a charlatan, a fraud..." 1584 01:21:25,868 --> 01:21:28,834 ...um, "a murderer." 1585 01:21:28,834 --> 01:21:30,000 -[ Crowd murmuring ] -"Responsible for the death 1586 01:21:30,000 --> 01:21:31,534 -[ Crowd murmuring ] -"Responsible for the death 1587 01:21:31,534 --> 01:21:33,801 of many innocent people. 1588 01:21:33,801 --> 01:21:36,734 And he must make amends for the shame 1589 01:21:36,734 --> 01:21:40,767 he has brought to his ancestors." 1590 01:21:40,767 --> 01:21:42,567 Ancestors. 1591 01:21:42,567 --> 01:21:44,267 The mausoleum! 1592 01:21:48,901 --> 01:21:51,434 [ Groaning ] 1593 01:22:00,601 --> 01:22:02,601 You are going to die. 1594 01:22:02,601 --> 01:22:05,234 Drowning in your own honey. 1595 01:22:05,234 --> 01:22:06,501 Like my mother. 1596 01:22:06,501 --> 01:22:08,934 Drowning in her own fluid. 1597 01:22:09,501 --> 01:22:14,267 You are going to suffer as she suffered. 1598 01:22:14,267 --> 01:22:16,200 [ Muffled ] Help! 1599 01:22:16,868 --> 01:22:18,868 Help me somebody! 1600 01:22:18,868 --> 01:22:20,133 Help me! 1601 01:22:20,734 --> 01:22:22,767 [ Screams ] 1602 01:22:24,267 --> 01:22:25,734 No. 1603 01:22:25,734 --> 01:22:28,133 No! Help me! Help me! 1604 01:22:29,734 --> 01:22:30,000 Aah! Aah, aah! 1605 01:22:30,000 --> 01:22:32,100 Aah! Aah, aah! 1606 01:22:32,100 --> 01:22:33,200 [ Screaming ] 1607 01:22:36,868 --> 01:22:38,267 Help me! 1608 01:22:39,200 --> 01:22:40,968 Help me! Help me! 1609 01:22:40,968 --> 01:22:43,934 -[ Honey bubbling ] -Help! 1610 01:22:43,934 --> 01:22:45,901 -Help! -[ Muffled pounding ] 1611 01:22:45,901 --> 01:22:47,501 WINTER: Sir. 1612 01:22:49,434 --> 01:22:51,300 -Sir. -[ Bees buzzing ] 1613 01:22:51,300 --> 01:22:52,534 Blood. 1614 01:22:56,133 --> 01:22:58,868 [ Ambrose screaming, pounding ] 1615 01:22:58,868 --> 01:23:00,000 Winter! 1616 01:23:00,000 --> 01:23:00,701 Winter! 1617 01:23:11,334 --> 01:23:13,067 Ambrose? 1618 01:23:26,901 --> 01:23:29,501 [ Bees buzzing, rattling ] 1619 01:23:30,801 --> 01:23:32,601 [ Buzzing continues ] 1620 01:23:41,334 --> 01:23:42,901 [ Gas hissing ] 1621 01:23:44,334 --> 01:23:46,567 [ Coughing ] 1622 01:23:54,734 --> 01:23:58,234 They swarmed to protect me. 1623 01:23:59,601 --> 01:24:00,000 And now their job is done. 1624 01:24:00,000 --> 01:24:00,968 And now their job is done. 1625 01:24:01,634 --> 01:24:03,734 NOAH: A murderer doesn't deserve protection. 1626 01:24:03,734 --> 01:24:05,501 You are the murderer! 1627 01:24:05,501 --> 01:24:07,701 No! You killed my mother! 1628 01:24:09,234 --> 01:24:11,234 When you found out you didn't have cancer, 1629 01:24:11,234 --> 01:24:14,334 you could've told the truth, but you chose not to. 1630 01:24:15,234 --> 01:24:17,868 My mother refused treatment that would've saved her life 1631 01:24:17,868 --> 01:24:20,133 because of your lies! 1632 01:24:22,200 --> 01:24:24,868 So you had to die, too. 1633 01:24:24,868 --> 01:24:26,901 But, first, you attacked the hives. 1634 01:24:26,901 --> 01:24:27,734 Why? 1635 01:24:28,467 --> 01:24:29,868 Vengeance. 1636 01:24:33,100 --> 01:24:35,901 The bees failed to save my mother. 1637 01:24:35,901 --> 01:24:37,234 Ambrose just got in the way. 1638 01:24:39,834 --> 01:24:42,234 You were always going to be the last. 1639 01:24:42,234 --> 01:24:44,133 JOHN: But not before you'd dealt with everyone 1640 01:24:44,133 --> 01:24:47,834 who colluded in the lie, starting with Dr. Lowe. 1641 01:24:47,834 --> 01:24:49,834 I had my suspicions, but I needed evidence. 1642 01:24:49,834 --> 01:24:51,868 So I planned a break-in at the surgery. 1643 01:24:51,868 --> 01:24:54,868 Made it look like a drugs raid, but I was looking for evidence. 1644 01:24:54,868 --> 01:24:58,934 And I found it in a file that confirmed she knew the truth. 1645 01:24:58,934 --> 01:25:00,000 JOHN: And a few weeks later, you returned. 1646 01:25:00,000 --> 01:25:02,133 JOHN: And a few weeks later, you returned. 1647 01:25:03,667 --> 01:25:07,968 NOAH: Then all I had to do was rouse the swarm. 1648 01:25:11,334 --> 01:25:13,501 [ Bees buzzing ] 1649 01:25:15,767 --> 01:25:17,667 Your precious bees 1650 01:25:17,667 --> 01:25:23,033 killing the only other thing you ever loved. 1651 01:25:23,801 --> 01:25:25,734 And Cal Ingalls? 1652 01:25:26,601 --> 01:25:28,467 I liked him. 1653 01:25:29,267 --> 01:25:30,000 A lot. 1654 01:25:30,000 --> 01:25:30,367 A lot. 1655 01:25:32,267 --> 01:25:34,267 I knew he'd been married to Ambrose's oncologist. 1656 01:25:34,267 --> 01:25:36,200 But I thought he'd been kept out of the loop. 1657 01:25:36,200 --> 01:25:38,400 What made you change your mind? 1658 01:25:38,400 --> 01:25:40,033 I did a bit more digging. 1659 01:25:41,033 --> 01:25:44,634 I found evidence that Cal was just as culpable as Justin. 1660 01:25:44,634 --> 01:25:47,267 So he had to die, too. 1661 01:25:47,267 --> 01:25:49,501 I already had the venom from the raid at the surgery. 1662 01:25:49,501 --> 01:25:52,400 He died almost instantly. 1663 01:25:53,501 --> 01:25:57,534 That seemed too easy after what he'd done. 1664 01:25:57,534 --> 01:26:00,000 I needed to see him burn. 1665 01:26:00,000 --> 01:26:00,767 I needed to see him burn. 1666 01:26:04,334 --> 01:26:08,167 All actions have consequences! 1667 01:26:09,467 --> 01:26:13,100 You brought this on yourselves! 1668 01:26:37,100 --> 01:26:39,300 [ Police radio chatter, bees buzzing ] 1669 01:26:42,534 --> 01:26:44,467 [ Bees buzzing ] 1670 01:26:50,934 --> 01:26:55,968 Your master must fly this place. 1671 01:26:58,501 --> 01:27:00,000 Do not attempt to follow... 1672 01:27:00,000 --> 01:27:00,868 Do not attempt to follow... 1673 01:27:02,667 --> 01:27:04,934 ...my loyal little friends. 1674 01:27:07,734 --> 01:27:09,968 You have a new master now. 1675 01:27:09,968 --> 01:27:11,667 [ Buzzing continues ] 1676 01:27:28,067 --> 01:27:29,167 [ Buzzing stops ] 1677 01:27:29,167 --> 01:27:30,000 Ceasing to hum is a sign of mourning. 1678 01:27:30,000 --> 01:27:32,100 Ceasing to hum is a sign of mourning. 1679 01:27:32,868 --> 01:27:35,534 The bees are grieving for their master. 1680 01:28:07,000 --> 01:28:09,300 It's the natural law of karma, Winter. 1681 01:28:09,300 --> 01:28:11,767 We create our own destiny by our thoughts, 1682 01:28:11,767 --> 01:28:13,801 words, and deeds... 1683 01:28:13,801 --> 01:28:15,567 for good or ill. 1684 01:28:15,567 --> 01:28:18,000 You're really getting into this yogic stuff, then, sir? 1685 01:28:18,000 --> 01:28:20,968 [ Chuckles ] On a strictly amateur basis only. 1686 01:28:20,968 --> 01:28:24,200 Serious yogis would take a dim view of my craving 1687 01:28:24,200 --> 01:28:26,467 for a pint of real ale. 1688 01:28:27,200 --> 01:28:28,968 WINTER: Talking of which, 1689 01:28:28,968 --> 01:28:30,000 it's pie and a pint night at the Causton Arms. 1690 01:28:30,000 --> 01:28:31,100 it's pie and a pint night at the Causton Arms. 1691 01:28:31,100 --> 01:28:33,133 Oh, what a good idea, Winter. 1692 01:28:33,133 --> 01:28:36,601 And the natural law of karma says it's your round. 1693 01:28:36,601 --> 01:28:39,167 JOHN: [ Laughs ] Namaste. 1694 01:28:39,167 --> 01:28:40,267 WINTER: Bless you. 1695 01:28:40,267 --> 01:28:42,300 [ Bees buzzing ] 1696 01:28:43,901 --> 01:28:47,167 [ Suspenseful music plays ] 122078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.