All language subtitles for Midsomer Murders - S21E01 - The Point of Balance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,320 --> 00:01:14,200 Does it take you back? 2 00:01:14,201 --> 00:01:15,600 Stop me before I join 'em. 3 00:01:17,960 --> 00:01:19,799 What do you think, son? 4 00:01:19,800 --> 00:01:21,440 Do you reckon I've still got the moves? 5 00:02:34,480 --> 00:02:36,439 Sorry, my bonmachet was all over the place. 6 00:02:36,440 --> 00:02:37,759 Oh, don't worry. 7 00:02:37,760 --> 00:02:38,799 I'm sorry. 8 00:02:38,800 --> 00:02:40,320 I don't think anyone noticed. 9 00:02:42,360 --> 00:02:43,640 You were great out there. 10 00:02:44,880 --> 00:02:46,439 Lying cow. 11 00:02:46,440 --> 00:02:48,199 Always a pleasure. 12 00:02:48,200 --> 00:02:51,799 I just wanted to say, break a leg. 13 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 In a good way. 14 00:02:53,760 --> 00:02:55,799 Thank you, that's kind. 15 00:02:55,800 --> 00:02:57,680 Hey, water under the bridge. 16 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 Ray. 17 00:03:07,520 --> 00:03:08,999 Ladies and gentlemen, 18 00:03:09,000 --> 00:03:12,959 welcome to this wonderful competition, which the 19 00:03:12,960 --> 00:03:17,480 Wilder Biorobotics Institute is immensely proud to sponsor. 20 00:03:18,440 --> 00:03:20,759 The Institute is very dear to us. 21 00:03:20,760 --> 00:03:23,600 The promise of mended lives. 22 00:03:24,640 --> 00:03:28,760 Surely, that is something truly worth celebrating. 23 00:03:34,360 --> 00:03:37,519 For the next four evenings, the best dancers will go 24 00:03:37,520 --> 00:03:42,159 toe to toe and I am delighted to say that at the end, 25 00:03:42,160 --> 00:03:45,439 the trophy for the winning couple will be presented 26 00:03:45,440 --> 00:03:47,960 by Andrew's daughter, Heather. 27 00:03:52,440 --> 00:03:57,279 Now please join me in welcoming back our dedicated, 28 00:03:57,280 --> 00:04:01,200 our deft, our delightful dancers. 29 00:04:05,000 --> 00:04:07,119 Well, someone has been reading her thesaurus. 30 00:04:07,120 --> 00:04:08,559 Oh, I thought she did okay. 31 00:04:08,560 --> 00:04:10,559 Oh, you're much nicer than me. 32 00:04:10,560 --> 00:04:15,560 Well, don't know about that. 33 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 May I? 34 00:04:21,000 --> 00:04:22,319 Charmer. 35 00:04:22,320 --> 00:04:24,000 It's just as well one of us is. 36 00:04:30,880 --> 00:04:31,880 I'm done. 37 00:04:33,040 --> 00:04:34,199 Already? 38 00:04:34,200 --> 00:04:36,959 I've shown my face, proved I'm a good sport. 39 00:04:36,960 --> 00:04:38,600 Isn't that enough? 40 00:04:40,360 --> 00:04:42,560 There'll be other competitions, Rosie. 41 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 Rosie. 42 00:05:02,720 --> 00:05:04,839 What did you think, Dad? 43 00:05:04,840 --> 00:05:06,840 I think you worked very hard. 44 00:05:07,720 --> 00:05:08,720 Did you enjoy it? 45 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 I'm tired. 46 00:05:11,800 --> 00:05:13,440 I'd like to go home. 47 00:05:23,440 --> 00:05:25,559 Patience, okay? 48 00:05:25,560 --> 00:05:27,680 You were wonderful, come here. 49 00:06:51,360 --> 00:06:55,879 Rosa Corrigan, 37, lived alone, freelance journalist. 50 00:06:55,880 --> 00:06:57,039 Who found her? - A neighbor. 51 00:06:57,040 --> 00:06:59,079 When she didn't answer the door, he went round the side. 52 00:06:59,080 --> 00:07:01,719 Glass was smashed. - So, a burglary gone wrong? 53 00:07:01,720 --> 00:07:03,959 Maybe, she's still got all her jewelry, 54 00:07:03,960 --> 00:07:07,679 and the laptop and the TV is still here and all her awards. 55 00:07:07,680 --> 00:07:09,680 For what, journalism? - Pasodoble. 56 00:07:13,040 --> 00:07:14,279 I saw her last night. 57 00:07:14,280 --> 00:07:18,879 She was at the opening gala for some ballroom dance contest. 58 00:07:18,880 --> 00:07:21,799 She wasn't competing, I wonder why. 59 00:07:21,800 --> 00:07:24,120 Didn't think glitz and glamor were your thing, sir. 60 00:07:25,520 --> 00:07:26,680 They're not. 61 00:07:28,840 --> 00:07:30,000 Okay? - Yeah. 62 00:07:31,760 --> 00:07:34,880 Lace? - Dew, good for ballgowns. 63 00:07:35,720 --> 00:07:37,280 Hm, you're the expert. 64 00:07:38,400 --> 00:07:41,279 Of course, I've got several hanging in my wardrobe. 65 00:07:41,280 --> 00:07:42,479 Really? 66 00:07:42,480 --> 00:07:44,879 I ran them up myself, nothing I like better. 67 00:07:44,880 --> 00:07:48,079 You know, in between cooking, cleaning and 68 00:07:48,080 --> 00:07:50,279 conforming to gender stereotypes. 69 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Sorry. 70 00:07:52,320 --> 00:07:54,839 And that's what killed her? - Looks like it. 71 00:07:54,840 --> 00:07:56,839 I'll know more when I get back to the lab. 72 00:07:56,840 --> 00:07:59,159 She put up quite a fight, anything under her fingernails? 73 00:07:59,160 --> 00:08:01,039 You mean some nice DNA traces? 74 00:08:01,040 --> 00:08:02,519 A man can hope. 75 00:08:02,520 --> 00:08:03,960 When I get back to the lab. 76 00:08:05,800 --> 00:08:07,120 Thanks. - Sir. 77 00:08:20,080 --> 00:08:22,239 How about the time of death? 78 00:08:22,240 --> 00:08:24,479 I'd say not earlier than 11 last night, 79 00:08:24,480 --> 00:08:26,519 and not later than three this morning. 80 00:08:26,520 --> 00:08:27,440 I'll know when I get back... 81 00:08:27,441 --> 00:08:29,519 When you get back to the lab, I know. 82 00:08:29,520 --> 00:08:31,119 Which do you want? 83 00:08:31,120 --> 00:08:33,959 You can have it quick, or you can have it right. 84 00:08:33,960 --> 00:08:35,040 How about both? 85 00:08:43,240 --> 00:08:44,400 It wasn't a break-in. 86 00:08:47,080 --> 00:08:48,400 See where the cat came in? 87 00:08:50,800 --> 00:08:53,520 It rained last night and the lawn's been freshly mowed. 88 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 No footprints. 89 00:09:12,840 --> 00:09:14,079 And the other doors and windows? 90 00:09:14,080 --> 00:09:15,439 No sign of forced entry. 91 00:09:15,440 --> 00:09:18,199 I'd say whoever it was came in through the front door. 92 00:09:18,200 --> 00:09:20,359 So, they either had keys or they were let in. 93 00:09:20,360 --> 00:09:22,239 Afterwards, they broke the glass 94 00:09:22,240 --> 00:09:23,639 and tried to fake a burglary. 95 00:09:23,640 --> 00:09:25,279 Whichever way, Rosa Corrigan 96 00:09:25,280 --> 00:09:27,120 almost certainly knew her killer. 97 00:09:28,600 --> 00:09:30,319 Where are we on next of kin? 98 00:09:30,320 --> 00:09:32,279 Her brother, Corporal Duncan Corrigan. 99 00:09:32,280 --> 00:09:33,599 He's been informed? - Yeah. 100 00:09:33,600 --> 00:09:34,640 Let's talk to him. 101 00:09:36,200 --> 00:09:37,279 And take a look at her laptop. 102 00:09:37,280 --> 00:09:39,079 Find out what story she was working on. 103 00:09:39,080 --> 00:09:41,319 See if she opened any cans of worms. 104 00:09:41,320 --> 00:09:43,879 Or just quick-stepped on someone's toes? 105 00:09:43,880 --> 00:09:46,279 Very droll, Winter. - Thank you, sir. 106 00:09:46,280 --> 00:09:48,560 Try not to make it habit. 107 00:09:54,040 --> 00:09:57,440 It was Rosa that saved my life. 108 00:10:01,200 --> 00:10:02,320 I was in Afghanistan. 109 00:10:04,480 --> 00:10:07,199 Op. Herrick, three tours. 110 00:10:07,200 --> 00:10:08,919 Well, nearly. 111 00:10:08,920 --> 00:10:10,839 Five more days and I'd have done it. 112 00:10:10,840 --> 00:10:14,479 So close. 113 00:10:14,480 --> 00:10:15,840 What happened? - An IED. 114 00:10:18,080 --> 00:10:20,799 Tore the transport vehicle apart, killed two guys. 115 00:10:20,800 --> 00:10:23,759 They were gone, like that. 116 00:10:23,760 --> 00:10:26,000 And they don't come home, but I did. 117 00:10:27,360 --> 00:10:30,439 Well, most of me. 118 00:10:30,440 --> 00:10:32,839 I guess that makes me the lucky one, right? 119 00:10:32,840 --> 00:10:34,959 Woo. 120 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 I'm sorry. 121 00:10:41,560 --> 00:10:43,639 It was Rosa that said I should come and live here. 122 00:10:43,640 --> 00:10:45,519 It's the first house we lived in when we moved over 123 00:10:45,520 --> 00:10:47,839 from Canada, I mean, I grew up in this house. 124 00:10:47,840 --> 00:10:51,599 Rosa said it was empty and, well, Mom and Dad died. 125 00:10:51,600 --> 00:10:53,200 It's like a little piece of 'em. 126 00:10:54,760 --> 00:10:57,240 Had a little money set aside, so wanna rescue it. 127 00:10:58,720 --> 00:10:59,840 "A project." 128 00:11:01,280 --> 00:11:02,840 That's what Rosa said I needed. 129 00:11:06,760 --> 00:11:09,760 My baby sister, hey, always lookin' out for me. 130 00:11:10,840 --> 00:11:12,600 Why couldn't I do the same for her? 131 00:11:32,680 --> 00:11:34,479 Oh, sorry. 132 00:11:34,480 --> 00:11:35,960 Sorry. - It's okay. 133 00:11:37,440 --> 00:11:38,360 Bit rubbish today. 134 00:11:38,361 --> 00:11:40,480 Hey, you're gonna be great. 135 00:11:45,800 --> 00:11:47,439 Shall we try again? 136 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 Yeah. 137 00:11:54,560 --> 00:11:58,639 Yeah, she left the gala early. 138 00:11:58,640 --> 00:12:00,959 She didn't like being a spectator. 139 00:12:00,960 --> 00:12:02,720 You didn't leave with her? 140 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 No. 141 00:12:07,000 --> 00:12:09,439 Do you know what your sister was working on at the moment? 142 00:12:09,440 --> 00:12:10,640 No, sorry. 143 00:12:12,280 --> 00:12:15,160 Can you think of anyone who would want to hurt her? 144 00:12:16,920 --> 00:12:17,720 Why do you ask? 145 00:12:17,721 --> 00:12:20,839 Any arguments, disputes, feuds, anything recent? 146 00:12:20,840 --> 00:12:22,279 No, they said it was a burglary. 147 00:12:22,280 --> 00:12:23,879 Wrong time, wrong place. 148 00:12:23,880 --> 00:12:25,840 That's what they, I mean... 149 00:12:26,720 --> 00:12:29,319 She didn't mention anything? - No! 150 00:12:29,320 --> 00:12:30,320 No, she... 151 00:12:31,720 --> 00:12:32,600 No, somethin'. 152 00:12:32,601 --> 00:12:34,920 No, a week ago, she was cycling home. 153 00:12:35,880 --> 00:12:37,759 Someone tried to run her off the road. 154 00:12:37,760 --> 00:12:40,399 Did she see who it was? - It was night. 155 00:12:40,400 --> 00:12:42,599 The car was black or dark blue, she didn't get a good look. 156 00:12:42,600 --> 00:12:44,120 So, she didn't report it. 157 00:12:45,800 --> 00:12:47,320 But there's this other dancer. 158 00:12:48,240 --> 00:12:51,000 Like, hates the fact that Rosa always beats her. 159 00:12:52,680 --> 00:12:54,600 I mean, Rosa was convinced it was her. 160 00:12:55,440 --> 00:12:59,039 Does she have a name? - Yeah, Tanya. 161 00:12:59,040 --> 00:13:00,120 Tanya Brzezinski. 162 00:13:02,000 --> 00:13:04,759 Your dad was a dancer? - Yeah, competed, too. 163 00:13:04,760 --> 00:13:06,959 Regionals, we took him with us last night. 164 00:13:06,960 --> 00:13:08,919 It was all I could do to stop him joining him. 165 00:13:08,920 --> 00:13:11,399 Your dad's here? - He's staying with us. 166 00:13:11,400 --> 00:13:13,599 He's down for a friend's diamond wedding. 167 00:13:13,600 --> 00:13:15,759 Sarah's idea that he stayed with us. 168 00:13:15,760 --> 00:13:18,560 Turn it into a little holiday. - Oh, that's nice. 169 00:13:20,120 --> 00:13:21,120 Or not. 170 00:13:22,400 --> 00:13:23,599 One, two, three. 171 00:13:23,600 --> 00:13:24,959 Two, two, three. 172 00:13:24,960 --> 00:13:27,199 Three, two, three, four. 173 00:13:27,200 --> 00:13:29,719 Excellent, Morris! 174 00:13:29,720 --> 00:13:33,919 Back straight, posture, posture, posture! 175 00:13:33,920 --> 00:13:36,159 Of course I didn't hate her. 176 00:13:36,160 --> 00:13:38,279 I'd have to give a damn first. 177 00:13:38,280 --> 00:13:40,679 You didn't resent her beating you? 178 00:13:40,680 --> 00:13:43,999 You make it sound like a regular occurrence. 179 00:13:44,000 --> 00:13:45,479 The last three times, it was. 180 00:13:45,480 --> 00:13:48,719 One of those, the judges were clearly swayed 181 00:13:48,720 --> 00:13:51,359 by the amount of mascara Rosa had on. 182 00:13:51,360 --> 00:13:53,280 It's obviously a novelty in Kettering. 183 00:13:56,520 --> 00:13:59,040 Could you tell us what time you left the ballroom? 184 00:14:00,440 --> 00:14:01,440 Why? 185 00:14:02,120 --> 00:14:05,440 You don't think I had anything to do with her death, do you? 186 00:14:08,680 --> 00:14:09,680 I... 187 00:14:10,720 --> 00:14:13,599 We left sometime after 11, I suppose. 188 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Both of you? 189 00:14:15,360 --> 00:14:18,879 I dropped Anton at his place and went home to bed. 190 00:14:18,880 --> 00:14:20,479 Alone? 191 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 That's right. 192 00:14:22,240 --> 00:14:26,680 Just me, a mug of cocoa and my winseer jim-jams. 193 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Oh, the glamor. 194 00:14:31,280 --> 00:14:32,280 And Mr. Walsh? 195 00:14:33,400 --> 00:14:34,640 You'd have to ask him. 196 00:14:35,680 --> 00:14:38,399 We're dance partners, that's all. 197 00:14:38,400 --> 00:14:41,240 Did you run Rosa Corrigan off the road a week ago? 198 00:14:42,080 --> 00:14:43,800 Oh, now you're being ridiculous! 199 00:14:45,160 --> 00:14:46,399 Of course I didn't. 200 00:14:46,400 --> 00:14:48,159 Tanya, darling, we're having a bit of trouble 201 00:14:48,160 --> 00:14:50,719 with our reverse chasse to the right, can we demo? 202 00:14:50,720 --> 00:14:52,559 Are we done here? 203 00:14:52,560 --> 00:14:53,560 For now. 204 00:14:54,640 --> 00:14:56,399 Oh, one thing. 205 00:14:56,400 --> 00:14:59,999 Do you know why Rosa Corrigan wasn't competing last night? 206 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 She couldn't. 207 00:15:01,001 --> 00:15:02,160 No partner, no rumba. 208 00:15:03,440 --> 00:15:04,440 Them's the rules. 209 00:15:07,120 --> 00:15:10,199 I reckon it was just Alex's way to get shot of Rosa. 210 00:15:10,200 --> 00:15:12,399 And who amongst us can blame him? 211 00:15:12,400 --> 00:15:13,799 He left her? 212 00:15:13,800 --> 00:15:14,920 He was deported. 213 00:15:19,680 --> 00:15:21,279 Five minutes. 214 00:15:21,280 --> 00:15:23,719 He's tired, some other time. 215 00:15:23,720 --> 00:15:26,199 We can come back, it's okay. 216 00:15:26,200 --> 00:15:28,719 Five minutes, you say? - Tops. 217 00:15:28,720 --> 00:15:30,279 We've just got some papers for you to sign. 218 00:15:30,280 --> 00:15:31,439 Andrew. - It's okay. 219 00:15:31,440 --> 00:15:32,959 I'm not an invalid. 220 00:15:32,960 --> 00:15:34,159 Yet. 221 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 I can still... 222 00:15:36,120 --> 00:15:37,920 Manage. - Manage, yes, thank you. 223 00:15:39,320 --> 00:15:40,520 Wait for me. - Mm-hm. 224 00:15:43,160 --> 00:15:44,719 How are the Chinese light bulbs? 225 00:15:44,720 --> 00:15:47,720 In the bag, Ray's hoping to sign contracts within 10 days. 226 00:15:48,560 --> 00:15:51,359 You're my son's business partner, my daughter's fiance. 227 00:15:51,360 --> 00:15:55,039 You've got your feet firmly under the table, haven't you? 228 00:15:55,040 --> 00:15:56,920 I don't think about it like that, sir. 229 00:16:11,680 --> 00:16:13,239 Get some rest, okay? 230 00:16:13,240 --> 00:16:14,479 Yes, miss. 231 00:16:14,480 --> 00:16:17,880 One hurdle down, three more to go. 232 00:16:23,160 --> 00:16:26,959 Uh, Rach. 233 00:16:26,960 --> 00:16:28,519 What? 234 00:16:28,520 --> 00:16:31,479 I'll, uh, I'll see you tomorrow. 235 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Yeah. 236 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 Thanks. 237 00:16:50,840 --> 00:16:51,959 Where's Dad? 238 00:16:51,960 --> 00:16:53,640 He's reading to Betty. 239 00:16:58,240 --> 00:17:00,839 You could try a bit harder, you know. 240 00:17:00,840 --> 00:17:02,359 He is your dad. 241 00:17:02,360 --> 00:17:03,999 I'm being nice, aren't I? 242 00:17:04,000 --> 00:17:05,040 "Nice." 243 00:17:07,040 --> 00:17:09,400 Okay, just don't expect miracles. 244 00:17:10,920 --> 00:17:12,560 Wow, they're good, aren't they? 245 00:17:14,880 --> 00:17:17,359 Rosa Corrigan and Alexei Kovalenko. 246 00:17:17,360 --> 00:17:19,519 In any competition, the ones to beat. 247 00:17:19,520 --> 00:17:20,639 Yeah, I can believe it. 248 00:17:20,640 --> 00:17:22,239 Would've seen him last night, 249 00:17:22,240 --> 00:17:24,839 if he hadn't been arrested at Heathrow. 250 00:17:24,840 --> 00:17:26,519 What happened? 251 00:17:26,520 --> 00:17:28,359 Covalenko stepped off a plane from New York, 252 00:17:28,360 --> 00:17:30,720 was detained and sent home to Russia. 253 00:17:32,240 --> 00:17:34,359 One way of stopping him dancing. 254 00:17:34,360 --> 00:17:36,200 Killing her being another. 255 00:17:38,760 --> 00:17:42,079 So, the authorities knew when he was flying in? 256 00:17:42,080 --> 00:17:43,840 Immigration were waiting for him. 257 00:17:44,880 --> 00:17:46,120 I wonder who told them. 258 00:18:11,200 --> 00:18:13,280 Hypertrophic cardiomyopathy. 259 00:18:15,280 --> 00:18:16,959 It's when gene abnormalities 260 00:18:16,960 --> 00:18:19,599 cause the heart muscle to become thick. 261 00:18:19,600 --> 00:18:22,880 As a result, it's vulnerable to potentially fatal rhythms. 262 00:18:24,160 --> 00:18:25,200 A heart attack? 263 00:18:26,240 --> 00:18:28,079 That's how she died, not asphyxiation? 264 00:18:28,080 --> 00:18:29,639 Not directly. 265 00:18:29,640 --> 00:18:33,119 I found traces of aspirated vomit in her trachea. 266 00:18:33,120 --> 00:18:37,599 I'd say the chew made her gag which triggered a panic attack 267 00:18:37,600 --> 00:18:40,559 which in turn caused an SCD. 268 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 Which is? 269 00:18:42,680 --> 00:18:43,840 Sudden cardiac death. 270 00:18:45,160 --> 00:18:46,320 So literal. 271 00:18:47,800 --> 00:18:49,199 Could anyone have known that she was 272 00:18:49,200 --> 00:18:51,039 likely to have a heart attack? 273 00:18:51,040 --> 00:18:52,519 I doubt she knew herself. 274 00:18:52,520 --> 00:18:54,359 In the vast majority of SCDs, 275 00:18:54,360 --> 00:18:56,320 the first symptom is death itself. 276 00:18:57,760 --> 00:19:02,039 And so, murder or manslaughter? 277 00:19:02,040 --> 00:19:03,599 I know you like a good murder. 278 00:19:03,600 --> 00:19:05,240 I'm just not sure this is one. 279 00:19:07,680 --> 00:19:09,679 Any traces under her fingernails? 280 00:19:09,680 --> 00:19:10,520 None. 281 00:19:10,521 --> 00:19:12,999 So, apart from one half-hearted blow to her head, 282 00:19:13,000 --> 00:19:16,799 there's no bruising, no defensive wounds. 283 00:19:16,800 --> 00:19:18,680 No evidence of any sort of struggle. 284 00:19:20,560 --> 00:19:21,799 But the room was trashed, 285 00:19:21,800 --> 00:19:24,400 like she'd gone 15 rounds with someone. 286 00:19:25,520 --> 00:19:28,799 So, I'm guessing that was done after she died, 287 00:19:28,800 --> 00:19:31,320 to make it look like there'd been a fight. 288 00:19:32,800 --> 00:19:35,999 No burglar, no fight. 289 00:19:36,000 --> 00:19:38,640 And probably not even the intention to kill. 290 00:19:39,960 --> 00:19:42,240 And yet, here she is, all the time. 291 00:19:44,160 --> 00:19:46,879 Someone made a bad mistake. 292 00:19:46,880 --> 00:19:47,840 See what we can find out about 293 00:19:47,841 --> 00:19:49,879 Rosa Corrigan being run off the road. 294 00:19:49,880 --> 00:19:52,719 Pity she didn't report it, there'd be a record somewhere. 295 00:19:52,720 --> 00:19:57,039 Even so, check CCTV for that night and see if any speeding 296 00:19:57,040 --> 00:19:59,119 tickets were issued, that sort of thing, you never know. 297 00:19:59,120 --> 00:20:00,000 Yes, sir. 298 00:20:00,001 --> 00:20:02,759 And while you're at it, get hold of immigration. 299 00:20:02,760 --> 00:20:04,879 Someone tipped them off about Alexei Kovalenko. 300 00:20:04,880 --> 00:20:07,479 There must be a record of that somewhere. 301 00:20:07,480 --> 00:20:10,479 Meanwhile, tech got into Rosa Corrigan's computer. 302 00:20:10,480 --> 00:20:13,360 This is what she was working on recently. 303 00:20:14,520 --> 00:20:18,599 "Chili eating competition, amateur speed camera success, 304 00:20:18,600 --> 00:20:20,559 "car park appeal going ahead." 305 00:20:20,560 --> 00:20:22,800 Not exactly Woodward and Bernstein. 306 00:20:24,280 --> 00:20:25,280 Nevermind. 307 00:20:26,080 --> 00:20:29,079 She was also doing a piece of Heather Wilder. 308 00:20:29,080 --> 00:20:31,639 Andrew Wilder's daughter? - Yeah, the high street king. 309 00:20:31,640 --> 00:20:34,239 Heather Wilder was at the dance contest last night. 310 00:20:34,240 --> 00:20:35,999 The whole clan were. 311 00:20:36,000 --> 00:20:38,199 I had a look at what Andrew Wilder's 312 00:20:38,200 --> 00:20:40,320 Paradisum Group was worth last year. 313 00:20:42,240 --> 00:20:43,719 You don't make that sort of money without doing 314 00:20:43,720 --> 00:20:45,440 a few things best kept secret. 315 00:20:46,640 --> 00:20:49,160 I wonder what Rosa Corrigan dug up. 316 00:20:57,160 --> 00:21:00,039 Neuro-rehabilitation, that's the goal. 317 00:21:00,040 --> 00:21:02,999 We help stroke victims, those who've lost limbs, 318 00:21:03,000 --> 00:21:05,919 or are paralyzed from birth or from an accident. 319 00:21:05,920 --> 00:21:08,319 At the moment, it's prohibitively expensive to offer this 320 00:21:08,320 --> 00:21:11,840 sort of care, but we think 3D printing will change all that. 321 00:21:13,280 --> 00:21:14,280 And that? 322 00:21:14,281 --> 00:21:16,439 We also have another branch that focuses primarily 323 00:21:16,440 --> 00:21:18,479 on the industrial uses of robotics. 324 00:21:18,480 --> 00:21:21,280 Making workers more efficient, maximizing productivity. 325 00:21:22,280 --> 00:21:24,399 Why is it behind glass? 326 00:21:24,400 --> 00:21:26,159 It's not always a good idea to mix man 327 00:21:26,160 --> 00:21:28,360 and machine, machine usually wins. 328 00:21:29,200 --> 00:21:30,360 It's very impressive. 329 00:21:32,800 --> 00:21:36,159 One day, Inspector, robots will be doing your job, too. 330 00:21:36,160 --> 00:21:37,959 Is that a promise or a threat? 331 00:21:37,960 --> 00:21:39,760 Perhaps a bit of both. 332 00:21:50,320 --> 00:21:53,239 Rosa was plugging the competition, mostly, 333 00:21:53,240 --> 00:21:57,039 but it's an opportunity to advertise what we do here. 334 00:21:57,040 --> 00:21:59,199 You were happy she was writing it? 335 00:21:59,200 --> 00:22:00,600 Why wouldn't I be? 336 00:22:02,400 --> 00:22:04,799 Oh, sorry, didn't know you were busy. 337 00:22:04,800 --> 00:22:06,919 It's fine, this is... 338 00:22:06,920 --> 00:22:08,559 DCI Barnaby. 339 00:22:08,560 --> 00:22:09,400 The police? 340 00:22:09,401 --> 00:22:13,839 Oh, the journalist who interviewed me, she was killed. 341 00:22:13,840 --> 00:22:15,439 My god. 342 00:22:15,440 --> 00:22:16,320 And you are? 343 00:22:16,321 --> 00:22:18,359 Where's my manners, Jake Hannity. 344 00:22:18,360 --> 00:22:20,559 Jake's here helping me for when we float the business 345 00:22:20,560 --> 00:22:23,080 later this year, but mostly he's my fiance. 346 00:22:25,520 --> 00:22:28,479 What were your movements on the night Rosa died? 347 00:22:28,480 --> 00:22:32,159 I was at the dance gala and then I went home with Jake. 348 00:22:32,160 --> 00:22:33,839 And you were both at home all night? 349 00:22:33,840 --> 00:22:34,840 Yes. - Yeah. 350 00:22:38,120 --> 00:22:40,839 Was Rosa just writing about you? 351 00:22:40,840 --> 00:22:41,800 All of us, really. 352 00:22:41,801 --> 00:22:44,520 I know she spoke to my father, my brother, Ray. 353 00:22:45,400 --> 00:22:46,840 Lilly, obviously. 354 00:22:47,840 --> 00:22:49,200 My step-mother. 355 00:22:50,960 --> 00:22:55,960 In fact, I saw her and Rosa butting heads at the gala. 356 00:22:56,200 --> 00:22:57,040 They argued? 357 00:22:57,041 --> 00:22:58,439 Proper little ding-dong. 358 00:22:58,440 --> 00:23:00,119 What about? 359 00:23:00,120 --> 00:23:02,119 Lilly probably wanted to make it all about her. 360 00:23:02,120 --> 00:23:03,479 She usually does. 361 00:23:03,480 --> 00:23:04,960 You don't think much of her? 362 00:23:06,400 --> 00:23:08,920 I try not to think of her at all. 363 00:23:11,240 --> 00:23:12,960 Thank you, Miss Wilder. 364 00:23:39,720 --> 00:23:40,720 Thanks, man. 365 00:23:44,240 --> 00:23:45,400 Mr. Corrigan. 366 00:23:47,480 --> 00:23:49,479 What are you doing here? 367 00:23:49,480 --> 00:23:53,039 Guinea piggin'. 368 00:23:53,040 --> 00:23:54,719 I let them try out their prototypes on me 369 00:23:54,720 --> 00:23:57,160 and I tell them where they're getting it wrong. 370 00:23:58,520 --> 00:23:59,679 Pretty soon you'll be able to strap on 371 00:23:59,680 --> 00:24:01,239 one of these exoskeleton gizmos, 372 00:24:01,240 --> 00:24:03,000 you won't be able to tell the difference. 373 00:24:04,640 --> 00:24:05,640 Inspector Barnaby? 374 00:24:07,400 --> 00:24:08,440 Rosa's stuff. 375 00:24:09,520 --> 00:24:11,639 That comes to me, right, as next of kin? 376 00:24:11,640 --> 00:24:13,159 When we've finished with it. 377 00:24:13,160 --> 00:24:15,560 I wrote her some letters, from Afghanistan. 378 00:24:16,520 --> 00:24:18,160 Photos of guys who... 379 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 Well, you know. 380 00:24:21,920 --> 00:24:23,799 It'd be nice to have that stuff back. 381 00:24:23,800 --> 00:24:27,079 Just the paper stuff, no hard drives or memory sticks. 382 00:24:27,080 --> 00:24:28,159 No computer. 383 00:24:28,160 --> 00:24:30,320 I'll see you get everything. - Thank you. 384 00:24:36,720 --> 00:24:37,999 Winter. 385 00:24:38,000 --> 00:24:39,719 Sir, I spoke to immigration, 386 00:24:39,720 --> 00:24:42,039 and the tip-off about Alexei Kovalenko was logged 387 00:24:42,040 --> 00:24:45,759 at 6:47 the morning he due in at Heathrow. 388 00:24:45,760 --> 00:24:48,639 It was sent through to them from the 999 switchboard. 389 00:24:48,640 --> 00:24:51,039 I've requested a recording of the call. 390 00:24:51,040 --> 00:24:52,879 Did they get a name? - No. 391 00:24:52,880 --> 00:24:55,359 It was made from a phone box in Midsomer Mallon. 392 00:24:55,360 --> 00:24:57,759 I thought I'd ask around, see if anyone saw anything. 393 00:24:57,760 --> 00:25:00,559 They might, that early in the morning. 394 00:25:00,560 --> 00:25:02,120 You never know. 395 00:25:08,200 --> 00:25:09,000 Did you manage to correct the problem 396 00:25:09,001 --> 00:25:10,839 with the sagittal joints? 397 00:25:10,840 --> 00:25:11,680 I think so. 398 00:25:11,681 --> 00:25:13,839 And how's the interface? - I'm working on it. 399 00:25:13,840 --> 00:25:15,239 In time. 400 00:25:15,240 --> 00:25:16,599 It's important, Warren. 401 00:25:16,600 --> 00:25:18,959 I'll have it done, don't worry. 402 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 You're a live saver. 403 00:25:24,480 --> 00:25:29,079 Forgive me, between meetings, I'm learning to walk again. 404 00:25:29,080 --> 00:25:34,080 Apparently, I have to concentrate on large steps, and um... 405 00:25:34,480 --> 00:25:35,559 A correct heel strike. 406 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 And that. 407 00:25:37,320 --> 00:25:40,399 Corticobasal degeneration, Inspector. 408 00:25:40,400 --> 00:25:43,279 My brain's packing in. 409 00:25:43,280 --> 00:25:46,479 A few cells at a time. 410 00:25:46,480 --> 00:25:48,000 And it doesn't end well. 411 00:25:50,320 --> 00:25:51,479 Six to eight years, they reckon, 412 00:25:51,480 --> 00:25:53,640 and I've already done three, so. 413 00:25:54,520 --> 00:25:55,520 I'm sorry. 414 00:25:55,521 --> 00:25:58,079 That's why I started the Institute. 415 00:25:58,080 --> 00:26:02,399 They can't do anything for me, but maybe someone else, 416 00:26:02,400 --> 00:26:04,479 and that's got to be worthwhile. 417 00:26:04,480 --> 00:26:06,560 Better than selling and buying schmutter. 418 00:26:07,720 --> 00:26:09,999 A retail empire is a bit more than that. 419 00:26:10,000 --> 00:26:12,879 It's all about buying and selling, Inspector. 420 00:26:12,880 --> 00:26:16,159 My daughter's got to learn that, when I step down. 421 00:26:16,160 --> 00:26:18,359 Heather's taking over Paradisum? 422 00:26:18,360 --> 00:26:21,439 In a year so, maybe sooner. 423 00:26:21,440 --> 00:26:22,760 It all depends on, um... 424 00:26:23,800 --> 00:26:25,759 Did Rosa Corrigan know about this? 425 00:26:25,760 --> 00:26:28,279 Well, if she did, I didn't tell her, none of her business. 426 00:26:28,280 --> 00:26:29,999 And how does your son, Ray, 427 00:26:30,000 --> 00:26:31,639 feel about his sister taking over? 428 00:26:31,640 --> 00:26:35,720 I'm sorry, Inspector, my husband has an appointment. 429 00:26:37,320 --> 00:26:38,480 Probably relieved. 430 00:26:39,840 --> 00:26:42,639 Ray's not really cut out for business. 431 00:26:42,640 --> 00:26:45,479 And Heather is? - She understands. 432 00:26:45,480 --> 00:26:46,920 Survival of the, um... 433 00:26:48,760 --> 00:26:52,439 Darwin's natural whatsit, um, fittest. 434 00:26:52,440 --> 00:26:53,440 Yeah. 435 00:26:54,480 --> 00:26:58,439 We might have the cars, the helicopters, the yachts, 436 00:26:58,440 --> 00:27:01,840 but it's still a street fight, Inspector, always will be. 437 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Thank you. 438 00:27:09,960 --> 00:27:12,519 Heather has always been able to get what she wants. 439 00:27:12,520 --> 00:27:14,319 "Daddy's little girl." 440 00:27:14,320 --> 00:27:15,440 You don't approve? 441 00:27:16,440 --> 00:27:18,320 Naked ambition is never attractive. 442 00:27:19,320 --> 00:27:20,479 You don't want to take over? 443 00:27:20,480 --> 00:27:23,199 I don't have the stomach. 444 00:27:23,200 --> 00:27:24,720 I'm not sure I believe that. 445 00:27:26,800 --> 00:27:29,039 How well did you know Rosa Corrigan? 446 00:27:29,040 --> 00:27:30,160 I didn't. 447 00:27:31,120 --> 00:27:33,280 So, what did you row about at the gala? 448 00:27:34,600 --> 00:27:35,920 It wasn't a row. 449 00:27:37,240 --> 00:27:39,359 Your step-daughter, Heather, says different. 450 00:27:39,360 --> 00:27:41,359 Oh, I'm sure she does. 451 00:27:41,360 --> 00:27:42,879 Gliding the knife in, was she? 452 00:27:42,880 --> 00:27:44,919 I don't think she's your biggest fan. 453 00:27:44,920 --> 00:27:46,280 Imagine my surprise. 454 00:27:48,640 --> 00:27:50,999 Rosa wanted to talk to Andrew again, 455 00:27:51,000 --> 00:27:52,440 about him stepping down. 456 00:27:53,520 --> 00:27:55,679 It was fairly clear she wanted to write a piece about 457 00:27:55,680 --> 00:28:00,519 the family, tensions, rivalries, cheap and obvious. 458 00:28:00,520 --> 00:28:02,600 I told her it wasn't going to happen. 459 00:28:03,760 --> 00:28:04,880 And she disagreed? 460 00:28:05,840 --> 00:28:07,680 She wasn't happy about it, but... 461 00:28:10,640 --> 00:28:13,640 I have watched this disease eat away the man I love. 462 00:28:15,960 --> 00:28:18,520 And it won't stop until it destroys him completely. 463 00:28:20,920 --> 00:28:24,000 I want what is left of his life to be as easy as possible. 464 00:28:24,920 --> 00:28:27,680 And I will do what it takes to see that it is. 465 00:28:34,040 --> 00:28:36,679 What did you do after the opening gala? 466 00:28:36,680 --> 00:28:41,119 Andrew and I came home, he was tired, so I put him to bed. 467 00:28:41,120 --> 00:28:42,559 And after that? 468 00:28:42,560 --> 00:28:45,079 Curled up with a bottle of wine. 469 00:28:45,080 --> 00:28:46,480 Can anyone vouch for you? 470 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 Inspector. 471 00:28:50,640 --> 00:28:53,599 Had I wanted to, I could simply have picked up the phone. 472 00:28:53,600 --> 00:28:56,599 Paradisum has hot and cold running lawyers whose job it is 473 00:28:56,600 --> 00:28:59,639 to deal with much bigger fish than Rosa Corrigan. 474 00:28:59,640 --> 00:29:01,640 I could've shut her down in a heartbeat. 475 00:29:03,000 --> 00:29:04,839 Why would I kill her? 476 00:29:04,840 --> 00:29:06,599 It's... 477 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 Inelegant. 478 00:29:28,440 --> 00:29:30,119 And you didn't see anyone making a call? 479 00:29:30,120 --> 00:29:31,759 No, no. 480 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 No, no. 481 00:29:34,080 --> 00:29:35,240 Sorry. - Okay, thanks. 482 00:29:47,400 --> 00:29:50,320 Rosa asked me a few questions about Heather, that's all. 483 00:29:51,240 --> 00:29:53,600 Memories as kids, that sort of stuff. 484 00:29:54,600 --> 00:29:57,999 Did you know Rosa had a row with your step-mother? 485 00:29:58,000 --> 00:29:59,559 No. 486 00:29:59,560 --> 00:30:02,399 She wanted to write after rifts in the family. 487 00:30:02,400 --> 00:30:04,399 I wouldn't know about that. 488 00:30:04,400 --> 00:30:06,959 The rifts or the fact that she wanted to write about them? 489 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 Both. 490 00:30:09,480 --> 00:30:10,760 There are no rifts. - Ah. 491 00:30:12,160 --> 00:30:14,120 Do you mind? I have to compete later. 492 00:30:22,000 --> 00:30:24,599 You make it look easy. - Thank you. 493 00:30:24,600 --> 00:30:27,639 I'm guessing that's the hard part. 494 00:30:27,640 --> 00:30:29,439 You should give it a try. 495 00:30:29,440 --> 00:30:30,559 Really? 496 00:30:30,560 --> 00:30:32,119 Never too old to start. 497 00:30:32,120 --> 00:30:35,080 Just begin with a few gentle stretches. 498 00:30:38,840 --> 00:30:40,800 That's it, then swap over. 499 00:30:44,560 --> 00:30:46,839 It helps if you know your point of balance. 500 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 It's vital. 501 00:30:49,680 --> 00:30:51,119 Really? 502 00:30:51,120 --> 00:30:52,839 Well, unlike our center of gravity, 503 00:30:52,840 --> 00:30:55,359 which moves depending on the shape we make, 504 00:30:55,360 --> 00:30:57,599 our point of balance stays pretty much in the same place, 505 00:30:57,600 --> 00:31:00,599 but move a few inches away, 506 00:31:00,600 --> 00:31:03,479 you get the urge to step in that direction. 507 00:31:03,480 --> 00:31:05,759 To topple, can't help yourself. 508 00:31:05,760 --> 00:31:07,119 There it is. 509 00:31:07,120 --> 00:31:08,559 Null points, I'm afraid. 510 00:31:08,560 --> 00:31:09,560 I'll recover. 511 00:31:10,640 --> 00:31:12,999 You take dancing very seriously. 512 00:31:13,000 --> 00:31:14,159 Yes. 513 00:31:14,160 --> 00:31:16,160 More than your father does, I suspect. 514 00:31:18,440 --> 00:31:21,040 I try not to worry too much about what my father thinks. 515 00:31:23,560 --> 00:31:25,919 The call was made 100 yards from where you live. 516 00:31:25,920 --> 00:31:28,679 Do you honestly think I'm that petty? 517 00:31:28,680 --> 00:31:29,600 I think it was an easy solution 518 00:31:29,601 --> 00:31:31,119 to an increasingly frustrating problem, 519 00:31:31,120 --> 00:31:34,080 and I'm wondering if Rosa Corrigan maybe found out. 520 00:31:35,000 --> 00:31:37,480 When was the call made? - Wednesday the 27th. 521 00:31:44,160 --> 00:31:47,199 I was at a dance teachers conference in Newcastle. 522 00:31:47,200 --> 00:31:48,799 You can check. 523 00:31:48,800 --> 00:31:51,519 Whoever made that call, it wasn't me. 524 00:31:51,520 --> 00:31:52,879 Tan! 525 00:31:52,880 --> 00:31:53,880 Come on. 526 00:31:54,880 --> 00:31:59,000 Now, if you'll excuse me, I have to polish my cha-cha-cha. 527 00:32:03,800 --> 00:32:05,599 Think I've got something, sir. 528 00:32:05,600 --> 00:32:07,839 There were two separate complaints of dangerous driving 529 00:32:07,840 --> 00:32:10,119 the night that Rosa Corrigan was run off the road. 530 00:32:10,120 --> 00:32:11,959 They were logged, but never followed up. 531 00:32:11,960 --> 00:32:13,639 Any details? 532 00:32:13,640 --> 00:32:17,399 A black hatchback, possibly a VW and a partial plate. 533 00:32:17,400 --> 00:32:21,279 An S or a 5 and an A. 534 00:32:21,280 --> 00:32:23,640 Get onto DVLA, see what you can dig up. 535 00:32:26,600 --> 00:32:27,600 Hi. 536 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 Rach? 537 00:32:36,600 --> 00:32:37,960 What's happened? 538 00:32:39,840 --> 00:32:41,840 Someone put this through my letterbox. 539 00:32:49,840 --> 00:32:51,400 They've hacked my accounts. 540 00:32:54,120 --> 00:32:57,400 These get a bit more personal. 541 00:33:01,120 --> 00:33:02,760 They came with this. 542 00:33:13,160 --> 00:33:14,720 What am I gonna do? 543 00:33:17,680 --> 00:33:18,799 Haven't you got a home to go to? 544 00:33:18,800 --> 00:33:20,519 DVLA have come back. 545 00:33:20,520 --> 00:33:23,679 Three vehicles in the Midsomer area match the details. 546 00:33:23,680 --> 00:33:26,440 One belonging to this guy, Warren Cunningham. 547 00:33:27,760 --> 00:33:29,359 Oh, I saw him. 548 00:33:29,360 --> 00:33:32,839 He works at the Wilder Biorobotics Institute. 549 00:33:32,840 --> 00:33:35,119 Is there anything that links him to Rosa Corrigan? 550 00:33:35,120 --> 00:33:38,280 His Facebook page, on his mom's birthday. 551 00:33:40,000 --> 00:33:41,520 He's Tanya Brzezinski's son. 552 00:33:47,640 --> 00:33:48,720 Don't work too late. 553 00:33:50,200 --> 00:33:51,200 As if. 554 00:34:20,280 --> 00:34:22,039 He took out his mom's rival? 555 00:34:22,040 --> 00:34:23,359 It's certainly a possibility. 556 00:34:23,360 --> 00:34:25,479 Ah, quite the devoted son. 557 00:34:25,480 --> 00:34:26,360 Who is? 558 00:34:26,361 --> 00:34:28,719 Pretty sure it's not this one, eh? 559 00:34:28,720 --> 00:34:30,119 Morning, sweetheart. - Morning. 560 00:34:30,120 --> 00:34:32,479 Thanks, Dad. - Oh, it's a joke! 561 00:34:32,480 --> 00:34:34,639 He's so serious. 562 00:34:34,640 --> 00:34:35,679 He always was. 563 00:34:35,680 --> 00:34:37,120 You ought to lighten up, son. 564 00:34:38,880 --> 00:34:40,439 Baby steps. 565 00:34:40,440 --> 00:34:41,440 Bye. 566 00:34:42,600 --> 00:34:44,599 It was an accident. 567 00:34:44,600 --> 00:34:48,079 I'd been working 23 hours non-stop. 568 00:34:48,080 --> 00:34:50,159 It all happened so quickly. 569 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 I... 570 00:34:52,720 --> 00:34:54,559 She hadn't got any lights, 571 00:34:54,560 --> 00:34:57,159 and I didn't see anything until the last moment. 572 00:34:57,160 --> 00:34:59,399 I swerved and because I didn't feel a bump or anything... 573 00:34:59,400 --> 00:35:01,319 You just assumed everything was fine. 574 00:35:01,320 --> 00:35:02,959 I didn't know there was anything wrong, 575 00:35:02,960 --> 00:35:04,680 until Rosa started shouting at me. 576 00:35:06,520 --> 00:35:09,799 23 hours non-stop, a bit above and beyond, isn't it? 577 00:35:09,800 --> 00:35:11,280 I like to get things right. 578 00:35:12,360 --> 00:35:14,000 I'm sure you can appreciate that. 579 00:35:15,320 --> 00:35:18,279 Your mother and Rosa Corrigan were rivals, weren't they? 580 00:35:18,280 --> 00:35:20,079 You didn't share your mother's resentment? 581 00:35:20,080 --> 00:35:21,439 I can't remember a time when Mom 582 00:35:21,440 --> 00:35:22,960 wasn't obsessed with dancing. 583 00:35:24,080 --> 00:35:26,879 Competing, rehearsing, always traveling, 584 00:35:26,880 --> 00:35:28,000 always somewhere else. 585 00:35:29,000 --> 00:35:30,120 Barely seeing me. 586 00:35:31,440 --> 00:35:32,440 My whole life. 587 00:35:34,480 --> 00:35:35,480 I hate it. 588 00:35:37,760 --> 00:35:40,479 If she never danced another step, I'd be happy. 589 00:35:40,480 --> 00:35:42,919 So, no, I didn't share her resentment. 590 00:35:42,920 --> 00:35:45,359 I didn't care about her rival and I sure as hell 591 00:35:45,360 --> 00:35:47,480 didn't deliberately run Rosa off the road. 592 00:35:55,200 --> 00:35:58,359 Heather, Jakey boy! 593 00:35:58,360 --> 00:35:59,639 How's that prototype leg coming on? 594 00:35:59,640 --> 00:36:02,439 Yeah, it's great, I got a fitting this evening. 595 00:36:02,440 --> 00:36:05,119 Pretty soon I'll be looking like the Terminator. 596 00:36:05,120 --> 00:36:08,719 Except, you know, without the explosions and the acc, 597 00:36:08,720 --> 00:36:09,720 nevermind. 598 00:36:10,680 --> 00:36:12,759 I'm seeing Ray this afternoon. 599 00:36:12,760 --> 00:36:14,599 He wants to talk to your father. 600 00:36:14,600 --> 00:36:16,079 The Chinese deal going ahead? 601 00:36:16,080 --> 00:36:18,439 With luck and a following wind. 602 00:36:18,440 --> 00:36:20,759 Thanks. - Ray is so lucky to have you. 603 00:36:20,760 --> 00:36:22,839 Well, he doesn't have me. 604 00:36:22,840 --> 00:36:24,440 You do. 605 00:36:26,560 --> 00:36:27,560 Dad's back. 606 00:36:46,520 --> 00:36:47,520 Jake? 607 00:36:56,160 --> 00:36:57,000 Hey, look at me. 608 00:36:57,001 --> 00:36:58,359 Hey, hey, hey, look at me. 609 00:36:58,360 --> 00:36:59,240 Look at me, it's okay, look at me. 610 00:36:59,241 --> 00:37:00,399 It's okay, it's okay, look at me. 611 00:37:00,400 --> 00:37:04,320 It's okay, it's okay. 612 00:37:07,520 --> 00:37:10,359 I'd say Warren Cunningham's pretty close to the edge. 613 00:37:10,360 --> 00:37:13,000 Question is, what put him there? 614 00:37:17,320 --> 00:37:18,480 Okay? 615 00:37:19,520 --> 00:37:20,520 Okay? 616 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 I'm good. 617 00:37:27,520 --> 00:37:30,439 It's the helicopter, I'm sorry, I'm sorry, I just... 618 00:37:30,440 --> 00:37:32,959 Hey, I was there too, remember. 619 00:37:32,960 --> 00:37:35,600 Think I'm right back whenever a helicopter goes over. 620 00:37:37,080 --> 00:37:38,399 The sound of the apaches approaching. 621 00:37:38,400 --> 00:37:41,119 Relief as those walkers hit the terries where it hurt. 622 00:37:41,120 --> 00:37:42,120 Forget it, okay? 623 00:37:44,120 --> 00:37:45,120 Okay. 624 00:37:46,400 --> 00:37:47,400 Thank you. 625 00:37:49,960 --> 00:37:51,080 Oh, thanks. 626 00:37:52,760 --> 00:37:55,280 Come on, let's go. 627 00:38:02,480 --> 00:38:04,279 I'm impressed. 628 00:38:04,280 --> 00:38:06,679 Well, I've seen a lot of cases. 629 00:38:06,680 --> 00:38:09,719 What it can do to you, here and out there. 630 00:38:09,720 --> 00:38:11,640 You served, too? - Afghanistan. 631 00:38:13,000 --> 00:38:14,800 No one understands, not really. 632 00:38:15,720 --> 00:38:17,040 You had to be there. 633 00:38:19,600 --> 00:38:22,319 The margin on these things is off the chart. 634 00:38:22,320 --> 00:38:24,439 And we have the exclusive import rights. 635 00:38:24,440 --> 00:38:26,519 Yeah, it's a license to print money, Dad. 636 00:38:26,520 --> 00:38:28,079 So, you're gonna make a deal. 637 00:38:28,080 --> 00:38:30,000 Congratulations, then what? 638 00:38:31,040 --> 00:38:33,519 Oh, I don't... - One deal, so what? 639 00:38:33,520 --> 00:38:35,759 Come back to me when you've made 20 deals. 640 00:38:35,760 --> 00:38:38,039 But Dad, this is... - You can't play this, Ray. 641 00:38:38,040 --> 00:38:39,160 You've gotta choose. 642 00:38:40,080 --> 00:38:41,280 The real world or... 643 00:38:43,800 --> 00:38:44,880 Sequins. 644 00:38:57,400 --> 00:38:58,600 You underestimate him. 645 00:39:19,120 --> 00:39:20,480 You don't have to choose. 646 00:39:22,840 --> 00:39:25,320 Why is it never enough? 647 00:39:28,000 --> 00:39:31,159 I just want to show him, just once, 648 00:39:31,160 --> 00:39:33,840 that I can do something well, that I'm as... 649 00:39:35,600 --> 00:39:36,840 As good as anyone. 650 00:39:37,720 --> 00:39:38,720 You already are. 651 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 Right now, it should be me looking out for you. 652 00:39:46,920 --> 00:39:48,200 We'll look out for each other. 653 00:40:07,080 --> 00:40:09,199 Are you all right? - Yeah. 654 00:40:09,200 --> 00:40:10,200 A bit, you know... 655 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 Like a horse. 656 00:40:14,000 --> 00:40:16,480 Knackered. 657 00:40:19,040 --> 00:40:21,320 I heard what happened earlier, to Duncan. 658 00:40:22,640 --> 00:40:25,639 Jake said it was the helicopter that set him off. 659 00:40:25,640 --> 00:40:28,319 Well, I'm sorry. - It's not your fault. 660 00:40:28,320 --> 00:40:30,599 Maybe you should go and check on him. 661 00:40:30,600 --> 00:40:32,480 I don't need to do that. - Even so. 662 00:40:46,400 --> 00:40:47,519 I love you. 663 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 I know. 664 00:41:02,640 --> 00:41:03,640 Morning. - Hi. 665 00:41:04,600 --> 00:41:06,079 Thank you. - You're welcome. 666 00:41:06,080 --> 00:41:08,319 The full report on Rosa Corrigan. 667 00:41:08,320 --> 00:41:10,279 Oh, impressively hefty. 668 00:41:10,280 --> 00:41:11,480 No stone, that's me. 669 00:41:12,520 --> 00:41:16,639 Medical history, external, internal, histology. 670 00:41:16,640 --> 00:41:18,800 Ah, toxicology. 671 00:41:20,200 --> 00:41:24,639 Alcohol, no traces of cocaine or marijuana. 672 00:41:24,640 --> 00:41:26,439 You're expecting? 673 00:41:26,440 --> 00:41:29,080 Not really, but you get the odd surprise sometimes. 674 00:41:30,120 --> 00:41:32,800 Allergies, pollen, dust. 675 00:41:34,280 --> 00:41:35,160 Lidocaine? 676 00:41:35,161 --> 00:41:36,999 Used as a local anesthetic. 677 00:41:37,000 --> 00:41:39,159 Pops up in all sorts of ointments and gels. 678 00:41:39,160 --> 00:41:41,519 And before you ask, no, 679 00:41:41,520 --> 00:41:44,680 she didn't die from a crafty shot of lidocaine, sorry. 680 00:41:45,560 --> 00:41:47,799 One day, thanks, Fleur. 681 00:41:47,800 --> 00:41:48,800 Any time. 682 00:41:50,080 --> 00:41:53,919 Sir, that 999 call that I requested from immigration 683 00:41:53,920 --> 00:41:56,720 about Alexei Kovalenko, they've just sent it through. 684 00:42:00,080 --> 00:42:00,920 Yeah, I need to talk to someone 685 00:42:00,921 --> 00:42:02,001 about an illegal immigrant. 686 00:42:02,880 --> 00:42:06,000 They've been working here without a visa, who do I speak to? 687 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Hey. 688 00:42:37,240 --> 00:42:39,720 Andrew wanted me to check that you were okay. 689 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 It's all right. 690 00:42:55,040 --> 00:42:58,839 System malfunction, warning. 691 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Warning. 692 00:43:00,920 --> 00:43:03,399 Warning. 693 00:43:03,400 --> 00:43:04,960 System malfunction. 694 00:43:06,920 --> 00:43:08,839 Warning. - Analyzing now. 695 00:43:08,840 --> 00:43:11,479 Warning. 696 00:43:11,480 --> 00:43:12,999 System malfunction, warning. 697 00:43:13,000 --> 00:43:15,760 I'm trying, I'm trying. 698 00:43:16,680 --> 00:43:18,639 Warning, system malfunction. 699 00:43:18,640 --> 00:43:20,239 Watch out! 700 00:43:20,240 --> 00:43:21,679 Heather. 701 00:43:21,680 --> 00:43:22,839 Heather. 702 00:43:22,840 --> 00:43:24,360 Call an ambulance. 703 00:43:33,760 --> 00:43:34,919 Yes? 704 00:43:34,920 --> 00:43:37,599 Would you mind telling me why you tipped off immigration 705 00:43:37,600 --> 00:43:40,160 to deport your sister's dance partner? 706 00:43:41,800 --> 00:43:43,279 You think we were hacked? 707 00:43:43,280 --> 00:43:45,079 Something got into the system. 708 00:43:45,080 --> 00:43:46,479 Corrupted the code. 709 00:43:46,480 --> 00:43:48,239 Thank you. 710 00:43:48,240 --> 00:43:49,080 Sabotage? 711 00:43:49,081 --> 00:43:51,759 It looks like it. - Well, can you find out who? 712 00:43:51,760 --> 00:43:53,679 You really need to rest. 713 00:43:53,680 --> 00:43:55,079 I really don't, you worry too much. 714 00:43:55,080 --> 00:43:57,759 Well, I'm allowed to, but are you sure? 715 00:43:57,760 --> 00:44:00,160 I'm sure, go, you'll be late for your meeting. 716 00:44:05,440 --> 00:44:07,200 Just keep this between us, okay? 717 00:44:13,640 --> 00:44:14,880 I tried to warn Rosa. 718 00:44:15,760 --> 00:44:17,679 About Alexei Kovalenko? 719 00:44:17,680 --> 00:44:19,960 She wouldn't listen, she was in love. 720 00:44:21,360 --> 00:44:22,999 I tried to say he was bad news. 721 00:44:23,000 --> 00:44:27,759 That he'd been sleeping with other women behind her back. 722 00:44:27,760 --> 00:44:30,359 I didn't want her to be hurt anymore than necessary. 723 00:44:30,360 --> 00:44:33,439 He'd lied to her, he'd lied to immigration, so... 724 00:44:33,440 --> 00:44:34,679 You dropped him in it. 725 00:44:34,680 --> 00:44:36,639 I did what I had to do, to protect her. 726 00:44:36,640 --> 00:44:38,799 Did she find out what you'd done? 727 00:44:38,800 --> 00:44:40,079 No. 728 00:44:40,080 --> 00:44:43,079 A betrayal like that, she confronts you, you argue... 729 00:44:43,080 --> 00:44:46,279 No, no, no, no, come on. - Turn into a tragic accident. 730 00:44:46,280 --> 00:44:48,039 Where were you the night she died? 731 00:44:48,040 --> 00:44:52,799 I told you, I was at the gala and then I went home. 732 00:44:52,800 --> 00:44:54,400 Alone? 733 00:44:57,800 --> 00:44:58,800 I think you should leave. 734 00:44:58,801 --> 00:45:00,799 Who were you with the night your sister died? 735 00:45:00,800 --> 00:45:01,640 Get out. 736 00:45:01,641 --> 00:45:03,519 When you've told me who you were with. 737 00:45:03,520 --> 00:45:04,800 He was with me. 738 00:45:12,680 --> 00:45:15,600 Rach? - It's worse than I thought. 739 00:45:21,320 --> 00:45:22,960 It started a few months ago. 740 00:45:25,600 --> 00:45:29,039 I think we were both feeling alone. 741 00:45:29,040 --> 00:45:31,519 And you were with each other the night Rosa died? 742 00:45:31,520 --> 00:45:32,360 Yeah. 743 00:45:32,361 --> 00:45:33,479 All night? 744 00:45:33,480 --> 00:45:35,039 Yeah. 745 00:45:35,040 --> 00:45:37,919 Did your sister know about this relationship? 746 00:45:37,920 --> 00:45:39,719 Well, I certainly didn't tell her. 747 00:45:39,720 --> 00:45:41,399 Could she have found out? 748 00:45:41,400 --> 00:45:42,400 It's possible. 749 00:45:43,600 --> 00:45:44,879 She wasn't blackmailing me, 750 00:45:44,880 --> 00:45:47,079 if that's what you're suggesting, she couldn't. 751 00:45:47,080 --> 00:45:49,080 Why not? - Because my husband knows. 752 00:45:50,720 --> 00:45:53,279 Duncan makes me happy and right now, there's not a lot 753 00:45:53,280 --> 00:45:56,000 in my life to be happy about, Andrew understands. 754 00:45:57,040 --> 00:46:01,239 In fact, it was his idea that I come over this afternoon. 755 00:46:01,240 --> 00:46:02,399 He encourages it? 756 00:46:02,400 --> 00:46:04,679 My husband doesn't have the time to be jealous. 757 00:46:04,680 --> 00:46:06,439 Then why keep it a secret? 758 00:46:06,440 --> 00:46:07,840 You know how people think. 759 00:46:08,840 --> 00:46:11,799 They won't understand how Andrew would be okay with it. 760 00:46:11,800 --> 00:46:13,919 I can't spare him much, Inspector, 761 00:46:13,920 --> 00:46:15,440 but I can spare him that. 762 00:46:20,520 --> 00:46:21,919 I don't understand. 763 00:46:21,920 --> 00:46:24,399 I found it hidden in my bedroom. 764 00:46:24,400 --> 00:46:25,520 It's been recording me. 765 00:46:27,080 --> 00:46:29,440 Watching me do, whatever. 766 00:46:31,680 --> 00:46:35,320 How were they able to, I mean, did someone break in? 767 00:46:37,760 --> 00:46:40,199 We have to go to the police. - No. 768 00:46:40,200 --> 00:46:42,000 They can find out who it is. 769 00:46:42,960 --> 00:46:43,960 I know who it is. 770 00:46:51,520 --> 00:46:53,879 Are you all right? 771 00:46:53,880 --> 00:46:56,640 Yeah, much better now. 772 00:47:03,200 --> 00:47:04,959 I had to tell him about us. 773 00:47:04,960 --> 00:47:06,160 You see that, don't you? 774 00:47:14,000 --> 00:47:15,160 It'll be okay. 775 00:47:16,680 --> 00:47:18,280 I want it to be better than okay. 776 00:47:19,480 --> 00:47:20,839 I wanna treat you right. - You do. 777 00:47:20,840 --> 00:47:23,599 I wanna buy you nice things. - You don't need to. 778 00:47:23,600 --> 00:47:25,759 Yeah, but I wanna take care of ya. 779 00:47:25,760 --> 00:47:27,320 Like, always. 780 00:47:37,040 --> 00:47:39,240 I'll take care of everything, okay? 781 00:47:47,440 --> 00:47:50,239 I knew you were dance partners, I didn't realize... 782 00:47:50,240 --> 00:47:51,240 I was young. 783 00:47:52,960 --> 00:47:54,000 I thought it was fun. 784 00:47:55,920 --> 00:47:57,679 It's no secret that the whole campus Christmas thing's 785 00:47:57,680 --> 00:48:00,239 an act and I knew he had a reputation, 786 00:48:00,240 --> 00:48:01,600 but I guess I was flattered. 787 00:48:02,640 --> 00:48:04,240 I know I should've known better. 788 00:48:06,120 --> 00:48:08,280 I thought he'd be exciting to be with, but, 789 00:48:09,640 --> 00:48:12,440 he'd get jealous as soon as I even spoke to anyone else. 790 00:48:14,440 --> 00:48:16,360 Same rules didn't apply to him, though. 791 00:48:17,520 --> 00:48:19,639 He was unfaithful? 792 00:48:19,640 --> 00:48:21,040 Like other people breathe. 793 00:48:21,920 --> 00:48:25,959 I ended it and he was pathetic about it at first. 794 00:48:25,960 --> 00:48:27,040 Begging me to stay. 795 00:48:29,200 --> 00:48:30,240 Then he got nasty. 796 00:48:31,160 --> 00:48:32,479 When he started dancing with Tanya, 797 00:48:32,480 --> 00:48:34,240 I thought it'd put a stop to it all. 798 00:48:38,920 --> 00:48:40,519 Are you sure it's him? 799 00:48:40,520 --> 00:48:43,319 He knows my passwords, he still has the keys to here. 800 00:48:43,320 --> 00:48:44,759 Why wouldn't you change the locks? 801 00:48:44,760 --> 00:48:48,599 I didn't think I needed to. - But the police. 802 00:48:48,600 --> 00:48:50,840 I don't want him to go to prison, I just... 803 00:48:52,480 --> 00:48:53,760 I just want him to stop. 804 00:49:02,160 --> 00:49:06,279 Leave her alone, yeah? - Sorry, not with you. 805 00:49:06,280 --> 00:49:08,159 Know what it's like, we've all been there, but, 806 00:49:08,160 --> 00:49:09,319 you have to stop, okay? 807 00:49:09,320 --> 00:49:11,879 Because it's not, you know, it's not cool, 808 00:49:11,880 --> 00:49:13,280 what you're doing to Rachel. 809 00:49:14,160 --> 00:49:16,399 I'm not doing anything. - Don't, don't do that. 810 00:49:16,400 --> 00:49:18,719 Don't play innocent. - Are you feeling okay? 811 00:49:18,720 --> 00:49:20,479 Competition getting to you? 812 00:49:20,480 --> 00:49:21,480 Bunions, maybe? 813 00:49:22,520 --> 00:49:23,559 I mean it. 814 00:49:23,560 --> 00:49:24,440 You know, I've heard some people... 815 00:49:24,441 --> 00:49:26,760 The messages, the texts, the camera! 816 00:49:28,560 --> 00:49:30,079 Wait. 817 00:49:30,080 --> 00:49:31,080 What? 818 00:49:31,800 --> 00:49:34,720 You better cut it out, I'm telling you. 819 00:49:36,640 --> 00:49:37,960 Are you threatening me? 820 00:49:40,080 --> 00:49:41,000 Quit, okay? 821 00:49:41,001 --> 00:49:42,079 Or what? 822 00:49:42,080 --> 00:49:44,000 Just, cut it out. 823 00:50:01,520 --> 00:50:03,959 Tell me you haven't done anything stupid. 824 00:50:03,960 --> 00:50:04,960 Of course not. 825 00:50:05,840 --> 00:50:07,440 It wouldn't be the first time. 826 00:50:08,640 --> 00:50:11,359 I don't do rubber gloves, Anton. 827 00:50:11,360 --> 00:50:12,600 You make a mess, darling. 828 00:50:14,640 --> 00:50:15,640 You clean it up. 829 00:50:37,160 --> 00:50:39,560 I think you and me need to have a little chat. 830 00:50:41,040 --> 00:50:42,319 Tah-dah! 831 00:50:42,320 --> 00:50:44,119 Oh, nice threads! 832 00:50:44,120 --> 00:50:45,120 Son? 833 00:50:46,000 --> 00:50:47,119 Yeah, very dapper. 834 00:50:47,120 --> 00:50:48,479 Well, it's not every day you see your 835 00:50:48,480 --> 00:50:51,119 best mate celebrate his diamond wedding. 836 00:50:51,120 --> 00:50:54,319 Out of interest, when was the last time you saw Harry? 837 00:50:54,320 --> 00:50:56,639 Golly, it's been a while. 838 00:50:56,640 --> 00:50:58,439 That's what I thought. - Well! 839 00:50:58,440 --> 00:51:01,039 Your mother was ill and... - She died 12 years ago, Dad. 840 00:51:01,040 --> 00:51:02,040 You could've seen him anytime. 841 00:51:02,041 --> 00:51:04,119 All you had to do was pick up the phone. 842 00:51:04,120 --> 00:51:06,319 Ah, it's my taxi. 843 00:51:06,320 --> 00:51:07,919 I won't be late. 844 00:51:07,920 --> 00:51:10,240 Much. 845 00:51:11,320 --> 00:51:13,039 You can't help yourself, can you? 846 00:51:13,040 --> 00:51:14,880 Baby steps, seriously? 847 00:51:24,240 --> 00:51:26,360 Piece of advice, don't ever have parents. 848 00:52:16,560 --> 00:52:18,279 A single blow? 849 00:52:18,280 --> 00:52:19,120 In the sense of being hit 850 00:52:19,121 --> 00:52:20,960 by a freight train is a single blow. 851 00:52:23,800 --> 00:52:25,680 Straight down on the top of the head. 852 00:52:26,520 --> 00:52:27,720 Any idea when? 853 00:52:28,920 --> 00:52:29,920 Actually, yes. 854 00:52:31,200 --> 00:52:33,040 He lifted his arm to protect himself. 855 00:52:35,200 --> 00:52:37,079 Might as well have used a bread stick. 856 00:52:37,080 --> 00:52:38,080 Quite. 857 00:52:39,560 --> 00:52:43,000 Anyway, his watch was smashed at 8:43. 858 00:52:46,600 --> 00:52:48,319 I came in early. 859 00:52:48,320 --> 00:52:50,640 I get a start before the phones start ringing. 860 00:52:51,640 --> 00:52:54,479 The lights were on and I remember thinking 861 00:52:54,480 --> 00:52:56,640 someone will need to be bollocked for that. 862 00:52:57,920 --> 00:52:59,639 And then, um... 863 00:52:59,640 --> 00:53:02,080 Do you know why Duncan was in the lab at night? 864 00:53:03,200 --> 00:53:05,039 We came in for a fitting. 865 00:53:05,040 --> 00:53:07,439 We were trying a new 3D-printed ankle. 866 00:53:07,440 --> 00:53:12,440 But he should've left, I don't really understand why he... 867 00:53:13,760 --> 00:53:16,559 Who would know how to control a robot like that? 868 00:53:16,560 --> 00:53:18,599 It's just a joystick, anyone can use it. 869 00:53:18,600 --> 00:53:20,280 It's sort of the point. 870 00:53:23,000 --> 00:53:24,279 What about CCTV? 871 00:53:24,280 --> 00:53:26,959 You must have some, with all this hardware. 872 00:53:26,960 --> 00:53:27,960 Ah. 873 00:53:29,440 --> 00:53:31,279 Yeah, we do, usually. 874 00:53:31,280 --> 00:53:34,279 But, um, we've had some problems, 875 00:53:34,280 --> 00:53:37,439 so, the cameras weren't working. 876 00:53:37,440 --> 00:53:40,000 What sort of problems? - Our system was hacked. 877 00:53:41,040 --> 00:53:42,440 Hacked? 878 00:53:43,440 --> 00:53:46,040 Someone wants us out of business. 879 00:53:48,880 --> 00:53:50,559 Industrial espionage. 880 00:53:50,560 --> 00:53:51,879 Or a competitor trying to set 881 00:53:51,880 --> 00:53:53,199 their research back a few years. 882 00:53:53,200 --> 00:53:54,839 Sabotage, eh? 883 00:53:54,840 --> 00:53:57,719 Duncan Corrigan isn't my idea of an industrial spy. 884 00:53:57,720 --> 00:53:59,760 No, but maybe he recognized one. 885 00:54:34,320 --> 00:54:35,920 Whoever did this is long gone. 886 00:54:37,680 --> 00:54:39,720 Do you think they found what they were looking for? 887 00:54:40,280 --> 00:54:43,679 He didn't have a computer, so whatever it is, 888 00:54:43,680 --> 00:54:45,960 we're talking analog, not digital. 889 00:54:50,160 --> 00:54:52,359 These are from Rosa's files. 890 00:54:52,360 --> 00:54:54,720 If they're significant, why are they still here? 891 00:54:57,600 --> 00:54:59,759 When do you doodle like this? 892 00:54:59,760 --> 00:55:01,439 When I'm waiting on the phone. 893 00:55:01,440 --> 00:55:03,439 Check his calls. 894 00:55:03,440 --> 00:55:07,320 Let's ask around, try and find out who Walt is. 895 00:55:17,480 --> 00:55:19,920 When Duncan first came here, he was... 896 00:55:21,440 --> 00:55:22,440 Broken. 897 00:55:24,640 --> 00:55:26,319 It was soon after Andrew was diagnosed, 898 00:55:26,320 --> 00:55:28,640 so I understood a little bit about 899 00:55:30,560 --> 00:55:32,800 loss and grief and... 900 00:55:35,160 --> 00:55:36,480 Just being overwhelmed. 901 00:55:37,440 --> 00:55:41,120 Nothing like he went through, obviously, but enough. 902 00:55:43,320 --> 00:55:44,800 You helped him recover? 903 00:55:48,880 --> 00:55:49,880 Maybe. 904 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 A little. 905 00:55:53,320 --> 00:55:54,720 Me and Jake. 906 00:55:55,600 --> 00:55:56,400 Jake Hannity? 907 00:55:56,401 --> 00:55:57,959 Mm-hm. 908 00:55:57,960 --> 00:56:00,280 He, uh, got it. 909 00:56:01,200 --> 00:56:02,920 Duncan says they're... 910 00:56:08,480 --> 00:56:11,120 Duncan used to say they were brothers in arms. 911 00:56:14,240 --> 00:56:17,200 Did Duncan ever mention someone called Walt? 912 00:56:19,680 --> 00:56:20,960 No, not to me. 913 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 Is it important? 914 00:56:24,960 --> 00:56:27,120 Did he say where he was going last night? 915 00:56:28,640 --> 00:56:31,040 He had a fitting for a new prosthesis. 916 00:56:32,560 --> 00:56:33,560 And after that? 917 00:56:34,880 --> 00:56:36,639 I have no idea. 918 00:56:36,640 --> 00:56:37,640 I'm sorry. 919 00:56:48,120 --> 00:56:49,240 I've had enough. 920 00:56:54,200 --> 00:56:56,720 Duncan always said he wanted to take care of me. 921 00:56:59,080 --> 00:57:01,679 That was the last thing he said to me. 922 00:57:01,680 --> 00:57:04,919 "I'll take care of everything." 923 00:57:04,920 --> 00:57:07,040 Still trying to prove something. 924 00:57:12,080 --> 00:57:13,080 Prove? 925 00:57:16,080 --> 00:57:17,240 Survivor's guilt. 926 00:57:19,240 --> 00:57:22,320 He could never accept that he came home, 927 00:57:23,320 --> 00:57:24,560 whilst the others didn't. 928 00:57:28,680 --> 00:57:29,680 I loved him. 929 00:57:31,520 --> 00:57:34,120 And I don't think he ever quite believed me. 930 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 Are you all right? 931 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 All right? 932 00:58:13,800 --> 00:58:16,040 I spoke to Duncan yesterday. 933 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 He called me. 934 00:58:18,760 --> 00:58:22,360 He wanted to thank me, you know, for talking him down. 935 00:58:23,280 --> 00:58:28,040 Three tours, surviving an IED, only to die like that. 936 00:58:29,800 --> 00:58:30,800 Stupid. 937 00:58:33,000 --> 00:58:35,639 Does the name Walt mean anything to you? 938 00:58:35,640 --> 00:58:37,839 No, sorry, should it? 939 00:58:37,840 --> 00:58:40,879 We think it was someone Duncan was keen to speak to. 940 00:58:40,880 --> 00:58:42,999 Someone in his regiment, perhaps. 941 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 Perhaps. 942 00:58:45,840 --> 00:58:48,919 Oh, you were saying you served in Afghanistan as well. 943 00:58:48,920 --> 00:58:51,919 Yeah, I was at Musa Qala, part of Three Para. 944 00:58:51,920 --> 00:58:55,119 There were just 88 of us held down against 500 Taliban, 945 00:58:55,120 --> 00:58:56,680 56 days without relief. 946 00:58:58,400 --> 00:59:00,440 I was lucky, I got out. 947 00:59:03,400 --> 00:59:06,159 Will you excuse me, I've got an appointment. 948 00:59:06,160 --> 00:59:07,160 Of course. 949 00:59:10,960 --> 00:59:12,480 Did you know Duncan out there? 950 00:59:13,680 --> 00:59:14,680 I wish I had. 951 00:59:16,640 --> 00:59:18,480 He was a good, brave man. 952 00:59:19,640 --> 00:59:22,200 Do me a favor, catch whoever did this, will you? 953 00:59:34,560 --> 00:59:35,560 Police gone? 954 00:59:37,520 --> 00:59:39,319 Will you go and rest? 955 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 I'll send some food up later. 956 00:59:45,600 --> 00:59:46,600 Thank you. 957 00:59:49,440 --> 00:59:50,480 I'm so sorry. 958 01:00:19,720 --> 01:00:22,880 Tan, the CD's on the fritz again. 959 01:00:23,720 --> 01:00:27,079 At this rate I'm gonna have to hum the bleedin' bolero. 960 01:00:27,080 --> 01:00:29,039 Who are you? 961 01:00:29,040 --> 01:00:30,839 Tell me you'll stop. 962 01:00:30,840 --> 01:00:31,999 Stop? 963 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 Stop what? 964 01:00:35,480 --> 01:00:39,119 I don't know what you're talking about. 965 01:00:39,120 --> 01:00:40,439 Oh. 966 01:00:40,440 --> 01:00:43,999 Oh, this is something to do with Ray, yes? 967 01:00:44,000 --> 01:00:46,359 Then let me tell you, you've got the wrong guy. 968 01:00:46,360 --> 01:00:47,360 Seriously. 969 01:00:48,480 --> 01:00:49,600 Tell me you'll stop. 970 01:00:51,240 --> 01:00:54,440 Come on, how can I stop something I haven't done? 971 01:00:57,120 --> 01:00:58,159 All right, all right, all right, okay. 972 01:00:58,160 --> 01:01:01,000 I'll admit, the phone calls and the texts, they were me. 973 01:01:01,920 --> 01:01:03,039 Tell. 974 01:01:03,040 --> 01:01:04,439 Me. 975 01:01:04,440 --> 01:01:05,360 You'll. 976 01:01:05,361 --> 01:01:06,479 Stop. 977 01:01:06,480 --> 01:01:09,119 Okay, no the foot, please, not the foot! 978 01:01:09,120 --> 01:01:11,639 All right, all right, all right, I'll stop. 979 01:01:11,640 --> 01:01:14,880 Just, just leave me alone, okay? 980 01:01:16,120 --> 01:01:17,680 Thank you. 981 01:01:28,480 --> 01:01:30,919 Any joy with Duncan Corrigan's phone? 982 01:01:30,920 --> 01:01:33,000 No, it's still locked, they're still working on it. 983 01:01:34,800 --> 01:01:37,919 Why would you have mouth gel you're allergic to? 984 01:01:37,920 --> 01:01:40,159 Sorry? - It's been bothering me. 985 01:01:40,160 --> 01:01:43,559 This tube of mouth gel at the scene. 986 01:01:43,560 --> 01:01:46,039 Only, Rosa Corrigan couldn't use it, she was allergic. 987 01:01:46,040 --> 01:01:47,519 Perhaps she bought it by accident. 988 01:01:47,520 --> 01:01:49,040 Or bought it for someone else. 989 01:01:50,080 --> 01:01:51,080 Or it wasn't hers. 990 01:01:52,000 --> 01:01:53,999 Inspector Barnaby? 991 01:01:54,000 --> 01:01:56,359 Mr. Cunningham. 992 01:01:56,360 --> 01:01:59,279 The desk sergeant at the station said I'd find you here. 993 01:01:59,280 --> 01:02:00,440 How can I help you? 994 01:02:05,480 --> 01:02:06,960 I killed Duncan Corrigan. 995 01:02:14,080 --> 01:02:16,719 There's a shareholders meeting next week. 996 01:02:16,720 --> 01:02:20,280 Heather needed everything up and running perfectly, but... 997 01:02:21,600 --> 01:02:23,319 There was a problem? 998 01:02:23,320 --> 01:02:24,999 You could say that. 999 01:02:25,000 --> 01:02:27,719 The mobile interface was a 100% copper-bottomed, 1000 01:02:27,720 --> 01:02:29,239 guaranteed disaster. 1001 01:02:29,240 --> 01:02:31,119 The mobile interface? 1002 01:02:31,120 --> 01:02:33,639 We've developed an app, the idea is that 1003 01:02:33,640 --> 01:02:36,279 you can control the exoskeleton from your phone. 1004 01:02:36,280 --> 01:02:38,959 It would revolutionize the day-to-day usage and 1005 01:02:38,960 --> 01:02:40,759 has huge commercial potential. 1006 01:02:40,760 --> 01:02:43,840 Only problem being, it didn't work. 1007 01:02:45,040 --> 01:02:46,479 So, what did you do? 1008 01:02:46,480 --> 01:02:49,319 There was no way I could rewrite the code from scratch. 1009 01:02:49,320 --> 01:02:52,679 But I thought I could borrow code 1010 01:02:52,680 --> 01:02:55,120 written for something else, but when I ran it, 1011 01:02:56,200 --> 01:02:57,680 all the hardware went berserk. 1012 01:02:59,200 --> 01:03:01,560 One of the robotic arms hurt Heather and then, 1013 01:03:02,800 --> 01:03:06,160 and then the same thing happened to Duncan only this time... 1014 01:03:08,080 --> 01:03:09,080 So, you see. 1015 01:03:10,840 --> 01:03:12,080 It's my fault he died. 1016 01:03:14,720 --> 01:03:16,759 This app. 1017 01:03:16,760 --> 01:03:17,760 What about it? 1018 01:03:17,761 --> 01:03:21,679 This was for exoskeletons for people with disabilities 1019 01:03:21,680 --> 01:03:24,479 so they could control it on their phones? 1020 01:03:24,480 --> 01:03:27,799 That's right, all the rehab machines were connected to it. 1021 01:03:27,800 --> 01:03:30,639 The robot arm that killed Duncan Corrigan 1022 01:03:30,640 --> 01:03:32,640 was for industrial use. 1023 01:03:34,200 --> 01:03:35,479 It was? 1024 01:03:35,480 --> 01:03:37,199 I saw you operating it. 1025 01:03:37,200 --> 01:03:39,679 But that arm wouldn't have been affected. 1026 01:03:39,680 --> 01:03:43,840 It's controlled on site, no computer interface. 1027 01:03:45,440 --> 01:03:49,319 That means I, it wasn't, I didn't... 1028 01:03:49,320 --> 01:03:50,320 No. 1029 01:03:57,360 --> 01:03:59,959 You don't have anything to worry about. 1030 01:03:59,960 --> 01:04:01,639 You spoke to him? 1031 01:04:01,640 --> 01:04:02,880 More or less. 1032 01:04:05,680 --> 01:04:09,159 One thing, did you see Duncan Corrigan when he came in? 1033 01:04:09,160 --> 01:04:10,799 No, sorry. 1034 01:04:10,800 --> 01:04:13,279 I heard him, though, talking to someone. 1035 01:04:13,280 --> 01:04:15,279 It was at the end of the day, I was heading out. 1036 01:04:15,280 --> 01:04:17,279 But you didn't see who? 1037 01:04:17,280 --> 01:04:19,280 Sorry. - Did you hear what they said? 1038 01:04:20,880 --> 01:04:22,879 Don't think it was very important. 1039 01:04:22,880 --> 01:04:23,880 Even so. 1040 01:04:25,200 --> 01:04:27,320 Something about herring, I think? 1041 01:04:28,480 --> 01:04:29,480 That and a rosette. 1042 01:04:30,560 --> 01:04:32,399 Maybe, sorry. 1043 01:04:32,400 --> 01:04:33,679 Herring? 1044 01:04:33,680 --> 01:04:35,880 It's not really something you get killed over, is it? 1045 01:04:43,400 --> 01:04:44,519 Thought you were just gonna talk to him? 1046 01:04:44,520 --> 01:04:48,919 Oh, I did, but he just needed a bit more encouragement. 1047 01:04:48,920 --> 01:04:50,839 What did you do? 1048 01:04:50,840 --> 01:04:53,679 Lent on him a bit, nothing bad. 1049 01:04:53,680 --> 01:04:54,680 Just enough? 1050 01:04:56,160 --> 01:04:59,480 He won't bother you anymore. 1051 01:05:03,440 --> 01:05:04,839 Oh, sorry. 1052 01:05:04,840 --> 01:05:05,840 No, no. 1053 01:05:20,880 --> 01:05:23,559 Someone set fire to Rosa Corrigan's house, neighbors 1054 01:05:23,560 --> 01:05:26,679 called the fire brigade at 10 to five this morning. 1055 01:05:26,680 --> 01:05:29,159 Someone torches her place the same night her brother's 1056 01:05:29,160 --> 01:05:31,999 cottage is searched, what does that sound like to you? 1057 01:05:32,000 --> 01:05:33,439 They didn't find what they were looking for at Duncan's. 1058 01:05:33,440 --> 01:05:35,719 So, they went back to look again at Rosa's. 1059 01:05:35,720 --> 01:05:37,719 But why burn the place down? 1060 01:05:37,720 --> 01:05:39,559 I'm guessing because they couldn't find 1061 01:05:39,560 --> 01:05:41,599 what they were looking for and wanted to make sure 1062 01:05:41,600 --> 01:05:42,799 no one else could find it. 1063 01:05:42,800 --> 01:05:44,959 Yeah, well they did a good job, it's gutted. 1064 01:05:44,960 --> 01:05:46,000 I know the feeling. 1065 01:05:47,720 --> 01:05:50,319 What if they couldn't find what they were looking for 1066 01:05:50,320 --> 01:05:53,039 at either place because it was never there to begin with? 1067 01:05:53,040 --> 01:05:54,959 I'm not with you, sir. 1068 01:05:54,960 --> 01:05:57,280 What if Duncan had it with him all the time? 1069 01:06:02,320 --> 01:06:03,320 Anything? 1070 01:06:04,000 --> 01:06:07,119 Pockets, the lining of his jacket, no, nothing. 1071 01:06:07,120 --> 01:06:08,040 When I get to him, 1072 01:06:08,041 --> 01:06:10,319 I'll let you know if he swallowed anything. 1073 01:06:10,320 --> 01:06:13,840 Oh, you know, secreted it prison-styley. 1074 01:06:16,080 --> 01:06:17,439 What about his leg? 1075 01:06:17,440 --> 01:06:18,440 Ah-ah. 1076 01:06:44,920 --> 01:06:46,879 It's hardly a smoking gun, is it? 1077 01:06:46,880 --> 01:06:49,359 Come on, Rach, we've got a competition to win. 1078 01:06:49,360 --> 01:06:50,440 Five minutes. 1079 01:06:51,760 --> 01:06:53,520 You said that five minutes ago. 1080 01:06:55,320 --> 01:06:58,120 If you want perfection, you've gotta wait for it. 1081 01:07:01,800 --> 01:07:05,360 Ah, damn it. 1082 01:07:19,080 --> 01:07:20,080 Well? 1083 01:07:21,200 --> 01:07:23,280 Was it worth waiting for? 1084 01:07:32,960 --> 01:07:35,199 We unlocked Duncan Corrigan's phone. 1085 01:07:35,200 --> 01:07:37,879 On the day he died, he called Lilly Wilder twice, 1086 01:07:37,880 --> 01:07:42,320 Jake Hannity, a couple of army pals and this number. 1087 01:07:44,800 --> 01:07:46,919 Which he called four times within the hour, 1088 01:07:46,920 --> 01:07:48,759 before they finally called him back. 1089 01:07:48,760 --> 01:07:50,079 Whoever it was, he pretty keen 1090 01:07:50,080 --> 01:07:51,239 to speak to them, do we know who? 1091 01:07:51,240 --> 01:07:53,399 It's a pay-as-you-go, I've left a message. 1092 01:07:53,400 --> 01:07:55,559 But I did speak to the army pals, though. 1093 01:07:55,560 --> 01:07:56,400 And? 1094 01:07:56,401 --> 01:07:58,759 Duncan wanted to double-check the nickname of chinooks. 1095 01:07:58,760 --> 01:07:59,600 Chinooks? 1096 01:07:59,600 --> 01:08:00,600 Along with apaches, 1097 01:08:00,601 --> 01:08:03,559 the two most common helicopters in Afghanistan. 1098 01:08:03,560 --> 01:08:04,879 Chinooks are transport helicopters 1099 01:08:04,880 --> 01:08:07,159 and apaches are the ones that attack. 1100 01:08:07,160 --> 01:08:09,039 Apaches and chinooks. 1101 01:08:09,040 --> 01:08:10,200 Live and learn, eh? 1102 01:08:13,920 --> 01:08:17,760 After we split up, Anton did send me abusive texts. 1103 01:08:19,840 --> 01:08:20,840 And disgusting. 1104 01:08:24,880 --> 01:08:27,000 I begged him to stop and he said he would. 1105 01:08:29,400 --> 01:08:31,160 But I still see him at dance comps, 1106 01:08:32,000 --> 01:08:33,720 smiling that knowing smile. 1107 01:08:36,440 --> 01:08:38,720 He always knew exactly how to get under my skin. 1108 01:08:39,920 --> 01:08:41,279 Why didn't you go to the police 1109 01:08:41,280 --> 01:08:42,840 when he started bothering you? 1110 01:08:43,960 --> 01:08:45,519 With a bunch of texts? 1111 01:08:45,520 --> 01:08:46,839 It's hardly enough, so... 1112 01:08:46,840 --> 01:08:50,400 But you made up a bunch of stuff he hadn't done. 1113 01:08:52,040 --> 01:08:52,880 I'm sorry. 1114 01:08:52,881 --> 01:08:55,600 So, the camera, the photos, that was you? 1115 01:08:57,400 --> 01:08:58,400 Why? 1116 01:08:59,520 --> 01:09:00,520 To scare him. 1117 01:09:01,800 --> 01:09:03,120 Just a little bit. 1118 01:09:04,640 --> 01:09:05,680 He'd scared me. 1119 01:09:08,120 --> 01:09:09,120 Oh, Rach. 1120 01:09:10,000 --> 01:09:11,600 I shouldn't have involved you. 1121 01:09:12,920 --> 01:09:13,920 Probably not. 1122 01:09:15,720 --> 01:09:16,720 What now? 1123 01:09:24,960 --> 01:09:25,960 I love you. 1124 01:09:27,240 --> 01:09:29,839 I love you. 1125 01:09:29,840 --> 01:09:32,759 Are you dancing? 1126 01:09:32,760 --> 01:09:33,839 Are you asking? 1127 01:09:33,840 --> 01:09:34,840 Yeah. 1128 01:09:36,920 --> 01:09:37,920 Come on, then. 1129 01:09:39,080 --> 01:09:42,719 Somewhere in this photo is the reason two people died. 1130 01:09:42,720 --> 01:09:44,640 I'm looking at it, but I can't see it. 1131 01:09:46,480 --> 01:09:47,959 Well, perhaps it's not the people. 1132 01:09:47,960 --> 01:09:51,439 Perhaps it's the place or their jewelry. 1133 01:09:51,440 --> 01:09:53,199 Or the time it was taken. 1134 01:09:53,200 --> 01:09:56,599 And then there's someone called Walt who we can't find. 1135 01:09:56,600 --> 01:09:58,679 Got it, so one of them is Walt? 1136 01:09:58,680 --> 01:10:00,959 We've checked DVLA, passports. 1137 01:10:00,960 --> 01:10:02,839 Everyone's who they say they are. 1138 01:10:02,840 --> 01:10:04,879 Well, it's quite an unusual name. 1139 01:10:04,880 --> 01:10:06,400 What is? - Walt. 1140 01:10:07,400 --> 01:10:10,479 Well, off the top of my head, 1141 01:10:10,480 --> 01:10:12,640 there's Disney, Raleigh. 1142 01:10:13,600 --> 01:10:16,159 Mitty, Gabriel, Pigeon. 1143 01:10:16,160 --> 01:10:17,360 Yeah, thanks, Dad. 1144 01:10:19,640 --> 01:10:20,879 What's that? 1145 01:10:20,880 --> 01:10:22,919 Harry gave it to me yesterday. 1146 01:10:22,920 --> 01:10:25,679 Old movies that he took when we all went on holiday. 1147 01:10:25,680 --> 01:10:26,959 And he lent me his projector, 1148 01:10:26,960 --> 01:10:28,559 so I thought we could watch 'em. 1149 01:10:28,560 --> 01:10:30,279 Oh, that's great! - Not tonight, Dad. 1150 01:10:30,280 --> 01:10:31,519 It won't take long. - I'm working. 1151 01:10:31,520 --> 01:10:33,519 Well, take a break! - Dad! 1152 01:10:33,520 --> 01:10:35,359 Oh, come on. - Why, what's the point? 1153 01:10:35,360 --> 01:10:36,240 Don't you wanna see 'em? 1154 01:10:36,241 --> 01:10:37,999 So we can pretend everything was great? 1155 01:10:38,000 --> 01:10:39,999 What do you mean by that? 1156 01:10:40,000 --> 01:10:42,079 Doesn't matter. - Pretend? 1157 01:10:42,080 --> 01:10:42,960 Who's pretending? 1158 01:10:42,961 --> 01:10:44,880 Come on, son, if you've got something to say... 1159 01:10:47,840 --> 01:10:49,079 Well, all right, if you really wanna know, 1160 01:10:49,080 --> 01:10:51,159 you were never there, Dad. 1161 01:10:51,160 --> 01:10:53,759 All my life, growing up, you always had somewhere else 1162 01:10:53,760 --> 01:10:55,999 that you had to be, something else that you had to do. 1163 01:10:56,000 --> 01:11:00,039 The, the practicing, the competing and you left Mom to cope. 1164 01:11:00,040 --> 01:11:01,119 Your mother understood. 1165 01:11:01,120 --> 01:11:02,919 She didn't have much choice, did she? 1166 01:11:02,920 --> 01:11:03,760 John. 1167 01:11:03,761 --> 01:11:05,919 No, you just weren't that interested, you still aren't. 1168 01:11:05,920 --> 01:11:07,559 If it weren't for Sarah, you wouldn't be here now. 1169 01:11:07,560 --> 01:11:09,239 I don't live nextdoor, you know. 1170 01:11:09,240 --> 01:11:11,319 It's Sheffield, Dad, it's not the other side of the world. 1171 01:11:11,320 --> 01:11:12,799 When was the last time you came to see Betty? 1172 01:11:12,800 --> 01:11:15,719 When was the last time you came to see me? 1173 01:11:15,720 --> 01:11:17,559 Well, it's takes two to tango. 1174 01:11:17,560 --> 01:11:19,120 As you would know, of course. 1175 01:11:22,520 --> 01:11:24,000 Well, maybe some other time. 1176 01:11:25,600 --> 01:11:27,400 I think I'll just go for a lie down. 1177 01:11:30,360 --> 01:11:31,360 Nicely done. 1178 01:11:33,160 --> 01:11:35,719 I think it's something to do with age, you know. 1179 01:11:35,720 --> 01:11:39,879 People get kinda stubborn and they can't or won't 1180 01:11:39,880 --> 01:11:41,599 see someone else's point of view. 1181 01:11:41,600 --> 01:11:42,999 He could at least try. 1182 01:11:43,000 --> 01:11:45,520 I wasn't talking about your dad. 1183 01:13:16,360 --> 01:13:17,600 Hello, Walt. 1184 01:13:26,680 --> 01:13:27,840 Mitty. - What? 1185 01:13:28,880 --> 01:13:31,119 It's what Dad said, Walter Mitty, in the story, 1186 01:13:31,120 --> 01:13:33,839 he was the little man who fantasized about being some sort 1187 01:13:33,840 --> 01:13:36,839 of hero and it was Herrick, not herring, Herrick. 1188 01:13:36,840 --> 01:13:38,039 What was? 1189 01:13:38,040 --> 01:13:40,759 Look, you know I don't understand a word of this, don't you? 1190 01:13:40,760 --> 01:13:41,760 Don't wait up. 1191 01:13:50,280 --> 01:13:52,839 Winter, I'm going to the ballroom, meet me there. 1192 01:13:52,840 --> 01:13:54,920 Someone has been lying from the start. 1193 01:14:37,680 --> 01:14:39,759 Ladies and gentlemen, 1194 01:14:39,760 --> 01:14:43,879 the winners of the Paramount Dance Extravaganza, 1195 01:14:43,880 --> 01:14:46,320 Ray Wilder and Rachel Stevenson. 1196 01:15:11,320 --> 01:15:12,400 That was... 1197 01:15:14,640 --> 01:15:16,560 You really know your stuff, don't you? 1198 01:15:20,080 --> 01:15:21,639 Yeah, Dad. 1199 01:15:21,640 --> 01:15:22,880 I really know my stuff. 1200 01:15:25,960 --> 01:15:28,919 Hey, look at this, we did it. 1201 01:15:28,920 --> 01:15:29,760 Congratulations. 1202 01:15:29,761 --> 01:15:31,080 We'll get changed. 1203 01:16:05,640 --> 01:16:07,080 You forgot about the clasp. 1204 01:16:13,640 --> 01:16:18,080 Everyone who served in Afghanistan got a campaign medal. 1205 01:16:18,960 --> 01:16:23,399 When you don't wear the medal, you wear a ribbon instead. 1206 01:16:23,400 --> 01:16:25,079 Jake, is something wrong? 1207 01:16:25,080 --> 01:16:27,280 Just a misunderstanding, it's fine. 1208 01:16:28,360 --> 01:16:30,999 Those who served in Operation Herrick 1209 01:16:31,000 --> 01:16:36,000 got a special clasp on their medal, to show they were there. 1210 01:16:36,040 --> 01:16:39,240 On the ribbon, it's marked with a rosette. 1211 01:16:43,200 --> 01:16:44,320 There's Duncan's. 1212 01:16:46,800 --> 01:16:48,359 So, where's yours? 1213 01:16:48,360 --> 01:16:51,279 Whatever this is, Inspector, can't it wait? 1214 01:16:51,280 --> 01:16:53,239 If it's wrong, then that's a mistake. 1215 01:16:53,240 --> 01:16:55,079 Seriously, a ribbon. 1216 01:16:55,080 --> 01:16:57,399 I promise you, Inspector, someone somewhere screwed up. 1217 01:16:57,400 --> 01:16:59,999 So what if he doesn't have the right ribbon? 1218 01:17:00,000 --> 01:17:01,519 The man's a veteran, a hero. 1219 01:17:01,520 --> 01:17:03,319 I mean, something as that. - Who cares? Ribbons. 1220 01:17:03,320 --> 01:17:05,239 Apaches, chinooks, it's an easy mistake. 1221 01:17:05,240 --> 01:17:06,639 It doesn't mean anything. 1222 01:17:06,640 --> 01:17:08,879 It's fine, really. 1223 01:17:08,880 --> 01:17:11,160 I'll get hold of the regiment, sort it out. 1224 01:17:12,200 --> 01:17:14,999 I'm sorry, Inspector, it's a great story, but... 1225 01:17:15,000 --> 01:17:17,599 Before he died, Duncan Corrigan was desperate 1226 01:17:17,600 --> 01:17:19,240 to contact someone on the phone. 1227 01:17:20,160 --> 01:17:22,319 I spoke to him this evening. 1228 01:17:22,320 --> 01:17:25,279 A Colonel Richard Dawes, he was also with Three Para 1229 01:17:25,280 --> 01:17:27,640 at Musa Qala but he'd never heard of you. 1230 01:17:28,520 --> 01:17:30,759 So, I didn't know the name of every bloke... 1231 01:17:30,760 --> 01:17:33,359 But then I spoke to army headquarters in Andover. 1232 01:17:33,360 --> 01:17:36,880 There's no record of a Jake Hannity having served at all. 1233 01:17:37,840 --> 01:17:40,119 Anywhere. - Well, check again? 1234 01:17:40,120 --> 01:17:42,479 Someone's messed up, that's all. 1235 01:17:42,480 --> 01:17:44,640 Soldiers have a name for people like you. 1236 01:17:45,600 --> 01:17:46,680 A Walt. 1237 01:17:47,640 --> 01:17:49,880 Someone who makes it all up. 1238 01:17:55,800 --> 01:17:57,439 So what? 1239 01:17:57,440 --> 01:17:58,720 It's not against the law. 1240 01:18:00,320 --> 01:18:01,599 No. 1241 01:18:01,600 --> 01:18:03,079 But fraud is. 1242 01:18:03,080 --> 01:18:04,759 Colonel Dawes is also part of a 1243 01:18:04,760 --> 01:18:07,599 group of ex-soldiers who make it their business to 1244 01:18:07,600 --> 01:18:09,119 hunt down fakes like you. 1245 01:18:09,120 --> 01:18:11,439 They've got quite a file on you. 1246 01:18:11,440 --> 01:18:15,159 Including how you conned two women out of their savings. 1247 01:18:15,160 --> 01:18:16,479 Jake. 1248 01:18:16,480 --> 01:18:17,320 Tell me. 1249 01:18:17,321 --> 01:18:19,160 You were engaged to both of them, too. 1250 01:18:20,360 --> 01:18:22,119 No, this can't be true. 1251 01:18:22,120 --> 01:18:24,359 The stakes were higher this time, though, weren't they? 1252 01:18:24,360 --> 01:18:28,319 You couldn't afford any mistakes, like this photograph. 1253 01:18:28,320 --> 01:18:30,719 Rosa Corrigan completely missed it. 1254 01:18:30,720 --> 01:18:32,879 She was concentrating on writing about the Wilders, 1255 01:18:32,880 --> 01:18:35,679 but all the same, she had taken that photo, 1256 01:18:35,680 --> 01:18:37,159 and you couldn't have that. 1257 01:18:37,160 --> 01:18:39,279 I don't know what you're talking about. 1258 01:18:39,280 --> 01:18:42,959 Even if Rosa hadn't seen the significance of that ribbon, 1259 01:18:42,960 --> 01:18:44,200 someone else might. 1260 01:18:45,760 --> 01:18:47,000 So? 1261 01:18:48,000 --> 01:18:49,640 What, I killed her? 1262 01:18:50,680 --> 01:18:51,680 No. 1263 01:18:52,640 --> 01:18:55,360 No, you couldn't have done it, you have an alibi. 1264 01:18:56,720 --> 01:18:57,640 That's right, isn't it? 1265 01:18:57,641 --> 01:18:59,519 You said that you were together than night. 1266 01:18:59,520 --> 01:19:02,800 Oh, I would love to say that's a lie, but I can't. 1267 01:19:04,120 --> 01:19:06,199 I had to work throughout the night and 1268 01:19:06,200 --> 01:19:08,080 Jake was in the house the whole time. 1269 01:19:10,040 --> 01:19:11,400 Back to square one, Inspector. 1270 01:19:15,320 --> 01:19:18,920 What was that you said about helicopters? 1271 01:19:20,320 --> 01:19:22,039 Sorry? - "Chinooks and apaches. 1272 01:19:22,040 --> 01:19:23,999 "It's an easy mistake," you said, just now. 1273 01:19:24,000 --> 01:19:26,519 Well, I don't think mixing up 1274 01:19:26,520 --> 01:19:29,359 helicopter nicknames is that big a deal. 1275 01:19:29,360 --> 01:19:32,719 Jake called apaches walkers, which Duncan didn't think was 1276 01:19:32,720 --> 01:19:36,239 right, so he called a friend who confirmed his suspicion. 1277 01:19:36,240 --> 01:19:40,400 Walkers are the nicknames for chinooks, not apaches. 1278 01:19:41,360 --> 01:19:44,400 Duncan knew that Jake Hannity had made a mistake. 1279 01:19:45,760 --> 01:19:46,760 So? 1280 01:19:46,761 --> 01:19:48,360 So, I'm wondering how you did. 1281 01:19:50,800 --> 01:19:52,039 Must've heard it from someone. 1282 01:19:52,040 --> 01:19:53,839 Who, Duncan? 1283 01:19:53,840 --> 01:19:56,599 I don't know, maybe. 1284 01:19:56,600 --> 01:19:58,959 Jake made this mistake while he was talking 1285 01:19:58,960 --> 01:20:01,919 Duncan down from his PTSD attack, I was there. 1286 01:20:01,920 --> 01:20:04,359 Nine hours later, Duncan was dead. 1287 01:20:04,360 --> 01:20:06,439 We know that he was at home for the rest of the day. 1288 01:20:06,440 --> 01:20:09,959 We know who he was with and who he spoke to on the phone. 1289 01:20:09,960 --> 01:20:13,639 So, when exactly did he tell you? 1290 01:20:13,640 --> 01:20:15,960 They're fishing, Ray, say nothing. 1291 01:20:16,920 --> 01:20:17,720 What does it matter? 1292 01:20:17,721 --> 01:20:20,919 Because if you knew the truth about Jake Hannity, 1293 01:20:20,920 --> 01:20:22,279 why would you keep it to yourself? 1294 01:20:22,280 --> 01:20:23,479 You knew? 1295 01:20:23,480 --> 01:20:25,679 No... 1296 01:20:25,680 --> 01:20:27,959 This is, I mean, of course not. 1297 01:20:27,960 --> 01:20:30,359 How could you know and not tell me? 1298 01:20:30,360 --> 01:20:31,360 Ray? 1299 01:20:33,200 --> 01:20:34,959 It's absurd. 1300 01:20:34,960 --> 01:20:36,079 Crazy. 1301 01:20:36,080 --> 01:20:37,080 Let's go. 1302 01:20:40,640 --> 01:20:41,920 You have mouth gel. 1303 01:20:43,480 --> 01:20:46,119 Well, lots of dancers use it. 1304 01:20:46,120 --> 01:20:47,919 Especially during performance week. 1305 01:20:47,920 --> 01:20:51,799 Blisters, bruised toe nails, all sorts. 1306 01:20:51,800 --> 01:20:53,279 It dulls the pain. 1307 01:20:53,280 --> 01:20:54,280 Just bought it? 1308 01:20:55,720 --> 01:20:56,720 Yes. 1309 01:20:57,560 --> 01:20:59,439 A tube of Alogel was found 1310 01:20:59,440 --> 01:21:01,600 at the scene of Rosa Corrigan's murder. 1311 01:21:02,960 --> 01:21:04,799 Like I said, lots of dancers use it. 1312 01:21:04,800 --> 01:21:07,400 She didn't, she was allergic to lidocaine. 1313 01:21:09,080 --> 01:21:11,439 Jake wanted Rosa Corrigan stopped, 1314 01:21:11,440 --> 01:21:12,519 so he sent you, didn't he? 1315 01:21:12,520 --> 01:21:15,560 It was your mouth gel at the scene. 1316 01:21:16,640 --> 01:21:18,560 But you didn't find the photograph. 1317 01:21:20,400 --> 01:21:22,920 I don't know what you're talking about. 1318 01:21:25,120 --> 01:21:28,919 Unfortunately for you, the photograph was sent 1319 01:21:28,920 --> 01:21:32,039 with the rest of Rosa's belongings to her brother, 1320 01:21:32,040 --> 01:21:35,399 the one person who might notice the ribbon. 1321 01:21:35,400 --> 01:21:36,519 And he did notice, didn't he? 1322 01:21:36,520 --> 01:21:39,119 On the night that he was murdered, Duncan was overheard 1323 01:21:39,120 --> 01:21:42,839 talking to someone about Operation Herrick 1324 01:21:42,840 --> 01:21:44,280 and the missing rosette. 1325 01:21:45,120 --> 01:21:46,999 Only, it wasn't you he confronted. 1326 01:21:47,000 --> 01:21:49,279 Just like with Rosa, you sent someone else 1327 01:21:49,280 --> 01:21:51,960 so you could keep your distance. 1328 01:21:54,120 --> 01:21:56,360 First Rosa, then Duncan. 1329 01:21:57,640 --> 01:21:58,960 Isn't that what happened? 1330 01:22:00,400 --> 01:22:01,640 You killed Duncan? 1331 01:22:05,080 --> 01:22:06,080 It's ridiculous. 1332 01:22:07,360 --> 01:22:08,880 Honestly, it is. 1333 01:22:09,920 --> 01:22:10,920 Believe me. 1334 01:22:12,920 --> 01:22:14,600 Dad, please! 1335 01:22:19,680 --> 01:22:20,840 Well, answer the man. 1336 01:22:26,200 --> 01:22:28,039 It was Jake's idea. 1337 01:22:28,040 --> 01:22:30,600 Oh... - He's lying, that's a lie. 1338 01:22:32,840 --> 01:22:35,199 You said everything would be ruined, 1339 01:22:35,200 --> 01:22:37,279 if that photo came out. 1340 01:22:37,280 --> 01:22:38,880 The marriage, everything. 1341 01:22:40,280 --> 01:22:43,760 I'd have to kiss the Chinese deal goodbye and I couldn't, 1342 01:22:45,360 --> 01:22:46,360 let that happen. 1343 01:22:50,880 --> 01:22:51,880 Tell me. 1344 01:22:57,640 --> 01:22:58,920 Tell me what happened. 1345 01:23:02,640 --> 01:23:04,520 Jake said there is a way. 1346 01:23:05,400 --> 01:23:07,359 All I had to do is get the photo and 1347 01:23:07,360 --> 01:23:08,920 get Rosa to drop the story. 1348 01:23:10,800 --> 01:23:14,799 He said it made sense if I did it, because I didn't have 1349 01:23:14,800 --> 01:23:18,519 motive and if anything went wrong, he'd be in the clear. 1350 01:23:18,520 --> 01:23:20,919 Ray, for crying out loud. 1351 01:23:20,920 --> 01:23:24,799 And something did go wrong. 1352 01:23:24,800 --> 01:23:27,840 I didn't mean to... 1353 01:23:29,440 --> 01:23:30,720 It just got, she... 1354 01:23:31,920 --> 01:23:33,760 She went for me and I... 1355 01:23:36,280 --> 01:23:37,280 I hit her. 1356 01:23:40,320 --> 01:23:42,079 I was scared, she was screaming, 1357 01:23:42,080 --> 01:23:44,400 I just wanted her to stop, so I, I... 1358 01:23:46,680 --> 01:23:48,200 What have you done? 1359 01:23:53,160 --> 01:23:55,800 Afterwards, I tried to make it look like a robbery. 1360 01:23:56,840 --> 01:23:59,240 I hoped that would've been it. 1361 01:24:01,040 --> 01:24:02,959 Only, it wasn't, was it? 1362 01:24:02,960 --> 01:24:07,919 Because you'd panicked and left the photograph behind. 1363 01:24:07,920 --> 01:24:09,120 Jake was furious. 1364 01:24:10,440 --> 01:24:13,080 He said Duncan had it, now he knew and 1365 01:24:14,000 --> 01:24:16,040 said I'd made things worse, not better. 1366 01:24:17,200 --> 01:24:20,360 Though this time, he told me to, to... 1367 01:24:21,920 --> 01:24:22,920 To kill him. 1368 01:24:24,120 --> 01:24:25,120 I wouldn't. 1369 01:24:25,800 --> 01:24:27,879 I told him I wouldn't, no. 1370 01:24:27,880 --> 01:24:28,880 Not cold blooded. 1371 01:24:38,920 --> 01:24:40,600 And you just laughed. 1372 01:24:43,520 --> 01:24:46,120 Said that you had Rosa over me. 1373 01:24:47,040 --> 01:24:48,160 That you'd tell, you... 1374 01:24:49,880 --> 01:24:53,160 Destroy me, my, my family. 1375 01:24:54,040 --> 01:24:55,399 Everything. 1376 01:24:55,400 --> 01:24:57,639 Which is what I should've done. 1377 01:24:57,640 --> 01:24:59,240 At least I'd have done it right. 1378 01:25:06,400 --> 01:25:08,040 You understand, don't you, Dad? 1379 01:25:09,960 --> 01:25:12,439 Your name, your reputation. 1380 01:25:12,440 --> 01:25:14,080 There wasn't anything I could do. 1381 01:25:15,360 --> 01:25:18,159 All this because of a deal? 1382 01:25:18,160 --> 01:25:19,240 I did it for you! 1383 01:25:21,840 --> 01:25:25,240 I wanted you to see me, just once! 1384 01:25:27,600 --> 01:25:28,720 To not be disappointed. 1385 01:25:32,880 --> 01:25:35,480 I wanted you to be proud of me. 1386 01:25:49,960 --> 01:25:52,160 He's a bit old for daddy issues, isn't he? 1387 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 Maybe. 1388 01:25:55,480 --> 01:26:00,280 You know, in a while, I will have no recollection of this. 1389 01:26:01,800 --> 01:26:03,999 I won't remember Jake, 1390 01:26:04,000 --> 01:26:07,319 or how he conned his way into our family, 1391 01:26:07,320 --> 01:26:09,760 or what he got my boy to do or why he did it. 1392 01:26:11,760 --> 01:26:15,080 I won't even remember I had a son. 1393 01:26:16,480 --> 01:26:18,400 I suppose there's some comfort in that. 1394 01:26:21,920 --> 01:26:22,920 Goodbye, Inspector. 1395 01:26:33,680 --> 01:26:37,600 Why didn't Ray just walk away after Rosa? 1396 01:26:38,480 --> 01:26:40,559 Come clean, take his chances. 1397 01:26:40,560 --> 01:26:42,799 It's the point of balance, you see. 1398 01:26:42,800 --> 01:26:45,799 All it takes is a few inches and then you topple. 1399 01:26:45,800 --> 01:26:47,159 You can't help yourself. 1400 01:26:47,160 --> 01:26:48,160 Sir? 1401 01:26:49,680 --> 01:26:52,079 I'll see you tomorrow, Winter. 1402 01:26:52,080 --> 01:26:54,359 What, you don't fancy a drink? 1403 01:26:54,360 --> 01:26:55,360 No. 1404 01:26:56,360 --> 01:26:57,920 There's something I need to do. 1405 01:27:07,680 --> 01:27:08,920 Hello, darling. 1406 01:27:09,840 --> 01:27:12,839 Maybe I'll turn in, got an early start in the morning. 1407 01:27:12,840 --> 01:27:14,880 Well, I picked up a few beers. 1408 01:27:21,400 --> 01:27:23,920 I thought maybe we could watch some movies. 1409 01:27:30,600 --> 01:27:31,600 Isle of White. 1410 01:27:32,320 --> 01:27:34,399 With a a different colored sand. 1411 01:27:34,400 --> 01:27:35,679 You wanted to leave your clothes 1412 01:27:35,680 --> 01:27:38,559 and take that sand home in your suitcase. 1413 01:27:38,560 --> 01:27:40,960 An entirely practical solution, I thought. 1414 01:27:47,760 --> 01:27:49,840 Wasn't all bad, was it? 1415 01:27:54,680 --> 01:27:55,760 I did my best, son. 1416 01:27:57,920 --> 01:27:58,920 I know you did. 1417 01:28:05,400 --> 01:28:07,040 So, did you catch the bad guys? 1418 01:28:10,200 --> 01:28:11,200 Yeah, Dad. 1419 01:28:12,800 --> 01:28:13,920 I caught the bad guys. 1420 01:28:16,720 --> 01:28:17,720 Good lad. 100860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.