Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,729 --> 00:01:54,857
Passo.
- Tere.
2
00:01:56,067 --> 00:01:59,820
Me tulime lepingut s�lmima.
- Kas presidendid on teiega?
3
00:02:03,616 --> 00:02:07,787
Olen kuulnud, et sulle meeldib Grant?
- Ta on mu lemmikpresident.
4
00:02:09,956 --> 00:02:16,108
Noh, amigo, n�ita oma kaupa.
- Vaata. L�heme minu kabinetti.
5
00:02:25,388 --> 00:02:29,559
Nii, vaatame, mis sul siin on.
6
00:02:35,858 --> 00:02:42,026
Mac 10,45-s, 9 millimeetrine.
Kas j�tkan?
7
00:02:43,865 --> 00:02:48,528
On need puhtad?
- K�ik numbrid on puhtad.
8
00:02:50,872 --> 00:02:55,084
Kui miski peaks nihu minema, oodake
minu k�sku.
9
00:02:56,295 --> 00:03:00,376
K�ik grupid tegutsevad ainult
minu k�sul.
10
00:03:05,637 --> 00:03:10,467
Keri siit minema.
- Tere mehed.
11
00:03:11,769 --> 00:03:14,723
T�mba uttu. - Just nii,
aga ehk on teil paar dollarit?
12
00:03:16,023 --> 00:03:19,939
Sa segad meid.
- �kki on peenikest?
13
00:03:21,112 --> 00:03:25,062
Kohe saad peenikest.
Aru ei saanud v�i?
14
00:03:32,123 --> 00:03:36,785
Oodake minu k�sku.
- Vaata.
15
00:05:16,646 --> 00:05:21,391
"KOMANDANDITUND II".
16
00:07:02,505 --> 00:07:05,957
T�na olid sa tasemel.
- Ait�h.
17
00:07:07,176 --> 00:07:10,094
See oli vapustav.
- See on mu t��.
18
00:07:16,352 --> 00:07:22,140
Paistab, et see k�ik pole niisama.
- Sa oled n��d detektiiv.
19
00:07:27,905 --> 00:07:31,357
Ja sind viiakse �le
loodepiirkonda.
20
00:07:32,618 --> 00:07:35,703
Millal me �ra s�idame? - Billy ei
tule, nad tahavad su t��meetodid
21
00:07:36,831 --> 00:07:40,532
�le v�tta. Aga meil on teda siin vaja.
Nii, et edu sulle.
22
00:07:41,794 --> 00:07:45,662
Me hakkame sinust puudust tundma.
- Ait�h.
23
00:07:47,425 --> 00:07:53,593
V�ta. Sulle?
T�histate t�na?
24
00:07:55,892 --> 00:08:01,895
Tere Sean.
- V�tame uue detektiivi, Sean Thomsoni
25
00:08:03,024 --> 00:08:06,192
terviseks.
- Ait�h teile, poisid.
26
00:08:07,904 --> 00:08:10,858
Oli t�na palju t��d?
- Rohkemgi veel.
27
00:08:15,203 --> 00:08:18,490
�nnitlen, Sean.
- Ait�h.
28
00:08:19,666 --> 00:08:23,000
Sa olid hea paarimees.
- Sina ka. Aga n��d on sul paremad
29
00:08:24,212 --> 00:08:28,128
v�imalused ise detektiiviks saada.
- Jah. Kui juba sina seda suutsid, siis
30
00:08:29,343 --> 00:08:31,467
suudab seda iga�ks.
31
00:08:41,939 --> 00:08:45,356
Kus kapten Crans on?
Ait�h.
32
00:08:47,819 --> 00:08:50,442
Kapten Crans, ma olen detektiiv
Sean Thomson.
33
00:08:51,616 --> 00:08:53,701
Kapten, mul on teie allkirja vaja.
34
00:08:56,870 --> 00:09:02,245
T�hendab, sina oledki see superpolitseinik?
Olen sinust palju kuulnud.
35
00:09:04,504 --> 00:09:07,457
Head m�istagi.
- T�nan.
36
00:09:10,385 --> 00:09:16,056
Meil on siin k�va meeskond koos.
See on Borelli, ta n�itab sulle k�ike.
37
00:09:17,266 --> 00:09:20,601
Danny?
- N�en, et olete tuttavad.
38
00:09:21,730 --> 00:09:25,597
Me �ppisime koos akadeemias.
- N�eme hiljem.
39
00:09:26,734 --> 00:09:31,030
Sinust on detektiiv saanud.
- Jah, l�puks ometi. Sa n�ed hea v�lja.
40
00:09:32,241 --> 00:09:34,400
Jah, j�tsin joomise maha, teen trenni.
- Tubli.
41
00:09:35,494 --> 00:09:37,579
Peaks sult m�ned karatetunnid
v�tma.
42
00:09:38,830 --> 00:09:42,283
Ainult m�ned?
- Jah.
43
00:09:43,961 --> 00:09:47,627
Vii ta kambrisse, �ra ainult
minema lase.
44
00:09:48,799 --> 00:09:51,134
Kuidas Nancyl l�heb?
- H�sti. Ta k�sib sageli sinu kohta.
45
00:09:51,217 --> 00:09:55,595
Ja veel see t�druk... Pam.
- Pam? See suurte...
46
00:09:56,849 --> 00:09:58,934
Tema just.
- M�letan teda.
47
00:09:58,976 --> 00:10:01,061
Tal on ikka veel t�itsa kobe.
- Oled sa uus?
48
00:10:01,478 --> 00:10:03,564
Jah, Sean Thomson.
- Frank.
49
00:10:03,773 --> 00:10:05,979
R��m tutvuda.
- Mul ka. Tere Borelli.
50
00:10:07,234 --> 00:10:12,276
Tere, kuidas l�heb?
- Vaikselt, Danny. K�ik on normis.
51
00:10:16,619 --> 00:10:19,988
On k�ik korras?
- Jah, see on administratsioon.
52
00:10:23,500 --> 00:10:25,957
Mis on?
- Ah, ei midagi.
53
00:10:27,714 --> 00:10:30,335
Nii...
54
00:10:31,551 --> 00:10:34,006
�kki s��ks koos �htust,
sina, mina ja Nancy?
55
00:10:35,180 --> 00:10:37,265
Mitte t�na.
- Olgu, ma teen v�lja.
56
00:10:38,266 --> 00:10:44,019
Lihtsalt, mul on t�na tegemist. Kuule,
ehk l�petad ekskursiooni ilma minuta?
57
00:10:45,231 --> 00:10:46,015
Muidugi.
- Tore.
58
00:10:47,234 --> 00:10:49,319
Olgu siis.
- Mis?
59
00:10:49,402 --> 00:10:52,356
Ei midagi. Tead, me v�ime homme
�htust s��a.
60
00:10:53,573 --> 00:10:56,195
Jah, muidugi.
- Mul on hea meel, et sa tulid, Sean.
61
00:10:57,411 --> 00:10:58,277
Mul ka.
- Olgu.
62
00:10:59,454 --> 00:11:01,540
N�gemiseni. Ole ettevaatlik.
63
00:11:02,290 --> 00:11:08,496
Spencer Hamilton on 24-aastaselt
edukam, kui paljud teised �rimehed.
64
00:11:09,715 --> 00:11:14,211
Hiljuti avas ta oma �ri-�likooli.
65
00:11:21,852 --> 00:11:25,055
Sa oled v��riline vastane.
66
00:11:26,273 --> 00:11:28,765
H�rra Hamilton, ms on teie
edukuse v�ti?
67
00:11:29,902 --> 00:11:33,489
Ma arvan, et peamine on usk oma v�imetesse,
paljudes asjades v�lgnen ma t�nu oma isale.
68
00:11:33,864 --> 00:11:37,945
Sa oled ise k�ik saavutanud, poeg.
- Paljud isad ei leia �hist keelt oma
69
00:11:39,078 --> 00:11:41,539
poegadega. Selles m�ttes on Hamiltonide
pere heaks eeskujuks
70
00:11:42,540 --> 00:11:46,704
meile k�igile. Christine Richards,
10.kanali uudised.
71
00:11:57,013 --> 00:12:00,466
T�nane �htu saab eriline olema.
72
00:12:57,616 --> 00:13:01,947
On k�ik korras?
- Jah, k�ik on v�ga h�sti.
73
00:13:21,265 --> 00:13:26,770
Tule v�lja. Hoia k�si nii,
et ma neid n�eksin. Tule v�lja.
74
00:13:32,902 --> 00:13:35,773
Meil on siin spioon.
75
00:13:37,074 --> 00:13:43,076
Ma leidsin temalt selle.
- Sa oled t�eline skaut, Borelli.
76
00:13:44,205 --> 00:13:48,157
Kes teiega veel koos on, Frank?
- Sa ei saa seda teada.
77
00:13:49,336 --> 00:13:51,421
Luban sulle, niisama lihtsalt
sul see l�bi ei l�he.
78
00:13:52,547 --> 00:13:56,296
Vaatame. Sa pistsid oma nina
valesse kohta.
79
00:13:57,469 --> 00:14:02,464
Sa poleks pidanud seda tegema.
Tanner.
80
00:14:06,561 --> 00:14:10,727
L�hme.
- Ah nii, Frank?
81
00:14:11,901 --> 00:14:16,396
T�hendab, sa m��sid mu maha? Nii
tehakse siis s�pradega? Tubli.
82
00:14:17,614 --> 00:14:23,037
Ait�h sulle. Suurep�rane. Sa Vaata teda.
Aga ma ei karda teda, Frank.
83
00:14:24,246 --> 00:14:26,868
Ei karda!
84
00:14:54,944 --> 00:14:57,898
Kuidas ta sind �les leidis?
85
00:14:59,115 --> 00:15:04,359
Unusta �ra. Rohkem see ei kordu.
86
00:15:07,832 --> 00:15:12,376
Las see n�eb loomulik v�lja.
87
00:15:35,361 --> 00:15:41,067
K�ige t�htsam v�itluskunstide juures on
teie m�istus. Te peate j�lgima oma
88
00:15:42,242 --> 00:15:44,912
vastase igat sammu, et
teda v�ita.
89
00:15:46,122 --> 00:15:52,077
V�ita meisterlikkuse, mitte relva abil.
Mul on vabatahtlikke vaja.
90
00:16:33,545 --> 00:16:39,714
Ait�h. N�ete n��d, k�ige t�htsam on siin
tasakaal. On k�simusi?
91
00:16:41,678 --> 00:16:44,931
K�ik see n�eb pid�aama tantsude moodi
v�lja. See on rumalus, p�stoli vastu pole
92
00:16:46,057 --> 00:16:48,596
niikuinii mingeid v�tteid. Absoluutselt.
93
00:17:00,740 --> 00:17:05,366
See v�te aitab l�hiv�itluses r�ndaja
relvituks teha.
94
00:17:09,414 --> 00:17:13,081
Ja mida sa selle kohta �tled?
95
00:17:14,795 --> 00:17:18,248
P�mm, sa oled kutu.
96
00:17:19,425 --> 00:17:24,005
�elge neile. �elge, et mul on
kaks last.
97
00:17:25,181 --> 00:17:28,265
Nancy, �tle neile.
98
00:18:10,394 --> 00:18:15,555
Mis su nimi n��d oli?
- Bob. Sa t��tad siin?
99
00:18:16,775 --> 00:18:20,393
Kas meeldib?
- Vahel jah, vahel ei.
100
00:18:21,613 --> 00:18:24,816
Oleneb tujust.
- Saan aru.
101
00:18:26,827 --> 00:18:32,865
Millest sa aru saad? - N�iteks
sellest, et sa oled arukas t�druk.
102
00:18:34,084 --> 00:18:37,502
Jah, olen k�ll.
103
00:18:38,714 --> 00:18:42,250
Ait�h, Spencer.
Ma olen su v�lglane.
104
00:18:43,427 --> 00:18:46,797
V�id seda kingituseks lugeda.
- Ma ei saa seda vastu v�tta.
105
00:18:47,932 --> 00:18:51,431
Kui tahad, v�id selle t��ga tasa teha.
Mul on vaja t�drukut, kes k�lalisi
106
00:18:52,645 --> 00:18:56,263
l�bustaks.
107
00:18:58,068 --> 00:19:01,734
Sa m�tlesid midagi muud.
Ma ei n�ua t�drukutelt midagi sellist.
108
00:19:02,864 --> 00:19:05,901
Nad peavad vaid klientidega lobisema,
armsad olema ja koguma infot,
109
00:19:07,034 --> 00:19:11,200
mis minu jaoks huvitav on.
110
00:19:12,624 --> 00:19:18,462
Ma vist saaksin hakkama.
Millal ma alustan?
111
00:19:21,967 --> 00:19:24,636
Kohe praegu.
112
00:19:28,807 --> 00:19:33,469
Frank, hea meel sind n�ha.
Luba, ma teen sulle v�lja.
113
00:19:34,730 --> 00:19:37,399
See on Frank Jones,
parim spordipromootor.
114
00:19:38,525 --> 00:19:40,732
Saage tuttavaks, see on Celeste.
- V�ga meeldiv.
115
00:19:41,946 --> 00:19:44,816
Mul on v�ike pidu plaanis, oleks tore
sind seal n�ha.
116
00:19:46,075 --> 00:19:48,483
Muidugi, ma tulen.
- Vabandage.
117
00:19:51,414 --> 00:19:54,996
Aga miljon on miljon.
- L�hme.
118
00:19:56,210 --> 00:19:58,295
Kes sa selline oled?
- See on Spencer Hamilton,
119
00:19:58,796 --> 00:20:00,964
klubi omanik.
- Teile piisab. Ma �tlen baarmenile, et
120
00:20:01,799 --> 00:20:04,504
tooks arve.
121
00:20:05,636 --> 00:20:11,806
Vabandage.
- Kes see uus t�druk on?
122
00:20:13,478 --> 00:20:17,891
Celeste.
- Meestele meeldivad sellised.
123
00:20:19,066 --> 00:20:21,986
Ma ei taha, et sa raiskaksid aega selle
t��bi peale. Siin on t�htsamaid
124
00:20:22,445 --> 00:20:25,696
kliente.
- J�ta, ma olen k�igest sellest v�sinud.
125
00:20:26,908 --> 00:20:28,993
Sa l�hed saali ja pead ennast
h�sti �leval.
126
00:20:29,494 --> 00:20:32,862
Jah, silmakirjalikkust
olen ma sult �ppinud.
127
00:20:40,171 --> 00:20:43,090
Ma hoian tal silma peal.
128
00:20:57,106 --> 00:21:03,061
T�helepanu! Avarii 3D sektoris.
Juhi isik on tuvastatud.
129
00:21:04,279 --> 00:21:08,575
See on detektiiv Borelli. Uurijad s�itsid
juba kohale.
130
00:21:21,547 --> 00:21:24,501
Mida sa siin teed, Thomson?
- Raadiost kuulsin ja tulin.
131
00:21:25,759 --> 00:21:27,971
Mis juhtus? - Paistab,
et Danny ei v�tnud kurvi v�lja.
132
00:21:28,262 --> 00:21:31,928
Juht oli purjus.
- Ta ju r��kis, et on maha j�tnud.
133
00:21:33,184 --> 00:21:38,808
Ta r��kis paljusid asju. Vaata ise.
Pudel on autos.
134
00:22:24,778 --> 00:22:28,361
Noh?
- Ei meeldi mulle see k�ik.
135
00:22:29,533 --> 00:22:32,452
Paiskus kurvis v�lja, asi toimus ��sel
ja ta oli purjus.
136
00:22:33,621 --> 00:22:37,951
Miks ta jooma oleks pidanud?
- Ei tea. Viimasel ajal oli ta endast
137
00:22:39,084 --> 00:22:43,499
v�ljas. Tal olevat �lemustega
probleeme olnud.
138
00:22:44,674 --> 00:22:50,795
Juhtub. See oli lihtsalt �nnetus.
- Jah, sul on vist �igus.
139
00:22:55,268 --> 00:22:57,807
Jaoskonnas n�eme.
140
00:23:01,941 --> 00:23:05,441
M�istan. Borelli oli hea politseinik.
141
00:23:06,946 --> 00:23:09,236
N�upidamine 15 minuti p�rast.
- Ait�h, Edwards.
142
00:23:10,449 --> 00:23:13,950
Aga tal oli n�rkus, mis teda
hukutaski.
143
00:23:15,080 --> 00:23:18,331
Ta �tles, et j�ttis maha ja ma
usun teda. Miski siin ei klapi.
144
00:23:19,501 --> 00:23:22,620
Ma saan sust aru.
145
00:23:24,339 --> 00:23:30,544
Ma olen palju s�pru kaotanud.
Selline meie t�� kord on.
146
00:23:31,679 --> 00:23:35,892
Ma ju r��kisin.
- K�ik on niigi selge.
147
00:23:37,102 --> 00:23:43,270
Ootame lahkamise tulemused �ra
ja vaatame siis edasi.
148
00:23:44,818 --> 00:23:50,027
Vaatame? Kapten!
- R��gime hiljem, mul on n�upidamine.
149
00:23:51,200 --> 00:23:54,984
Ma hilinen, detektiiv.
150
00:23:59,208 --> 00:24:02,292
Klubi "Syntax".
151
00:24:37,663 --> 00:24:41,449
N�e! Ruttu, j�rele talle.
152
00:26:01,374 --> 00:26:06,120
Seis, valve!
- Te j�ite hiljaks.
153
00:26:07,297 --> 00:26:10,500
Tegelikult on mul puhkus.
154
00:26:25,190 --> 00:26:28,477
Mida joote?
- �lut.
155
00:26:33,990 --> 00:26:37,444
Tagasi pole vaja.
- Ait�h.
156
00:26:40,080 --> 00:26:44,031
Olete esimest korda meil?
- Jah, aga mu s�ber k�ib tihti siin.
157
00:26:45,210 --> 00:26:47,501
�kki tunnete, ta nimi on
Danny Borelli.
158
00:26:48,714 --> 00:26:52,048
Ei m�leta sellist.
- Kas ma aitan teid?
159
00:26:53,260 --> 00:26:57,175
Vabandust?
- Meil k�ib palju inimesi, sellep�rast
160
00:26:58,349 --> 00:27:01,351
ei jaga me infot oma k�lastajate
kohta.
161
00:27:02,603 --> 00:27:07,977
Kahtlemata. Ta on umbes 5 jalga pikk,
tumedad juuksed.
162
00:27:09,194 --> 00:27:12,361
Te ei saanud vist aru, me ei saa
teid millegagi aidata.
163
00:27:13,614 --> 00:27:18,657
See on halb komme, jutule vahele segada.
- Ma arvan, et teil on aeg lahkuda.
164
00:27:19,829 --> 00:27:21,915
Ma pole veel oma �lut l�petanud.
165
00:27:22,415 --> 00:27:24,954
Kujuta ette, et oled.
- K�ed eemale.
166
00:27:26,210 --> 00:27:29,497
Aitab, ma �tlesin.
167
00:28:33,612 --> 00:28:37,741
T�use p�sti, n�oga seina poole, k�ed
kukla taha! Tegutse!
168
00:28:38,951 --> 00:28:41,111
Lase ta lahti.
- Mida?
169
00:28:42,330 --> 00:28:47,954
Ta on politseinik.
- Ja mida sina siin teed?
170
00:28:49,129 --> 00:28:52,545
Seda tahtsin ma sinult k�sida, Thomson.
171
00:28:59,931 --> 00:29:03,134
Tere.
- Tere.
172
00:29:04,394 --> 00:29:09,982
Teed �letunde? - Jah,
viimane aruanne ja ma olen puhkusel.
173
00:29:11,193 --> 00:29:14,811
L�hme, v�tame �hed �lled.
- V�ib kah.
174
00:29:28,377 --> 00:29:34,249
Kujutad ette, Danny Borelli?
- Kuulsin, kole lugu.
175
00:29:35,551 --> 00:29:37,636
Ma k�isin s�ndmuskohal, midagi
seal ei klapi.
176
00:29:38,179 --> 00:29:40,306
Mis m�ttes?
- K�ik n�gi v�lja nagu juhuslik �nnetus.
177
00:29:41,307 --> 00:29:45,139
Aga Danny �tles mulle p�ev varem, et
j�ttis joomise maha. Ma usun seda.
178
00:29:46,353 --> 00:29:51,942
Ja siis see detektiiv Dobbs ka veel.
- Sa ju ei j�ta seda nii?
179
00:29:53,152 --> 00:29:57,280
Danny on parema m�lestuse �ra teeninud.
- Mida mina teha saan?
180
00:29:58,490 --> 00:30:01,860
Sa oled ju puhkusel.
- Olgu.
181
00:30:03,663 --> 00:30:07,530
Ma leidsin selle Danny autost.
Vaata.
182
00:30:11,421 --> 00:30:17,507
Klubi "Syntax". Kontrollisid? - Kuidas
v�tta. Aga mind j�eti seal meelde.
183
00:30:27,395 --> 00:30:32,604
Uskumatu. Thomson, mul pole aega!
Milleks sa sinna klubisse l�ksid? Jumal
184
00:30:33,777 --> 00:30:36,612
t�natud, et nad avaldust ei teinud.
- Ma uurisin Borelli surma.
185
00:30:37,864 --> 00:30:44,033
Borelli oli purjus.
1,6 promilli, 2 korda �le lubatu. Asi on
186
00:30:45,247 --> 00:30:50,407
l�petatud. Ei ole mingit uurimist. Kui
j�tkad samamoodi, saadan su t�navatele
187
00:30:51,670 --> 00:30:57,128
patrullima. Kas sa said minust aru?
Ja teed seda teenistuse l�puni.
188
00:31:08,813 --> 00:31:12,229
Tere.
- Tere p�evast.
189
00:31:13,400 --> 00:31:18,561
Kahjuks oleme me suletud.
- Pole midagi, ma otsin t��d.
190
00:31:19,782 --> 00:31:22,819
Kas teil on baaridaami vaja?
- See s�ltub...
191
00:31:23,911 --> 00:31:26,617
Millest?
- Sellest, mida te oskate.
192
00:31:27,832 --> 00:31:29,917
Kontrollige ise.
- "Maikuu lips".
193
00:31:31,002 --> 00:31:35,130
Hele rumm, apelsinimahl, ananassimahl,
grenadiinisiirup ja k�ige peale
194
00:31:36,216 --> 00:31:41,459
tume rumm.
- H�sti. "Long lsland'i j��tee".
195
00:31:42,639 --> 00:31:48,808
5 koostisosa: viin, rumm, d�inn, tekiila,
koola. Kaunistada vihmavarjuga.
196
00:31:53,233 --> 00:31:58,394
'Piparkoogimonstrum".
- "Piparkoogimonstrum".
197
00:31:59,615 --> 00:32:03,660
Ei tea?
- Kookoselik��r, piparm�ndilik��r, viin.
198
00:32:04,828 --> 00:32:09,823
Panna p�lema ja korraga �ra juua.
- V�ga hea.
199
00:32:10,960 --> 00:32:14,127
L�butsed George?
- Viin t��vestlust l�bi.
200
00:32:15,339 --> 00:32:19,634
Ta jagab asja p�ris h�sti.
- T��d liiga palju?
201
00:32:20,845 --> 00:32:25,175
N�dalavahetustel kuluks teine inimene �ra
k�ll. Pealegi on meil paar suuremat
202
00:32:26,391 --> 00:32:28,477
pidu kavas.
- Kuidas su nimi on?
203
00:32:29,520 --> 00:32:31,680
Cathy Swan.
- Kus sa varem t��tanud oled?
204
00:32:32,898 --> 00:32:34,984
Igal pool natuke, enamasti
kesklinnas.
205
00:32:35,609 --> 00:32:38,860
V�ib olla olen ma neis baarides k�inud?
- Vaevalt, aga kui teil on soovitusi
206
00:32:40,031 --> 00:32:44,575
vaja...
- Ei. Tuled t�na �htul t��le,
207
00:32:45,828 --> 00:32:48,782
Eks vaatame, mis ja kuidas.
- H�sti.
208
00:32:50,040 --> 00:32:52,746
George, n�ita talle k�ik vajalik
�ra, et ta saaks t��d alustada.
209
00:32:53,962 --> 00:32:56,047
Olgu.
210
00:33:51,270 --> 00:33:54,556
Ma ei usu, et see �nnetus oli.
211
00:33:58,527 --> 00:34:02,692
Kas sa ei pannud viimasel ajal midagi
ebatavalist t�hele? �kki olid tal t�� juures
212
00:34:03,866 --> 00:34:05,952
probleemid?
213
00:34:06,870 --> 00:34:13,038
Ta oli veidi tujust �ra. Ja paar n�dalat
tagasi tuli ta koju v�ga murelikuna.
214
00:34:14,293 --> 00:34:18,209
Ma k�sisin, miks ja ta vastas, et keegi
oli napilt vahistamisest p��senud.
215
00:34:19,466 --> 00:34:21,551
Ma �ritasin temaga r��kida, aga
ta ei tahtnud.
216
00:34:22,468 --> 00:34:25,552
Ega ta ei �elnud, kes see oli?
- Ei, ta ei tahtnud sellest r��kida.
217
00:34:26,682 --> 00:34:32,886
N��d on k�ik l�bi. Sean, sa pead
v�lja selgitama, mis juhtus.
218
00:34:33,980 --> 00:34:37,480
Palun sind.
219
00:34:44,741 --> 00:34:50,164
Daniel Borelli, vahistamiste nimekiri:
Tom Schuler, relvastatud r��v, kannab
220
00:34:51,331 --> 00:34:53,455
karistust.
221
00:34:54,835 --> 00:34:58,833
Bob Man, m�rv, kannab karistust.
222
00:35:00,049 --> 00:35:04,758
Tiffany Michaels, prostitutsioonis
kahtlustatav, arreteeritud 4. juunil,
223
00:35:05,804 --> 00:35:10,431
vabaks lastud.
T��koht: klubi "Syntax".
224
00:35:14,146 --> 00:35:18,310
Tere, olen Sean Thomson.
- Dickens. Millega saan aidata?
225
00:35:19,484 --> 00:35:24,729
Mul on vaja Tiffany Michaels'i toimikut,
vahistatud 4. juunil.
226
00:35:26,200 --> 00:35:30,411
Ei ole midagi. Vaatan arhiivis.
227
00:35:41,090 --> 00:35:43,546
Toimikut pole.
- Kindel?
228
00:35:44,719 --> 00:35:46,804
Jah. �kki on ta teise
nime all?
229
00:35:47,889 --> 00:35:50,933
Ei. �kki on toimik kuskil mujal?
- Ei. Meil on peaarhiiv. Kui meil ei ole,
230
00:35:51,934 --> 00:35:55,186
siis pole seda kuskil.
- Olgu, ait�h.
231
00:35:56,439 --> 00:35:59,393
Sa tulid �igel ajal.
- Jah. Ma vaatan, et sa valisid
232
00:36:00,610 --> 00:36:03,529
p�ikeselise poole.
- Ma hakkan t�na klubis t��le.
233
00:36:04,740 --> 00:36:08,239
Tore. N�gin t�na Nancyt.
- Kuidas tal l�heb? Peab vastu?
234
00:36:09,494 --> 00:36:11,579
Peab k�ll.
- See on hea.
235
00:36:12,705 --> 00:36:14,996
Siin toimub midagi imelikku.
- Mida?
236
00:36:16,085 --> 00:36:19,288
Ta �tles, et Danny oli mures, sest keegi
sekkus tema asjadesse.
237
00:36:20,505 --> 00:36:23,174
Ma vaatasin m�rkmeid, ta vahistas
�he t�druku Syntax'i klubist.
238
00:36:24,385 --> 00:36:28,513
Ja kujuta ette, arhiivis pole seda
toimikut. Siin on mingi seos.
239
00:36:29,723 --> 00:36:32,096
Proovi klubis midagi teada
saada, eks?
240
00:36:33,268 --> 00:36:35,428
Mis selle t�druku nimi oli?
- Tiffany Michaels.
241
00:36:36,606 --> 00:36:39,607
Proovin uurida.
- H�sti. Ja veel, Crans �tles, et kui ta
242
00:36:40,901 --> 00:36:43,274
teada saab, et ma asja uurin, saadab
ta mind patrullima.
243
00:36:44,488 --> 00:36:46,699
Nii, et �ra vahele j��.
- Sa k�itud vahel nagu t�druk.
244
00:36:47,450 --> 00:36:49,535
Ma vahel isegi tunnen ennast
nagu t�druk.
245
00:36:49,702 --> 00:36:51,826
Mnjah.
246
00:37:22,736 --> 00:37:28,858
Spencer, tere!
Ait�h, et mind peole kutsusid.
247
00:37:45,133 --> 00:37:49,298
Puhkad, Frank?
- Sul on siin m�nus.
248
00:37:50,473 --> 00:37:54,091
Mulle meeldib pidusid korraldada. Muide,
mul on siin �ht-teist organiseeritud,
249
00:37:55,352 --> 00:37:57,437
sulle peaks meeldima.
- Mis t�psemalt?
250
00:37:58,605 --> 00:38:01,940
See on �llatus, ainult k�ige
kallimatele k�lalistele.
251
00:38:03,861 --> 00:38:07,064
Olgu poisid, ma l�hen v�tan �he dringi.
252
00:38:12,078 --> 00:38:15,945
�ampanjat. Ma t��tan siin.
253
00:38:18,084 --> 00:38:22,212
Puhkad?
- Jah.
254
00:38:24,674 --> 00:38:30,214
Sa oled ju uus? Esimest ��d?
- Jah. Cathy Swan.
255
00:38:31,305 --> 00:38:36,894
Tiffany Michaels. R��m tutvuda.
- Oled sa tantsija?
256
00:38:38,855 --> 00:38:45,061
Ei, ma ei ole tantsija.
Ma olen �ks Spenceri t�drukutest.
257
00:38:46,279 --> 00:38:48,365
T�drukutest?
- Meil k�ivad siin t�htsad inimesed.
258
00:38:52,285 --> 00:38:57,328
Osutan erinevaid teenuseid ja vaatan,
et Spencer saaks neilt mida tahab ja
259
00:38:58,583 --> 00:39:00,669
kuidas tahab.
- Pealtn�ha on k�ll tore kutt.
260
00:39:01,711 --> 00:39:05,959
Spencer? Jah ta on vahel kena.
261
00:39:07,092 --> 00:39:11,173
Issand.
- Cathy, �ra talle rohkem vala.
262
00:39:12,347 --> 00:39:15,350
Ma pean sinuga r��kima.
263
00:39:16,519 --> 00:39:19,437
Lase lahti, mul on valus.
- Mul on sulle t�htis jutt.
264
00:39:20,648 --> 00:39:25,357
Mis ma temaga tegema pean?
Panema ta endasse armuma?
265
00:39:26,821 --> 00:39:31,317
Ma olen k�igest sellest v�sinud.
- V�sinud? Rahast, mida ma maksan,
266
00:39:32,493 --> 00:39:35,945
sa k�ll �ra ei v�si. Sa teed seda, mida
ma �tlen ja millal ma �tlen.
267
00:39:37,832 --> 00:39:42,079
Ja �ra lobise.
- Jah sir.
268
00:39:43,337 --> 00:39:49,376
Spencer, k�ik on valmis.
- Ole ettevaatlik, Tiffany.
269
00:39:57,560 --> 00:40:01,309
Kas pidu on l�bi?
- Nad tulevad varsti tagasi.
270
00:40:02,482 --> 00:40:04,606
Aga kuhu nad l�ksid?
271
00:40:06,527 --> 00:40:10,313
M�nedele k�simustele siin vastuseid
ei anta.
272
00:40:13,076 --> 00:40:18,320
Loodan, et Tiffanyga on k�ik korras?
- Tiffanyga ei juhtu midagi, kui ta
273
00:40:19,541 --> 00:40:22,875
oma keelt hammaste taga hoiab.
Muide, sulle soovitan sama.
274
00:40:35,641 --> 00:40:40,054
V�itlused on minu n�rkus.
- Seda ma arvasin.
275
00:40:41,689 --> 00:40:45,936
Vaata seda, sinistes p�kstes.
Suurep�rane tehnika.
276
00:40:52,950 --> 00:40:57,446
Pole paha. Mul on plaanis spordi�riga
tegelema hakata.
277
00:40:59,498 --> 00:41:05,667
T�esti? Aga see pole nii lihtne. - Ma
arvestasin sellega, et sa mind aitad.
278
00:41:06,881 --> 00:41:09,420
Ja ma v�in �elda, kuidas t�pselt.
- Ja kuidas siis?
279
00:41:10,551 --> 00:41:15,546
Keegi �tles mulle, et sa oled hasartne
inimene. Mina ka. Sinu mees minu oma
280
00:41:16,766 --> 00:41:20,551
vastu. Kui v�idab minu oma, m��d sa
mulle oma �ri 10 miljoni eest.
281
00:41:21,729 --> 00:41:25,099
10 miljonit?
Aga see maksab kaks korda rohkem.
282
00:41:26,401 --> 00:41:28,486
Kui v�idab sinu oma,
saad mu klubi endale.
283
00:41:29,571 --> 00:41:32,939
Kus sinu mees on?
See, sinistes p�kstes?
284
00:41:34,159 --> 00:41:40,364
Tanner. Kahe sinu oma vastu.
- Sa oled pankrotis, Hamilton.
285
00:41:46,130 --> 00:41:50,341
Poleks uskunud, et minust saab
klubiomanik.
286
00:43:53,676 --> 00:43:56,085
T�use p�sti! T�use p�sti!
287
00:44:25,459 --> 00:44:28,994
Vaat see oli alles v�itlus! Tubli!
288
00:45:16,260 --> 00:45:20,389
10 miljonit. Sul on aega t�pselt n�dal.
289
00:45:28,272 --> 00:45:34,145
Spencer, mul on k�simus.
Kust me 10 miljonit v�tame?
290
00:45:35,530 --> 00:45:39,741
Brie, juhata k�ik klubisse tagasi.
291
00:45:48,168 --> 00:45:54,337
Tanner, ma ei kahelnud sinus ja
sa ei pea minus kahtlema.
292
00:46:02,391 --> 00:46:07,895
Tiffany, r��gi mulle
sellest kutist, Rickist.
293
00:46:31,795 --> 00:46:34,086
Rickist?
- Jah.
294
00:46:35,300 --> 00:46:37,718
Tiffany tahab sinuga r��kida.
- Ma tean. Aga kes sina oled?
295
00:46:38,970 --> 00:46:41,055
Tema sugulane, istu autosse.
- Mis t�hendab...?
296
00:46:41,347 --> 00:46:44,100
Lihtsalt istu autosse.
297
00:47:00,617 --> 00:47:05,077
Mida kuradit?
- Mul on infot vaja, Rick.
298
00:47:06,290 --> 00:47:08,780
Millist?
- Mulle �eldi, et sa osaled teatud
299
00:47:10,001 --> 00:47:12,087
tehingutes.
- Ei, mitte mingil juhul.
300
00:47:13,088 --> 00:47:16,790
Ma ei �tle midagi.
301
00:47:17,885 --> 00:47:21,551
Kuule Rick, ma ei taha sind sandistada.
Pealegi on Tiffany s�brad ka
302
00:47:22,806 --> 00:47:25,890
minu s�brad.
- Ma ei saa aru, millest sa r��gid.
303
00:47:29,188 --> 00:47:33,399
�ra ole idioot, Rick.
- Kas see on nali v�i?
304
00:47:34,484 --> 00:47:36,903
�tle mulle seda, mida ma teada tahan
ja ma lasen sul minna.
305
00:47:37,320 --> 00:47:39,694
Kui ma midagi �tlen, l��vad nad mu maha.
306
00:47:52,086 --> 00:47:57,673
Sa �tled. See on su viimane v�imalus.
307
00:47:58,843 --> 00:48:01,963
Ei! Ei!
308
00:48:10,522 --> 00:48:14,021
N��d teine.
309
00:48:17,528 --> 00:48:23,615
Ei, pole vaja! Tehing!
Suur tehing.
310
00:48:24,828 --> 00:48:28,327
Kaheksanda kuup�eva paiku. 10 miljonit.
- Kus?
311
00:48:29,582 --> 00:48:35,206
Silent Peak.
- Lase ta lahti.
312
00:48:39,050 --> 00:48:42,503
Aga kui ta v�lja lobiseb?
- Pole vaja teda tappa.
313
00:48:43,680 --> 00:48:46,255
See on suur ettev�tmine, Spencer.
Meid ootab ees terve armee.
314
00:48:47,476 --> 00:48:50,679
Meil saab oma armee olema.
315
00:49:00,739 --> 00:49:04,275
George, ega sa Spencerit pole n�inud?
- Ei.
316
00:49:05,494 --> 00:49:08,828
Ongi hea, saab natuke puhata.
317
00:49:15,004 --> 00:49:20,960
Tere. Pole sind ammu n�inud.
- Sa oled liiga hea, et sind
318
00:49:22,136 --> 00:49:28,305
unustada.
- Kuule, me k�ll kohtusime sinuga kunagi,
319
00:49:29,519 --> 00:49:32,520
aga miski �tleb mulle, et sul
on aeg jalga lasta.
320
00:49:33,731 --> 00:49:36,105
L�peta, l�hme.
Otsime m�ne privaatse koha.
321
00:49:37,235 --> 00:49:39,320
Ma ei taha.
- Ma maksan.
322
00:49:39,571 --> 00:49:41,812
J�ta ta rahule.
- Ma kutsun sind, kui ma juua tahan.
323
00:49:42,949 --> 00:49:45,903
Sa pead �ra minema.
- �ige. L�hme.
324
00:49:47,037 --> 00:49:51,865
Lase mind lahti! Lase lahti!
- Ma �tlesin, j�ta ta rahule.
325
00:49:52,959 --> 00:49:58,168
Vabanda neiu ees.
- Ma vabandan.
326
00:50:00,926 --> 00:50:05,090
On ikka jobu.
- L�hme siit �ra.
327
00:50:12,187 --> 00:50:18,356
Ait�h. Kaua sa temaga juba koos oled?
- Spenceriga?
328
00:50:19,653 --> 00:50:23,402
Kolm aastat juba.
- Pikk aeg. J�relikult sulle meeldib?
329
00:50:24,658 --> 00:50:27,528
Probleem on selles, et Spencer
otsustab minu eest k�ike.
330
00:50:28,788 --> 00:50:33,414
Mida ta otsustab?
- Otsustab, milliste meestega ma
331
00:50:34,585 --> 00:50:38,749
kohtuda v�in. Aga k�ll ma talle meenutan,
mida ma tema jaoks t�hendan.
332
00:50:40,967 --> 00:50:44,502
�ks kutt on minusse k�rvuni
armunud.
333
00:50:45,679 --> 00:50:47,890
V�in kihla vedada, et ta pole ainus.
- Tal on tutvusi.
334
00:50:48,682 --> 00:50:51,477
Spencer ei pane isegi t�hele, kuidas ma
temaga manipuleerima hakkan.
335
00:50:52,520 --> 00:50:57,764
Kas sa t�esti armastad teda?
- Kas ma armastan teda?
336
00:50:58,943 --> 00:51:05,112
Ta armastab mind. Ta meeldib mulle.
- Tead, Tiffany, kui sul raske hakkab,
337
00:51:08,035 --> 00:51:11,619
s�ida koju.
Kas su vanemad elavad siin?
338
00:51:12,707 --> 00:51:18,876
Ei. Nad hukkusid �nnetuses, kui
me veel laps olin.
339
00:51:20,048 --> 00:51:23,252
Anna andeks. - Pole midagi,
see eest olen ma iseseisev.
340
00:51:24,428 --> 00:51:26,836
Ma saan hakkama.
341
00:51:28,014 --> 00:51:31,466
Kaua sa baaridaamina t��tanud oled?
- Mu isal oli baar, nii et see on vist
342
00:51:32,728 --> 00:51:35,053
perekonnatraditsioon.
Ma segasin oma esimese Martini
343
00:51:36,190 --> 00:51:38,317
kuueaastaselt. Kust sa p�rit oled?
- Pennsylvaniast.
344
00:51:39,109 --> 00:51:41,194
T�esti?
- Jah.
345
00:51:41,319 --> 00:51:43,895
Aga kuidas sa klubisse sattusid?
346
00:51:45,115 --> 00:51:50,537
J�lle see jobu.
Tahad veel?
347
00:51:51,788 --> 00:51:56,997
Issand.
- Mine eemale.
348
00:52:27,033 --> 00:52:30,402
Noh, k�va mees, lase k�ia.
349
00:53:06,865 --> 00:53:10,199
Tohoh.
350
00:53:15,124 --> 00:53:19,419
Klubis k�is �ks politseinik, esitas
k�simusi. Sean Thomson.
351
00:53:20,546 --> 00:53:24,793
Dobbs hoiab tal silma peal.
- H�sti.
352
00:53:25,885 --> 00:53:31,307
Tiffany saatis tervisi.
- Aga millal ma teda n�ha saan?
353
00:53:32,517 --> 00:53:34,602
Varsti.
- Mul on teie jaoks infot.
354
00:53:35,519 --> 00:53:38,888
Suur tehing, uimastid.
Ma tean kus ja millal.
355
00:53:40,107 --> 00:53:43,441
Miks sa mulle sellest r��gid?
- See on mu kodanikukohus, kapten.
356
00:53:44,737 --> 00:53:46,861
Kujutage vaid pealkirju:
narkoparun on vahistatud.
357
00:53:48,032 --> 00:53:51,200
Ja mis kasu sul sellest on?
- Te saate kuulsuse ja uimastid,
358
00:53:52,370 --> 00:53:55,621
mina v�tan sularaha.
- Sa oled peast segi. Ei.
359
00:53:56,791 --> 00:53:58,960
Kas ma pole mitte k�iki teie palveid
t�itnud, kapten?
360
00:54:00,419 --> 00:54:03,255
Tahate tagasi politseinikupalgale?
Tagasi oma endise naise juurde?
361
00:54:04,424 --> 00:54:08,090
See on juba liig, Spencer.
Ma olen niigi liiga kaugele l�inud.
362
00:54:09,304 --> 00:54:15,307
Ma astun m�ngust v�lja. Ja mul on �ksk�ik
kellele sa minu ja Tiffany kohta r��gid.
363
00:54:16,478 --> 00:54:19,764
Ma olen otsustanud ja ma l�petan.
- Sa l�petad siis, kui mina �tlen.
364
00:54:20,982 --> 00:54:24,186
Seni aga oled sa meiega.
Sa t�idad mu palve.
365
00:54:25,362 --> 00:54:28,898
K�ll sa n�ed, kapten.
366
00:54:34,622 --> 00:54:40,209
V�i mine reisima.
- Kuidas mu lemmikt�druk elab?
367
00:54:41,462 --> 00:54:44,581
�tle Cathyle ait�h, Spencer, ta
p��stis mu t�na.
368
00:54:45,758 --> 00:54:48,760
Kuulsin jah, Bridgit r��kis mulle.
Muljetavaldav. Mulle kuluks selline
369
00:54:49,929 --> 00:54:53,428
inimene �ra. Ega sul t��d vaja pole?
- Mul nagu on juba �ks.
370
00:54:54,600 --> 00:54:57,305
Sinu oskustega inimese jaoks peaks
baaridaami t�� igav olema.
371
00:54:58,563 --> 00:55:02,098
Ei, ei �tleks.
Mida sa pakud?
372
00:55:03,359 --> 00:55:06,111
Mul on plaanis �ks t�htis kohtumine ja
mul l�heb vaja inimesi nagu
373
00:55:07,238 --> 00:55:09,532
Tanner v�i Brie. Inimesi, kes enda eest
seista suudavad.
374
00:55:10,491 --> 00:55:13,611
Nagu v�ljaviskaja?
- Umbes nii jah.
375
00:55:14,787 --> 00:55:17,706
Mul on vaja inimesi, kelle peale ma
vajadusel loota v�in.
376
00:55:18,833 --> 00:55:22,369
Ma maksan neile h�sti.
- V�id minuga arvestada.
377
00:55:23,504 --> 00:55:25,590
V�ga hea.
378
00:55:28,760 --> 00:55:33,920
Detektiiv Sean Thomson.
- Mul on informatsiooni Borelli kohta.
379
00:55:35,100 --> 00:55:38,932
Kes see on?
- S�ber. Tule kohale, 65 Bigroad.
380
00:55:40,147 --> 00:55:43,932
Mida sa t�psemalt tead?
- K�si Lennyt.
381
00:55:45,152 --> 00:55:48,271
Tunnustama.
382
00:56:19,228 --> 00:56:22,230
Kes siin Lenny on?
383
00:57:27,423 --> 00:57:29,831
Kes selle lavastas?
- K�i persse.
384
00:57:31,093 --> 00:57:33,178
Kes?
- K�i persse.
385
00:57:34,096 --> 00:57:39,554
Olgu, olgu. Mingi kutt andis mulle
tuhande ja �tles, mida ma r��kima pean.
386
00:57:40,728 --> 00:57:44,939
Kuidas ta v�lja n�gi?
- Ta meenutas v�mmi.
387
00:57:47,026 --> 00:57:52,733
Kui ilus.
Kui armas.
388
00:57:57,621 --> 00:58:03,125
Aga see on mu lemmikosakond.
See on ilus.
389
00:58:04,335 --> 00:58:08,168
Jalustrabav. Mida arvad?
- Mulle meeldib.
390
00:58:09,341 --> 00:58:13,469
Ma ostan sulle selle.
- Tiffany, see maksab 300 dollarit!
391
00:58:14,637 --> 00:58:17,342
�ra muretse, mul on Spenceri kaart.
- Olgu.
392
00:58:18,517 --> 00:58:22,728
Vaata. Aga see!
393
00:58:25,607 --> 00:58:29,819
Kas Spenceri lahkus on piiritu?
- Seni kui ta v�ljav�tet n�eb.
394
00:58:31,030 --> 00:58:33,485
Nii tuletan ma talle meelde, kui kallis
ma talle olen.
395
00:58:34,700 --> 00:58:37,950
Palun.
- T�nan.
396
00:59:27,045 --> 00:59:30,627
Billy, siin Sean.
- Tere. Mis juhtus?
397
00:59:31,799 --> 00:59:33,885
Ma sattusin t�na l�ksu.
- On sinuga k�ik korras?
398
00:59:35,053 --> 00:59:39,430
Jah, k�ik on h�sti. Ausalt.
- Oli see ettekavatsetud?
399
00:59:40,558 --> 00:59:44,426
Jah, aga mul pole t�endeid.
- Kes seda tegi?
400
00:59:45,689 --> 00:59:49,225
Dobbs.
- Dobbs? Ja mida n��d teha?
401
00:59:50,527 --> 00:59:53,362
T�endeid otsida.
Billy, ole ettevaatlik.
402
00:59:54,030 --> 00:59:56,404
Olgu, sina ka. Tsau.
403
01:00:10,214 --> 01:00:16,336
Mida �tled?
- Sa n�ed suurep�rane v�lja.
404
01:00:23,185 --> 01:00:29,307
Ma tahaks sulle selliseid asju osta.
Ja k�iki su soove rahuldada.
405
01:00:33,112 --> 01:00:39,234
See on hea, aga see pole peamine.
Mul on Spenceri raha.
406
01:00:41,537 --> 01:00:47,706
Spencer. Ainus hea asi, mida ta tegi on
see, et ta meid teineteisele tutvustas.
407
01:00:51,506 --> 01:00:57,045
Kas sa kunagi �ra kaduda ei ole tahtnud?
Kuskile �ra s�ita?
408
01:00:58,262 --> 01:01:04,431
K�ike otsast alustada. Ei ole tahtnud?
- Meil on terve �� ees.
409
01:01:13,153 --> 01:01:16,273
Ma toon juua.
410
01:03:07,353 --> 01:03:12,098
Temaga on �helpool.
Ta haiseb juba.
411
01:03:15,527 --> 01:03:20,072
Emotsioonid Tiffany, emotsioonidel
ei ole �ris kohta.
412
01:03:21,826 --> 01:03:28,031
Aitab, ma olen v�sinud teie m�ngudest.
Mulle aitab. Ma lahkun.
413
01:03:29,292 --> 01:03:32,875
Arvad, et sa saad nii lihtsalt �ra minna?
- Ma tegin k�ik, mida te tahtsite.
414
01:03:34,005 --> 01:03:36,383
Laske mul n��d minna.
- Tead, ma olen sinuga n�us. T�esti.
415
01:03:37,300 --> 01:03:41,298
Mida? Mida sa teed? Sa
�tlesid, et ei tee talle halba.
416
01:03:42,555 --> 01:03:44,641
See pole tema jaoks.
417
01:03:58,238 --> 01:04:02,818
Ah sa raibe. Sa tapsid ta �ra!
418
01:04:05,829 --> 01:04:11,750
Sul said vist padrunid otsa. Milline
materjal sellest tuleb! Politseinik
419
01:04:12,962 --> 01:04:15,840
tappis armastatu otse nende pesas.
Leheneegrid on sellest vaimustuses.
420
01:04:16,924 --> 01:04:21,088
Loomulikult peidab Tanner k�ik fotod
ja asit�endid �ra. N��d teed
421
01:04:22,263 --> 01:04:26,213
sa k�ike, mida ma k�sin. Sul pole valikut.
Sa korraldad operatsiooni uimastite
422
01:04:27,434 --> 01:04:30,803
partii tabamiseks. Reede �htu
sobib meile h�sti.
423
01:04:31,980 --> 01:04:34,816
Ja Dobbs �tles mulle, et Thomson
on ikka veel elus. �ra muretse, ma
424
01:04:35,985 --> 01:04:42,153
tegelen temaga ise. Milline korralagedus.
Korista siin �ra enne �raminekut.
425
01:04:58,424 --> 01:05:04,344
Siin Spencer. Dobbs kukkus sisse.
Ma tahan, et see v�mm k�rvaldatud saaks.
426
01:05:05,515 --> 01:05:11,055
Ta on liiga l�hedale j�udnud.
Kohe. T�na �htul.
427
01:05:41,135 --> 01:05:46,212
Kuidas oleks sparringuga?
- Mida kuradit?
428
01:07:41,465 --> 01:07:47,671
Aga kus Tiffany on? Tanner?
- Ta s�itis �ra t�na hommikul.
429
01:07:48,890 --> 01:07:51,892
�tles, et l�heb oma vanemate
juurde.
430
01:07:53,102 --> 01:07:56,805
Tore.
- Hakka juba t��le, George.
431
01:07:58,066 --> 01:08:01,770
Ma unustasin midagi autosse.
Kohe tulen.
432
01:08:05,323 --> 01:08:09,155
Usu mind, teda pole siin.
Ma kontrollisin igat kausta. Uks hetk.
433
01:08:10,370 --> 01:08:13,039
Detektiiv Thomson. - Ma kardan,
et Tiffanyga on midagi juhtunud.
434
01:08:14,207 --> 01:08:16,292
Mul on v�he aega.
Kas sa saad kontrollida?
435
01:08:16,584 --> 01:08:19,753
Jah. Juba tulen.
- H�sti.
436
01:08:26,595 --> 01:08:30,213
Jah?
- Vaadake, kes siin on.
437
01:08:31,475 --> 01:08:34,019
Millega ma teid aidata saan?
- Kas Tiffany Michaels elab siin?
438
01:08:35,187 --> 01:08:38,605
Ei, ta ei ela siin.
- Ega te vastu pole, kui ma sisse vaatan?
439
01:08:39,775 --> 01:08:42,736
Kas teil l�biotsimisluba on? - Me
oleme ju s�brad, milleks need paberid?
440
01:08:45,447 --> 01:08:48,734
V�rdjas!
441
01:09:13,643 --> 01:09:17,428
Kas sa leidsid Tiffany? - Ei,
aga see eest kohtasin vana tuttavat.
442
01:09:18,648 --> 01:09:22,315
Blond, t��tab klubis.
Ta �tles, et Tiffanyt pole kodus.
443
01:09:23,487 --> 01:09:27,354
Brie.
- Brie? Kes, ta on?
444
01:09:28,533 --> 01:09:32,116
Ta on �ks Spenceri ihukaitsjatest.
445
01:09:44,049 --> 01:09:48,260
Midagi on toimumas.
Spencer on sellega seotud.
446
01:09:51,431 --> 01:09:56,640
Algul kadus Tiffany toimik ja siis
tema ise.
447
01:09:57,771 --> 01:10:00,939
Kuidas see seotud on?
- Dobbs t��tab nende heaks.
448
01:10:02,150 --> 01:10:07,739
Sa oled neile l�hedal, hoia Spenceril
silma peal. Ja mina tegelen Dobbsiga.
449
01:10:21,337 --> 01:10:27,506
Kiri oli ukse alla pistetud.
450
01:10:28,928 --> 01:10:33,139
"2 p�eva p�rast 10 miljonit. Jones".
451
01:10:40,565 --> 01:10:46,687
Ma tahan Thomsonist lahti saada,
igaveseks. Ja veel, paistab, et meie s�ber
452
01:10:47,823 --> 01:10:53,944
Dobbs on kasutuks muutunud. H�sti.
Jah, kohe.
453
01:10:56,539 --> 01:11:00,751
Nii teemegi. Te teate, mida teha.
Head ��d, kapten.
454
01:11:07,801 --> 01:11:13,923
Kaks r�hma. Doc, sinu omad l�hevad
peauksest. Johnny, sinu omad tagauksest.
455
01:11:16,726 --> 01:11:20,180
Asi on t�sine, seega on oodata
meeleheitlikku vastupanu.
456
01:11:21,440 --> 01:11:24,610
Nii et tegutsema �lima ettevaatlikkusega.
Ma tahan, et te k�ik elusana tagasi
457
01:11:25,277 --> 01:11:30,521
tuleksite. Sean, sina ja Dobbs vastutate
asit�endite transpordi eest.
458
01:11:31,659 --> 01:11:35,028
H�sti.
- Ainult sina, mina ja Thomson.
459
01:11:39,333 --> 01:11:41,908
Palgap�ev.
- T�nan.
460
01:11:48,509 --> 01:11:54,382
T�helepanu, t�na klubi ei t��ta. Mul
on v�ga t�htis tehing ja
461
01:11:55,600 --> 01:11:58,435
ma tahan, et te k�ik seal oleksite.
- Aga mina?
462
01:11:59,687 --> 01:12:04,184
Ja sina ka.
S�idame v�lja t�pselt kell 9.
463
01:12:14,536 --> 01:12:20,741
Meil on k�ik.
- 9 miljonit. �ks kast veel.
464
01:12:21,918 --> 01:12:28,040
Mida te seisate? Lugege.
Kiremini.
465
01:12:54,952 --> 01:12:58,570
T�helepanu. K�ik positsioonidele.
466
01:13:12,678 --> 01:13:15,134
Me oleme valmis.
467
01:13:18,184 --> 01:13:21,435
L�ksime.
468
01:13:32,824 --> 01:13:36,241
L�hme, l�hme, l�hme!
469
01:13:39,039 --> 01:13:42,657
Minema! Ruttu minema!
470
01:13:44,336 --> 01:13:48,037
K�ik paigale, n�oga seina poole!
K�ed kukla taha.
471
01:13:56,473 --> 01:14:01,516
V�tke ta kinni!
472
01:14:29,298 --> 01:14:35,420
Oled see sina, Rick?
- Spencer palus sind t�nada.
473
01:14:39,350 --> 01:14:42,470
Viige nad autosse.
474
01:14:45,940 --> 01:14:49,523
Mis seal juhtus?
- �ks �ritas p�geneda ja ma
475
01:14:50,611 --> 01:14:56,568
haavasin teda.
- V�tke furgoon ja Viige see staapi.
476
01:15:31,737 --> 01:15:34,228
Nad m��dusid just.
477
01:15:42,873 --> 01:15:48,711
Mida me tegema peame?
- Kauba kohale viima. Midagi erilist.
478
01:15:49,839 --> 01:15:53,338
Mis kauba?
- Tuleb furgoon, seal sees on kastid.
479
01:15:54,635 --> 01:15:57,969
Me laadime need sinu auto peale.
Muud pole sul vaja teada.
480
01:15:59,140 --> 01:16:01,225
H�sti.
481
01:16:02,018 --> 01:16:04,103
Ta on juba teel.
- H�sti. Helista Jonesile.
482
01:16:04,854 --> 01:16:07,939
�tle, et tunni aja p�rast j�uame.
483
01:16:11,402 --> 01:16:16,646
Dobbs, kas ma v�in k�sida?
- Muidugi.
484
01:16:17,868 --> 01:16:23,028
Kaua sa nende heaks juba t��tad?
- Kaua ma t��tan? Hea nali.
485
01:16:24,207 --> 01:16:26,912
Ei, t�esti. Mind kohe huvitab,
kui kaua?
486
01:16:28,169 --> 01:16:32,251
Sellest ajast saati, kui ma m�istsin, kuidas
asjad k�ivad, Thomson. Ma vaatan tulevikku.
487
01:16:33,508 --> 01:16:37,210
Mis Borelliga juhtus? - Ta pistis
oma nina v��rastesse asjadesse.
488
01:16:38,429 --> 01:16:40,516
Nagu sina.
- Ma l��n su maha, Dobbs.
489
01:16:41,392 --> 01:16:45,472
Elu on selline. K�ik on t�sisem, kui
sa arvad.
490
01:16:46,688 --> 01:16:52,360
Cransi l��d ka maha? Arvasid, et
tead k�ike. On nii, tarkpea?
491
01:16:54,530 --> 01:16:57,697
Mida kuradit?
492
01:17:04,999 --> 01:17:08,083
Viska relv maha.
493
01:17:23,434 --> 01:17:25,843
Arvad, et see l�heb sul l�bi, Dobbs?
494
01:17:26,979 --> 01:17:30,313
Muidugi. Kaks politseinikku sattusid
l�ksu, �ks sai surma. R�ndajad
495
01:17:31,484 --> 01:17:36,645
v�tsid raha ja p�genesid ja
mina p�genesin ka. Lase ta maha.
496
01:17:37,824 --> 01:17:41,572
Mul on teistsugune k�sk.
497
01:17:52,130 --> 01:17:57,421
Relva ei oska kasutada v�i?
Olgu, siis hakkad mu giidiks.
498
01:18:12,776 --> 01:18:15,944
Sa v�id saada osaks k�igest sellest.
Spencer maksab politseinikele
499
01:18:17,156 --> 01:18:19,647
h�sti.
- Jah, �hele just maksti.
500
01:18:20,868 --> 01:18:23,987
J�� vait ja Vaata parem teele.
501
01:18:27,041 --> 01:18:30,493
Oleme kohal.
502
01:18:33,714 --> 01:18:36,834
N��d on meil oma �ri.
- Paistab nii.
503
01:18:43,182 --> 01:18:47,310
Kui ma �igesti aru saan, oled sa Thomson?
Sa oled �sna t�likas.
504
01:18:48,521 --> 01:18:50,728
Las viskab relva minema, v�i ma lasen
ta maha.
505
01:18:52,025 --> 01:18:57,482
Lase. Mul tuli hea idee, sa annad alla
ja me tapame su �ra.
506
01:23:28,306 --> 01:23:31,474
Kena �likond.
507
01:24:49,514 --> 01:24:53,050
Sinuga on l�pp.
508
01:26:09,012 --> 01:26:12,630
L�puni on veel pikk maa.
509
01:26:13,850 --> 01:26:17,682
Jutt k�ib 10 miljonist, v�itja
saab need endale.
510
01:26:45,966 --> 01:26:49,134
Sean!
511
01:26:50,554 --> 01:26:55,798
Billy, kapten Crans on ka nendega.44958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.