All language subtitles for Martial.Law.II.Undercover.1991.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,729 --> 00:01:54,857 Passo. - Tere. 2 00:01:56,067 --> 00:01:59,820 Me tulime lepingut s�lmima. - Kas presidendid on teiega? 3 00:02:03,616 --> 00:02:07,787 Olen kuulnud, et sulle meeldib Grant? - Ta on mu lemmikpresident. 4 00:02:09,956 --> 00:02:16,108 Noh, amigo, n�ita oma kaupa. - Vaata. L�heme minu kabinetti. 5 00:02:25,388 --> 00:02:29,559 Nii, vaatame, mis sul siin on. 6 00:02:35,858 --> 00:02:42,026 Mac 10,45-s, 9 millimeetrine. Kas j�tkan? 7 00:02:43,865 --> 00:02:48,528 On need puhtad? - K�ik numbrid on puhtad. 8 00:02:50,872 --> 00:02:55,084 Kui miski peaks nihu minema, oodake minu k�sku. 9 00:02:56,295 --> 00:03:00,376 K�ik grupid tegutsevad ainult minu k�sul. 10 00:03:05,637 --> 00:03:10,467 Keri siit minema. - Tere mehed. 11 00:03:11,769 --> 00:03:14,723 T�mba uttu. - Just nii, aga ehk on teil paar dollarit? 12 00:03:16,023 --> 00:03:19,939 Sa segad meid. - �kki on peenikest? 13 00:03:21,112 --> 00:03:25,062 Kohe saad peenikest. Aru ei saanud v�i? 14 00:03:32,123 --> 00:03:36,785 Oodake minu k�sku. - Vaata. 15 00:05:16,646 --> 00:05:21,391 "KOMANDANDITUND II". 16 00:07:02,505 --> 00:07:05,957 T�na olid sa tasemel. - Ait�h. 17 00:07:07,176 --> 00:07:10,094 See oli vapustav. - See on mu t��. 18 00:07:16,352 --> 00:07:22,140 Paistab, et see k�ik pole niisama. - Sa oled n��d detektiiv. 19 00:07:27,905 --> 00:07:31,357 Ja sind viiakse �le loodepiirkonda. 20 00:07:32,618 --> 00:07:35,703 Millal me �ra s�idame? - Billy ei tule, nad tahavad su t��meetodid 21 00:07:36,831 --> 00:07:40,532 �le v�tta. Aga meil on teda siin vaja. Nii, et edu sulle. 22 00:07:41,794 --> 00:07:45,662 Me hakkame sinust puudust tundma. - Ait�h. 23 00:07:47,425 --> 00:07:53,593 V�ta. Sulle? T�histate t�na? 24 00:07:55,892 --> 00:08:01,895 Tere Sean. - V�tame uue detektiivi, Sean Thomsoni 25 00:08:03,024 --> 00:08:06,192 terviseks. - Ait�h teile, poisid. 26 00:08:07,904 --> 00:08:10,858 Oli t�na palju t��d? - Rohkemgi veel. 27 00:08:15,203 --> 00:08:18,490 �nnitlen, Sean. - Ait�h. 28 00:08:19,666 --> 00:08:23,000 Sa olid hea paarimees. - Sina ka. Aga n��d on sul paremad 29 00:08:24,212 --> 00:08:28,128 v�imalused ise detektiiviks saada. - Jah. Kui juba sina seda suutsid, siis 30 00:08:29,343 --> 00:08:31,467 suudab seda iga�ks. 31 00:08:41,939 --> 00:08:45,356 Kus kapten Crans on? Ait�h. 32 00:08:47,819 --> 00:08:50,442 Kapten Crans, ma olen detektiiv Sean Thomson. 33 00:08:51,616 --> 00:08:53,701 Kapten, mul on teie allkirja vaja. 34 00:08:56,870 --> 00:09:02,245 T�hendab, sina oledki see superpolitseinik? Olen sinust palju kuulnud. 35 00:09:04,504 --> 00:09:07,457 Head m�istagi. - T�nan. 36 00:09:10,385 --> 00:09:16,056 Meil on siin k�va meeskond koos. See on Borelli, ta n�itab sulle k�ike. 37 00:09:17,266 --> 00:09:20,601 Danny? - N�en, et olete tuttavad. 38 00:09:21,730 --> 00:09:25,597 Me �ppisime koos akadeemias. - N�eme hiljem. 39 00:09:26,734 --> 00:09:31,030 Sinust on detektiiv saanud. - Jah, l�puks ometi. Sa n�ed hea v�lja. 40 00:09:32,241 --> 00:09:34,400 Jah, j�tsin joomise maha, teen trenni. - Tubli. 41 00:09:35,494 --> 00:09:37,579 Peaks sult m�ned karatetunnid v�tma. 42 00:09:38,830 --> 00:09:42,283 Ainult m�ned? - Jah. 43 00:09:43,961 --> 00:09:47,627 Vii ta kambrisse, �ra ainult minema lase. 44 00:09:48,799 --> 00:09:51,134 Kuidas Nancyl l�heb? - H�sti. Ta k�sib sageli sinu kohta. 45 00:09:51,217 --> 00:09:55,595 Ja veel see t�druk... Pam. - Pam? See suurte... 46 00:09:56,849 --> 00:09:58,934 Tema just. - M�letan teda. 47 00:09:58,976 --> 00:10:01,061 Tal on ikka veel t�itsa kobe. - Oled sa uus? 48 00:10:01,478 --> 00:10:03,564 Jah, Sean Thomson. - Frank. 49 00:10:03,773 --> 00:10:05,979 R��m tutvuda. - Mul ka. Tere Borelli. 50 00:10:07,234 --> 00:10:12,276 Tere, kuidas l�heb? - Vaikselt, Danny. K�ik on normis. 51 00:10:16,619 --> 00:10:19,988 On k�ik korras? - Jah, see on administratsioon. 52 00:10:23,500 --> 00:10:25,957 Mis on? - Ah, ei midagi. 53 00:10:27,714 --> 00:10:30,335 Nii... 54 00:10:31,551 --> 00:10:34,006 �kki s��ks koos �htust, sina, mina ja Nancy? 55 00:10:35,180 --> 00:10:37,265 Mitte t�na. - Olgu, ma teen v�lja. 56 00:10:38,266 --> 00:10:44,019 Lihtsalt, mul on t�na tegemist. Kuule, ehk l�petad ekskursiooni ilma minuta? 57 00:10:45,231 --> 00:10:46,015 Muidugi. - Tore. 58 00:10:47,234 --> 00:10:49,319 Olgu siis. - Mis? 59 00:10:49,402 --> 00:10:52,356 Ei midagi. Tead, me v�ime homme �htust s��a. 60 00:10:53,573 --> 00:10:56,195 Jah, muidugi. - Mul on hea meel, et sa tulid, Sean. 61 00:10:57,411 --> 00:10:58,277 Mul ka. - Olgu. 62 00:10:59,454 --> 00:11:01,540 N�gemiseni. Ole ettevaatlik. 63 00:11:02,290 --> 00:11:08,496 Spencer Hamilton on 24-aastaselt edukam, kui paljud teised �rimehed. 64 00:11:09,715 --> 00:11:14,211 Hiljuti avas ta oma �ri-�likooli. 65 00:11:21,852 --> 00:11:25,055 Sa oled v��riline vastane. 66 00:11:26,273 --> 00:11:28,765 H�rra Hamilton, ms on teie edukuse v�ti? 67 00:11:29,902 --> 00:11:33,489 Ma arvan, et peamine on usk oma v�imetesse, paljudes asjades v�lgnen ma t�nu oma isale. 68 00:11:33,864 --> 00:11:37,945 Sa oled ise k�ik saavutanud, poeg. - Paljud isad ei leia �hist keelt oma 69 00:11:39,078 --> 00:11:41,539 poegadega. Selles m�ttes on Hamiltonide pere heaks eeskujuks 70 00:11:42,540 --> 00:11:46,704 meile k�igile. Christine Richards, 10.kanali uudised. 71 00:11:57,013 --> 00:12:00,466 T�nane �htu saab eriline olema. 72 00:12:57,616 --> 00:13:01,947 On k�ik korras? - Jah, k�ik on v�ga h�sti. 73 00:13:21,265 --> 00:13:26,770 Tule v�lja. Hoia k�si nii, et ma neid n�eksin. Tule v�lja. 74 00:13:32,902 --> 00:13:35,773 Meil on siin spioon. 75 00:13:37,074 --> 00:13:43,076 Ma leidsin temalt selle. - Sa oled t�eline skaut, Borelli. 76 00:13:44,205 --> 00:13:48,157 Kes teiega veel koos on, Frank? - Sa ei saa seda teada. 77 00:13:49,336 --> 00:13:51,421 Luban sulle, niisama lihtsalt sul see l�bi ei l�he. 78 00:13:52,547 --> 00:13:56,296 Vaatame. Sa pistsid oma nina valesse kohta. 79 00:13:57,469 --> 00:14:02,464 Sa poleks pidanud seda tegema. Tanner. 80 00:14:06,561 --> 00:14:10,727 L�hme. - Ah nii, Frank? 81 00:14:11,901 --> 00:14:16,396 T�hendab, sa m��sid mu maha? Nii tehakse siis s�pradega? Tubli. 82 00:14:17,614 --> 00:14:23,037 Ait�h sulle. Suurep�rane. Sa Vaata teda. Aga ma ei karda teda, Frank. 83 00:14:24,246 --> 00:14:26,868 Ei karda! 84 00:14:54,944 --> 00:14:57,898 Kuidas ta sind �les leidis? 85 00:14:59,115 --> 00:15:04,359 Unusta �ra. Rohkem see ei kordu. 86 00:15:07,832 --> 00:15:12,376 Las see n�eb loomulik v�lja. 87 00:15:35,361 --> 00:15:41,067 K�ige t�htsam v�itluskunstide juures on teie m�istus. Te peate j�lgima oma 88 00:15:42,242 --> 00:15:44,912 vastase igat sammu, et teda v�ita. 89 00:15:46,122 --> 00:15:52,077 V�ita meisterlikkuse, mitte relva abil. Mul on vabatahtlikke vaja. 90 00:16:33,545 --> 00:16:39,714 Ait�h. N�ete n��d, k�ige t�htsam on siin tasakaal. On k�simusi? 91 00:16:41,678 --> 00:16:44,931 K�ik see n�eb pid�aama tantsude moodi v�lja. See on rumalus, p�stoli vastu pole 92 00:16:46,057 --> 00:16:48,596 niikuinii mingeid v�tteid. Absoluutselt. 93 00:17:00,740 --> 00:17:05,366 See v�te aitab l�hiv�itluses r�ndaja relvituks teha. 94 00:17:09,414 --> 00:17:13,081 Ja mida sa selle kohta �tled? 95 00:17:14,795 --> 00:17:18,248 P�mm, sa oled kutu. 96 00:17:19,425 --> 00:17:24,005 �elge neile. �elge, et mul on kaks last. 97 00:17:25,181 --> 00:17:28,265 Nancy, �tle neile. 98 00:18:10,394 --> 00:18:15,555 Mis su nimi n��d oli? - Bob. Sa t��tad siin? 99 00:18:16,775 --> 00:18:20,393 Kas meeldib? - Vahel jah, vahel ei. 100 00:18:21,613 --> 00:18:24,816 Oleneb tujust. - Saan aru. 101 00:18:26,827 --> 00:18:32,865 Millest sa aru saad? - N�iteks sellest, et sa oled arukas t�druk. 102 00:18:34,084 --> 00:18:37,502 Jah, olen k�ll. 103 00:18:38,714 --> 00:18:42,250 Ait�h, Spencer. Ma olen su v�lglane. 104 00:18:43,427 --> 00:18:46,797 V�id seda kingituseks lugeda. - Ma ei saa seda vastu v�tta. 105 00:18:47,932 --> 00:18:51,431 Kui tahad, v�id selle t��ga tasa teha. Mul on vaja t�drukut, kes k�lalisi 106 00:18:52,645 --> 00:18:56,263 l�bustaks. 107 00:18:58,068 --> 00:19:01,734 Sa m�tlesid midagi muud. Ma ei n�ua t�drukutelt midagi sellist. 108 00:19:02,864 --> 00:19:05,901 Nad peavad vaid klientidega lobisema, armsad olema ja koguma infot, 109 00:19:07,034 --> 00:19:11,200 mis minu jaoks huvitav on. 110 00:19:12,624 --> 00:19:18,462 Ma vist saaksin hakkama. Millal ma alustan? 111 00:19:21,967 --> 00:19:24,636 Kohe praegu. 112 00:19:28,807 --> 00:19:33,469 Frank, hea meel sind n�ha. Luba, ma teen sulle v�lja. 113 00:19:34,730 --> 00:19:37,399 See on Frank Jones, parim spordipromootor. 114 00:19:38,525 --> 00:19:40,732 Saage tuttavaks, see on Celeste. - V�ga meeldiv. 115 00:19:41,946 --> 00:19:44,816 Mul on v�ike pidu plaanis, oleks tore sind seal n�ha. 116 00:19:46,075 --> 00:19:48,483 Muidugi, ma tulen. - Vabandage. 117 00:19:51,414 --> 00:19:54,996 Aga miljon on miljon. - L�hme. 118 00:19:56,210 --> 00:19:58,295 Kes sa selline oled? - See on Spencer Hamilton, 119 00:19:58,796 --> 00:20:00,964 klubi omanik. - Teile piisab. Ma �tlen baarmenile, et 120 00:20:01,799 --> 00:20:04,504 tooks arve. 121 00:20:05,636 --> 00:20:11,806 Vabandage. - Kes see uus t�druk on? 122 00:20:13,478 --> 00:20:17,891 Celeste. - Meestele meeldivad sellised. 123 00:20:19,066 --> 00:20:21,986 Ma ei taha, et sa raiskaksid aega selle t��bi peale. Siin on t�htsamaid 124 00:20:22,445 --> 00:20:25,696 kliente. - J�ta, ma olen k�igest sellest v�sinud. 125 00:20:26,908 --> 00:20:28,993 Sa l�hed saali ja pead ennast h�sti �leval. 126 00:20:29,494 --> 00:20:32,862 Jah, silmakirjalikkust olen ma sult �ppinud. 127 00:20:40,171 --> 00:20:43,090 Ma hoian tal silma peal. 128 00:20:57,106 --> 00:21:03,061 T�helepanu! Avarii 3D sektoris. Juhi isik on tuvastatud. 129 00:21:04,279 --> 00:21:08,575 See on detektiiv Borelli. Uurijad s�itsid juba kohale. 130 00:21:21,547 --> 00:21:24,501 Mida sa siin teed, Thomson? - Raadiost kuulsin ja tulin. 131 00:21:25,759 --> 00:21:27,971 Mis juhtus? - Paistab, et Danny ei v�tnud kurvi v�lja. 132 00:21:28,262 --> 00:21:31,928 Juht oli purjus. - Ta ju r��kis, et on maha j�tnud. 133 00:21:33,184 --> 00:21:38,808 Ta r��kis paljusid asju. Vaata ise. Pudel on autos. 134 00:22:24,778 --> 00:22:28,361 Noh? - Ei meeldi mulle see k�ik. 135 00:22:29,533 --> 00:22:32,452 Paiskus kurvis v�lja, asi toimus ��sel ja ta oli purjus. 136 00:22:33,621 --> 00:22:37,951 Miks ta jooma oleks pidanud? - Ei tea. Viimasel ajal oli ta endast 137 00:22:39,084 --> 00:22:43,499 v�ljas. Tal olevat �lemustega probleeme olnud. 138 00:22:44,674 --> 00:22:50,795 Juhtub. See oli lihtsalt �nnetus. - Jah, sul on vist �igus. 139 00:22:55,268 --> 00:22:57,807 Jaoskonnas n�eme. 140 00:23:01,941 --> 00:23:05,441 M�istan. Borelli oli hea politseinik. 141 00:23:06,946 --> 00:23:09,236 N�upidamine 15 minuti p�rast. - Ait�h, Edwards. 142 00:23:10,449 --> 00:23:13,950 Aga tal oli n�rkus, mis teda hukutaski. 143 00:23:15,080 --> 00:23:18,331 Ta �tles, et j�ttis maha ja ma usun teda. Miski siin ei klapi. 144 00:23:19,501 --> 00:23:22,620 Ma saan sust aru. 145 00:23:24,339 --> 00:23:30,544 Ma olen palju s�pru kaotanud. Selline meie t�� kord on. 146 00:23:31,679 --> 00:23:35,892 Ma ju r��kisin. - K�ik on niigi selge. 147 00:23:37,102 --> 00:23:43,270 Ootame lahkamise tulemused �ra ja vaatame siis edasi. 148 00:23:44,818 --> 00:23:50,027 Vaatame? Kapten! - R��gime hiljem, mul on n�upidamine. 149 00:23:51,200 --> 00:23:54,984 Ma hilinen, detektiiv. 150 00:23:59,208 --> 00:24:02,292 Klubi "Syntax". 151 00:24:37,663 --> 00:24:41,449 N�e! Ruttu, j�rele talle. 152 00:26:01,374 --> 00:26:06,120 Seis, valve! - Te j�ite hiljaks. 153 00:26:07,297 --> 00:26:10,500 Tegelikult on mul puhkus. 154 00:26:25,190 --> 00:26:28,477 Mida joote? - �lut. 155 00:26:33,990 --> 00:26:37,444 Tagasi pole vaja. - Ait�h. 156 00:26:40,080 --> 00:26:44,031 Olete esimest korda meil? - Jah, aga mu s�ber k�ib tihti siin. 157 00:26:45,210 --> 00:26:47,501 �kki tunnete, ta nimi on Danny Borelli. 158 00:26:48,714 --> 00:26:52,048 Ei m�leta sellist. - Kas ma aitan teid? 159 00:26:53,260 --> 00:26:57,175 Vabandust? - Meil k�ib palju inimesi, sellep�rast 160 00:26:58,349 --> 00:27:01,351 ei jaga me infot oma k�lastajate kohta. 161 00:27:02,603 --> 00:27:07,977 Kahtlemata. Ta on umbes 5 jalga pikk, tumedad juuksed. 162 00:27:09,194 --> 00:27:12,361 Te ei saanud vist aru, me ei saa teid millegagi aidata. 163 00:27:13,614 --> 00:27:18,657 See on halb komme, jutule vahele segada. - Ma arvan, et teil on aeg lahkuda. 164 00:27:19,829 --> 00:27:21,915 Ma pole veel oma �lut l�petanud. 165 00:27:22,415 --> 00:27:24,954 Kujuta ette, et oled. - K�ed eemale. 166 00:27:26,210 --> 00:27:29,497 Aitab, ma �tlesin. 167 00:28:33,612 --> 00:28:37,741 T�use p�sti, n�oga seina poole, k�ed kukla taha! Tegutse! 168 00:28:38,951 --> 00:28:41,111 Lase ta lahti. - Mida? 169 00:28:42,330 --> 00:28:47,954 Ta on politseinik. - Ja mida sina siin teed? 170 00:28:49,129 --> 00:28:52,545 Seda tahtsin ma sinult k�sida, Thomson. 171 00:28:59,931 --> 00:29:03,134 Tere. - Tere. 172 00:29:04,394 --> 00:29:09,982 Teed �letunde? - Jah, viimane aruanne ja ma olen puhkusel. 173 00:29:11,193 --> 00:29:14,811 L�hme, v�tame �hed �lled. - V�ib kah. 174 00:29:28,377 --> 00:29:34,249 Kujutad ette, Danny Borelli? - Kuulsin, kole lugu. 175 00:29:35,551 --> 00:29:37,636 Ma k�isin s�ndmuskohal, midagi seal ei klapi. 176 00:29:38,179 --> 00:29:40,306 Mis m�ttes? - K�ik n�gi v�lja nagu juhuslik �nnetus. 177 00:29:41,307 --> 00:29:45,139 Aga Danny �tles mulle p�ev varem, et j�ttis joomise maha. Ma usun seda. 178 00:29:46,353 --> 00:29:51,942 Ja siis see detektiiv Dobbs ka veel. - Sa ju ei j�ta seda nii? 179 00:29:53,152 --> 00:29:57,280 Danny on parema m�lestuse �ra teeninud. - Mida mina teha saan? 180 00:29:58,490 --> 00:30:01,860 Sa oled ju puhkusel. - Olgu. 181 00:30:03,663 --> 00:30:07,530 Ma leidsin selle Danny autost. Vaata. 182 00:30:11,421 --> 00:30:17,507 Klubi "Syntax". Kontrollisid? - Kuidas v�tta. Aga mind j�eti seal meelde. 183 00:30:27,395 --> 00:30:32,604 Uskumatu. Thomson, mul pole aega! Milleks sa sinna klubisse l�ksid? Jumal 184 00:30:33,777 --> 00:30:36,612 t�natud, et nad avaldust ei teinud. - Ma uurisin Borelli surma. 185 00:30:37,864 --> 00:30:44,033 Borelli oli purjus. 1,6 promilli, 2 korda �le lubatu. Asi on 186 00:30:45,247 --> 00:30:50,407 l�petatud. Ei ole mingit uurimist. Kui j�tkad samamoodi, saadan su t�navatele 187 00:30:51,670 --> 00:30:57,128 patrullima. Kas sa said minust aru? Ja teed seda teenistuse l�puni. 188 00:31:08,813 --> 00:31:12,229 Tere. - Tere p�evast. 189 00:31:13,400 --> 00:31:18,561 Kahjuks oleme me suletud. - Pole midagi, ma otsin t��d. 190 00:31:19,782 --> 00:31:22,819 Kas teil on baaridaami vaja? - See s�ltub... 191 00:31:23,911 --> 00:31:26,617 Millest? - Sellest, mida te oskate. 192 00:31:27,832 --> 00:31:29,917 Kontrollige ise. - "Maikuu lips". 193 00:31:31,002 --> 00:31:35,130 Hele rumm, apelsinimahl, ananassimahl, grenadiinisiirup ja k�ige peale 194 00:31:36,216 --> 00:31:41,459 tume rumm. - H�sti. "Long lsland'i j��tee". 195 00:31:42,639 --> 00:31:48,808 5 koostisosa: viin, rumm, d�inn, tekiila, koola. Kaunistada vihmavarjuga. 196 00:31:53,233 --> 00:31:58,394 'Piparkoogimonstrum". - "Piparkoogimonstrum". 197 00:31:59,615 --> 00:32:03,660 Ei tea? - Kookoselik��r, piparm�ndilik��r, viin. 198 00:32:04,828 --> 00:32:09,823 Panna p�lema ja korraga �ra juua. - V�ga hea. 199 00:32:10,960 --> 00:32:14,127 L�butsed George? - Viin t��vestlust l�bi. 200 00:32:15,339 --> 00:32:19,634 Ta jagab asja p�ris h�sti. - T��d liiga palju? 201 00:32:20,845 --> 00:32:25,175 N�dalavahetustel kuluks teine inimene �ra k�ll. Pealegi on meil paar suuremat 202 00:32:26,391 --> 00:32:28,477 pidu kavas. - Kuidas su nimi on? 203 00:32:29,520 --> 00:32:31,680 Cathy Swan. - Kus sa varem t��tanud oled? 204 00:32:32,898 --> 00:32:34,984 Igal pool natuke, enamasti kesklinnas. 205 00:32:35,609 --> 00:32:38,860 V�ib olla olen ma neis baarides k�inud? - Vaevalt, aga kui teil on soovitusi 206 00:32:40,031 --> 00:32:44,575 vaja... - Ei. Tuled t�na �htul t��le, 207 00:32:45,828 --> 00:32:48,782 Eks vaatame, mis ja kuidas. - H�sti. 208 00:32:50,040 --> 00:32:52,746 George, n�ita talle k�ik vajalik �ra, et ta saaks t��d alustada. 209 00:32:53,962 --> 00:32:56,047 Olgu. 210 00:33:51,270 --> 00:33:54,556 Ma ei usu, et see �nnetus oli. 211 00:33:58,527 --> 00:34:02,692 Kas sa ei pannud viimasel ajal midagi ebatavalist t�hele? �kki olid tal t�� juures 212 00:34:03,866 --> 00:34:05,952 probleemid? 213 00:34:06,870 --> 00:34:13,038 Ta oli veidi tujust �ra. Ja paar n�dalat tagasi tuli ta koju v�ga murelikuna. 214 00:34:14,293 --> 00:34:18,209 Ma k�sisin, miks ja ta vastas, et keegi oli napilt vahistamisest p��senud. 215 00:34:19,466 --> 00:34:21,551 Ma �ritasin temaga r��kida, aga ta ei tahtnud. 216 00:34:22,468 --> 00:34:25,552 Ega ta ei �elnud, kes see oli? - Ei, ta ei tahtnud sellest r��kida. 217 00:34:26,682 --> 00:34:32,886 N��d on k�ik l�bi. Sean, sa pead v�lja selgitama, mis juhtus. 218 00:34:33,980 --> 00:34:37,480 Palun sind. 219 00:34:44,741 --> 00:34:50,164 Daniel Borelli, vahistamiste nimekiri: Tom Schuler, relvastatud r��v, kannab 220 00:34:51,331 --> 00:34:53,455 karistust. 221 00:34:54,835 --> 00:34:58,833 Bob Man, m�rv, kannab karistust. 222 00:35:00,049 --> 00:35:04,758 Tiffany Michaels, prostitutsioonis kahtlustatav, arreteeritud 4. juunil, 223 00:35:05,804 --> 00:35:10,431 vabaks lastud. T��koht: klubi "Syntax". 224 00:35:14,146 --> 00:35:18,310 Tere, olen Sean Thomson. - Dickens. Millega saan aidata? 225 00:35:19,484 --> 00:35:24,729 Mul on vaja Tiffany Michaels'i toimikut, vahistatud 4. juunil. 226 00:35:26,200 --> 00:35:30,411 Ei ole midagi. Vaatan arhiivis. 227 00:35:41,090 --> 00:35:43,546 Toimikut pole. - Kindel? 228 00:35:44,719 --> 00:35:46,804 Jah. �kki on ta teise nime all? 229 00:35:47,889 --> 00:35:50,933 Ei. �kki on toimik kuskil mujal? - Ei. Meil on peaarhiiv. Kui meil ei ole, 230 00:35:51,934 --> 00:35:55,186 siis pole seda kuskil. - Olgu, ait�h. 231 00:35:56,439 --> 00:35:59,393 Sa tulid �igel ajal. - Jah. Ma vaatan, et sa valisid 232 00:36:00,610 --> 00:36:03,529 p�ikeselise poole. - Ma hakkan t�na klubis t��le. 233 00:36:04,740 --> 00:36:08,239 Tore. N�gin t�na Nancyt. - Kuidas tal l�heb? Peab vastu? 234 00:36:09,494 --> 00:36:11,579 Peab k�ll. - See on hea. 235 00:36:12,705 --> 00:36:14,996 Siin toimub midagi imelikku. - Mida? 236 00:36:16,085 --> 00:36:19,288 Ta �tles, et Danny oli mures, sest keegi sekkus tema asjadesse. 237 00:36:20,505 --> 00:36:23,174 Ma vaatasin m�rkmeid, ta vahistas �he t�druku Syntax'i klubist. 238 00:36:24,385 --> 00:36:28,513 Ja kujuta ette, arhiivis pole seda toimikut. Siin on mingi seos. 239 00:36:29,723 --> 00:36:32,096 Proovi klubis midagi teada saada, eks? 240 00:36:33,268 --> 00:36:35,428 Mis selle t�druku nimi oli? - Tiffany Michaels. 241 00:36:36,606 --> 00:36:39,607 Proovin uurida. - H�sti. Ja veel, Crans �tles, et kui ta 242 00:36:40,901 --> 00:36:43,274 teada saab, et ma asja uurin, saadab ta mind patrullima. 243 00:36:44,488 --> 00:36:46,699 Nii, et �ra vahele j��. - Sa k�itud vahel nagu t�druk. 244 00:36:47,450 --> 00:36:49,535 Ma vahel isegi tunnen ennast nagu t�druk. 245 00:36:49,702 --> 00:36:51,826 Mnjah. 246 00:37:22,736 --> 00:37:28,858 Spencer, tere! Ait�h, et mind peole kutsusid. 247 00:37:45,133 --> 00:37:49,298 Puhkad, Frank? - Sul on siin m�nus. 248 00:37:50,473 --> 00:37:54,091 Mulle meeldib pidusid korraldada. Muide, mul on siin �ht-teist organiseeritud, 249 00:37:55,352 --> 00:37:57,437 sulle peaks meeldima. - Mis t�psemalt? 250 00:37:58,605 --> 00:38:01,940 See on �llatus, ainult k�ige kallimatele k�lalistele. 251 00:38:03,861 --> 00:38:07,064 Olgu poisid, ma l�hen v�tan �he dringi. 252 00:38:12,078 --> 00:38:15,945 �ampanjat. Ma t��tan siin. 253 00:38:18,084 --> 00:38:22,212 Puhkad? - Jah. 254 00:38:24,674 --> 00:38:30,214 Sa oled ju uus? Esimest ��d? - Jah. Cathy Swan. 255 00:38:31,305 --> 00:38:36,894 Tiffany Michaels. R��m tutvuda. - Oled sa tantsija? 256 00:38:38,855 --> 00:38:45,061 Ei, ma ei ole tantsija. Ma olen �ks Spenceri t�drukutest. 257 00:38:46,279 --> 00:38:48,365 T�drukutest? - Meil k�ivad siin t�htsad inimesed. 258 00:38:52,285 --> 00:38:57,328 Osutan erinevaid teenuseid ja vaatan, et Spencer saaks neilt mida tahab ja 259 00:38:58,583 --> 00:39:00,669 kuidas tahab. - Pealtn�ha on k�ll tore kutt. 260 00:39:01,711 --> 00:39:05,959 Spencer? Jah ta on vahel kena. 261 00:39:07,092 --> 00:39:11,173 Issand. - Cathy, �ra talle rohkem vala. 262 00:39:12,347 --> 00:39:15,350 Ma pean sinuga r��kima. 263 00:39:16,519 --> 00:39:19,437 Lase lahti, mul on valus. - Mul on sulle t�htis jutt. 264 00:39:20,648 --> 00:39:25,357 Mis ma temaga tegema pean? Panema ta endasse armuma? 265 00:39:26,821 --> 00:39:31,317 Ma olen k�igest sellest v�sinud. - V�sinud? Rahast, mida ma maksan, 266 00:39:32,493 --> 00:39:35,945 sa k�ll �ra ei v�si. Sa teed seda, mida ma �tlen ja millal ma �tlen. 267 00:39:37,832 --> 00:39:42,079 Ja �ra lobise. - Jah sir. 268 00:39:43,337 --> 00:39:49,376 Spencer, k�ik on valmis. - Ole ettevaatlik, Tiffany. 269 00:39:57,560 --> 00:40:01,309 Kas pidu on l�bi? - Nad tulevad varsti tagasi. 270 00:40:02,482 --> 00:40:04,606 Aga kuhu nad l�ksid? 271 00:40:06,527 --> 00:40:10,313 M�nedele k�simustele siin vastuseid ei anta. 272 00:40:13,076 --> 00:40:18,320 Loodan, et Tiffanyga on k�ik korras? - Tiffanyga ei juhtu midagi, kui ta 273 00:40:19,541 --> 00:40:22,875 oma keelt hammaste taga hoiab. Muide, sulle soovitan sama. 274 00:40:35,641 --> 00:40:40,054 V�itlused on minu n�rkus. - Seda ma arvasin. 275 00:40:41,689 --> 00:40:45,936 Vaata seda, sinistes p�kstes. Suurep�rane tehnika. 276 00:40:52,950 --> 00:40:57,446 Pole paha. Mul on plaanis spordi�riga tegelema hakata. 277 00:40:59,498 --> 00:41:05,667 T�esti? Aga see pole nii lihtne. - Ma arvestasin sellega, et sa mind aitad. 278 00:41:06,881 --> 00:41:09,420 Ja ma v�in �elda, kuidas t�pselt. - Ja kuidas siis? 279 00:41:10,551 --> 00:41:15,546 Keegi �tles mulle, et sa oled hasartne inimene. Mina ka. Sinu mees minu oma 280 00:41:16,766 --> 00:41:20,551 vastu. Kui v�idab minu oma, m��d sa mulle oma �ri 10 miljoni eest. 281 00:41:21,729 --> 00:41:25,099 10 miljonit? Aga see maksab kaks korda rohkem. 282 00:41:26,401 --> 00:41:28,486 Kui v�idab sinu oma, saad mu klubi endale. 283 00:41:29,571 --> 00:41:32,939 Kus sinu mees on? See, sinistes p�kstes? 284 00:41:34,159 --> 00:41:40,364 Tanner. Kahe sinu oma vastu. - Sa oled pankrotis, Hamilton. 285 00:41:46,130 --> 00:41:50,341 Poleks uskunud, et minust saab klubiomanik. 286 00:43:53,676 --> 00:43:56,085 T�use p�sti! T�use p�sti! 287 00:44:25,459 --> 00:44:28,994 Vaat see oli alles v�itlus! Tubli! 288 00:45:16,260 --> 00:45:20,389 10 miljonit. Sul on aega t�pselt n�dal. 289 00:45:28,272 --> 00:45:34,145 Spencer, mul on k�simus. Kust me 10 miljonit v�tame? 290 00:45:35,530 --> 00:45:39,741 Brie, juhata k�ik klubisse tagasi. 291 00:45:48,168 --> 00:45:54,337 Tanner, ma ei kahelnud sinus ja sa ei pea minus kahtlema. 292 00:46:02,391 --> 00:46:07,895 Tiffany, r��gi mulle sellest kutist, Rickist. 293 00:46:31,795 --> 00:46:34,086 Rickist? - Jah. 294 00:46:35,300 --> 00:46:37,718 Tiffany tahab sinuga r��kida. - Ma tean. Aga kes sina oled? 295 00:46:38,970 --> 00:46:41,055 Tema sugulane, istu autosse. - Mis t�hendab...? 296 00:46:41,347 --> 00:46:44,100 Lihtsalt istu autosse. 297 00:47:00,617 --> 00:47:05,077 Mida kuradit? - Mul on infot vaja, Rick. 298 00:47:06,290 --> 00:47:08,780 Millist? - Mulle �eldi, et sa osaled teatud 299 00:47:10,001 --> 00:47:12,087 tehingutes. - Ei, mitte mingil juhul. 300 00:47:13,088 --> 00:47:16,790 Ma ei �tle midagi. 301 00:47:17,885 --> 00:47:21,551 Kuule Rick, ma ei taha sind sandistada. Pealegi on Tiffany s�brad ka 302 00:47:22,806 --> 00:47:25,890 minu s�brad. - Ma ei saa aru, millest sa r��gid. 303 00:47:29,188 --> 00:47:33,399 �ra ole idioot, Rick. - Kas see on nali v�i? 304 00:47:34,484 --> 00:47:36,903 �tle mulle seda, mida ma teada tahan ja ma lasen sul minna. 305 00:47:37,320 --> 00:47:39,694 Kui ma midagi �tlen, l��vad nad mu maha. 306 00:47:52,086 --> 00:47:57,673 Sa �tled. See on su viimane v�imalus. 307 00:47:58,843 --> 00:48:01,963 Ei! Ei! 308 00:48:10,522 --> 00:48:14,021 N��d teine. 309 00:48:17,528 --> 00:48:23,615 Ei, pole vaja! Tehing! Suur tehing. 310 00:48:24,828 --> 00:48:28,327 Kaheksanda kuup�eva paiku. 10 miljonit. - Kus? 311 00:48:29,582 --> 00:48:35,206 Silent Peak. - Lase ta lahti. 312 00:48:39,050 --> 00:48:42,503 Aga kui ta v�lja lobiseb? - Pole vaja teda tappa. 313 00:48:43,680 --> 00:48:46,255 See on suur ettev�tmine, Spencer. Meid ootab ees terve armee. 314 00:48:47,476 --> 00:48:50,679 Meil saab oma armee olema. 315 00:49:00,739 --> 00:49:04,275 George, ega sa Spencerit pole n�inud? - Ei. 316 00:49:05,494 --> 00:49:08,828 Ongi hea, saab natuke puhata. 317 00:49:15,004 --> 00:49:20,960 Tere. Pole sind ammu n�inud. - Sa oled liiga hea, et sind 318 00:49:22,136 --> 00:49:28,305 unustada. - Kuule, me k�ll kohtusime sinuga kunagi, 319 00:49:29,519 --> 00:49:32,520 aga miski �tleb mulle, et sul on aeg jalga lasta. 320 00:49:33,731 --> 00:49:36,105 L�peta, l�hme. Otsime m�ne privaatse koha. 321 00:49:37,235 --> 00:49:39,320 Ma ei taha. - Ma maksan. 322 00:49:39,571 --> 00:49:41,812 J�ta ta rahule. - Ma kutsun sind, kui ma juua tahan. 323 00:49:42,949 --> 00:49:45,903 Sa pead �ra minema. - �ige. L�hme. 324 00:49:47,037 --> 00:49:51,865 Lase mind lahti! Lase lahti! - Ma �tlesin, j�ta ta rahule. 325 00:49:52,959 --> 00:49:58,168 Vabanda neiu ees. - Ma vabandan. 326 00:50:00,926 --> 00:50:05,090 On ikka jobu. - L�hme siit �ra. 327 00:50:12,187 --> 00:50:18,356 Ait�h. Kaua sa temaga juba koos oled? - Spenceriga? 328 00:50:19,653 --> 00:50:23,402 Kolm aastat juba. - Pikk aeg. J�relikult sulle meeldib? 329 00:50:24,658 --> 00:50:27,528 Probleem on selles, et Spencer otsustab minu eest k�ike. 330 00:50:28,788 --> 00:50:33,414 Mida ta otsustab? - Otsustab, milliste meestega ma 331 00:50:34,585 --> 00:50:38,749 kohtuda v�in. Aga k�ll ma talle meenutan, mida ma tema jaoks t�hendan. 332 00:50:40,967 --> 00:50:44,502 �ks kutt on minusse k�rvuni armunud. 333 00:50:45,679 --> 00:50:47,890 V�in kihla vedada, et ta pole ainus. - Tal on tutvusi. 334 00:50:48,682 --> 00:50:51,477 Spencer ei pane isegi t�hele, kuidas ma temaga manipuleerima hakkan. 335 00:50:52,520 --> 00:50:57,764 Kas sa t�esti armastad teda? - Kas ma armastan teda? 336 00:50:58,943 --> 00:51:05,112 Ta armastab mind. Ta meeldib mulle. - Tead, Tiffany, kui sul raske hakkab, 337 00:51:08,035 --> 00:51:11,619 s�ida koju. Kas su vanemad elavad siin? 338 00:51:12,707 --> 00:51:18,876 Ei. Nad hukkusid �nnetuses, kui me veel laps olin. 339 00:51:20,048 --> 00:51:23,252 Anna andeks. - Pole midagi, see eest olen ma iseseisev. 340 00:51:24,428 --> 00:51:26,836 Ma saan hakkama. 341 00:51:28,014 --> 00:51:31,466 Kaua sa baaridaamina t��tanud oled? - Mu isal oli baar, nii et see on vist 342 00:51:32,728 --> 00:51:35,053 perekonnatraditsioon. Ma segasin oma esimese Martini 343 00:51:36,190 --> 00:51:38,317 kuueaastaselt. Kust sa p�rit oled? - Pennsylvaniast. 344 00:51:39,109 --> 00:51:41,194 T�esti? - Jah. 345 00:51:41,319 --> 00:51:43,895 Aga kuidas sa klubisse sattusid? 346 00:51:45,115 --> 00:51:50,537 J�lle see jobu. Tahad veel? 347 00:51:51,788 --> 00:51:56,997 Issand. - Mine eemale. 348 00:52:27,033 --> 00:52:30,402 Noh, k�va mees, lase k�ia. 349 00:53:06,865 --> 00:53:10,199 Tohoh. 350 00:53:15,124 --> 00:53:19,419 Klubis k�is �ks politseinik, esitas k�simusi. Sean Thomson. 351 00:53:20,546 --> 00:53:24,793 Dobbs hoiab tal silma peal. - H�sti. 352 00:53:25,885 --> 00:53:31,307 Tiffany saatis tervisi. - Aga millal ma teda n�ha saan? 353 00:53:32,517 --> 00:53:34,602 Varsti. - Mul on teie jaoks infot. 354 00:53:35,519 --> 00:53:38,888 Suur tehing, uimastid. Ma tean kus ja millal. 355 00:53:40,107 --> 00:53:43,441 Miks sa mulle sellest r��gid? - See on mu kodanikukohus, kapten. 356 00:53:44,737 --> 00:53:46,861 Kujutage vaid pealkirju: narkoparun on vahistatud. 357 00:53:48,032 --> 00:53:51,200 Ja mis kasu sul sellest on? - Te saate kuulsuse ja uimastid, 358 00:53:52,370 --> 00:53:55,621 mina v�tan sularaha. - Sa oled peast segi. Ei. 359 00:53:56,791 --> 00:53:58,960 Kas ma pole mitte k�iki teie palveid t�itnud, kapten? 360 00:54:00,419 --> 00:54:03,255 Tahate tagasi politseinikupalgale? Tagasi oma endise naise juurde? 361 00:54:04,424 --> 00:54:08,090 See on juba liig, Spencer. Ma olen niigi liiga kaugele l�inud. 362 00:54:09,304 --> 00:54:15,307 Ma astun m�ngust v�lja. Ja mul on �ksk�ik kellele sa minu ja Tiffany kohta r��gid. 363 00:54:16,478 --> 00:54:19,764 Ma olen otsustanud ja ma l�petan. - Sa l�petad siis, kui mina �tlen. 364 00:54:20,982 --> 00:54:24,186 Seni aga oled sa meiega. Sa t�idad mu palve. 365 00:54:25,362 --> 00:54:28,898 K�ll sa n�ed, kapten. 366 00:54:34,622 --> 00:54:40,209 V�i mine reisima. - Kuidas mu lemmikt�druk elab? 367 00:54:41,462 --> 00:54:44,581 �tle Cathyle ait�h, Spencer, ta p��stis mu t�na. 368 00:54:45,758 --> 00:54:48,760 Kuulsin jah, Bridgit r��kis mulle. Muljetavaldav. Mulle kuluks selline 369 00:54:49,929 --> 00:54:53,428 inimene �ra. Ega sul t��d vaja pole? - Mul nagu on juba �ks. 370 00:54:54,600 --> 00:54:57,305 Sinu oskustega inimese jaoks peaks baaridaami t�� igav olema. 371 00:54:58,563 --> 00:55:02,098 Ei, ei �tleks. Mida sa pakud? 372 00:55:03,359 --> 00:55:06,111 Mul on plaanis �ks t�htis kohtumine ja mul l�heb vaja inimesi nagu 373 00:55:07,238 --> 00:55:09,532 Tanner v�i Brie. Inimesi, kes enda eest seista suudavad. 374 00:55:10,491 --> 00:55:13,611 Nagu v�ljaviskaja? - Umbes nii jah. 375 00:55:14,787 --> 00:55:17,706 Mul on vaja inimesi, kelle peale ma vajadusel loota v�in. 376 00:55:18,833 --> 00:55:22,369 Ma maksan neile h�sti. - V�id minuga arvestada. 377 00:55:23,504 --> 00:55:25,590 V�ga hea. 378 00:55:28,760 --> 00:55:33,920 Detektiiv Sean Thomson. - Mul on informatsiooni Borelli kohta. 379 00:55:35,100 --> 00:55:38,932 Kes see on? - S�ber. Tule kohale, 65 Bigroad. 380 00:55:40,147 --> 00:55:43,932 Mida sa t�psemalt tead? - K�si Lennyt. 381 00:55:45,152 --> 00:55:48,271 Tunnustama. 382 00:56:19,228 --> 00:56:22,230 Kes siin Lenny on? 383 00:57:27,423 --> 00:57:29,831 Kes selle lavastas? - K�i persse. 384 00:57:31,093 --> 00:57:33,178 Kes? - K�i persse. 385 00:57:34,096 --> 00:57:39,554 Olgu, olgu. Mingi kutt andis mulle tuhande ja �tles, mida ma r��kima pean. 386 00:57:40,728 --> 00:57:44,939 Kuidas ta v�lja n�gi? - Ta meenutas v�mmi. 387 00:57:47,026 --> 00:57:52,733 Kui ilus. Kui armas. 388 00:57:57,621 --> 00:58:03,125 Aga see on mu lemmikosakond. See on ilus. 389 00:58:04,335 --> 00:58:08,168 Jalustrabav. Mida arvad? - Mulle meeldib. 390 00:58:09,341 --> 00:58:13,469 Ma ostan sulle selle. - Tiffany, see maksab 300 dollarit! 391 00:58:14,637 --> 00:58:17,342 �ra muretse, mul on Spenceri kaart. - Olgu. 392 00:58:18,517 --> 00:58:22,728 Vaata. Aga see! 393 00:58:25,607 --> 00:58:29,819 Kas Spenceri lahkus on piiritu? - Seni kui ta v�ljav�tet n�eb. 394 00:58:31,030 --> 00:58:33,485 Nii tuletan ma talle meelde, kui kallis ma talle olen. 395 00:58:34,700 --> 00:58:37,950 Palun. - T�nan. 396 00:59:27,045 --> 00:59:30,627 Billy, siin Sean. - Tere. Mis juhtus? 397 00:59:31,799 --> 00:59:33,885 Ma sattusin t�na l�ksu. - On sinuga k�ik korras? 398 00:59:35,053 --> 00:59:39,430 Jah, k�ik on h�sti. Ausalt. - Oli see ettekavatsetud? 399 00:59:40,558 --> 00:59:44,426 Jah, aga mul pole t�endeid. - Kes seda tegi? 400 00:59:45,689 --> 00:59:49,225 Dobbs. - Dobbs? Ja mida n��d teha? 401 00:59:50,527 --> 00:59:53,362 T�endeid otsida. Billy, ole ettevaatlik. 402 00:59:54,030 --> 00:59:56,404 Olgu, sina ka. Tsau. 403 01:00:10,214 --> 01:00:16,336 Mida �tled? - Sa n�ed suurep�rane v�lja. 404 01:00:23,185 --> 01:00:29,307 Ma tahaks sulle selliseid asju osta. Ja k�iki su soove rahuldada. 405 01:00:33,112 --> 01:00:39,234 See on hea, aga see pole peamine. Mul on Spenceri raha. 406 01:00:41,537 --> 01:00:47,706 Spencer. Ainus hea asi, mida ta tegi on see, et ta meid teineteisele tutvustas. 407 01:00:51,506 --> 01:00:57,045 Kas sa kunagi �ra kaduda ei ole tahtnud? Kuskile �ra s�ita? 408 01:00:58,262 --> 01:01:04,431 K�ike otsast alustada. Ei ole tahtnud? - Meil on terve �� ees. 409 01:01:13,153 --> 01:01:16,273 Ma toon juua. 410 01:03:07,353 --> 01:03:12,098 Temaga on �helpool. Ta haiseb juba. 411 01:03:15,527 --> 01:03:20,072 Emotsioonid Tiffany, emotsioonidel ei ole �ris kohta. 412 01:03:21,826 --> 01:03:28,031 Aitab, ma olen v�sinud teie m�ngudest. Mulle aitab. Ma lahkun. 413 01:03:29,292 --> 01:03:32,875 Arvad, et sa saad nii lihtsalt �ra minna? - Ma tegin k�ik, mida te tahtsite. 414 01:03:34,005 --> 01:03:36,383 Laske mul n��d minna. - Tead, ma olen sinuga n�us. T�esti. 415 01:03:37,300 --> 01:03:41,298 Mida? Mida sa teed? Sa �tlesid, et ei tee talle halba. 416 01:03:42,555 --> 01:03:44,641 See pole tema jaoks. 417 01:03:58,238 --> 01:04:02,818 Ah sa raibe. Sa tapsid ta �ra! 418 01:04:05,829 --> 01:04:11,750 Sul said vist padrunid otsa. Milline materjal sellest tuleb! Politseinik 419 01:04:12,962 --> 01:04:15,840 tappis armastatu otse nende pesas. Leheneegrid on sellest vaimustuses. 420 01:04:16,924 --> 01:04:21,088 Loomulikult peidab Tanner k�ik fotod ja asit�endid �ra. N��d teed 421 01:04:22,263 --> 01:04:26,213 sa k�ike, mida ma k�sin. Sul pole valikut. Sa korraldad operatsiooni uimastite 422 01:04:27,434 --> 01:04:30,803 partii tabamiseks. Reede �htu sobib meile h�sti. 423 01:04:31,980 --> 01:04:34,816 Ja Dobbs �tles mulle, et Thomson on ikka veel elus. �ra muretse, ma 424 01:04:35,985 --> 01:04:42,153 tegelen temaga ise. Milline korralagedus. Korista siin �ra enne �raminekut. 425 01:04:58,424 --> 01:05:04,344 Siin Spencer. Dobbs kukkus sisse. Ma tahan, et see v�mm k�rvaldatud saaks. 426 01:05:05,515 --> 01:05:11,055 Ta on liiga l�hedale j�udnud. Kohe. T�na �htul. 427 01:05:41,135 --> 01:05:46,212 Kuidas oleks sparringuga? - Mida kuradit? 428 01:07:41,465 --> 01:07:47,671 Aga kus Tiffany on? Tanner? - Ta s�itis �ra t�na hommikul. 429 01:07:48,890 --> 01:07:51,892 �tles, et l�heb oma vanemate juurde. 430 01:07:53,102 --> 01:07:56,805 Tore. - Hakka juba t��le, George. 431 01:07:58,066 --> 01:08:01,770 Ma unustasin midagi autosse. Kohe tulen. 432 01:08:05,323 --> 01:08:09,155 Usu mind, teda pole siin. Ma kontrollisin igat kausta. Uks hetk. 433 01:08:10,370 --> 01:08:13,039 Detektiiv Thomson. - Ma kardan, et Tiffanyga on midagi juhtunud. 434 01:08:14,207 --> 01:08:16,292 Mul on v�he aega. Kas sa saad kontrollida? 435 01:08:16,584 --> 01:08:19,753 Jah. Juba tulen. - H�sti. 436 01:08:26,595 --> 01:08:30,213 Jah? - Vaadake, kes siin on. 437 01:08:31,475 --> 01:08:34,019 Millega ma teid aidata saan? - Kas Tiffany Michaels elab siin? 438 01:08:35,187 --> 01:08:38,605 Ei, ta ei ela siin. - Ega te vastu pole, kui ma sisse vaatan? 439 01:08:39,775 --> 01:08:42,736 Kas teil l�biotsimisluba on? - Me oleme ju s�brad, milleks need paberid? 440 01:08:45,447 --> 01:08:48,734 V�rdjas! 441 01:09:13,643 --> 01:09:17,428 Kas sa leidsid Tiffany? - Ei, aga see eest kohtasin vana tuttavat. 442 01:09:18,648 --> 01:09:22,315 Blond, t��tab klubis. Ta �tles, et Tiffanyt pole kodus. 443 01:09:23,487 --> 01:09:27,354 Brie. - Brie? Kes, ta on? 444 01:09:28,533 --> 01:09:32,116 Ta on �ks Spenceri ihukaitsjatest. 445 01:09:44,049 --> 01:09:48,260 Midagi on toimumas. Spencer on sellega seotud. 446 01:09:51,431 --> 01:09:56,640 Algul kadus Tiffany toimik ja siis tema ise. 447 01:09:57,771 --> 01:10:00,939 Kuidas see seotud on? - Dobbs t��tab nende heaks. 448 01:10:02,150 --> 01:10:07,739 Sa oled neile l�hedal, hoia Spenceril silma peal. Ja mina tegelen Dobbsiga. 449 01:10:21,337 --> 01:10:27,506 Kiri oli ukse alla pistetud. 450 01:10:28,928 --> 01:10:33,139 "2 p�eva p�rast 10 miljonit. Jones". 451 01:10:40,565 --> 01:10:46,687 Ma tahan Thomsonist lahti saada, igaveseks. Ja veel, paistab, et meie s�ber 452 01:10:47,823 --> 01:10:53,944 Dobbs on kasutuks muutunud. H�sti. Jah, kohe. 453 01:10:56,539 --> 01:11:00,751 Nii teemegi. Te teate, mida teha. Head ��d, kapten. 454 01:11:07,801 --> 01:11:13,923 Kaks r�hma. Doc, sinu omad l�hevad peauksest. Johnny, sinu omad tagauksest. 455 01:11:16,726 --> 01:11:20,180 Asi on t�sine, seega on oodata meeleheitlikku vastupanu. 456 01:11:21,440 --> 01:11:24,610 Nii et tegutsema �lima ettevaatlikkusega. Ma tahan, et te k�ik elusana tagasi 457 01:11:25,277 --> 01:11:30,521 tuleksite. Sean, sina ja Dobbs vastutate asit�endite transpordi eest. 458 01:11:31,659 --> 01:11:35,028 H�sti. - Ainult sina, mina ja Thomson. 459 01:11:39,333 --> 01:11:41,908 Palgap�ev. - T�nan. 460 01:11:48,509 --> 01:11:54,382 T�helepanu, t�na klubi ei t��ta. Mul on v�ga t�htis tehing ja 461 01:11:55,600 --> 01:11:58,435 ma tahan, et te k�ik seal oleksite. - Aga mina? 462 01:11:59,687 --> 01:12:04,184 Ja sina ka. S�idame v�lja t�pselt kell 9. 463 01:12:14,536 --> 01:12:20,741 Meil on k�ik. - 9 miljonit. �ks kast veel. 464 01:12:21,918 --> 01:12:28,040 Mida te seisate? Lugege. Kiremini. 465 01:12:54,952 --> 01:12:58,570 T�helepanu. K�ik positsioonidele. 466 01:13:12,678 --> 01:13:15,134 Me oleme valmis. 467 01:13:18,184 --> 01:13:21,435 L�ksime. 468 01:13:32,824 --> 01:13:36,241 L�hme, l�hme, l�hme! 469 01:13:39,039 --> 01:13:42,657 Minema! Ruttu minema! 470 01:13:44,336 --> 01:13:48,037 K�ik paigale, n�oga seina poole! K�ed kukla taha. 471 01:13:56,473 --> 01:14:01,516 V�tke ta kinni! 472 01:14:29,298 --> 01:14:35,420 Oled see sina, Rick? - Spencer palus sind t�nada. 473 01:14:39,350 --> 01:14:42,470 Viige nad autosse. 474 01:14:45,940 --> 01:14:49,523 Mis seal juhtus? - �ks �ritas p�geneda ja ma 475 01:14:50,611 --> 01:14:56,568 haavasin teda. - V�tke furgoon ja Viige see staapi. 476 01:15:31,737 --> 01:15:34,228 Nad m��dusid just. 477 01:15:42,873 --> 01:15:48,711 Mida me tegema peame? - Kauba kohale viima. Midagi erilist. 478 01:15:49,839 --> 01:15:53,338 Mis kauba? - Tuleb furgoon, seal sees on kastid. 479 01:15:54,635 --> 01:15:57,969 Me laadime need sinu auto peale. Muud pole sul vaja teada. 480 01:15:59,140 --> 01:16:01,225 H�sti. 481 01:16:02,018 --> 01:16:04,103 Ta on juba teel. - H�sti. Helista Jonesile. 482 01:16:04,854 --> 01:16:07,939 �tle, et tunni aja p�rast j�uame. 483 01:16:11,402 --> 01:16:16,646 Dobbs, kas ma v�in k�sida? - Muidugi. 484 01:16:17,868 --> 01:16:23,028 Kaua sa nende heaks juba t��tad? - Kaua ma t��tan? Hea nali. 485 01:16:24,207 --> 01:16:26,912 Ei, t�esti. Mind kohe huvitab, kui kaua? 486 01:16:28,169 --> 01:16:32,251 Sellest ajast saati, kui ma m�istsin, kuidas asjad k�ivad, Thomson. Ma vaatan tulevikku. 487 01:16:33,508 --> 01:16:37,210 Mis Borelliga juhtus? - Ta pistis oma nina v��rastesse asjadesse. 488 01:16:38,429 --> 01:16:40,516 Nagu sina. - Ma l��n su maha, Dobbs. 489 01:16:41,392 --> 01:16:45,472 Elu on selline. K�ik on t�sisem, kui sa arvad. 490 01:16:46,688 --> 01:16:52,360 Cransi l��d ka maha? Arvasid, et tead k�ike. On nii, tarkpea? 491 01:16:54,530 --> 01:16:57,697 Mida kuradit? 492 01:17:04,999 --> 01:17:08,083 Viska relv maha. 493 01:17:23,434 --> 01:17:25,843 Arvad, et see l�heb sul l�bi, Dobbs? 494 01:17:26,979 --> 01:17:30,313 Muidugi. Kaks politseinikku sattusid l�ksu, �ks sai surma. R�ndajad 495 01:17:31,484 --> 01:17:36,645 v�tsid raha ja p�genesid ja mina p�genesin ka. Lase ta maha. 496 01:17:37,824 --> 01:17:41,572 Mul on teistsugune k�sk. 497 01:17:52,130 --> 01:17:57,421 Relva ei oska kasutada v�i? Olgu, siis hakkad mu giidiks. 498 01:18:12,776 --> 01:18:15,944 Sa v�id saada osaks k�igest sellest. Spencer maksab politseinikele 499 01:18:17,156 --> 01:18:19,647 h�sti. - Jah, �hele just maksti. 500 01:18:20,868 --> 01:18:23,987 J�� vait ja Vaata parem teele. 501 01:18:27,041 --> 01:18:30,493 Oleme kohal. 502 01:18:33,714 --> 01:18:36,834 N��d on meil oma �ri. - Paistab nii. 503 01:18:43,182 --> 01:18:47,310 Kui ma �igesti aru saan, oled sa Thomson? Sa oled �sna t�likas. 504 01:18:48,521 --> 01:18:50,728 Las viskab relva minema, v�i ma lasen ta maha. 505 01:18:52,025 --> 01:18:57,482 Lase. Mul tuli hea idee, sa annad alla ja me tapame su �ra. 506 01:23:28,306 --> 01:23:31,474 Kena �likond. 507 01:24:49,514 --> 01:24:53,050 Sinuga on l�pp. 508 01:26:09,012 --> 01:26:12,630 L�puni on veel pikk maa. 509 01:26:13,850 --> 01:26:17,682 Jutt k�ib 10 miljonist, v�itja saab need endale. 510 01:26:45,966 --> 01:26:49,134 Sean! 511 01:26:50,554 --> 01:26:55,798 Billy, kapten Crans on ka nendega.44958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.