All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,320 --> 00:00:38,580 You've reached Thomas Magnum, 2 00:00:38,605 --> 00:00:39,716 private investigation. 3 00:00:39,740 --> 00:00:40,866 Please leave a message. 4 00:00:47,029 --> 00:00:55,043 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 5 00:01:09,452 --> 00:01:12,297 This wouldn't have happened if you hadn't snuck up on me. 6 00:01:12,321 --> 00:01:15,067 Are you actually gonna blame me for this? 7 00:01:15,091 --> 00:01:17,236 Of course I am. You came out of nowhere, 8 00:01:17,260 --> 00:01:18,403 totally ninja'd me. 9 00:01:18,427 --> 00:01:19,576 That's why I dropped the bottle. 10 00:01:19,577 --> 00:01:21,288 A bottle you never should've taken in the first place, 11 00:01:21,312 --> 00:01:22,489 because it doesn't belong to you. 12 00:01:22,513 --> 00:01:24,458 Yeah, but it wasn't for me. It was for a client. 13 00:01:24,482 --> 00:01:25,926 You know the bodyguarding job? 14 00:01:25,950 --> 00:01:28,596 I was gonna wine and dine them... eh, well, wine them anyway. 15 00:01:28,620 --> 00:01:30,344 I thought you'd be okay with it. 16 00:01:30,369 --> 00:01:31,413 And why would you think that? 17 00:01:31,437 --> 00:01:32,514 Because it was a big payday 18 00:01:32,538 --> 00:01:33,945 that would lead to more work. 19 00:01:33,969 --> 00:01:35,328 I mean, you're the one who told me 20 00:01:35,352 --> 00:01:37,319 that I got to start treating what we do more like a business. 21 00:01:37,343 --> 00:01:38,653 Yes, but if you recall, Magnum, 22 00:01:38,677 --> 00:01:40,805 I didn't want you to pursue that client in the first place, 23 00:01:40,829 --> 00:01:42,791 because we already have a job lined up. 24 00:01:42,815 --> 00:01:43,825 Yeah, but that was a probate case. 25 00:01:43,849 --> 00:01:45,397 It was a small little nothing job. 26 00:01:45,421 --> 00:01:47,257 The fee wouldn't have even paid for gas. 27 00:01:49,134 --> 00:01:51,166 Oh, my God. 28 00:01:51,190 --> 00:01:52,930 You didn't. 29 00:01:53,692 --> 00:01:55,070 What? 30 00:01:55,094 --> 00:01:59,074 Magnum, this was a '95 Chateau Saunière. 31 00:01:59,098 --> 00:02:00,809 Yeah. I heard it was pretty good. 32 00:02:00,833 --> 00:02:05,313 This bottle of wine costs $7,000. 33 00:02:05,337 --> 00:02:06,715 What? 34 00:02:06,739 --> 00:02:09,184 It's worth far more than that job would ever pay. 35 00:02:09,208 --> 00:02:12,521 Okay, well, maybe we should get the old Shop-Vac. 36 00:02:12,545 --> 00:02:15,257 - We can suck some of it up and... - Are you for real? 37 00:02:15,281 --> 00:02:17,292 You can't put the genie back in the bottle. 38 00:02:17,316 --> 00:02:19,361 You mean wine, but, yes, it's-it's like when you drop 39 00:02:19,385 --> 00:02:21,630 a piece of food on the floor, if the floor's clean, 40 00:02:21,654 --> 00:02:23,098 food's still good, and this floor's clean. 41 00:02:23,122 --> 00:02:25,267 Are you referring to the three-second rule? 42 00:02:25,291 --> 00:02:26,735 Doesn't apply to liquids. 43 00:02:30,262 --> 00:02:31,673 Noelani, what's up? 44 00:02:31,697 --> 00:02:34,021 Magnum, you need to get to Kings Medical right away. 45 00:02:34,045 --> 00:02:35,146 Why? What happened? 46 00:02:35,171 --> 00:02:36,378 I was coming up from the hospital morgue 47 00:02:36,402 --> 00:02:37,712 when I saw paramedics wheel in 48 00:02:37,736 --> 00:02:39,314 your detective friend Harry Brown. 49 00:02:39,338 --> 00:02:40,816 Magnum, he's been shot. 50 00:02:42,208 --> 00:02:45,080 - What? Okay. - You need to get down here. 51 00:02:45,105 --> 00:02:47,689 - You better hurry. - I'm on my way. 52 00:02:47,713 --> 00:02:51,359 - He's evasive. Got it. - I want epinephrine now. 53 00:02:51,383 --> 00:02:52,861 Let's shock. Get the pads on him. 54 00:02:52,885 --> 00:02:55,686 - Pull up, and below 150. - Everyone, clear. 55 00:03:04,697 --> 00:03:06,308 Hey. 56 00:03:06,332 --> 00:03:07,876 - Noelani. - Hey. 57 00:03:07,900 --> 00:03:10,045 They stabilized him, and he's in surgery now. 58 00:03:10,069 --> 00:03:11,613 They're doing everything that they can. 59 00:03:15,012 --> 00:03:16,618 Look, I got to get back to the medical examiner's office. 60 00:03:16,642 --> 00:03:18,223 You gonna be okay? 61 00:03:21,347 --> 00:03:22,757 Thanks. 62 00:03:22,781 --> 00:03:25,494 - So, any idea what happened? - Still gathering info. 63 00:03:25,518 --> 00:03:28,218 He was found in a ditch by a hiker out in Waimanalo. 64 00:03:29,255 --> 00:03:30,899 - Waimanalo? - Yeah. 65 00:03:30,923 --> 00:03:33,235 That doesn't make sense. He was supposed to be in Makakilo. 66 00:03:33,259 --> 00:03:34,411 How do you know that? 67 00:03:34,436 --> 00:03:35,604 He was working on a probate case. 68 00:03:35,628 --> 00:03:38,039 The lawyer from the estate hired us, but we... 69 00:03:38,063 --> 00:03:39,674 But we handed the case off to Harry. 70 00:03:39,698 --> 00:03:42,177 Talked to him this morning, he said he was following a lead. 71 00:03:42,201 --> 00:03:43,845 Well, CSU's at the scene right now, 72 00:03:43,869 --> 00:03:46,281 and based on tire tracks and one set of footprints, 73 00:03:46,305 --> 00:03:47,716 it looks like an attempted body dump, 74 00:03:47,740 --> 00:03:51,186 so maybe Harry was in Makakilo earlier, perp shot him, 75 00:03:51,210 --> 00:03:53,188 tossed him in the trunk, then drove to Waimanalo. 76 00:03:53,212 --> 00:03:54,789 Well, any luck with Harry's phone? 77 00:03:54,813 --> 00:03:57,125 Wasn't on him. His car's missing, too. 78 00:03:57,149 --> 00:03:59,628 But after the docs remove the slugs, we'll run ballistics. 79 00:03:59,652 --> 00:04:00,896 Hopefully, that'll get us a lead. 80 00:04:00,920 --> 00:04:02,564 Harry called me a couple hours ago, 81 00:04:02,588 --> 00:04:03,732 didn't leave a message. 82 00:04:03,756 --> 00:04:05,645 I figured he was just checking in, but... 83 00:04:06,355 --> 00:04:07,773 he was in trouble. 84 00:04:09,962 --> 00:04:12,752 Magnum, we can't yet be certain that this 85 00:04:12,776 --> 00:04:14,075 has anything to do with the probate case. 86 00:04:14,099 --> 00:04:16,144 You said it yourself... it's a small nothing little case. 87 00:04:16,168 --> 00:04:17,879 But maybe I was wrong. 88 00:04:17,903 --> 00:04:20,804 Uh, maybe the person he was looking for didn't want to be found. 89 00:04:22,621 --> 00:04:24,653 HPD will follow up with the estate lawyer, 90 00:04:24,677 --> 00:04:26,755 get the name of the heir Harry was looking for. 91 00:04:26,779 --> 00:04:28,685 - Can you text me the lawyer's info? - Of course. 92 00:04:30,402 --> 00:04:33,295 Harry's retired HPD, one of our own. 93 00:04:33,319 --> 00:04:35,384 We'll catch whoever did this. 94 00:04:41,961 --> 00:04:43,972 - Where's he going? - Where do you think? 95 00:04:43,996 --> 00:04:45,540 You aren't gonna be the only ones 96 00:04:45,564 --> 00:04:47,497 looking for the person who did this. 97 00:04:53,814 --> 00:04:55,058 Protesters are gathering 98 00:04:55,082 --> 00:04:57,060 near the heiau that was discovered on Halloween, 99 00:04:57,084 --> 00:04:59,450 and it appears the developer is still moving forward 100 00:04:59,475 --> 00:05:00,953 with plans for construction, 101 00:05:00,977 --> 00:05:04,156 showing little regard for the site's cultural significance. 102 00:05:04,180 --> 00:05:06,658 Road closed due to desecration. 103 00:05:06,682 --> 00:05:10,262 Road closed due to desecration. Road closed due to desecration. 104 00:05:10,286 --> 00:05:11,597 Hey, check this out. 105 00:05:11,621 --> 00:05:14,266 They're blocking access to the construction site, 106 00:05:14,290 --> 00:05:18,170 and guess who's leading the charge, huh? 107 00:05:18,194 --> 00:05:19,297 What's wrong? 108 00:05:20,229 --> 00:05:21,774 Harry Brown's been shot. 109 00:05:21,798 --> 00:05:23,809 What? Is he okay? 110 00:05:23,833 --> 00:05:28,013 He's in surgery, but the doctors are saying it's-it's pretty bad. 111 00:05:28,037 --> 00:05:29,281 What the hell happened? 112 00:05:29,305 --> 00:05:30,949 It's a long story, but, look, 113 00:05:30,973 --> 00:05:33,018 Harry's car is missing, and we need to find it. 114 00:05:33,042 --> 00:05:34,720 Could you call your buddy Kawika? 115 00:05:34,744 --> 00:05:36,555 He's got spotters all over the island, right? 116 00:05:36,579 --> 00:05:38,129 - Yeah. - Yeah, how about your friend 117 00:05:38,154 --> 00:05:39,193 who has the taxi cab company? 118 00:05:39,217 --> 00:05:40,292 Maybe he can have his guys keep a lookout. 119 00:05:40,316 --> 00:05:42,461 Done. I also got a guy who owns a tow truck service. 120 00:05:42,485 --> 00:05:45,731 Perfect. More eyes the better. Look, this is... 121 00:05:45,755 --> 00:05:48,400 Harry's make and model, license plate of his car. 122 00:05:48,424 --> 00:05:50,569 All right, I'll let you know if I hear anything. 123 00:05:50,593 --> 00:05:53,238 You okay? 124 00:05:56,757 --> 00:05:57,966 Yeah. 125 00:05:58,693 --> 00:05:59,892 Thanks, Rick. 126 00:06:03,873 --> 00:06:05,217 I got into Harry's cloud. 127 00:06:05,241 --> 00:06:06,618 Not much there. 128 00:06:06,642 --> 00:06:08,687 He did take some photos in the last eight hours. 129 00:06:08,711 --> 00:06:10,856 They uploaded automatically, but they're pretty mundane. 130 00:06:10,880 --> 00:06:12,691 There's two pictures of his dog 131 00:06:12,715 --> 00:06:15,794 and one of a children's pink bicycle. 132 00:06:15,818 --> 00:06:17,129 I guess it's his granddaughter's. 133 00:06:17,153 --> 00:06:19,178 - So we have nothing. - Well, 134 00:06:19,203 --> 00:06:22,244 not quite. Gordon texted. HPD has spoken to the lawyer. 135 00:06:22,325 --> 00:06:25,537 The estate belonged to an Alfred Waiola, 136 00:06:25,561 --> 00:06:27,172 and the heir that Harry was looking for 137 00:06:27,196 --> 00:06:29,041 was a man by the name of Kenny McCoy. 138 00:06:29,065 --> 00:06:30,609 - HPD looking for him? - Yeah, 139 00:06:30,633 --> 00:06:32,377 but they're also considering the possibility 140 00:06:32,401 --> 00:06:35,347 that Harry may have been targeted. 141 00:06:35,921 --> 00:06:37,683 By someone he put away? 142 00:06:37,707 --> 00:06:39,551 Yeah. They're looking into people he's caught 143 00:06:39,575 --> 00:06:41,675 who have been released recently. 144 00:06:41,699 --> 00:06:44,679 They think maybe someone wanted their pound of flesh. 145 00:06:46,782 --> 00:06:48,694 You can't blame yourself, you know. 146 00:06:49,123 --> 00:06:50,756 Why not? 147 00:06:51,988 --> 00:06:55,467 Look, in our line of work, 148 00:06:55,491 --> 00:06:57,536 cases get passed on all the time. 149 00:06:57,560 --> 00:07:00,105 I mean, it wasn't that long ago that Harry passed on one to you. 150 00:07:00,129 --> 00:07:01,740 Yeah, because of a health issue. 151 00:07:01,764 --> 00:07:03,542 It's not like we gave him the job 152 00:07:03,566 --> 00:07:06,011 because we were too busy helping someone. 153 00:07:06,035 --> 00:07:08,620 I was chasing a payday, and because of that, 154 00:07:10,664 --> 00:07:11,906 Harry could die. 155 00:07:32,862 --> 00:07:36,108 TC, you really didn't have to come here. 156 00:07:36,132 --> 00:07:38,076 Uh, I didn't sit out here all Halloween night 157 00:07:38,100 --> 00:07:40,145 just for the heiau to get destroyed. 158 00:07:40,169 --> 00:07:41,213 I got your back. 159 00:07:41,237 --> 00:07:44,038 Mahalo, TC. You're a good egg. 160 00:07:47,443 --> 00:07:49,288 You know that girl? 161 00:07:49,312 --> 00:07:51,323 She's an intern at the cultural center. 162 00:07:51,347 --> 00:07:53,191 Moved to the island from the mainland 163 00:07:53,215 --> 00:07:55,227 a couple of years ago with her mom. 164 00:07:55,251 --> 00:07:57,129 A passionate young lady. 165 00:07:57,153 --> 00:07:58,597 Hi, Miss Tuileta. 166 00:07:58,621 --> 00:07:59,865 Aloha, Molly. 167 00:07:59,889 --> 00:08:01,500 It's so nice to see you here. 168 00:08:01,524 --> 00:08:03,402 After hearing you talk about what was happening, 169 00:08:03,426 --> 00:08:04,970 I wanted to come support you. 170 00:08:04,994 --> 00:08:07,739 Oh, mahalo. 171 00:08:07,763 --> 00:08:09,241 I-I did some more research, 172 00:08:09,265 --> 00:08:12,044 and I understand now how sacred these places are 173 00:08:12,068 --> 00:08:13,979 and why we have to protect them. 174 00:08:14,003 --> 00:08:15,514 Kuleana, right? 175 00:08:15,538 --> 00:08:18,505 Our responsibility. That's right. 176 00:08:20,543 --> 00:08:21,687 Kuleana. 177 00:08:27,650 --> 00:08:29,127 I'm on with Rick. 178 00:08:29,151 --> 00:08:30,696 He just got off with Kawika. 179 00:08:30,720 --> 00:08:32,364 Any luck? Yeah, one of his guys 180 00:08:32,388 --> 00:08:34,700 spotted Harry's car in a parking lot downtown. 181 00:08:34,724 --> 00:08:36,335 So, whoever did this 182 00:08:36,359 --> 00:08:38,537 dumped the car; thereafter, they tried to dispose of Harry. 183 00:08:38,561 --> 00:08:41,795 Yeah. Thanks, Rick. 184 00:08:44,133 --> 00:08:46,278 This isn't the way downtown. 185 00:08:46,302 --> 00:08:48,762 No, I figured I'd stop by Harry's place first. 186 00:08:49,438 --> 00:08:51,338 There's someone who should be there when he wakes up. 187 00:09:02,118 --> 00:09:03,450 That's Harry's car. 188 00:09:08,224 --> 00:09:10,035 Stay. 189 00:09:10,059 --> 00:09:12,493 Ah, look at that. He listens better than you do. 190 00:09:34,128 --> 00:09:35,728 Higgins. 191 00:09:38,026 --> 00:09:39,992 It's fresh blood. 192 00:09:40,790 --> 00:09:42,401 It's got to be Harry's. 193 00:09:42,425 --> 00:09:46,226 So they used his own car to move his body to Waimanalo. 194 00:10:02,912 --> 00:10:04,656 Harry's six-two. 195 00:10:04,680 --> 00:10:07,259 This seat is way too close to the steering wheel. 196 00:10:07,283 --> 00:10:09,361 Whoever drove this car has got to be at least 197 00:10:09,385 --> 00:10:11,136 six inches shorter. 198 00:10:12,655 --> 00:10:14,655 Oh, Magnum. 199 00:10:17,626 --> 00:10:19,304 Inside the seat is a rather strange place 200 00:10:19,328 --> 00:10:20,939 to keep a cell phone, don't you think? 201 00:10:20,963 --> 00:10:22,808 Maybe they planted it there as a tracking device. 202 00:10:22,832 --> 00:10:24,109 I've done it before. 203 00:10:24,133 --> 00:10:26,745 If somebody was following Harry, maybe he was targeted. 204 00:10:26,769 --> 00:10:29,247 Whoever's responsible for this isn't very good. 205 00:10:29,271 --> 00:10:31,283 Firstly, they don't make sure that Harry's actually dead, 206 00:10:31,307 --> 00:10:33,385 and secondly, they leave a cell phone in the car. 207 00:10:33,409 --> 00:10:34,586 It's amateur hour. 208 00:10:35,201 --> 00:10:37,923 Hopefully, it'll make it easier to track them. 209 00:10:38,705 --> 00:10:40,603 I ran the cell phone's IMEI number 210 00:10:40,627 --> 00:10:42,127 and traced it to a... 211 00:10:42,151 --> 00:10:43,829 Gavin Waiola. 212 00:10:43,853 --> 00:10:47,165 Gavin Waiola. The will in probate is Alfred Waiola, 213 00:10:47,189 --> 00:10:48,989 - so they got to be related. - Uh-huh. 214 00:10:50,025 --> 00:10:51,770 Gavin is Alfred's nephew. 215 00:10:51,794 --> 00:10:53,305 Which means he could have a claim 216 00:10:53,329 --> 00:10:54,840 to his uncle's multimillion-dollar estate. 217 00:10:54,864 --> 00:10:58,477 Unless a private investigator found another heir. 218 00:10:58,501 --> 00:11:00,934 Maybe Gavin wanted to make sure that didn't happen. 219 00:11:09,720 --> 00:11:11,397 Perhaps we should drop off Harry's dog 220 00:11:11,421 --> 00:11:13,366 before we go to see Mr. Waiola. 221 00:11:13,390 --> 00:11:14,701 TC. 222 00:11:14,725 --> 00:11:16,303 Yo, Rick filled me in. What can I do? 223 00:11:16,303 --> 00:11:17,681 I think we got it covered. 224 00:11:17,705 --> 00:11:19,483 Come on, man. Your friend's been shot. 225 00:11:19,507 --> 00:11:21,318 There's got to be some way I can help. 226 00:11:21,342 --> 00:11:23,966 Look, you're already doing it by being there and representing us. 227 00:11:23,990 --> 00:11:25,129 We appreciate it. 228 00:11:25,153 --> 00:11:26,406 All right. 229 00:11:26,430 --> 00:11:29,359 But if there's anything, anything you need, 230 00:11:29,383 --> 00:11:31,294 I'm here for you, bro. 231 00:11:31,318 --> 00:11:35,032 Hey, can you tell Kumu we're proud of her 232 00:11:35,056 --> 00:11:36,833 and we really wish we can be there? 233 00:11:36,857 --> 00:11:39,024 Will do. 234 00:11:41,529 --> 00:11:43,573 I got to go. 235 00:11:43,597 --> 00:11:45,642 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 236 00:11:45,666 --> 00:11:48,845 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 237 00:11:48,869 --> 00:11:50,981 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 238 00:11:51,005 --> 00:11:53,572 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 239 00:12:02,583 --> 00:12:06,129 What is that, a, uh, '55 Bel Air? 240 00:12:06,153 --> 00:12:08,120 '56, actually. 241 00:12:09,156 --> 00:12:11,334 - Wow. She's a beauty. - Thanks. 242 00:12:11,358 --> 00:12:12,335 How can I help you? 243 00:12:12,359 --> 00:12:14,004 Oh, um, it's funny. 244 00:12:14,028 --> 00:12:17,329 I think... I think you might have misplaced this. 245 00:12:20,367 --> 00:12:22,179 No idea what you're talking about. 246 00:12:22,203 --> 00:12:24,247 Really? That's funny, because we just tracked it to you. 247 00:12:24,271 --> 00:12:25,649 Oh, that... 248 00:12:25,673 --> 00:12:26,817 That can't be right. 249 00:12:26,841 --> 00:12:28,887 Please don't insult our intelligence. 250 00:12:28,911 --> 00:12:31,288 Look, we know about your claim to your late uncle's estate, 251 00:12:31,312 --> 00:12:32,989 and we know you were following the P.I. 252 00:12:33,013 --> 00:12:34,424 working for the probate lawyer. 253 00:12:34,448 --> 00:12:37,094 And now that P.I. is in the hospital fighting for his life. 254 00:12:37,118 --> 00:12:38,261 Someone shot him 255 00:12:38,285 --> 00:12:40,197 and left him for dead in a ditch. 256 00:12:40,221 --> 00:12:42,199 Wait, you think I did that? Are you...? 257 00:12:42,223 --> 00:12:44,201 Do I look like that kind of a guy? 258 00:12:44,225 --> 00:12:46,603 You look like the kind of guy who has motive. 259 00:12:46,627 --> 00:12:48,327 HPD will see it that way. 260 00:12:50,364 --> 00:12:53,744 Okay. I tracked him, but I wouldn't hurt him. 261 00:12:53,768 --> 00:12:55,545 When my uncle died, I was expecting 262 00:12:55,569 --> 00:12:57,013 to inherit some real money. 263 00:12:57,037 --> 00:12:59,449 And then you found out there was someone else who had a claim. 264 00:12:59,473 --> 00:13:01,918 And that firm was using Harry to track that person down. 265 00:13:01,942 --> 00:13:04,054 I just wanted to find out where that P.I. was going. 266 00:13:04,078 --> 00:13:05,489 There's a lot of money at stake. 267 00:13:05,513 --> 00:13:06,690 I swear to you, I don't know anything 268 00:13:06,714 --> 00:13:07,758 about the guy getting shot. 269 00:13:07,782 --> 00:13:09,059 Right. Where were you this morning? 270 00:13:09,083 --> 00:13:11,795 Out at Zombies, surfing with a couple buddies. 271 00:13:11,819 --> 00:13:13,463 And is there anyone else who can vouch 272 00:13:13,487 --> 00:13:15,298 for your whereabouts other than your buddies? 273 00:13:15,322 --> 00:13:18,368 Actually, yeah. 274 00:13:18,392 --> 00:13:21,538 Zombies is a restricted beach on the Marine Corps base. 275 00:13:21,562 --> 00:13:24,930 We were busted for trespassing. MPs will tell you. 276 00:13:30,004 --> 00:13:31,870 Were you tracking Harry this morning? 277 00:13:32,907 --> 00:13:34,351 Yeah. 278 00:13:34,375 --> 00:13:36,186 I used Friend-Finder. 279 00:13:36,210 --> 00:13:40,223 He was at a house in Makakilo, and then I lost his signal. 280 00:13:40,247 --> 00:13:41,713 We're gonna need that address. 281 00:13:44,251 --> 00:13:46,863 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 282 00:13:46,887 --> 00:13:49,666 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 283 00:13:49,690 --> 00:13:51,501 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 284 00:13:51,525 --> 00:13:53,970 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 285 00:13:53,994 --> 00:13:56,072 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 286 00:13:56,096 --> 00:13:58,842 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 287 00:13:58,866 --> 00:14:00,877 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 288 00:14:00,901 --> 00:14:03,446 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 289 00:14:03,470 --> 00:14:04,815 It's okay. 290 00:14:04,839 --> 00:14:06,972 They're just here to make sure everyone's safe. 291 00:14:08,375 --> 00:14:10,987 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 292 00:14:11,011 --> 00:14:12,656 Okay, folks, let's clear the way here. 293 00:14:12,680 --> 00:14:14,030 Let these vehicles through. 294 00:14:14,054 --> 00:14:17,360 Hold on. This is a peaceful demonstration, Sergeant. 295 00:14:17,384 --> 00:14:18,795 We're here to protect the land, 296 00:14:18,819 --> 00:14:21,264 - which is our ancestral right. - Maybe so, ma'am, 297 00:14:21,288 --> 00:14:22,855 but I've got orders to shut you down. 298 00:14:26,026 --> 00:14:27,475 Daniel. 299 00:14:28,608 --> 00:14:30,770 You understand why we're here. 300 00:14:33,300 --> 00:14:37,013 Some of your fellow officers are even related to a few of us. 301 00:14:37,037 --> 00:14:39,015 I know, Kumu. 302 00:14:39,039 --> 00:14:40,839 But we got a job to do. 303 00:14:42,042 --> 00:14:43,375 I'm sorry. 304 00:14:44,411 --> 00:14:46,256 So am I. 305 00:14:46,280 --> 00:14:48,579 Because we're not going anywhere. 306 00:14:50,138 --> 00:14:52,182 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 307 00:14:52,207 --> 00:14:54,686 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 308 00:14:54,711 --> 00:14:57,389 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 309 00:14:57,524 --> 00:15:00,003 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 310 00:15:00,027 --> 00:15:01,838 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 311 00:15:01,862 --> 00:15:03,874 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 312 00:15:03,898 --> 00:15:06,309 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 313 00:15:06,333 --> 00:15:07,978 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 314 00:15:08,002 --> 00:15:10,647 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 315 00:15:10,671 --> 00:15:12,649 Aloha 'Aina, ku I ka pono! 316 00:15:12,673 --> 00:15:13,805 Aloha 'Aina... 317 00:15:30,491 --> 00:15:31,723 Hello? 318 00:15:35,896 --> 00:15:37,407 All addressed to Kenny McCoy. 319 00:15:37,431 --> 00:15:39,398 The heir Harry was looking for. 320 00:15:52,980 --> 00:15:54,324 No one's home. 321 00:15:54,348 --> 00:15:56,793 Judging by the mail that's piled up by the front door, 322 00:15:56,817 --> 00:15:58,962 maybe they're out of town. 323 00:15:58,986 --> 00:16:00,897 So, this was the last place Harry was 324 00:16:00,921 --> 00:16:04,289 before he was left for dead, but how'd he end up shot? 325 00:16:10,998 --> 00:16:12,676 Hey, Higgins, do you have those pictures 326 00:16:12,700 --> 00:16:14,733 that you downloaded from Harry's cloud? 327 00:16:17,765 --> 00:16:19,295 Yeah. 328 00:16:23,610 --> 00:16:25,588 It's the same bike. 329 00:16:25,612 --> 00:16:27,424 Okay, so he comes back here, he sees that bike 330 00:16:27,448 --> 00:16:28,558 and, for some reason, 331 00:16:28,582 --> 00:16:30,115 goes next door to take a picture. 332 00:17:14,728 --> 00:17:16,806 All of the bedroom drawers are still open. 333 00:17:16,830 --> 00:17:18,830 Someone must have left in a hurry. 334 00:17:32,379 --> 00:17:34,980 Magnum. Is that... 335 00:17:37,745 --> 00:17:39,222 That's definitely a bullet hole. 336 00:17:39,247 --> 00:17:41,047 Yeah. 337 00:17:45,426 --> 00:17:46,992 There. Blood. 338 00:17:49,763 --> 00:17:52,297 Harry must have been shot, then tried to escape this way. 339 00:18:03,710 --> 00:18:06,287 That's glass from a shattered cell phone. 340 00:18:06,311 --> 00:18:07,740 So, Harry could've collapsed here, 341 00:18:07,764 --> 00:18:10,326 tried to make a phone call, but whoever was after him 342 00:18:10,350 --> 00:18:12,490 destroyed his cell phone before he could leave a message. 343 00:18:12,514 --> 00:18:14,697 But why was Harry shot in the first place? 344 00:18:14,721 --> 00:18:16,088 Because he was trespassing? 345 00:18:20,694 --> 00:18:24,107 Magnum, we need to get HPD down here immediately. 346 00:18:24,131 --> 00:18:25,755 Yeah, we do. 347 00:18:39,546 --> 00:18:41,546 Higgins. 348 00:18:43,109 --> 00:18:44,894 There's power running to this shed and a bunch 349 00:18:44,918 --> 00:18:47,097 of locks on the door. You don't find that strange? 350 00:18:47,121 --> 00:18:49,087 Yes, definitely. 351 00:19:15,748 --> 00:19:17,781 Good God. 352 00:19:37,294 --> 00:19:40,440 Found fresh fingerprints, but no hits in the NCIC database. 353 00:19:40,464 --> 00:19:42,642 The parents of whoever was being held in there 354 00:19:42,666 --> 00:19:44,377 must not have had their child printed. 355 00:19:44,401 --> 00:19:45,945 If a child goes missing, 356 00:19:45,969 --> 00:19:48,339 HPD's gonna test the home for DNA, right? 357 00:19:48,363 --> 00:19:50,583 Yes, and assuming there's a usable sample in that shed, 358 00:19:50,607 --> 00:19:51,741 we'll get an I.D. 359 00:19:51,765 --> 00:19:54,597 But based on the clothes, the drawings, 360 00:19:54,622 --> 00:19:56,422 I'm thinking the kid would be around 12 years old. 361 00:19:58,348 --> 00:19:59,722 You got something, Kanae? 362 00:19:59,746 --> 00:20:02,529 House is a rental. Tenant's name is Melinda Mosley. 363 00:20:02,553 --> 00:20:04,232 We got a hit on an open case. 364 00:20:04,232 --> 00:20:06,174 Child abduction. Three and a half years ago, 365 00:20:06,198 --> 00:20:08,434 Melinda's nine-year-old daughter Peyton went missing. 366 00:20:11,406 --> 00:20:12,786 Get a BOLO out right away, and make sure 367 00:20:12,810 --> 00:20:14,685 Melinda's credit and ATM cards are flagged. 368 00:20:14,709 --> 00:20:16,854 So, maybe Peyton didn't go missing. 369 00:20:16,878 --> 00:20:18,555 Maybe her mother's been keeping her locked in this shed 370 00:20:18,579 --> 00:20:20,057 for the past three years. 371 00:20:20,081 --> 00:20:22,493 There have been instances where parents have hidden a kid, 372 00:20:22,517 --> 00:20:24,061 then reported them missing. 373 00:20:24,085 --> 00:20:26,063 They do it to get sympathy and attention, 374 00:20:26,087 --> 00:20:28,399 like Munchausen by proxy. 375 00:20:28,423 --> 00:20:30,434 So, perhaps Harry found Peyton locked in the shed, 376 00:20:30,458 --> 00:20:33,237 and then Melinda shot him before he could notify anyone. 377 00:20:33,261 --> 00:20:35,439 And after disposing of Harry and his car, 378 00:20:35,463 --> 00:20:37,308 she decided to lay low for a bit, 379 00:20:37,332 --> 00:20:39,143 see if anybody was suspicious. 380 00:20:39,167 --> 00:20:41,211 She may have botched killing Harry, 381 00:20:41,235 --> 00:20:44,036 but she was smart enough to go underground as a precaution. 382 00:20:46,341 --> 00:20:47,651 You know what I just realized? 383 00:20:47,675 --> 00:20:49,420 With all the illegal and borderline illegal stuff 384 00:20:49,444 --> 00:20:51,822 that Thomas always gets us involved in, 385 00:20:51,846 --> 00:20:54,258 it's pretty funny this is what you and Kumu get busted for. 386 00:20:54,282 --> 00:20:55,926 Civil disobedience. 387 00:20:55,950 --> 00:20:57,283 Molly. 388 00:20:58,753 --> 00:21:00,164 Hi, Mom. 389 00:21:00,188 --> 00:21:02,264 - Are you okay? Are you hurt? - I'm fine. 390 00:21:02,288 --> 00:21:03,646 What were you thinking? 391 00:21:03,670 --> 00:21:05,502 Why would you get involved in something like this? 392 00:21:05,526 --> 00:21:07,004 This isn't our fight. 393 00:21:07,028 --> 00:21:09,106 Excuse me, Ms. Ward. 394 00:21:09,130 --> 00:21:11,909 Uh, in defense of your daughter, we had no intention of... 395 00:21:11,933 --> 00:21:14,578 She's 16, and she was arrested. 396 00:21:15,216 --> 00:21:19,149 But Molly took a stand against injustice, which is admirable. 397 00:21:19,173 --> 00:21:21,618 A lot of young people are so consumed with trivial things, 398 00:21:21,642 --> 00:21:23,754 they don't take a stand against anything. 399 00:21:23,778 --> 00:21:25,322 Isn't that wonderful. 400 00:21:25,346 --> 00:21:27,257 But Molly's applying for colleges right now. 401 00:21:27,281 --> 00:21:28,792 How would a record look for them? 402 00:21:28,816 --> 00:21:29,993 That ever occur to you? 403 00:21:30,350 --> 00:21:32,217 Come on. 404 00:21:40,061 --> 00:21:41,839 Harry just got out of surgery. 405 00:21:41,863 --> 00:21:43,474 Have they notified his family? 406 00:21:43,498 --> 00:21:45,955 Yeah. They're flying in right now. 407 00:21:50,004 --> 00:21:53,684 You know, if you hadn't handed this probate case to Harry, 408 00:21:53,708 --> 00:21:56,320 the police wouldn't be looking into a kidnapping right now. 409 00:21:56,344 --> 00:21:58,210 Surely, that must have occurred to you. 410 00:21:59,247 --> 00:22:00,260 I know. 411 00:22:01,382 --> 00:22:04,294 That's why we need to solve this case for Harry. 412 00:22:04,318 --> 00:22:06,452 Yeah, I couldn't agree more. 413 00:22:08,890 --> 00:22:11,368 And to that end, I've done my own deep dive 414 00:22:11,392 --> 00:22:12,636 on Melinda Mosley. 415 00:22:12,660 --> 00:22:14,171 What'd you find? 416 00:22:14,195 --> 00:22:15,539 Okay, so she's a local real estate agent 417 00:22:15,563 --> 00:22:17,007 with an office in Waipahu. 418 00:22:17,031 --> 00:22:19,343 She has no social media presence to speak of, 419 00:22:19,367 --> 00:22:22,312 but I did find a clue as to her potential whereabouts. 420 00:22:22,336 --> 00:22:24,014 She owns a cabin on the North Shore. 421 00:22:24,038 --> 00:22:25,582 HPD must be aware of that. 422 00:22:25,606 --> 00:22:28,051 Yeah, I'm not so sure. It's not listed under Melinda's name. 423 00:22:28,075 --> 00:22:29,253 It's owned by her LLC. 424 00:22:29,277 --> 00:22:31,021 So there's no connection to her 425 00:22:31,045 --> 00:22:32,823 in the public records to this property? 426 00:22:32,847 --> 00:22:35,147 It's a good place to lay low. 427 00:22:39,487 --> 00:22:42,933 She's just so sweet and beautiful. 428 00:22:42,957 --> 00:22:45,558 When you hear her giggle, it's... 429 00:22:48,429 --> 00:22:50,741 I miss holding my baby. 430 00:22:50,765 --> 00:22:53,911 I miss her Eskimo kisses, and I miss her. 431 00:22:53,935 --> 00:22:55,913 Peyton is the only family I have, 432 00:22:55,937 --> 00:22:57,881 and I beg anyone with any information 433 00:22:57,905 --> 00:23:01,185 to please, please, please contact HPD. 434 00:23:01,209 --> 00:23:03,854 Baby girl, if you're watching this, 435 00:23:03,878 --> 00:23:06,557 I will never stop looking for you. 436 00:23:06,581 --> 00:23:08,245 Never. 437 00:23:08,950 --> 00:23:12,262 What kind of person could perpetrate such a hoax? 438 00:23:12,286 --> 00:23:15,120 What on earth could motivate them? 439 00:23:26,734 --> 00:23:28,378 No car. 440 00:23:28,402 --> 00:23:29,713 Don't see any tire tracks. 441 00:23:29,737 --> 00:23:32,037 Doesn't seem like anyone's been here in a while. 442 00:23:54,729 --> 00:23:57,241 This place has been locked up for a while. 443 00:23:57,265 --> 00:23:59,142 She must be hiding elsewhere. 444 00:23:59,166 --> 00:24:01,645 Let's see if there's something here that can help us find her. 445 00:24:28,729 --> 00:24:30,140 Magnum. 446 00:24:30,164 --> 00:24:32,609 Turns out Melinda Mosley has a cabin up on the North Shore. 447 00:24:32,633 --> 00:24:35,045 No one's been here for a while, but we did find something. 448 00:24:35,069 --> 00:24:38,549 - What's that? - She has a prescription for quetiapine. 449 00:24:38,573 --> 00:24:40,350 It's an antipsychotic people use 450 00:24:40,374 --> 00:24:42,019 to treat certain mental disorders. 451 00:24:42,043 --> 00:24:43,787 Well, that could explain some of her behavior. 452 00:24:43,811 --> 00:24:44,988 We also looked into 453 00:24:45,012 --> 00:24:46,156 Melinda's medical history. 454 00:24:46,180 --> 00:24:47,958 She started therapy not long after 455 00:24:47,982 --> 00:24:49,459 Peyton supposedly disappeared, 456 00:24:49,483 --> 00:24:50,861 but she stopped eight months later. 457 00:24:50,885 --> 00:24:52,529 However, the notes from those sessions 458 00:24:52,553 --> 00:24:54,932 could provide valuable insight and help us find her. 459 00:24:54,956 --> 00:24:56,233 What's the doctor's name? 460 00:24:56,257 --> 00:24:59,303 Uh, Dr. Linda Samuels. 461 00:24:59,327 --> 00:25:00,604 But there might be a problem. 462 00:25:00,628 --> 00:25:02,472 She died three years ago in a car accident. 463 00:25:02,496 --> 00:25:04,841 But still, I'm pretty sure by law... 464 00:25:04,865 --> 00:25:06,777 The notes from those sessions have to be kept 465 00:25:06,801 --> 00:25:08,579 - for an extended period of time. - Exactly. 466 00:25:08,603 --> 00:25:10,514 However, they might prove difficult to get ahold of, 467 00:25:10,538 --> 00:25:12,049 given doctor/patient confidentiality. 468 00:25:12,073 --> 00:25:13,183 Leave that to me. 469 00:25:13,207 --> 00:25:14,673 Detective. 470 00:25:16,977 --> 00:25:18,121 What is it? 471 00:25:18,146 --> 00:25:20,113 Better if you come with me, sir. 472 00:25:21,782 --> 00:25:23,046 Hold on. 473 00:25:28,756 --> 00:25:30,322 Gordon, what's going on? 474 00:25:31,926 --> 00:25:33,492 Pulled up some floorboards. 475 00:25:43,998 --> 00:25:46,499 We've got remains wrapped in a blanket. 476 00:25:48,109 --> 00:25:49,441 It's a child. 477 00:25:50,685 --> 00:25:53,085 Best guess, it's been here a few years. 478 00:26:04,118 --> 00:26:06,396 It's her. It's Peyton. 479 00:26:07,049 --> 00:26:10,707 Melinda killed her own child and then reported her missing. 480 00:26:10,731 --> 00:26:12,971 Then who the hell was locked in that shed? 481 00:26:17,534 --> 00:26:20,546 I thought Melinda was a monster before, 482 00:26:20,570 --> 00:26:24,116 but to kill her own daughter and then take someone else's... 483 00:26:24,140 --> 00:26:26,018 Yeah, I know. 484 00:26:26,042 --> 00:26:28,854 Why kidnap this other girl? 485 00:26:28,878 --> 00:26:30,656 To replace Peyton? 486 00:26:31,073 --> 00:26:32,925 Maybe. 487 00:26:32,949 --> 00:26:36,062 Given what we know about Melinda, 488 00:26:36,086 --> 00:26:38,219 anything's possible. 489 00:26:56,372 --> 00:26:57,483 Miss Tuileta. 490 00:26:57,507 --> 00:26:59,640 Hello, honey. Is your mom home? 491 00:27:00,743 --> 00:27:02,743 Molly, who's there? 492 00:27:05,482 --> 00:27:09,517 Molly, can I have a few minutes to talk to your mother alone? 493 00:27:13,923 --> 00:27:15,835 I'm so sorry to bother you, Ms. Ward, 494 00:27:15,859 --> 00:27:18,237 but I wanted to apologize. 495 00:27:18,261 --> 00:27:21,774 You should know that what we were protesting today 496 00:27:21,798 --> 00:27:23,731 was very important. 497 00:27:25,235 --> 00:27:27,068 Do you go to church? 498 00:27:28,671 --> 00:27:30,221 Yes. 499 00:27:30,245 --> 00:27:33,786 Well, the heiau, places like that, 500 00:27:33,810 --> 00:27:36,388 those are our churches. 501 00:27:36,846 --> 00:27:38,357 Sacred for us. 502 00:27:38,807 --> 00:27:41,026 Part of our heritage. 503 00:27:41,050 --> 00:27:42,394 When I was growing up, 504 00:27:42,418 --> 00:27:44,029 we couldn't even speak Hawaiian in school. 505 00:27:44,053 --> 00:27:45,897 It wasn't allowed. 506 00:27:46,322 --> 00:27:48,934 I don't think we're in danger of going back to those days, 507 00:27:48,958 --> 00:27:51,470 but... 508 00:27:51,494 --> 00:27:55,808 preserving our culture is a never-ending struggle for us. 509 00:27:55,832 --> 00:27:59,345 And you're right, this isn't your fight. 510 00:27:59,369 --> 00:28:01,981 It isn't my friend TC's fight, either. 511 00:28:02,005 --> 00:28:06,376 But he was there, and so was Molly, 512 00:28:07,377 --> 00:28:10,289 because they understand how important this is. 513 00:28:10,797 --> 00:28:13,659 And whatever you think of me, 514 00:28:13,683 --> 00:28:15,961 I think you've raised a wonderful 515 00:28:15,985 --> 00:28:18,619 and compassionate young woman. 516 00:28:27,664 --> 00:28:29,175 If you could just let me take a look 517 00:28:29,199 --> 00:28:30,376 at the notes from the therapy. 518 00:28:30,400 --> 00:28:31,644 I wish I could help you, Detective, 519 00:28:31,668 --> 00:28:32,912 but I'll need that court order. 520 00:28:32,936 --> 00:28:34,480 There's a kidnapped girl out there. Every second counts. 521 00:28:34,504 --> 00:28:35,581 That doesn't matter to you? 522 00:28:35,605 --> 00:28:37,883 It does, but rules exist for a reason. 523 00:28:37,907 --> 00:28:39,418 You're a cop. You know the law. 524 00:28:39,442 --> 00:28:42,254 Come back with a court order, and we'll talk. 525 00:28:42,278 --> 00:28:44,256 Somewhere in those notes, there might be a clue, 526 00:28:44,280 --> 00:28:45,691 something to help us find her. 527 00:28:45,715 --> 00:28:47,293 I'm not walking out of here without them. 528 00:28:47,317 --> 00:28:49,728 - I'm just doing my job. - You're a doctor. 529 00:28:49,752 --> 00:28:52,019 Your job, first and foremost, is to do no harm. 530 00:29:26,656 --> 00:29:28,968 Mr. Brown, no. 531 00:29:28,992 --> 00:29:30,236 Mr. Brown... 532 00:29:30,260 --> 00:29:32,905 Can I have a piece of paper? 533 00:29:32,929 --> 00:29:34,306 You want to write something down? 534 00:29:34,330 --> 00:29:36,230 Okay. 535 00:29:42,205 --> 00:29:43,349 Magnum. 536 00:29:43,373 --> 00:29:46,352 Just got off the phone with Harry's nurse. 537 00:29:46,376 --> 00:29:47,492 He's conscious. 538 00:29:47,516 --> 00:29:48,921 Thank God. 539 00:29:48,945 --> 00:29:50,089 Yeah, a-and get this. 540 00:29:50,113 --> 00:29:52,157 The first thing he did when he woke up was 541 00:29:52,181 --> 00:29:53,592 he wrote down a name: Isabella Kai. 542 00:29:53,616 --> 00:29:55,060 Does that mean anything to you? 543 00:29:55,084 --> 00:29:56,684 Let me look. 544 00:29:58,488 --> 00:29:59,798 Got a hit. 545 00:29:59,822 --> 00:30:02,067 Isabella Kai went missing when she was nine years old. 546 00:30:02,091 --> 00:30:04,058 Disappeared almost a year after Peyton. 547 00:30:06,229 --> 00:30:10,009 And get this... she was last seen on a pink bicycle. 548 00:30:10,033 --> 00:30:11,910 The pink bike, like in Harry's photo. 549 00:30:11,934 --> 00:30:13,545 That's got to be the girl in the shed. 550 00:30:13,569 --> 00:30:15,014 It says here the family hired Harry 551 00:30:15,038 --> 00:30:17,216 to look into the case when our investigation hit a wall. 552 00:30:17,240 --> 00:30:18,984 Yeah, he must have seen the bike in the backyard 553 00:30:19,008 --> 00:30:20,085 and-and just remembered the case. 554 00:30:20,109 --> 00:30:21,520 My God, what are the odds? 555 00:30:21,544 --> 00:30:24,823 Cahill, get a MAILE Alert out on Isabella Kai right away. 556 00:30:24,847 --> 00:30:27,715 Current age, 11 and a half. Also goes by... 557 00:30:32,755 --> 00:30:34,466 Katsumoto? 558 00:30:34,490 --> 00:30:36,424 Hang on. Get that alert out. 559 00:30:38,895 --> 00:30:40,105 Gordie, what's going on? 560 00:30:40,129 --> 00:30:42,169 Melinda often talked to her shrink 561 00:30:42,193 --> 00:30:44,035 about the day Peyton supposedly went missing. 562 00:30:44,059 --> 00:30:46,545 One time, she blamed it on a girl from the neighborhood. 563 00:30:46,569 --> 00:30:48,147 A girl named Bella. 564 00:30:48,171 --> 00:30:50,883 Isabella's file says she sometimes goes by Bella for short. 565 00:30:50,907 --> 00:30:53,085 - Melinda was talking about her. - So, wait. 566 00:30:53,109 --> 00:30:55,521 Melinda kills Peyton, and then lies about it, 567 00:30:55,545 --> 00:30:57,022 and then comes to believe the lie, 568 00:30:57,046 --> 00:30:59,224 and that Isabella Kai is somehow responsible. 569 00:30:59,248 --> 00:31:00,559 It was around this time 570 00:31:00,583 --> 00:31:02,027 that her shrink began to suspect Melinda 571 00:31:02,051 --> 00:31:03,329 was suffering from psychosis. 572 00:31:03,353 --> 00:31:05,464 She must have had some kind of break from reality. 573 00:31:05,488 --> 00:31:06,865 Convinced herself Peyton was missing 574 00:31:06,889 --> 00:31:09,501 and that Isabella had something to do with it. 575 00:31:09,525 --> 00:31:11,403 Look, I gotta run. I'll let you know 576 00:31:11,427 --> 00:31:13,472 if there's anything else. 577 00:31:13,496 --> 00:31:14,973 It's all starting to make sense. 578 00:31:14,997 --> 00:31:16,308 I don't know about that. 579 00:31:16,332 --> 00:31:18,077 Regardless, we still have no leads 580 00:31:18,101 --> 00:31:19,978 as to where Melinda and Isabella might be. 581 00:31:20,002 --> 00:31:22,315 Well, she's not at the cabin, right? 582 00:31:22,339 --> 00:31:24,049 She's not at the rental. 583 00:31:24,073 --> 00:31:26,118 She still needs a place over her head, right? 584 00:31:26,142 --> 00:31:28,776 She can't go to a motel. It's too visible. 585 00:31:30,179 --> 00:31:32,157 Pull up her property listings. 586 00:31:32,181 --> 00:31:34,793 - What are you thinking? - I-I got a hunch. 587 00:31:34,817 --> 00:31:38,330 This could be a long shot, but maybe we'll get lucky. 588 00:31:38,354 --> 00:31:40,588 What's the oldest property she has listed? 589 00:31:41,791 --> 00:31:43,469 It's a three-bedroom in Moanalua. 590 00:31:43,493 --> 00:31:45,537 It's been on the market for 184 days. 591 00:31:45,561 --> 00:31:47,806 It's secluded. Good place to hide. 592 00:31:47,830 --> 00:31:50,464 And as the listings agent, she would definitely have access. 593 00:32:08,885 --> 00:32:10,551 That's Melinda's car. 594 00:32:41,784 --> 00:32:44,463 I'm gonna go around, see if I can get to Bella. 595 00:32:44,487 --> 00:32:46,320 Keep an eye on her. 596 00:33:15,418 --> 00:33:18,497 ...investigation that brought down the once respected... 597 00:33:47,917 --> 00:33:49,817 Come on. Come on! 598 00:33:57,093 --> 00:33:59,171 Who are you? What do you want? 599 00:33:59,195 --> 00:34:01,373 Melinda, my name is Thomas Magnum. 600 00:34:01,397 --> 00:34:03,075 I'm a private investigator. 601 00:34:03,099 --> 00:34:04,843 No one wants to hurt you. 602 00:34:04,867 --> 00:34:07,713 Go away! You leave us alone! 603 00:34:07,737 --> 00:34:10,182 I'm sorry. I can't do that. 604 00:34:10,206 --> 00:34:11,972 Please, just go! 605 00:34:17,179 --> 00:34:20,025 Melinda, I'm gonna put my weapon away... 606 00:34:20,049 --> 00:34:22,127 and come out. 607 00:34:22,151 --> 00:34:23,250 Okay? 608 00:34:24,287 --> 00:34:25,686 Okay, don't shoot. 609 00:34:26,722 --> 00:34:28,289 There's nothing to be afraid of. 610 00:34:29,717 --> 00:34:31,458 I just want to talk. 611 00:34:33,062 --> 00:34:35,062 I know what you've been through. 612 00:34:36,566 --> 00:34:40,012 And I can't begin to imagine the pain that you felt 613 00:34:40,036 --> 00:34:41,179 when you lost Peyton. 614 00:34:41,203 --> 00:34:44,505 The guilt must have been overwhelming. 615 00:34:45,541 --> 00:34:47,007 I know how that feels. 616 00:34:48,044 --> 00:34:49,955 To have to carry that burden. 617 00:34:49,979 --> 00:34:51,623 And it was too much for you to live with, 618 00:34:51,647 --> 00:34:53,025 so you put it on someone else. 619 00:34:53,049 --> 00:34:55,160 But when you did that, you weren't yourself. 620 00:34:55,184 --> 00:34:58,363 Not completely. You're not well. 621 00:34:58,387 --> 00:35:00,165 Melinda. 622 00:35:00,189 --> 00:35:01,722 But we can get you help. 623 00:35:02,758 --> 00:35:04,536 It's too late for that now. 624 00:35:04,560 --> 00:35:05,893 No, that's not true. 625 00:35:07,430 --> 00:35:09,196 You can't bring Peyton back. 626 00:35:11,434 --> 00:35:12,911 But you can save Bella. 627 00:35:12,935 --> 00:35:14,479 And you can save yourself. 628 00:35:14,503 --> 00:35:16,715 There's something inside you that is beyond your control 629 00:35:16,739 --> 00:35:18,717 that led you to make those terrible decisions. 630 00:35:18,741 --> 00:35:23,143 But today... you can make a good one. 631 00:35:26,649 --> 00:35:28,694 Please, just put the gun down. 632 00:35:28,718 --> 00:35:30,462 It's okay. 633 00:35:36,525 --> 00:35:38,325 Can you let Bella go? 634 00:35:42,098 --> 00:35:44,042 Bella, I want you to go with my friend, okay? 635 00:35:44,066 --> 00:35:45,335 She's right back there. Go. 636 00:35:56,278 --> 00:35:58,012 It's gonna be okay. 637 00:37:09,618 --> 00:37:11,430 Melinda talking yet? 638 00:37:11,454 --> 00:37:12,698 Not really. 639 00:37:12,722 --> 00:37:14,833 We asked her about the kidnapping, about Peyton. 640 00:37:14,857 --> 00:37:16,234 She wouldn't tell us anything. 641 00:37:16,258 --> 00:37:18,236 I'm sure we'll get answers in time. 642 00:37:18,260 --> 00:37:19,438 For now, I'm just glad 643 00:37:19,462 --> 00:37:22,674 that young lady is reunited with her family. 644 00:37:22,698 --> 00:37:24,176 Listen, I got to go. 645 00:37:24,200 --> 00:37:27,312 The lieutenant wants me in his office in ten minutes. 646 00:37:27,336 --> 00:37:28,714 Is everything all right? 647 00:37:28,738 --> 00:37:30,348 I may have been a little aggressive 648 00:37:30,372 --> 00:37:32,517 in getting those patient notes. 649 00:37:32,541 --> 00:37:34,720 The doctor I had to go through filed a complaint. 650 00:37:35,320 --> 00:37:37,222 How much trouble do you think you're in? 651 00:37:37,246 --> 00:37:38,523 Not sure yet. 652 00:37:38,547 --> 00:37:40,659 But between that and assaulting Tony Zhao recently, 653 00:37:40,683 --> 00:37:42,883 I'm probably looking at a disciplinary hearing. 654 00:37:44,019 --> 00:37:45,997 - Sorry to hear that. - You should be. 655 00:37:46,021 --> 00:37:47,521 The way I see it, it's all your fault. 656 00:37:48,557 --> 00:37:50,068 How do you figure? 657 00:37:50,092 --> 00:37:51,603 Well, before you came into my life, 658 00:37:51,627 --> 00:37:53,538 my professional record was spotless. 659 00:37:53,562 --> 00:37:56,074 Now crossing the line has become a regular thing. 660 00:37:56,098 --> 00:37:57,709 You're saying I'm a bad influence on you? 661 00:37:57,733 --> 00:37:59,177 That's what I'm saying. 662 00:37:59,594 --> 00:38:02,347 But when we have outcomes like today, 663 00:38:02,371 --> 00:38:03,904 I guess I can't really complain. 664 00:38:42,978 --> 00:38:46,858 So... she told you everything that happened? 665 00:38:46,882 --> 00:38:48,260 Yeah. Yeah. 666 00:38:48,284 --> 00:38:50,061 Isabella invited Peyton to hang out 667 00:38:50,085 --> 00:38:51,563 at the park with some friends, 668 00:38:51,587 --> 00:38:54,199 and she started to feel sick, so she went home early. 669 00:38:54,223 --> 00:38:57,502 She was running a fever, so Melinda ran her a bath, 670 00:38:57,526 --> 00:38:58,737 gave her some medicine. 671 00:38:58,761 --> 00:39:01,973 She ended up passing out in the bath and drowning. 672 00:39:01,997 --> 00:39:03,975 Oh, God. 673 00:39:03,999 --> 00:39:06,812 So my guess is, at that point, Melinda panicked. 674 00:39:06,836 --> 00:39:08,914 Well, she was the only one with Peyton at the time, 675 00:39:08,938 --> 00:39:11,049 and in her paranoia, she thought she would get blamed, 676 00:39:11,073 --> 00:39:13,685 so she decided to cover it up. 677 00:39:13,709 --> 00:39:16,454 Eventually, over time, she started to hear voices, 678 00:39:16,478 --> 00:39:19,758 and these voices blamed Isabella. 679 00:39:19,782 --> 00:39:22,060 So she grabbed her and-and what? 680 00:39:22,084 --> 00:39:24,262 Was gonna her until she gave up the truth? 681 00:39:24,286 --> 00:39:25,397 Which was never gonna happen. 682 00:39:25,421 --> 00:39:27,299 I mean, this was all in her head. 683 00:39:27,932 --> 00:39:30,001 But eventually, the symptoms subsided, 684 00:39:30,025 --> 00:39:33,972 and she realized the-the horrible mistake she made. 685 00:39:33,996 --> 00:39:36,975 Right, but she was in too deep with no way out. 686 00:39:36,999 --> 00:39:39,177 She knew that if she came forward, 687 00:39:39,201 --> 00:39:41,479 she'd end up in prison for life. 688 00:39:41,503 --> 00:39:43,548 She was never gonna hurt this girl. 689 00:39:43,572 --> 00:39:46,051 But she couldn't let her go, either, so... 690 00:39:46,075 --> 00:39:47,507 she held her. 691 00:39:49,345 --> 00:39:51,923 That's the craziest story I've ever heard, Thomas. 692 00:39:51,947 --> 00:39:54,125 And believe me, I've heard them all. 693 00:39:54,149 --> 00:39:56,061 Yeah. 694 00:39:56,085 --> 00:39:57,829 Definitely one for the books. 695 00:39:58,665 --> 00:40:00,498 Oh, and, um... 696 00:40:00,522 --> 00:40:04,369 turns out the neighbor behind Melinda's house, Kenny McCoy, 697 00:40:04,393 --> 00:40:05,971 he actually was the heir, 698 00:40:05,995 --> 00:40:07,539 so you solved 699 00:40:07,563 --> 00:40:09,708 two cases, all from a hospital bed. 700 00:40:09,732 --> 00:40:11,698 Yeah, right. 701 00:40:16,564 --> 00:40:18,431 Harry... 702 00:40:20,709 --> 00:40:22,053 I'm sorry. 703 00:40:22,077 --> 00:40:25,457 Kid... please. 704 00:40:25,481 --> 00:40:28,493 I was meant to be there to see that bike. 705 00:40:28,517 --> 00:40:30,362 Now, you call it fate, 706 00:40:30,386 --> 00:40:33,198 call it destiny, call it whatever you want. 707 00:40:33,222 --> 00:40:35,367 But old Harry was meant to be there. 708 00:40:35,391 --> 00:40:36,957 I truly believe that. 709 00:40:59,448 --> 00:41:01,726 Can you wear a bell or something? 710 00:41:01,750 --> 00:41:03,595 Have you not learned anything from the last time 711 00:41:03,619 --> 00:41:04,729 I caught you down here? 712 00:41:04,753 --> 00:41:07,966 Yes. I have learned, and I'm not stealing. 713 00:41:07,990 --> 00:41:09,267 I'm replacing. 714 00:41:09,291 --> 00:41:10,634 I beg your pardon? 715 00:41:10,658 --> 00:41:12,871 You know the bottle you broke... I-I got a new one. 716 00:41:12,895 --> 00:41:15,707 Okay, firstly, that was not my fault. 717 00:41:15,731 --> 00:41:18,009 And secondly, you're telling me 718 00:41:18,033 --> 00:41:19,978 you replaced a $7,000 bottle of wine? 719 00:41:20,002 --> 00:41:21,902 I find that a little hard to believe. 720 00:41:22,938 --> 00:41:24,049 See for yourself. 721 00:41:24,886 --> 00:41:26,986 Yeah. 722 00:41:29,912 --> 00:41:31,222 Okay. 723 00:41:31,246 --> 00:41:34,359 How did you afford this bottle of wine? 724 00:41:34,383 --> 00:41:36,928 Did you sell an organ? 725 00:41:36,952 --> 00:41:38,096 No. 726 00:41:38,120 --> 00:41:39,898 Rick hooked me up with his wine supplier. 727 00:41:39,922 --> 00:41:41,466 He sold it to me for wholesale. 728 00:41:41,490 --> 00:41:45,003 It's still a small fortune, but I'm making payments, 729 00:41:45,027 --> 00:41:47,472 and I'm gonna do it. 730 00:41:47,496 --> 00:41:49,507 Hmm. 731 00:41:49,531 --> 00:41:51,776 Well, maybe this lucrative bodyguarding job 732 00:41:51,800 --> 00:41:54,179 will lead to more work and you can pay it off 733 00:41:54,203 --> 00:41:55,280 sooner than you thought. 734 00:41:55,304 --> 00:41:56,815 Yeah, that's not gonna happen. 735 00:41:56,839 --> 00:41:58,883 After I went to investigate Harry's shooting, 736 00:41:58,907 --> 00:42:00,885 the client picked somebody else. 737 00:42:00,909 --> 00:42:02,687 I see. 738 00:42:02,711 --> 00:42:03,888 Tough break. 739 00:42:03,912 --> 00:42:05,156 Yeah. 740 00:42:05,180 --> 00:42:06,424 You know, 741 00:42:06,448 --> 00:42:09,427 you look like you could use 742 00:42:09,451 --> 00:42:11,896 a glass of wine right about now. 743 00:42:11,920 --> 00:42:13,631 No. After this ordeal, I honestly... 744 00:42:13,655 --> 00:42:15,567 I think I've learned my lesson. 745 00:42:17,606 --> 00:42:18,616 Doubtful. 746 00:42:21,030 --> 00:42:22,674 This... 747 00:42:22,698 --> 00:42:24,576 is a 2012 Charles Baudet. 748 00:42:24,600 --> 00:42:27,645 Same terroir, similar minerality and depth, 749 00:42:27,669 --> 00:42:30,382 but considerably less expensive 750 00:42:30,406 --> 00:42:32,117 than the bottle that you broke. 751 00:42:32,141 --> 00:42:33,752 Now, hold on. So you're gonna help yourself 752 00:42:33,776 --> 00:42:36,287 - to one of Robin's wines? - Mm-hmm. 753 00:42:36,311 --> 00:42:38,757 That is very un-Higgins-like of you. 754 00:42:38,781 --> 00:42:41,960 I mean, I guess your boorish behavior 755 00:42:41,984 --> 00:42:43,283 is rubbing off on me. 756 00:42:44,319 --> 00:42:46,531 I guess I am a bad influence. 757 00:42:46,555 --> 00:42:48,433 That you are. 55638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.