All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,974 Wait for it. Wait for it. 2 00:00:17,689 --> 00:00:19,433 Yo, I know I shouldn't be laughing 3 00:00:19,457 --> 00:00:21,321 at some poor animal's misfortune, 4 00:00:21,345 --> 00:00:23,465 but I can't help myself. 5 00:00:23,466 --> 00:00:25,077 Hey, I-I got a better one, all right? 6 00:00:25,101 --> 00:00:26,601 Yeah, look at this. 7 00:00:28,605 --> 00:00:30,104 Uh, be right back. 8 00:00:35,044 --> 00:00:37,590 Maybe we should just let him have his drink in peace. 9 00:00:37,614 --> 00:00:39,158 Yeah, except he's not drinking. 10 00:00:39,182 --> 00:00:42,094 He's letting ice melt into my best Scotch. 11 00:00:42,118 --> 00:00:43,963 We got to try something different. He needs our help. 12 00:00:43,987 --> 00:00:45,724 Yeah, he just wants to be alone right now, 13 00:00:45,748 --> 00:00:48,060 and you ain't got nothing to add to the subject of being dumped. 14 00:00:48,084 --> 00:00:49,376 All right, hang on, pal. 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,637 I've been dumped plenty of times, all right? 16 00:00:51,661 --> 00:00:53,138 Just through no fault of my own. 17 00:00:53,162 --> 00:00:55,574 Uh, guys, I can hear you. I'm right here. 18 00:00:56,899 --> 00:00:58,911 Relax, all right? I'm gonna be fine. 19 00:00:58,935 --> 00:01:01,246 Abby and I had a good thing. 20 00:01:01,270 --> 00:01:02,948 Just didn't work out. 21 00:01:02,972 --> 00:01:06,140 ♪ All by myself ♪ 22 00:01:07,844 --> 00:01:10,923 ♪ Don't want to be ♪ 23 00:01:10,947 --> 00:01:12,980 ♪ All by my... ♪ 24 00:01:18,421 --> 00:01:20,165 Where's Magnum? 25 00:01:20,189 --> 00:01:22,001 I've left four voice mails. 26 00:01:22,025 --> 00:01:24,492 Finally, I just gave up and tracked him here. 27 00:01:27,903 --> 00:01:29,435 Still? 28 00:01:32,869 --> 00:01:34,413 Hello, Magnum. Hey. 29 00:01:34,437 --> 00:01:36,749 You forgetting something? 30 00:01:36,773 --> 00:01:38,350 Don't tell me it's your birthday. 31 00:01:38,374 --> 00:01:39,657 Your meeting at the hotel. 32 00:01:39,681 --> 00:01:42,187 Your friend Russell has been calling the house repeatedly. 33 00:01:42,211 --> 00:01:44,923 Oh. Right. Yeah, the meeting. I am totally on it. 34 00:01:44,947 --> 00:01:47,226 Spoiler alert: you're 20 minutes late. 35 00:01:47,250 --> 00:01:49,461 You know what will happen if you continually 36 00:01:49,485 --> 00:01:50,596 are late for meetings? 37 00:01:50,620 --> 00:01:52,331 Yeah, they're shorter. 38 00:01:52,355 --> 00:01:54,199 Your reputation will suffer. 39 00:01:54,223 --> 00:01:56,141 And as a P.I... 40 00:01:56,626 --> 00:01:58,628 Thomas, that is literally all you have. 41 00:01:58,652 --> 00:02:00,005 Okay. 42 00:02:00,029 --> 00:02:01,807 - I feel a pep talk coming on. - Two things. 43 00:02:01,831 --> 00:02:05,044 First, you don't even like Scotch. 44 00:02:05,068 --> 00:02:06,319 And second... 45 00:02:07,603 --> 00:02:10,049 how long are you planning on sulking like this? 46 00:02:10,073 --> 00:02:14,475 I mean, if your heart was actually broken, you'd be dead. 47 00:02:15,845 --> 00:02:16,989 Thank you. 48 00:02:17,013 --> 00:02:18,846 You're not really good at this, are you? 49 00:02:26,856 --> 00:02:29,469 Well, that was harsh, even for you. 50 00:02:29,494 --> 00:02:31,770 Oh, come on, guys. It's called tough love, okay? 51 00:02:31,794 --> 00:02:34,128 Is anyone else going to drink that? 52 00:02:42,605 --> 00:02:43,916 What? 53 00:02:43,940 --> 00:02:45,918 Look, I know you think you're helping things, 54 00:02:45,942 --> 00:02:48,320 but tough love is not what he needs right now. 55 00:02:48,344 --> 00:02:49,655 He's right. 56 00:02:49,679 --> 00:02:51,657 Abby was the first woman since Hannah 57 00:02:51,681 --> 00:02:53,792 that Thomas could picture a future with. 58 00:02:53,816 --> 00:02:55,816 This is gonna hurt him for a while. 59 00:03:08,598 --> 00:03:10,173 Hey, Thomas. 60 00:03:11,267 --> 00:03:12,578 Here you go. 61 00:03:12,602 --> 00:03:14,747 This is the master key card. 62 00:03:14,771 --> 00:03:18,183 For the next 48 hours, you are officially the house dick. 63 00:03:18,207 --> 00:03:20,252 Or if you prefer, "head of security." 64 00:03:20,276 --> 00:03:21,887 I prefer "head of security." 65 00:03:21,911 --> 00:03:23,522 Come on, let me show you around. 66 00:03:23,546 --> 00:03:26,792 You know, you're a saint for doing this. 67 00:03:26,816 --> 00:03:27,960 What can I say, Russ? 68 00:03:27,984 --> 00:03:29,928 When you were getting out of the P.I. game 69 00:03:29,952 --> 00:03:31,263 and you gave me your Rolodex, 70 00:03:31,287 --> 00:03:33,499 I mean literally your entire Rolodex, 71 00:03:33,523 --> 00:03:35,100 I've never forgotten that. 72 00:03:35,124 --> 00:03:36,502 Come on, it wasn't worth much. 73 00:03:36,526 --> 00:03:37,881 No, it was. It got me on my feet. 74 00:03:37,906 --> 00:03:38,867 Hey, well, listen. 75 00:03:38,891 --> 00:03:41,654 Uh, I'm going to be camping with my grandkids, 76 00:03:41,678 --> 00:03:43,642 so I may be off the grid for a little bit. 77 00:03:43,666 --> 00:03:45,677 But, uh, it's pretty quiet around here. 78 00:03:45,701 --> 00:03:47,880 I put you in a gorgeous suite, 79 00:03:47,904 --> 00:03:49,381 perfect for you and your girlfriend. 80 00:03:49,405 --> 00:03:53,285 Also, I booked you a couples massage, on the house. 81 00:03:53,889 --> 00:03:55,555 Much appreciated. 82 00:03:55,555 --> 00:03:57,667 Don't worry, now. This place is gonna be a breeze. 83 00:03:57,691 --> 00:03:59,669 It practically runs itself. 84 00:03:59,693 --> 00:04:01,537 Runs itself, yeah. 85 00:04:01,561 --> 00:04:05,374 "Famous last words." 86 00:04:05,398 --> 00:04:13,402 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 87 00:04:36,062 --> 00:04:38,470 There he is, pro shop extraordinaire. 88 00:04:47,841 --> 00:04:49,340 Hello, Magnum. 89 00:04:51,378 --> 00:04:52,955 What are you doing here? 90 00:04:52,979 --> 00:04:54,056 Staycation. 91 00:04:54,080 --> 00:04:55,291 Staycation? 92 00:04:55,315 --> 00:04:56,859 Yeah, my partner's here for a few days, 93 00:04:56,883 --> 00:04:59,395 so I thought I'd stay close by in case you needed a hand. 94 00:04:59,419 --> 00:05:00,662 Is that so? 95 00:05:00,686 --> 00:05:02,587 Why else would I be here? 96 00:05:04,090 --> 00:05:05,401 Because you're worried about me. 97 00:05:05,425 --> 00:05:06,736 I'm sorry? 98 00:05:06,760 --> 00:05:08,371 I don't know. Because of the breakup. 99 00:05:08,395 --> 00:05:10,206 You just want to make sure I'm okay. 100 00:05:10,230 --> 00:05:11,941 Oh, don't flatter yourself. 101 00:05:11,965 --> 00:05:13,464 I wanted a break. 102 00:05:15,068 --> 00:05:17,580 - Excuse me. Duty calls. - Mm-hmm. 103 00:05:17,604 --> 00:05:19,949 Hold on. Let me get that for you. 104 00:05:19,973 --> 00:05:21,283 Oh. 105 00:05:21,307 --> 00:05:22,451 Thank you so much. 106 00:05:23,576 --> 00:05:24,553 You're an angel. 107 00:05:24,577 --> 00:05:26,622 Oh, I try. 108 00:05:26,646 --> 00:05:27,857 I haven't seen you here before. 109 00:05:27,881 --> 00:05:28,991 You new? 110 00:05:29,015 --> 00:05:30,893 Very, yes. 111 00:05:30,917 --> 00:05:32,662 Yeah, what do you do? 112 00:05:32,686 --> 00:05:35,564 Well, I'm head of security but just for the day. 113 00:05:35,588 --> 00:05:37,500 Filling in for a friend. 114 00:05:37,524 --> 00:05:38,801 Where you from? 115 00:05:38,825 --> 00:05:40,002 New York. 116 00:05:40,026 --> 00:05:41,437 You here with family? 117 00:05:41,461 --> 00:05:44,273 No. I'm flying solo, sweetheart. 118 00:05:44,297 --> 00:05:45,875 My husband of 22 years 119 00:05:45,899 --> 00:05:47,643 left me for the Pilates instructor. 120 00:05:47,667 --> 00:05:49,445 Sorry to hear that. 121 00:05:49,469 --> 00:05:51,280 Yeah, me, too. 122 00:05:51,304 --> 00:05:52,648 She was a good coach. 123 00:05:52,672 --> 00:05:54,016 Okay. 124 00:05:54,040 --> 00:05:55,885 I think you're dealing with it just fine. 125 00:05:55,909 --> 00:05:57,909 I know. I am, aren't I? 126 00:05:59,412 --> 00:06:01,357 I guess I should be more distraught, 127 00:06:01,381 --> 00:06:03,759 but I don't know, it's hard to be sad around here. 128 00:06:03,783 --> 00:06:05,161 I guess I feel kind of hopeful. 129 00:06:05,185 --> 00:06:09,999 So... you're still open to the possibility of maybe... 130 00:06:10,023 --> 00:06:11,622 True love? 131 00:06:12,759 --> 00:06:14,670 I sure am. 132 00:06:14,694 --> 00:06:15,805 Oh, I don't know. 133 00:06:15,829 --> 00:06:17,673 If there's one thing I've learned, handsome, 134 00:06:17,697 --> 00:06:20,042 it's a hell of a lot easier to dwell in the possibility 135 00:06:20,066 --> 00:06:21,377 rather than the regret, huh? 136 00:06:21,401 --> 00:06:23,879 I like that. I'll keep that in mind. 137 00:06:23,903 --> 00:06:25,312 Hey, thanks for this. 138 00:06:25,827 --> 00:06:27,746 Can I buy you a drink for your troubles? 139 00:06:28,842 --> 00:06:31,087 I-I'd love to, but I'm on the clock, so... 140 00:06:31,111 --> 00:06:33,556 how about a rain check? 141 00:06:33,580 --> 00:06:35,191 Uh, your name was? 142 00:06:35,215 --> 00:06:36,392 Uh, Angela. 143 00:06:36,416 --> 00:06:37,693 Angela Hurst. 144 00:06:37,717 --> 00:06:39,862 Angela Hurst. Pleasure to meet you. 145 00:06:39,886 --> 00:06:42,131 - Enjoy the rest of your trip. - I will. 146 00:06:42,155 --> 00:06:44,288 And if you change your mind about that drink... 147 00:06:45,258 --> 00:06:47,770 ...or anything else... 148 00:06:48,168 --> 00:06:49,812 you know where to find me. 149 00:06:50,320 --> 00:06:52,196 I'll see you around, Angela. 150 00:06:55,568 --> 00:06:57,513 Mr. Magnum, what's your 20? 151 00:06:57,537 --> 00:06:58,848 Over. 152 00:06:58,872 --> 00:07:00,649 Doing a sweep of the basement right now. 153 00:07:00,673 --> 00:07:03,018 Uh-oh. Five-O. 154 00:07:03,229 --> 00:07:04,874 Don't worry, we're on break. 155 00:07:04,898 --> 00:07:06,509 Relax. I'm not here to bust anyone. 156 00:07:06,533 --> 00:07:08,811 Just filling in for Russell for a couple of days. 157 00:07:08,835 --> 00:07:10,012 How you doing? I'm Donnie. 158 00:07:10,036 --> 00:07:11,247 Donnie. This is Ryan. 159 00:07:11,271 --> 00:07:12,615 How are you? 160 00:07:12,639 --> 00:07:14,452 Is that weed? 161 00:07:15,842 --> 00:07:17,954 No, it's medicinal. 162 00:07:17,978 --> 00:07:19,422 Okay. 163 00:07:19,446 --> 00:07:21,624 Hey. I'm Red, 164 00:07:21,648 --> 00:07:23,426 head bellman. How are you? 165 00:07:23,450 --> 00:07:24,994 Red knows everything about everybody. 166 00:07:25,018 --> 00:07:27,964 You want the skinny on this place, Red's your man. 167 00:07:27,988 --> 00:07:29,365 Oh, tell him 168 00:07:29,389 --> 00:07:31,467 your Obama story. 169 00:07:31,491 --> 00:07:33,336 Mr. Magnum, please come to the lobby. 170 00:07:33,360 --> 00:07:35,104 We have a situation. 171 00:07:35,128 --> 00:07:36,739 Rain check on that story, Red. 172 00:07:36,763 --> 00:07:39,075 I'll be right over there. Yeah. 173 00:07:39,099 --> 00:07:41,143 Somebody stole my wallet. 174 00:07:41,167 --> 00:07:43,339 It-it could've been a professional pickpocket. 175 00:07:43,363 --> 00:07:45,837 Right. And where were you sitting? 176 00:07:48,608 --> 00:07:50,252 In those trunks? 177 00:07:50,276 --> 00:07:51,387 Yeah. So? 178 00:07:51,411 --> 00:07:52,555 Kind of have small pockets. 179 00:07:52,579 --> 00:07:54,223 You know, they contract when you sit down, 180 00:07:54,247 --> 00:07:55,858 uh, potentially pushing the wallet out. 181 00:07:55,882 --> 00:07:57,382 What's that got to do with...? 182 00:08:09,329 --> 00:08:10,773 Thank you. 183 00:08:16,302 --> 00:08:18,080 - Did anybody see what happened? - She must have fallen. 184 00:08:18,104 --> 00:08:19,437 Excuse me. 185 00:08:40,326 --> 00:08:42,271 What are you doing here? 186 00:08:42,295 --> 00:08:44,140 Filling in for head of security for a couple of days. 187 00:08:44,164 --> 00:08:45,307 And you? 188 00:08:45,331 --> 00:08:47,209 - Staycation? - Supposedly. 189 00:08:47,233 --> 00:08:49,645 Either of you see this happen? 190 00:08:49,669 --> 00:08:51,847 No. Nobody did. 191 00:08:51,871 --> 00:08:54,116 Her name's Angela Hurst. She was in from New York. 192 00:08:54,140 --> 00:08:57,108 Room is actually right up there. 193 00:08:59,145 --> 00:09:01,257 Trajectory matches her balcony. 194 00:09:01,281 --> 00:09:02,825 Looks like a possible suicide. 195 00:09:02,849 --> 00:09:04,226 Ah, I doubt it. 196 00:09:04,250 --> 00:09:05,494 I met her earlier. 197 00:09:05,518 --> 00:09:06,962 She didn't seem at all suicidal. 198 00:09:06,986 --> 00:09:09,265 In fact, just the opposite. 199 00:09:09,289 --> 00:09:10,733 You had one conversation with this woman 200 00:09:10,757 --> 00:09:12,001 and you think you know her? 201 00:09:12,025 --> 00:09:14,003 Gordon, I'm, you know, a private investigator. 202 00:09:14,027 --> 00:09:15,671 I'm a pretty good judge of people. 203 00:09:16,963 --> 00:09:18,007 Gentlemen? 204 00:09:18,031 --> 00:09:20,676 I think I can settle this. 205 00:09:20,700 --> 00:09:24,180 I found defensive bruisings here and here, 206 00:09:24,204 --> 00:09:27,183 which indicates a sign of a struggle and is consistent with 207 00:09:27,207 --> 00:09:29,385 fighting off an attacker before getting pushed off of a balcony. 208 00:09:29,409 --> 00:09:32,021 Oh, okay. Kind of like I was saying. 209 00:09:32,045 --> 00:09:34,256 However, while you were correct 210 00:09:34,280 --> 00:09:36,592 about this being a homicide, you were wrong 211 00:09:36,616 --> 00:09:38,060 about who the victim is. 212 00:09:38,084 --> 00:09:41,263 Her name's not Angela Hurst. It's Georgia Preston. 213 00:09:41,287 --> 00:09:43,866 And she's from Arizona, not New York. 214 00:09:43,890 --> 00:09:46,001 Georgia Preston. 215 00:09:46,025 --> 00:09:47,837 Why would she pretend to be someone else? 216 00:09:47,861 --> 00:09:50,761 Guess you didn't know her as well as you thought. 217 00:09:57,892 --> 00:10:00,288 Ah, feels good to be out, kid. 218 00:10:00,288 --> 00:10:02,833 Man, I was surprised when you called. 219 00:10:02,857 --> 00:10:05,726 I didn't think you were up for parole for another 18 months. 220 00:10:05,727 --> 00:10:07,338 You'd be surprised how far 221 00:10:07,362 --> 00:10:10,041 a charming personality will take you. 222 00:10:11,500 --> 00:10:12,810 No, it was overcrowded, 223 00:10:12,834 --> 00:10:15,380 and I was at the end of my run with good behavior, 224 00:10:15,404 --> 00:10:16,881 so I guess I got lucky. 225 00:10:16,905 --> 00:10:19,417 Yeah, good behavior, huh? 226 00:10:19,441 --> 00:10:21,953 You're not happy to see me? You want them to take me back? 227 00:10:21,977 --> 00:10:23,454 No, of course I'm happy to see you. 228 00:10:23,478 --> 00:10:24,622 I'm just shocked is all. 229 00:10:24,646 --> 00:10:26,357 Now, what do you want to do first? 230 00:10:26,381 --> 00:10:27,692 I know a great food truck. 231 00:10:27,716 --> 00:10:30,528 No, I want, I want to see this joint you bought. 232 00:10:30,552 --> 00:10:32,685 Take me there. 233 00:10:42,264 --> 00:10:45,076 So it turns out Ms. Preston was an investigative journalist. 234 00:10:45,100 --> 00:10:48,427 According to her editor, her M.O. was to go undercover, 235 00:10:48,451 --> 00:10:51,149 embed herself in a situation, and find an angle. 236 00:10:51,173 --> 00:10:53,518 If she was using an alias, whatever she was working on 237 00:10:53,542 --> 00:10:55,253 could have something to do with the hotel. 238 00:10:55,277 --> 00:10:57,321 It did, but as far as her editor knew, 239 00:10:57,345 --> 00:10:59,157 Georgia was still looking for the story. 240 00:10:59,181 --> 00:11:01,492 Or maybe she found the story and that's what got her killed. 241 00:11:01,516 --> 00:11:03,528 So... I've just searched 242 00:11:03,552 --> 00:11:05,696 Angela's... or should I say Georgia's... room. 243 00:11:05,720 --> 00:11:06,998 Wait. You did what? 244 00:11:07,022 --> 00:11:09,100 Uh, it's okay, uh, I told her to. 245 00:11:09,124 --> 00:11:11,569 That's a crime scene. And are those our gloves? 246 00:11:11,593 --> 00:11:14,539 Yeah, but as head of security, this is technically my jurisdiction. 247 00:11:14,563 --> 00:11:17,074 - You're kidding, right? - Relax, Detective. 248 00:11:17,098 --> 00:11:19,277 I made sure that absolutely nothing was compromised. 249 00:11:19,301 --> 00:11:20,311 What'd you find? 250 00:11:20,335 --> 00:11:22,346 I found evidence of a struggle, 251 00:11:22,370 --> 00:11:25,683 I found evidence that Georgia was a very heavy chain-smoker, 252 00:11:25,707 --> 00:11:27,452 and perhaps most interestingly, 253 00:11:27,476 --> 00:11:29,620 I found this. 254 00:11:29,644 --> 00:11:31,255 It's an SD card. So? 255 00:11:31,279 --> 00:11:32,924 So I found it in the room safe. 256 00:11:32,948 --> 00:11:34,459 Which is pretty curious, don't you think? 257 00:11:34,483 --> 00:11:36,494 If it was important enough to be locked up, 258 00:11:36,518 --> 00:11:38,463 it could have something to do with the murder. 259 00:11:38,487 --> 00:11:39,730 Right. 260 00:11:39,754 --> 00:11:41,432 There you are. Room key. 261 00:11:41,456 --> 00:11:42,967 Thanks. 262 00:11:42,991 --> 00:11:44,691 - Oh, your gloves. - Ah, keep 'em. 263 00:11:46,728 --> 00:11:49,040 ♪ Well, it's you ♪ 264 00:11:49,064 --> 00:11:50,575 ♪ Yeah, it's you... ♪ 265 00:11:50,599 --> 00:11:52,710 Oh, I can't tell you how many days inside 266 00:11:52,734 --> 00:11:55,413 I wished I was in a place just like this. 267 00:11:55,437 --> 00:11:57,737 Ah, you done good, kid. 268 00:11:59,274 --> 00:12:00,874 ♪ You open my eyes... ♪ 269 00:12:03,778 --> 00:12:04,922 Nice touch. 270 00:12:07,839 --> 00:12:09,448 Just give me a minute here. 271 00:12:09,472 --> 00:12:11,262 Yeah. 272 00:12:14,422 --> 00:12:15,633 You all right? 273 00:12:15,657 --> 00:12:17,935 Yeah, I'm just getting over a chest infection. 274 00:12:17,959 --> 00:12:20,605 Prison doc said it should clear up in a couple of days. 275 00:12:20,629 --> 00:12:22,729 Huh. 276 00:12:25,700 --> 00:12:27,445 All right. 277 00:12:33,775 --> 00:12:35,152 Riveting. 278 00:12:35,176 --> 00:12:37,421 Are you sure that's the only thing on the SD card? 279 00:12:37,445 --> 00:12:39,023 It would appear so. 280 00:12:39,047 --> 00:12:41,759 I don't get it. It's just some boring aerial footage. 281 00:12:41,783 --> 00:12:43,913 Why would Georgia be interested in this? 282 00:12:47,125 --> 00:12:48,454 Follow me. 283 00:12:52,327 --> 00:12:53,638 Yeah, I shot that. 284 00:12:53,662 --> 00:12:56,374 Normally I just get drone footage of guests surfing, 285 00:12:56,398 --> 00:12:57,708 but she wanted something different. 286 00:12:57,732 --> 00:12:59,410 Did she say why? 287 00:12:59,434 --> 00:13:00,678 Memories? I-I don't know. 288 00:13:00,702 --> 00:13:03,381 All she said was get a detailed flyover of the property, 289 00:13:03,405 --> 00:13:05,049 and focus on the east side. 290 00:13:05,685 --> 00:13:07,273 She was staying on the west side. 291 00:13:10,679 --> 00:13:14,191 So whatever Georgia was looking for down here, I don't see it. 292 00:13:14,215 --> 00:13:16,360 Let's split up. Cover more ground. 293 00:13:16,384 --> 00:13:17,628 Okay. 294 00:13:17,652 --> 00:13:19,363 Hey, you want to just admit it? 295 00:13:19,387 --> 00:13:21,955 You came here because you were concerned about me. 296 00:13:23,024 --> 00:13:26,404 Okay, fine. Maybe a tiny bit. 297 00:13:26,428 --> 00:13:28,406 There you go. 298 00:13:28,430 --> 00:13:30,708 You-you admit, y-you care about my well-being. 299 00:13:30,732 --> 00:13:31,856 I'm touched. 300 00:13:31,881 --> 00:13:32,977 Don't let it go to your head, all right? 301 00:13:33,001 --> 00:13:34,679 Don't worry about me. I'll be fine. 302 00:13:34,703 --> 00:13:37,648 Really? Because, you know, 303 00:13:37,672 --> 00:13:39,517 Rick and TC don't seem to think so. 304 00:13:39,541 --> 00:13:41,719 Look, the last relationship I was in, 305 00:13:41,743 --> 00:13:43,487 she lied about pretty much everything. 306 00:13:43,511 --> 00:13:46,279 If I could get past that, I think I'll be okay. 307 00:13:56,124 --> 00:13:57,835 What is it? 308 00:13:57,859 --> 00:14:01,699 Hey, you said Georgia was a heavy smoker, right? 309 00:14:05,033 --> 00:14:08,245 They're the same brand as the ones I found in her room. 310 00:14:08,269 --> 00:14:10,114 She must have been posting up here. 311 00:14:10,138 --> 00:14:13,172 Well, what was she staking out? 312 00:14:25,053 --> 00:14:26,797 It's fake. 313 00:14:26,821 --> 00:14:28,432 That's odd. 314 00:14:28,456 --> 00:14:31,736 If there's one thing this island has, it's plants. 315 00:14:31,760 --> 00:14:34,427 So why use fake ones? 316 00:14:49,744 --> 00:14:51,555 What is that? 317 00:14:52,166 --> 00:14:53,391 I don't know, 318 00:14:53,415 --> 00:14:55,214 but it's not on the map. 319 00:14:58,420 --> 00:15:01,232 Hey. Hey, you guys maintenance? 320 00:15:01,256 --> 00:15:03,601 Hotel security. HPD. What's your name? 321 00:15:04,429 --> 00:15:05,803 Art. 322 00:15:05,827 --> 00:15:07,738 Uh, last name, Art? 323 00:15:08,433 --> 00:15:09,840 Friedland. 324 00:15:09,864 --> 00:15:11,442 Mind if we come inside? 325 00:15:11,466 --> 00:15:12,677 Hey, man, what for? I... 326 00:15:12,701 --> 00:15:15,012 - Thanks, Art. - What? H-Hey. 327 00:15:15,036 --> 00:15:16,781 Hey. 328 00:15:16,805 --> 00:15:19,050 Uh, come on. 329 00:15:19,074 --> 00:15:22,219 Guys, I... look, I thought nobody knew about this bungalow. 330 00:15:22,243 --> 00:15:24,588 How long you been in here? 331 00:15:24,612 --> 00:15:27,858 Man, I-I don't know. 332 00:15:27,882 --> 00:15:30,928 Um, an hour? 333 00:15:30,952 --> 00:15:32,596 Why? 334 00:15:32,620 --> 00:15:34,954 Just have a seat, please. 335 00:15:37,225 --> 00:15:39,670 Okay, so if Georgia was interested in this room, 336 00:15:39,694 --> 00:15:40,871 and she ends up dead, there's got to be 337 00:15:40,895 --> 00:15:42,139 some kind of connection here. 338 00:15:42,163 --> 00:15:44,041 Yeah, and if our friend over there just checked in, 339 00:15:44,065 --> 00:15:46,010 it's unlikely that she had any interest in him. 340 00:15:46,034 --> 00:15:48,145 Well, maybe she was looking into whoever was in this room 341 00:15:48,169 --> 00:15:49,246 before this guy. 342 00:15:49,270 --> 00:15:50,915 Oh, my God. 343 00:15:50,939 --> 00:15:52,950 Would you mind shutting your legs, please? 344 00:15:52,974 --> 00:15:55,608 Looks like the window of a butcher shop. 345 00:15:57,645 --> 00:15:59,457 Sorry. 346 00:15:59,481 --> 00:16:01,826 But, look, how long you guys gonna be here? 347 00:16:01,850 --> 00:16:03,861 Hey, come on, guys. I've got a... 348 00:16:03,885 --> 00:16:05,463 got a lady friend coming over. 349 00:16:05,487 --> 00:16:07,031 Just sit tight, okay? 350 00:16:07,055 --> 00:16:09,400 We're gonna have a look around. 351 00:16:09,952 --> 00:16:13,003 Okay. Okay. 352 00:16:13,027 --> 00:16:14,627 Shall we? 353 00:16:45,226 --> 00:16:47,045 What's with the paper towels in the toilet? 354 00:16:47,070 --> 00:16:49,640 Hey, I flushed it once and that's what happened. 355 00:16:49,664 --> 00:16:51,597 Guess somebody had a nosebleed. 356 00:17:01,576 --> 00:17:02,686 What are you doing? 357 00:17:02,710 --> 00:17:03,788 Making a black light. 358 00:17:03,812 --> 00:17:04,955 Okay, I'll bite. 359 00:17:04,979 --> 00:17:07,947 Why? I will show you. 360 00:17:29,031 --> 00:17:30,815 That's a lot of blood. 361 00:17:30,839 --> 00:17:32,483 Yeah. 362 00:17:32,507 --> 00:17:35,441 Which means there's been two murders at this hotel. 363 00:17:39,603 --> 00:17:42,378 So what's our thinking? Georgia finds out about the secret room, 364 00:17:42,403 --> 00:17:43,813 decides to do a story about it, 365 00:17:43,837 --> 00:17:45,715 then starts staking it out, 366 00:17:45,739 --> 00:17:47,817 and ends up in close proximity to a murder? 367 00:17:47,841 --> 00:17:49,919 Killer sees her when he's coming or going, right? 368 00:17:49,943 --> 00:17:52,088 Knows she can I.D. him, so he's got to get rid of 369 00:17:52,112 --> 00:17:54,357 the one person that can put him at the scene of the crime. 370 00:17:55,061 --> 00:17:56,887 You check to see who was in the room before Art? 371 00:17:56,911 --> 00:17:59,563 Guest was registered under the name "Frank Smith," 372 00:17:59,588 --> 00:18:01,499 which is obviously an alias. 373 00:18:01,523 --> 00:18:03,334 Any idea who he really was? 374 00:18:03,358 --> 00:18:06,068 No, but I think I know someone who may. 375 00:18:11,500 --> 00:18:13,277 Yeah, I know about the secret room. 376 00:18:13,301 --> 00:18:14,368 And? 377 00:18:16,171 --> 00:18:19,250 Most of your high-end hotels have off-the-book rooms 378 00:18:19,274 --> 00:18:22,186 for special clientele who want to keep their visits on the low. 379 00:18:22,210 --> 00:18:24,188 But ours has history. 380 00:18:24,212 --> 00:18:26,224 Elvis stayed here back in '57, 381 00:18:26,248 --> 00:18:28,659 Ol' Blue Eyes came to write songs. 382 00:18:28,683 --> 00:18:31,629 Heck, a couple presidents even laid their heads there. 383 00:18:31,653 --> 00:18:34,765 What about the man who stayed there last? Frank Smith. 384 00:18:34,789 --> 00:18:36,367 You meet him? 385 00:18:36,391 --> 00:18:38,136 Yeah, briefly. 386 00:18:38,160 --> 00:18:39,537 And what did he look like? 387 00:18:39,561 --> 00:18:43,774 Five-nine-ish, Asian, black hair. 388 00:18:43,798 --> 00:18:45,510 Not much of a tipper. 389 00:18:46,668 --> 00:18:48,846 What's this about anyway? 390 00:18:48,870 --> 00:18:50,114 Don't worry about that. 391 00:18:50,138 --> 00:18:51,282 Did you help him with his bags? 392 00:18:51,306 --> 00:18:53,375 Uh, yeah. Guy had a wrist cast, 393 00:18:53,399 --> 00:18:54,819 couldn't manage on his own. 394 00:18:54,843 --> 00:18:56,654 What kind of car did he drive? 395 00:18:56,678 --> 00:18:57,989 Can't remember. 396 00:18:58,013 --> 00:18:59,524 Valet or self-park? 397 00:18:59,548 --> 00:19:00,725 He valeted. 398 00:19:00,749 --> 00:19:02,682 I remember 'cause he asked them to detail it. 399 00:19:06,488 --> 00:19:09,367 All right, thanks. 400 00:19:09,391 --> 00:19:12,870 So, the valet can't describe Frank Smith any better than Red, 401 00:19:12,894 --> 00:19:16,140 but get this: after they washed and detailed the car, 402 00:19:16,164 --> 00:19:18,409 they gave him his keys back. And as of this morning, 403 00:19:18,433 --> 00:19:20,311 the car's still sitting in the parking lot. 404 00:19:20,335 --> 00:19:22,313 So Frank Smith's gone, but his car's still here? 405 00:19:22,337 --> 00:19:24,081 - That's right. - Mr. Magnum? 406 00:19:24,105 --> 00:19:25,383 We've been looking for you. 407 00:19:25,407 --> 00:19:26,751 You missed your couples massage. 408 00:19:27,368 --> 00:19:29,187 Oh, uh, I'm sorry about that. 409 00:19:29,211 --> 00:19:30,588 No trouble, sir. 410 00:19:30,612 --> 00:19:32,757 Would you and Ms. Miller care to reschedule? 411 00:19:32,781 --> 00:19:34,525 - Oh, I'm... - No, we don't need the massage. 412 00:19:34,549 --> 00:19:36,527 - Are you sure? It's quite romantic. - Yeah. 413 00:19:36,551 --> 00:19:38,262 Complimentary champagne afterwards... 414 00:19:38,286 --> 00:19:39,297 All good. Thank you. 415 00:19:39,321 --> 00:19:40,565 Well, if you change your mind, 416 00:19:40,589 --> 00:19:42,567 - just let us know. - I'm not gonna change my mind. 417 00:19:42,591 --> 00:19:45,203 All right, just... I don't know... give it to, uh, some newlyweds 418 00:19:45,227 --> 00:19:46,437 or something. 419 00:19:46,461 --> 00:19:47,878 Thanks. 420 00:19:49,057 --> 00:19:51,057 Abby broke up with him. 421 00:19:53,735 --> 00:19:55,680 Car is registered to a construction company 422 00:19:55,704 --> 00:19:56,714 on the mainland. 423 00:19:56,738 --> 00:19:58,037 I'll have my guys look into it. 424 00:20:03,144 --> 00:20:04,777 Hmm. 425 00:20:06,348 --> 00:20:09,249 - Water spots. - So? 426 00:20:09,273 --> 00:20:10,695 So the valet said that the car was cleaned 427 00:20:10,719 --> 00:20:12,029 and detailed already. 428 00:20:12,053 --> 00:20:14,098 Which means it was driven after it was cleaned. 429 00:20:14,122 --> 00:20:16,100 Maybe this Frank Smith killed someone 430 00:20:16,124 --> 00:20:17,969 and used the car to dump the body. 431 00:20:17,993 --> 00:20:19,637 But why bring the car back? 432 00:20:19,661 --> 00:20:21,305 I'd say, if anything, Frank was the vic. 433 00:20:21,329 --> 00:20:23,841 Well, either way, we figure out where this car's been, 434 00:20:23,865 --> 00:20:25,543 we can get some more information. 435 00:20:25,567 --> 00:20:28,434 Or maybe even I.D. this mysterious Frank Smith. 436 00:20:32,673 --> 00:20:34,040 You find something? 437 00:20:35,810 --> 00:20:37,321 It's fresh asphalt. 438 00:20:37,345 --> 00:20:39,790 It rained heavily on the Pali in the last week. 439 00:20:39,814 --> 00:20:41,392 With heavy rains come... 440 00:20:41,416 --> 00:20:42,727 - Mudslides. - Which damage the road 441 00:20:42,751 --> 00:20:43,928 that needs to be repaved. 442 00:20:43,952 --> 00:20:45,563 With fresh asphalt. 443 00:20:45,587 --> 00:20:47,431 I'll look into any roadwork on the Pali 444 00:20:47,455 --> 00:20:49,233 done in the last couple days. 445 00:20:52,276 --> 00:20:54,653 Yes, sir. Yes, sir, thank you. 446 00:20:55,530 --> 00:20:57,808 Who you talking to? Oh, my parole officer. 447 00:20:57,832 --> 00:21:00,077 I think he just found a place for me to stay. 448 00:21:00,101 --> 00:21:01,746 What are you talking about? You're gonna stay with me. 449 00:21:01,770 --> 00:21:03,180 Ah, it's cool, man, he's got me covered. 450 00:21:03,204 --> 00:21:05,283 Ice, come on, man. You're family. 451 00:21:05,307 --> 00:21:06,717 You're my family. 452 00:21:06,741 --> 00:21:08,308 You're staying with me, no arguments. 453 00:21:11,212 --> 00:21:12,978 I'll be right back. 454 00:21:18,687 --> 00:21:20,164 Thanks for coming. 455 00:21:20,188 --> 00:21:22,767 Maybe I'm overthinking this, 456 00:21:22,791 --> 00:21:24,201 but the last time I saw somebody 457 00:21:24,225 --> 00:21:26,270 cough up that much blood was my uncle. 458 00:21:26,294 --> 00:21:27,638 I was nine years old. 459 00:21:27,662 --> 00:21:29,073 Family never talked about it, 460 00:21:29,097 --> 00:21:30,641 then one day he just stopped coming by. 461 00:21:30,665 --> 00:21:32,943 Well, I can run this sample for cancer cells, 462 00:21:32,967 --> 00:21:35,101 see what I can find. Thanks. 463 00:21:36,705 --> 00:21:38,549 You sure you don't want to just ask him? 464 00:21:38,573 --> 00:21:40,584 I could. 465 00:21:40,608 --> 00:21:42,486 But I don't think he'd tell me the truth. 466 00:21:42,510 --> 00:21:43,828 Thank you. 467 00:21:56,391 --> 00:21:57,935 Hey. 468 00:21:57,959 --> 00:21:59,370 I heard about you and Abby. 469 00:21:59,394 --> 00:22:00,871 Sorry. Breakups are tough. 470 00:22:00,895 --> 00:22:02,139 Believe me, I've been there. 471 00:22:02,163 --> 00:22:04,642 Thanks, but I'm okay. 472 00:22:04,666 --> 00:22:07,111 You know, that's what I said when my wife and I split. 473 00:22:07,135 --> 00:22:08,879 - Turns out I wasn't. - Yeah. 474 00:22:08,903 --> 00:22:10,681 We were just getting to know each other. 475 00:22:10,705 --> 00:22:13,050 You know? Situation's a little different. 476 00:22:13,074 --> 00:22:14,592 If you say so. 477 00:22:14,616 --> 00:22:16,976 Gentlemen, found the tire track. 478 00:22:23,852 --> 00:22:25,885 Hang on. Look at those. 479 00:22:27,322 --> 00:22:29,934 Those other tracks are about the size of suitcase rollers. 480 00:22:30,541 --> 00:22:32,191 Let's see where they lead. 481 00:22:56,985 --> 00:22:58,485 Stay here. 482 00:22:59,120 --> 00:23:01,165 You know we're not gonna do that, right? 483 00:23:01,189 --> 00:23:02,366 "A" for effort, though. 484 00:23:15,637 --> 00:23:17,948 Matches the description we've got. 485 00:23:17,972 --> 00:23:19,772 Right down to the wrist cast. 486 00:23:23,445 --> 00:23:25,589 Vic's real name is Johnny Chen. 487 00:23:25,613 --> 00:23:28,125 Has, uh, a record, mostly assaults, couple B and Es. 488 00:23:28,149 --> 00:23:31,551 But most interesting, he has a connection to Tony Zhao. 489 00:23:32,954 --> 00:23:35,766 One of Oahu's favorite crime bosses. 490 00:23:35,790 --> 00:23:37,987 - So this could be a mob hit? - Maybe. 491 00:23:38,011 --> 00:23:39,970 - I'm gonna go talk to Zhao. - I'll go with you. 492 00:23:39,994 --> 00:23:42,139 Sorry. This time I'm gonna have to insist that you stay put. 493 00:23:42,163 --> 00:23:44,308 - Why? - Because talking to a suspect 494 00:23:44,332 --> 00:23:47,594 is beyond the scope of your temp job as hotel dick. Besides, 495 00:23:47,618 --> 00:23:49,346 Zhao and I have history. 496 00:23:49,370 --> 00:23:51,449 But since I also know that there's no point in telling you 497 00:23:51,473 --> 00:23:53,918 to stand down, if you find anything else, call me. 498 00:23:53,942 --> 00:23:55,152 You know, Gordie, I feel like 499 00:23:55,176 --> 00:23:57,488 we're really settling into a nice rhythm here. 500 00:23:57,512 --> 00:23:59,290 - I wouldn't say that. - I'm saying it. 501 00:23:59,314 --> 00:24:01,025 Yeah, but saying it doesn't make it real. 502 00:24:01,049 --> 00:24:02,193 But it feels real, you know? 503 00:24:02,217 --> 00:24:03,416 What are you, five years old? 504 00:24:06,066 --> 00:24:07,933 See you, Gordon. 505 00:24:14,019 --> 00:24:15,840 Really, Detective, 506 00:24:16,438 --> 00:24:18,342 we've been doing this dance for years now. 507 00:24:18,366 --> 00:24:21,033 You've never had enough to arrest me, much less charge me. 508 00:24:22,871 --> 00:24:25,649 So why am I even talking to you? 509 00:24:25,673 --> 00:24:28,018 Detective, would you care for some coffee? 510 00:24:28,042 --> 00:24:29,687 Forget it, Mia. 511 00:24:29,711 --> 00:24:31,489 He's not staying long enough to drink it. 512 00:24:31,513 --> 00:24:33,791 No, thank you, Mrs. Zhao. 513 00:24:33,815 --> 00:24:35,749 If you change your mind... 514 00:24:37,819 --> 00:24:40,796 Hmm. Nice being married, isn't it? 515 00:24:41,990 --> 00:24:43,868 Oh, wait, that's right. 516 00:24:43,892 --> 00:24:45,592 Your wife left you. 517 00:24:47,328 --> 00:24:50,007 One of your guys is dead. Why don't we focus on that? 518 00:24:50,031 --> 00:24:51,575 One of my guys? 519 00:24:51,599 --> 00:24:53,677 Just because I've had a few indiscretions 520 00:24:53,701 --> 00:24:56,180 doesn't mean I know anyone with a record. 521 00:24:56,204 --> 00:24:58,816 This is bordering on harassment. 522 00:24:58,840 --> 00:25:00,518 Cut the crap. 523 00:25:00,542 --> 00:25:02,720 We know Chen was part of your crew. 524 00:25:02,744 --> 00:25:04,989 We had him talking to you on a wire months ago. 525 00:25:05,013 --> 00:25:08,692 Why do you care so much if one of my guys is on a slab? 526 00:25:08,716 --> 00:25:12,463 Truth? I don't. 527 00:25:12,487 --> 00:25:14,732 But someone else may have been killed in connection with this, 528 00:25:14,756 --> 00:25:16,433 and solving her murder I do care about. 529 00:25:17,207 --> 00:25:19,670 I'm gonna say this once, then you can get out 530 00:25:19,694 --> 00:25:20,927 or I'll throw you out. 531 00:25:23,565 --> 00:25:26,265 I don't know who killed Chen. 532 00:25:29,537 --> 00:25:32,004 I think we're done here now. 533 00:25:37,779 --> 00:25:42,126 By the way, who was it your wife left you for? 534 00:25:42,524 --> 00:25:45,739 Oh, that's right, another cop in your unit. 535 00:25:45,763 --> 00:25:49,266 Man, that must've stung. 536 00:25:49,290 --> 00:25:50,834 You at least dating again? 537 00:25:50,858 --> 00:25:55,472 Guy like you, civil servant, pulling in mid-five figures. 538 00:25:55,496 --> 00:25:57,730 Oof, you're a real catch. 539 00:26:00,234 --> 00:26:02,768 You forgot to mention my sweet right cross. 540 00:26:10,549 --> 00:26:12,838 You are a supervisor's nightmare. 541 00:26:12,863 --> 00:26:14,574 Unacceptable. 542 00:26:14,598 --> 00:26:16,532 Totally unacceptable. 543 00:26:19,702 --> 00:26:21,280 What's everybody looking at? 544 00:26:21,305 --> 00:26:22,938 Get back to work. 545 00:26:27,638 --> 00:26:29,816 What was that all about? 546 00:26:29,841 --> 00:26:31,252 I'm off the case. 547 00:26:31,277 --> 00:26:32,476 Why? 548 00:26:33,718 --> 00:26:36,129 I may have punched Tony Zhao. 549 00:26:36,153 --> 00:26:37,731 What are you two doing here? 550 00:26:37,755 --> 00:26:38,865 Uh, well, 551 00:26:38,889 --> 00:26:40,270 we did a deep dive on Chen. 552 00:26:40,294 --> 00:26:42,327 And he must've used a burner, 553 00:26:42,327 --> 00:26:43,738 because we checked his cell phone records, 554 00:26:43,762 --> 00:26:44,739 couldn't find anything. 555 00:26:44,763 --> 00:26:45,973 No surprise there. 556 00:26:45,997 --> 00:26:47,704 No, but we did find something rather curious 557 00:26:47,728 --> 00:26:49,544 in his mobile payment account. 558 00:26:49,568 --> 00:26:51,078 Multiple payments to Red, 559 00:26:51,102 --> 00:26:53,310 the head bellman at the Royal Honua. 560 00:26:53,311 --> 00:26:54,488 Sizable amounts, too. 561 00:26:54,512 --> 00:26:55,823 He lied to us. 562 00:26:55,847 --> 00:26:57,691 He definitely knew Chen, and he clearly knows 563 00:26:57,715 --> 00:26:59,126 a lot more than he's letting on. 564 00:26:59,150 --> 00:27:01,795 That's great, but... 565 00:27:01,819 --> 00:27:03,597 Lieutenant Kamila's assigning a new detective. 566 00:27:03,621 --> 00:27:05,357 He ordered me to stand down. 567 00:27:06,190 --> 00:27:07,968 And you just... 568 00:27:07,992 --> 00:27:09,458 always do what your bosses say? 569 00:27:10,274 --> 00:27:11,651 Yes, 570 00:27:11,676 --> 00:27:13,154 because that's how it works in the grown-up world 571 00:27:13,179 --> 00:27:15,790 where you have a mortgage, car payments and child support. 572 00:27:15,815 --> 00:27:18,494 Which you would know if you had any of those things. 573 00:27:18,519 --> 00:27:19,796 I have expenses. 574 00:27:19,821 --> 00:27:22,000 What? Your tab at La Mariana? 575 00:27:22,905 --> 00:27:24,240 Look. 576 00:27:26,477 --> 00:27:27,855 Follow your lead. 577 00:27:28,255 --> 00:27:30,224 By the time the new detective gets up to speed, 578 00:27:30,248 --> 00:27:32,426 - it might go cold. - Yeah. 579 00:27:32,450 --> 00:27:34,417 - Okay. - Bye. 580 00:27:35,787 --> 00:27:38,665 Red, I'm only gonna ask you once. 581 00:27:38,689 --> 00:27:40,856 What was Johnny Chen doing in that suite? 582 00:27:42,226 --> 00:27:44,204 He was having an affair. 583 00:27:44,228 --> 00:27:45,850 He wanted to maintain a low profile. 584 00:27:45,874 --> 00:27:47,908 It's the same reason anyone books that room. 585 00:27:47,932 --> 00:27:49,243 An affair with whom? 586 00:27:49,693 --> 00:27:51,367 A woman named Mia Zhao. 587 00:27:52,403 --> 00:27:53,614 Zhao. 588 00:27:53,638 --> 00:27:55,416 Any relationship to Tony Zhao? 589 00:27:55,440 --> 00:27:56,984 His wife. 590 00:27:57,008 --> 00:27:58,919 Her and Johnny have been banging in that room 591 00:27:58,943 --> 00:28:00,776 at least once a week for the past six months. 592 00:28:01,813 --> 00:28:03,879 Including yesterday? 593 00:28:05,383 --> 00:28:07,494 I snuck her onto the grounds through a back entrance 594 00:28:07,518 --> 00:28:08,751 after I dropped off Johnny's bag. 595 00:28:09,854 --> 00:28:11,465 When was the last time you saw 'em? 596 00:28:12,632 --> 00:28:15,436 Uh, I brought over some room service 597 00:28:15,460 --> 00:28:19,348 for Johnny a couple hours later, but by then, Mia was gone. 598 00:28:23,668 --> 00:28:26,580 Perhaps Tony found out about the liaisons and killed Johnny. 599 00:28:26,604 --> 00:28:28,449 Yeah, he sneaks out the body, dumps it, 600 00:28:28,473 --> 00:28:30,306 comes back, and kills Georgia. 601 00:28:32,152 --> 00:28:33,821 You're kidding. 602 00:28:33,845 --> 00:28:36,290 No, it looks like Tony could be our killer. 603 00:28:36,314 --> 00:28:39,493 Well, if he knew about the affair, he certainly had motive. 604 00:28:39,517 --> 00:28:41,595 Would be nice if we had some hard evidence. 605 00:28:42,716 --> 00:28:44,331 All right, I'm gonna loop my boss in. 606 00:28:44,355 --> 00:28:46,834 Okay, we're gonna find out where Mia Zhao is. 607 00:28:46,858 --> 00:28:48,302 If we're right about Tony, 608 00:28:48,326 --> 00:28:50,459 he could be looking to get rid of her next. 609 00:29:02,006 --> 00:29:03,350 He's not here. 610 00:29:03,374 --> 00:29:05,986 Went out on a supply run. 611 00:29:06,010 --> 00:29:07,855 Oh, uh, he left a message with my office, 612 00:29:07,879 --> 00:29:09,122 said to meet him here? 613 00:29:09,146 --> 00:29:11,158 Yeah, actually that was me. 614 00:29:11,182 --> 00:29:13,026 Sorry for the deception. 615 00:29:13,556 --> 00:29:15,356 Can I talk to you? 616 00:29:17,588 --> 00:29:19,299 I don't understand. 617 00:29:19,323 --> 00:29:20,834 Yeah, neither did I at first. 618 00:29:20,858 --> 00:29:22,703 Young gal from the medical examiner's office 619 00:29:22,727 --> 00:29:24,338 dropping by in the middle of the day? 620 00:29:24,362 --> 00:29:26,290 But then I put it together. 621 00:29:27,131 --> 00:29:30,243 He gave you that napkin with my bloody snot on it, didn't he? 622 00:29:30,919 --> 00:29:33,614 Maybe you should talk to Rick about this. 623 00:29:33,638 --> 00:29:36,049 You don't have to bother analyzing it, Doc. 624 00:29:36,073 --> 00:29:38,941 I can tell you exactly what the results are gonna be. 625 00:29:40,111 --> 00:29:42,180 How far along? 626 00:29:42,205 --> 00:29:43,616 Stage IV. 627 00:29:44,349 --> 00:29:45,659 I'm sorry. 628 00:29:45,683 --> 00:29:47,894 I made my peace with it. 629 00:29:49,120 --> 00:29:52,149 But I'm not so sure that Rick is gonna be able to. 630 00:29:52,924 --> 00:29:56,525 Which is why I'd like you to not tell him. 631 00:29:58,095 --> 00:30:00,296 You want me to lie to him? 632 00:30:01,792 --> 00:30:04,771 - Rick's my friend. I... - I understand. 633 00:30:05,102 --> 00:30:07,180 But I got one foot in the grave. 634 00:30:07,204 --> 00:30:08,915 If he knows... 635 00:30:10,107 --> 00:30:11,385 it'll wreck him. 636 00:30:11,960 --> 00:30:14,988 Look, he said that you're the closest thing 637 00:30:15,012 --> 00:30:16,823 that he has to a father. 638 00:30:16,847 --> 00:30:18,692 Don't you think he has the right to know? 639 00:30:18,716 --> 00:30:20,227 You don't know him like I do. 640 00:30:20,251 --> 00:30:22,396 You just got to trust me, Doc. 641 00:30:22,420 --> 00:30:24,253 This is the best way. 642 00:30:28,259 --> 00:30:30,737 I believe that everyone should die on their own terms, 643 00:30:30,761 --> 00:30:32,205 but what you're asking of me... 644 00:30:32,229 --> 00:30:36,376 Wh-Wh-What, what I'm asking you is to just consider it. 645 00:30:36,400 --> 00:30:38,078 That's all. 646 00:30:38,568 --> 00:30:40,322 Please. 647 00:30:43,407 --> 00:30:45,040 Thank you. 648 00:30:48,245 --> 00:30:49,511 Very nice meeting you. 649 00:30:57,822 --> 00:30:59,900 It seems Mia switched her phone off two hours ago, 650 00:30:59,924 --> 00:31:01,256 so I can't track her. 651 00:31:03,628 --> 00:31:06,840 Hey, I got a hunch how we can find her. 652 00:31:08,799 --> 00:31:10,310 This is Red. 653 00:31:10,334 --> 00:31:12,079 Hey, it's Magnum. 654 00:31:12,103 --> 00:31:13,780 You said you snuck Mia in 655 00:31:13,804 --> 00:31:15,382 through the back entrance, right? 656 00:31:15,406 --> 00:31:17,284 How'd you know she was coming? Did she call? 657 00:31:17,308 --> 00:31:18,485 Did you text her? 658 00:31:18,509 --> 00:31:20,187 Texted me when she got here. 659 00:31:20,211 --> 00:31:21,355 Why? 660 00:31:21,379 --> 00:31:22,789 What number she call you from? 661 00:31:22,813 --> 00:31:24,324 Give me a sec. 662 00:31:25,055 --> 00:31:29,603 808-555-0137. 663 00:31:29,854 --> 00:31:30,931 That's a different number. 664 00:31:30,955 --> 00:31:32,065 She must have two phones. 665 00:31:32,089 --> 00:31:34,084 Most cheating spouses do. 666 00:31:35,926 --> 00:31:37,070 All right. 667 00:31:37,094 --> 00:31:38,672 - She's in Waimanalo. - Let's go. 668 00:31:38,696 --> 00:31:40,974 Wait. Magnum, 669 00:31:40,998 --> 00:31:42,765 look at these messages between Mia and Johnny. 670 00:31:44,501 --> 00:31:46,646 "He's acting strange. I think he knows." 671 00:31:46,671 --> 00:31:48,449 And then Johnny responds: "No, he doesn't, but I wish he did. 672 00:31:48,474 --> 00:31:50,285 I'm tired of sneaking around." 673 00:31:50,310 --> 00:31:52,121 He was about to let the cat out of the bag. 674 00:31:52,146 --> 00:31:55,058 What would you do about it if you were Mia? 675 00:31:55,083 --> 00:31:56,861 Silence him. 676 00:31:56,886 --> 00:31:58,497 So we may have been looking at this wrong. 677 00:31:58,649 --> 00:32:00,494 Tony didn't kill Johnny. 678 00:32:00,518 --> 00:32:02,184 Mia did. 679 00:32:21,172 --> 00:32:22,771 She's inside. 680 00:32:23,808 --> 00:32:25,619 Good place to lay low. 681 00:32:25,643 --> 00:32:27,621 Safe to say she's either running from her husband 682 00:32:27,645 --> 00:32:29,645 - or HPD. - Or perhaps both. 683 00:32:49,867 --> 00:32:51,978 Turn around! 684 00:32:52,002 --> 00:32:53,313 Who are you? 685 00:32:53,337 --> 00:32:55,615 Would you believe I'm the hotel dick 686 00:32:55,639 --> 00:32:57,317 for the Royal Honua Hotel? 687 00:32:57,341 --> 00:32:59,386 - What? - I know, it's kind of crazy. 688 00:32:59,410 --> 00:33:00,477 I tracked you all the way out here. 689 00:33:00,501 --> 00:33:02,942 But you did kill two guests, and it's 690 00:33:02,966 --> 00:33:04,045 kind of frowned upon. 691 00:33:04,069 --> 00:33:06,226 I'm sorry, it's just hotel policy. 692 00:33:09,019 --> 00:33:10,530 We're private investigators. 693 00:33:10,554 --> 00:33:12,766 He's just moonlighting at the hotel. 694 00:33:12,790 --> 00:33:15,791 I will take that. Thank you. 695 00:33:17,813 --> 00:33:19,673 There's a lot of money in there. 696 00:33:19,697 --> 00:33:22,976 A lot of money. All cash. 697 00:33:23,000 --> 00:33:24,845 I'll split it with you if you let me go. 698 00:33:25,737 --> 00:33:27,114 Your husband's go bag. 699 00:33:27,138 --> 00:33:28,782 Stole it, did we? 700 00:33:29,262 --> 00:33:30,784 Must have panicked when Katsumoto 701 00:33:30,808 --> 00:33:32,686 paid your husband a visit, huh? 702 00:33:32,710 --> 00:33:34,975 Figured it was a matter of time before the walls close in. 703 00:33:34,999 --> 00:33:37,791 ♪ Bad boys, bad boys, what you gonna do? ♪ 704 00:33:37,815 --> 00:33:39,434 - Let's go. - Come on. 705 00:33:40,130 --> 00:33:41,741 Hey, uh, Gordie, we found Mia. 706 00:33:41,766 --> 00:33:43,877 Good, because we just moved on Tony's house, 707 00:33:43,902 --> 00:33:45,865 and he's gone; we don't know where he is. 708 00:33:45,890 --> 00:33:47,234 Also, 709 00:33:47,258 --> 00:33:49,402 we're pretty sure Mia's our killer. 710 00:33:49,426 --> 00:33:51,226 Uh, Magnum. 711 00:33:58,836 --> 00:34:01,114 Mia, we need to talk. 712 00:34:01,138 --> 00:34:02,582 Gordie. 713 00:34:02,606 --> 00:34:03,950 Yeah. 714 00:34:03,974 --> 00:34:05,443 I think we found Tony. 715 00:34:12,393 --> 00:34:14,282 Okay, Katsumoto, you better hurry up and get over here. 716 00:34:14,307 --> 00:34:15,659 We are seriously outgunned. 717 00:34:15,660 --> 00:34:18,373 - Oh, my God, how did he find me? - Probably a tracker in the go bag. 718 00:34:18,397 --> 00:34:19,575 Okay, let's split up. I'm gonna take Mia. 719 00:34:19,600 --> 00:34:21,277 - Give me your phone. - Why? 720 00:34:21,301 --> 00:34:22,679 Just give it to me. 721 00:34:22,703 --> 00:34:24,336 Come on. 722 00:34:31,111 --> 00:34:33,111 Okay, stay down. 723 00:34:40,420 --> 00:34:42,354 Wait here. 724 00:34:48,362 --> 00:34:50,128 Go, go, go, go. 725 00:34:52,332 --> 00:34:55,211 ♪ I don't want to work ♪ 726 00:34:55,235 --> 00:34:57,113 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 727 00:34:57,137 --> 00:34:58,403 Stay down. 728 00:34:59,439 --> 00:35:01,818 ♪ I don't want to work ♪ 729 00:35:01,842 --> 00:35:05,243 ♪ I just want to bang on the drum all day. ♪ 730 00:35:42,716 --> 00:35:43,782 Hey, honey. 731 00:35:46,219 --> 00:35:47,263 Ah-ah-ah-ah-ah. 732 00:35:47,287 --> 00:35:48,665 Drop the gun. Give me the bag, 733 00:35:48,689 --> 00:35:50,833 or I empty her head all over the ground. 734 00:35:50,857 --> 00:35:52,268 Your wife's a killer. 735 00:35:52,292 --> 00:35:53,503 What makes you think holding her 736 00:35:53,527 --> 00:35:54,904 gives you any leverage? 737 00:35:54,928 --> 00:35:56,939 Look, you-you let her go, you go away for conspiracy 738 00:35:56,963 --> 00:35:58,141 to commit murder. 739 00:35:58,165 --> 00:36:01,711 You shoot her, you go away for actual murder. 740 00:36:01,735 --> 00:36:03,780 Plus, the cops are on their way. You will not get far. 741 00:36:03,804 --> 00:36:05,381 Drop the lead or I... 742 00:36:06,406 --> 00:36:08,284 She shot me! 743 00:36:08,308 --> 00:36:10,553 Relax. I didn't hit anything vital. 744 00:36:10,577 --> 00:36:12,622 Come on, let's go. 745 00:36:12,646 --> 00:36:14,991 Come on, move along. 746 00:36:15,015 --> 00:36:16,459 - Okay. - Okay. 747 00:36:16,483 --> 00:36:17,994 Let's move. 748 00:36:18,018 --> 00:36:19,437 - All right, up this way. - Got it. 749 00:36:25,759 --> 00:36:27,470 Hey, Tony, let me know if you need a recommendation 750 00:36:27,494 --> 00:36:29,087 for a good divorce attorney, okay? 751 00:36:44,945 --> 00:36:46,856 Everything okay with it? 752 00:36:47,772 --> 00:36:49,848 Perfect. 753 00:36:54,221 --> 00:36:55,598 Tastes like freedom. 754 00:36:57,057 --> 00:36:58,735 Strictly juice while I'm working, 755 00:36:58,759 --> 00:37:01,337 but I know the feeling. 756 00:37:02,370 --> 00:37:03,940 Ah, I got to run. 757 00:37:03,964 --> 00:37:05,775 Client in ten. 758 00:37:05,799 --> 00:37:07,477 But I'll tell you what. 759 00:37:07,501 --> 00:37:09,712 You really want to know the feeling of freedom? 760 00:37:09,736 --> 00:37:12,348 Why don't you come up with me in my chopper sometime? 761 00:37:12,372 --> 00:37:13,950 A whirlybird? 762 00:37:16,593 --> 00:37:18,688 Yeah. Yeah, I'd like that. 763 00:37:18,712 --> 00:37:21,314 All right, just pick a date. 764 00:37:21,338 --> 00:37:23,014 All right. 765 00:37:24,050 --> 00:37:25,951 - Later, alligator. - Later. 766 00:37:25,975 --> 00:37:28,898 Like two ships passing in the night. 767 00:37:28,922 --> 00:37:30,299 He's a great guy. 768 00:37:30,323 --> 00:37:34,303 Oh, yeah, the greatest. We'll top you off there, pal. 769 00:37:36,563 --> 00:37:39,408 Oh... oh, I got to take this. 770 00:37:39,432 --> 00:37:41,043 Uh, just let it go to voice mail. 771 00:37:41,067 --> 00:37:42,411 No, just give me a second. I'll be right... 772 00:37:42,435 --> 00:37:45,381 You don't have to answer it. I know why she's calling. 773 00:37:46,164 --> 00:37:48,151 I talked to her earlier. 774 00:37:51,912 --> 00:37:53,505 All right. 775 00:38:00,854 --> 00:38:02,680 How long? 776 00:38:05,258 --> 00:38:07,236 Couple of months. 777 00:38:07,260 --> 00:38:10,406 But you know me. Unpredictable. 778 00:38:11,523 --> 00:38:14,766 That's why they let you out of prison early, isn't it? 779 00:38:16,636 --> 00:38:18,915 I just... I don't understand why you wouldn't tell me. 780 00:38:18,939 --> 00:38:20,516 Because there's nothing you can do about it. 781 00:38:20,540 --> 00:38:22,534 It is what it is. 782 00:38:23,777 --> 00:38:25,466 So that's what you're gonna do, you're gonna give up? 783 00:38:25,490 --> 00:38:27,757 That's it? Y-You're not gonna fight this thing? 784 00:38:27,781 --> 00:38:28,791 Nah, it wouldn't help. 785 00:38:28,815 --> 00:38:30,660 What, buy me a couple of weeks? 786 00:38:30,684 --> 00:38:33,129 I'd lose much more than that. 787 00:38:33,153 --> 00:38:36,065 - Like what? - Oh, come on, man. 788 00:38:36,089 --> 00:38:38,901 Tubes and wires and making a big fuss out of me, 789 00:38:38,925 --> 00:38:40,203 coming out of... 790 00:38:40,227 --> 00:38:43,263 No, man. I'd lose my dignity. 791 00:38:43,930 --> 00:38:45,641 My dignity is... my dignity is the only thing 792 00:38:45,665 --> 00:38:47,265 I came out of prison with. 793 00:38:49,035 --> 00:38:52,730 Look, Ricky, so I'm gonna ask you to respect my decision. 794 00:38:58,912 --> 00:39:00,756 Anything I can do? 795 00:39:01,865 --> 00:39:03,526 Pour yourself one big-ass drink 796 00:39:03,550 --> 00:39:05,628 and sit here with me for a while. 797 00:39:06,286 --> 00:39:09,699 I'm gonna enjoy every bit of life I got left, 798 00:39:09,723 --> 00:39:13,334 and I want to spend as much time doing it as I can with you. 799 00:39:21,334 --> 00:39:25,003 That I can do, old man. 800 00:39:36,583 --> 00:39:38,027 Hey, Thomas. 801 00:39:38,051 --> 00:39:40,162 Hey. 802 00:39:40,186 --> 00:39:44,267 Well, I guess it wasn't exactly a breeze after all. 803 00:39:44,291 --> 00:39:46,669 No, not exactly. 804 00:39:46,693 --> 00:39:48,221 I'm sorry. 805 00:39:48,245 --> 00:39:50,072 It's not your fault. 806 00:39:50,096 --> 00:39:52,275 Sorry you had to cut your camping trip short. 807 00:39:52,299 --> 00:39:55,144 Oh, that's okay, the grandkids were missing their phones. 808 00:39:55,168 --> 00:39:56,612 Can't unplug for five minutes. 809 00:39:56,636 --> 00:39:58,180 - Yeah. - Oh... 810 00:39:58,204 --> 00:40:00,638 Ms. Preston left this at the front desk. 811 00:40:03,743 --> 00:40:04,887 Thank you. 812 00:40:04,911 --> 00:40:06,322 You take care of yourself, Thomas. 813 00:40:06,346 --> 00:40:08,446 Take care. 814 00:40:15,588 --> 00:40:18,668 Mr. Magnum, I never got a chance to properly thank you 815 00:40:18,692 --> 00:40:21,070 for coming to my rescue. 816 00:40:21,094 --> 00:40:22,975 I'm pretty sure a guy like you already has 817 00:40:22,999 --> 00:40:24,573 someone special in their life. 818 00:40:24,597 --> 00:40:27,076 The good ones always seem to get taken. 819 00:40:27,100 --> 00:40:30,079 That's too bad for me, but whoever she is, 820 00:40:30,103 --> 00:40:32,281 she's a lucky woman. 821 00:40:36,710 --> 00:40:38,087 What's that? 822 00:40:38,503 --> 00:40:40,623 A letter from Georgia. 823 00:40:40,647 --> 00:40:44,226 Must have written it right before she died. 824 00:40:44,250 --> 00:40:46,718 Really? What's it say? 825 00:40:53,977 --> 00:40:55,604 That's very kind of her. 826 00:40:55,628 --> 00:40:56,706 Yeah. 827 00:40:56,730 --> 00:40:58,507 She's right, though. 828 00:40:58,856 --> 00:41:01,699 Someday you will make someone very happy. 829 00:41:03,837 --> 00:41:05,203 Thanks, Higgins. 830 00:41:09,284 --> 00:41:10,686 Looks like you got your bags. 831 00:41:10,710 --> 00:41:12,989 We should probably get out of here. 832 00:41:13,013 --> 00:41:17,717 Actually, I was thinking that there is something 833 00:41:17,741 --> 00:41:20,763 both you and I could really use right about now. 834 00:41:28,328 --> 00:41:30,740 This was a great idea. 835 00:41:30,764 --> 00:41:32,441 Thank you. 836 00:41:34,467 --> 00:41:37,380 Oh-ho-ho, yeah. 837 00:41:37,404 --> 00:41:40,416 Are you gonna be making those noises the entire time? 838 00:41:40,440 --> 00:41:44,286 Well, my back's really sore. It feels great. 839 00:41:44,310 --> 00:41:46,322 Okay, but could you just control yourself, please? 840 00:41:46,346 --> 00:41:48,991 This is supposed to be about peace and serenity. 841 00:41:49,015 --> 00:41:52,228 Copy that. 842 00:41:52,252 --> 00:41:54,296 Magnum? 843 00:41:54,320 --> 00:41:55,997 Mm-hmm? 844 00:41:57,824 --> 00:42:00,169 I'm sorry I was a little harsh about Abby earlier. 845 00:42:00,193 --> 00:42:03,606 Oh, you were harsh? I hadn't noticed. 846 00:42:04,464 --> 00:42:06,497 I'm being serious. 847 00:42:09,569 --> 00:42:13,137 Well... apology accepted. 848 00:42:18,232 --> 00:42:19,508 Hey, Higgy. 849 00:42:19,558 --> 00:42:21,658 Yeah. 850 00:42:23,870 --> 00:42:25,837 Thanks for showing up today. 851 00:42:27,139 --> 00:42:29,306 I really appreciate it. 852 00:42:33,326 --> 00:42:34,670 You're very welcome. 853 00:42:43,069 --> 00:42:45,470 All right, here we go. 854 00:42:48,708 --> 00:42:50,853 Oh, yeah. 60366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.