Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,338 --> 00:00:20,484
You've taken the romance
to an 11 here, Mr. Magnum.
2
00:00:20,508 --> 00:00:22,342
What's the occasion?
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,012
Just wanted to say how much I...
4
00:00:31,085 --> 00:00:32,429
How much...
5
00:00:34,661 --> 00:00:36,066
Guys, really?
6
00:00:38,058 --> 00:00:39,526
Are we really gonna do this all night?
7
00:00:43,609 --> 00:00:45,542
You were saying?
8
00:00:47,034 --> 00:00:51,381
How much I've enjoyed these
last couple months together.
9
00:00:51,405 --> 00:00:54,474
Yeah, I mean, it has been pretty great.
10
00:00:55,197 --> 00:00:56,598
Yeah.
11
00:00:56,622 --> 00:01:00,647
And I have a feeling
it's just gonna get better.
12
00:01:21,068 --> 00:01:22,405
Where is he?
13
00:01:31,063 --> 00:01:32,756
You got this, brother.
14
00:01:41,388 --> 00:01:43,210
So you wanted to meet?
15
00:01:43,891 --> 00:01:47,370
Yeah. You've been stealing
my clients, Kamekona.
16
00:01:47,394 --> 00:01:49,039
Me?
17
00:01:49,063 --> 00:01:50,927
Steal your clients?
18
00:01:52,137 --> 00:01:54,044
I've been doing these helicopter tour
19
00:01:54,068 --> 00:01:56,402
way before you came to this rock.
20
00:01:56,933 --> 00:01:59,716
The way I look at it, they're my clients
21
00:01:59,740 --> 00:02:01,051
and you took them from me.
22
00:02:01,075 --> 00:02:03,109
You're making plenty of paper.
23
00:02:03,648 --> 00:02:05,846
I mean, you got your shrimp truck,
24
00:02:05,870 --> 00:02:08,091
booze cruises, shave ice,
25
00:02:08,115 --> 00:02:10,927
that Italian joint
those guys from 5-O sold you.
26
00:02:10,951 --> 00:02:13,597
What about you? You got this bar.
27
00:02:13,621 --> 00:02:15,878
You partnered in it with Rick, I hear.
28
00:02:15,902 --> 00:02:18,017
Yeah, but I'm losing money on this,
29
00:02:18,041 --> 00:02:19,836
- I'm not making any money here.
- Hey!
30
00:02:19,860 --> 00:02:21,972
I heard that. That's hurtful.
31
00:02:21,996 --> 00:02:23,459
Hey, it's true.
32
00:02:24,498 --> 00:02:27,510
Look, both me and Rick are hurting.
33
00:02:27,534 --> 00:02:29,079
Making a better Mai tai might help.
34
00:02:29,103 --> 00:02:30,914
That's hurtful, too.
35
00:02:30,938 --> 00:02:33,149
Look, if it were just me,
36
00:02:33,173 --> 00:02:35,096
I might be willing to let this go,
37
00:02:35,776 --> 00:02:38,021
but I got an employee to keep on.
38
00:02:38,045 --> 00:02:40,156
I'm thinking of him, too.
39
00:02:40,601 --> 00:02:44,661
You're a good friend. Loyal.
40
00:02:45,023 --> 00:02:46,830
I can respect that.
41
00:02:47,859 --> 00:02:50,033
Maybe we can split the business.
42
00:02:50,057 --> 00:02:52,836
Any overflow come either of our way,
43
00:02:52,860 --> 00:02:54,838
we'll let the other have it.
44
00:02:54,862 --> 00:02:57,040
That's what I'm talking about. Deal.
45
00:02:57,064 --> 00:02:58,097
Not done.
46
00:03:02,236 --> 00:03:06,783
One day, I will come to you and
I'm gonna ask you for a favor,
47
00:03:06,807 --> 00:03:09,052
and you're not gonna refuse me.
48
00:03:09,672 --> 00:03:11,049
We clear?
49
00:03:11,645 --> 00:03:14,414
Okay. I'm not gonna refuse you.
50
00:03:18,973 --> 00:03:20,964
All right.
51
00:03:21,308 --> 00:03:22,894
All right, Kame.
52
00:03:29,763 --> 00:03:31,875
Morning, Magnum.
53
00:03:31,899 --> 00:03:33,643
- Good morning.
- Did I wake you?
54
00:03:33,667 --> 00:03:36,913
Yes. I hope it's important.
You know I'm on a date, right?
55
00:03:36,937 --> 00:03:39,082
I thought that was last night.
56
00:03:39,106 --> 00:03:43,253
It's one of those dates that
just keeps going and going
57
00:03:43,277 --> 00:03:46,489
and going long into the morning.
58
00:03:46,513 --> 00:03:47,919
Thanks for sharing, kid.
59
00:03:49,883 --> 00:03:53,196
Back in my day, we used to keep
that kind of thing to ourselves.
60
00:03:53,220 --> 00:03:54,698
It was called being discreet.
61
00:03:54,722 --> 00:03:58,234
Well, you know, discretion isn't
exactly Magnum's strong suit.
62
00:03:58,258 --> 00:04:00,419
- How you doing, Harry?
- Good to see you, Thomas.
63
00:04:00,443 --> 00:04:01,604
What do you need?
64
00:04:01,628 --> 00:04:04,708
I got a little case
I want to pass off to you.
65
00:04:05,186 --> 00:04:07,777
I got a little medical matter
I need to attend to.
66
00:04:07,801 --> 00:04:08,878
Everything okay?
67
00:04:08,902 --> 00:04:11,181
I got a prostate the size of an orange,
68
00:04:11,205 --> 00:04:12,615
so I guess not, but...
69
00:04:12,639 --> 00:04:14,050
Anyway, I got to go under the knife.
70
00:04:14,074 --> 00:04:16,086
I guess the way
they cut away at this thing
71
00:04:16,110 --> 00:04:17,921
is they run a rod up your urethra.
72
00:04:17,945 --> 00:04:19,289
48 hours.
73
00:04:19,313 --> 00:04:21,091
- In and out.
- Okay,
74
00:04:21,115 --> 00:04:22,567
now who's oversharing?
75
00:04:22,591 --> 00:04:23,740
You asked.
76
00:04:23,764 --> 00:04:25,128
Let's change the subject, shall we?
77
00:04:25,152 --> 00:04:26,763
Uh, who's the client on this job?
78
00:04:26,787 --> 00:04:29,122
Defense Attorney Abigail Miller.
79
00:04:31,291 --> 00:04:33,368
- Abby Miller?
- Why, you know her?
80
00:04:33,392 --> 00:04:35,138
She and Magnum are currently dating.
81
00:04:35,162 --> 00:04:37,874
Yeah? Good for you, kid.
82
00:04:37,898 --> 00:04:40,110
Gal seems to have it all: brains, beauty.
83
00:04:40,134 --> 00:04:42,352
Listen, no offense to Harry, Magnum,
84
00:04:42,376 --> 00:04:45,842
but why would Abby hire him
and not just come to you?
85
00:04:45,842 --> 00:04:47,486
I'm sure it's a long-standing case.
86
00:04:47,510 --> 00:04:48,921
Just got hired two days ago.
87
00:04:48,945 --> 00:04:50,589
Okay, well, you probably worked together.
88
00:04:50,613 --> 00:04:51,824
It's a question of loyalty.
89
00:04:51,848 --> 00:04:53,526
Actually, I never met her before.
90
00:04:53,550 --> 00:04:55,327
I don't mean to pry or anything,
91
00:04:55,351 --> 00:04:57,997
but is-is everything okay
between the two of you?
92
00:04:58,021 --> 00:05:00,032
Everything's fine.
93
00:05:00,056 --> 00:05:01,667
At least I thought it was.
94
00:05:01,691 --> 00:05:04,570
Well, as much as I enjoy
discussing your love life,
95
00:05:04,594 --> 00:05:06,772
this job is kind of time-sensitive.
96
00:05:06,796 --> 00:05:09,508
So I need someone to take over now.
97
00:05:09,532 --> 00:05:11,221
So you in or you out?
98
00:05:13,970 --> 00:05:21,970
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:05:40,531 --> 00:05:43,042
How do you feel about
leftover steak with eggs?
100
00:05:43,450 --> 00:05:44,710
Sounds great.
101
00:05:45,369 --> 00:05:47,446
Hey, uh, why would you ask
102
00:05:47,470 --> 00:05:49,782
Harry Brown to work a case
103
00:05:49,806 --> 00:05:51,625
when you could've just come to me?
104
00:05:52,534 --> 00:05:54,587
How did you hear about that?
105
00:05:54,611 --> 00:05:55,888
He had something come up
106
00:05:55,912 --> 00:05:58,549
and asked if we would cover for him.
107
00:06:01,052 --> 00:06:02,595
So...?
108
00:06:02,619 --> 00:06:04,797
I don't think it's a good idea
109
00:06:04,821 --> 00:06:06,098
to mix personal with professional.
110
00:06:06,849 --> 00:06:08,834
Things can get messy.
111
00:06:08,858 --> 00:06:10,990
And our relationship
is too important to me.
112
00:06:11,917 --> 00:06:15,908
Okay, I-I-I get that, but, uh,
113
00:06:16,275 --> 00:06:18,694
Higgins and I already agreed
to take the case.
114
00:06:21,155 --> 00:06:22,905
I really wish you hadn't.
115
00:06:24,664 --> 00:06:26,919
Harry said you needed the job done fast,
116
00:06:26,943 --> 00:06:29,488
and who else is gonna
be able to work the case
117
00:06:29,512 --> 00:06:33,425
on such short notice and with
as much dedication as I would?
118
00:06:34,293 --> 00:06:36,595
- Probably no one.
- Right.
119
00:06:36,619 --> 00:06:37,930
We're professionals, okay?
120
00:06:37,954 --> 00:06:41,550
We can keep our personal
and professional lives separate.
121
00:06:42,385 --> 00:06:44,536
In the interest of time, okay,
122
00:06:44,560 --> 00:06:46,806
I guess I can try to make it work.
123
00:06:48,682 --> 00:06:51,018
I'll go get changed
and, uh, catch you guys up.
124
00:06:54,182 --> 00:06:56,949
So I recently defended local
English professor and novelist
125
00:06:56,973 --> 00:06:59,118
Neal Conlan in a murder trial.
126
00:06:59,142 --> 00:07:01,987
He was charged with killing
his teaching assistant,
127
00:07:02,321 --> 00:07:04,123
Tabitha Hall.
128
00:07:04,147 --> 00:07:05,858
I remember hearing about it on the news.
129
00:07:05,882 --> 00:07:08,907
Uh, prosecution argued
it was a love affair gone bad.
130
00:07:08,931 --> 00:07:09,960
Yeah.
131
00:07:09,984 --> 00:07:11,830
Witnesses testified their relationship
132
00:07:11,854 --> 00:07:14,500
was unusually close.
133
00:07:14,524 --> 00:07:16,635
They spent a lot of time
together outside the classroom,
134
00:07:16,659 --> 00:07:17,970
including off campus.
135
00:07:17,994 --> 00:07:20,005
Weren't there e-mails
that showed he was upset
136
00:07:20,029 --> 00:07:21,974
when Tabitha got involved
with a new boyfriend?
137
00:07:21,998 --> 00:07:24,810
Yes, but I argued that
he was just frustrated
138
00:07:24,834 --> 00:07:26,078
that her relationship was interfering
139
00:07:26,102 --> 00:07:27,246
with her T.A. duties.
140
00:07:27,270 --> 00:07:28,892
Although, it didn't help
141
00:07:28,916 --> 00:07:31,750
our case that he was the last
person to see her alive.
142
00:07:31,774 --> 00:07:33,919
They worked together
the weekend she disappeared.
143
00:07:33,943 --> 00:07:36,989
I remember when HPD found
her car abandoned by the beach.
144
00:07:37,013 --> 00:07:38,924
There was blood all over it... her blood.
145
00:07:38,948 --> 00:07:40,926
Sounds like the prosecution
had a decent case.
146
00:07:40,950 --> 00:07:41,927
Yes,
147
00:07:41,951 --> 00:07:43,352
but it was hard to prove
148
00:07:43,376 --> 00:07:45,664
because they never found Tabitha's body.
149
00:07:45,688 --> 00:07:46,999
Plus,
150
00:07:47,023 --> 00:07:48,934
there were plenty
of other suspects with motives
151
00:07:48,958 --> 00:07:51,770
and means to kill her:
the jealous boyfriend,
152
00:07:51,794 --> 00:07:54,106
roommate who owed her money,
rival teaching assistants.
153
00:07:54,130 --> 00:07:55,274
Long list.
154
00:07:55,298 --> 00:07:57,276
And that's what led to the hung jury.
155
00:07:58,143 --> 00:08:01,113
That doesn't mean that the P.A.
won't retry Conlan,
156
00:08:01,137 --> 00:08:04,283
but if I could find Tabitha's body,
157
00:08:04,307 --> 00:08:06,118
it could implicate one
of these other suspects,
158
00:08:06,142 --> 00:08:07,920
and finally prove that my client
159
00:08:07,944 --> 00:08:09,188
had nothing to do with the murder.
160
00:08:09,847 --> 00:08:11,857
So the job is to find her corpse?
161
00:08:12,234 --> 00:08:13,201
Yeah.
162
00:08:17,646 --> 00:08:19,198
Thomas, is there a problem?
163
00:08:19,222 --> 00:08:21,200
No, no.
164
00:08:21,224 --> 00:08:22,568
We got this.
165
00:08:33,412 --> 00:08:35,314
What's wrong?
166
00:08:35,338 --> 00:08:37,549
What makes you think anything's wrong?
167
00:08:37,573 --> 00:08:39,952
Silence isn't like you and it's...
168
00:08:40,377 --> 00:08:42,221
dare I say it... it's kind of worrying.
169
00:08:42,838 --> 00:08:45,991
I guess this job just doesn't make sense.
170
00:08:46,015 --> 00:08:47,760
It makes perfect sense.
171
00:08:47,784 --> 00:08:49,228
Keeping your personal life separate
172
00:08:49,252 --> 00:08:51,130
from your professional one
is a good policy.
173
00:08:51,154 --> 00:08:52,898
No, that's not what I mean.
174
00:08:52,922 --> 00:08:54,933
If we locate Tabitha's body,
175
00:08:54,957 --> 00:08:57,002
the cops could find forensic evidence
176
00:08:57,026 --> 00:08:58,904
that would implicate Conlan.
177
00:08:58,928 --> 00:09:01,073
Now, Abby's a good lawyer.
178
00:09:01,857 --> 00:09:03,359
Why risk it?
179
00:09:03,766 --> 00:09:05,744
Perhaps because she's just convinced
180
00:09:05,768 --> 00:09:07,869
of her client's innocence.
181
00:09:13,077 --> 00:09:14,820
Can't talk about the Conlan case.
182
00:09:14,844 --> 00:09:16,922
We're working with the defense,
so whatever you have,
183
00:09:16,946 --> 00:09:19,258
- we are entitled to it.
- Thanks, Magnum.
184
00:09:19,282 --> 00:09:21,794
I know the rules pertaining
to the discovery process.
185
00:09:21,818 --> 00:09:23,670
Great, so it's time to share.
186
00:09:28,110 --> 00:09:29,354
Okay, look,
187
00:09:29,885 --> 00:09:31,837
you didn't hear this from me,
188
00:09:32,221 --> 00:09:34,773
but there's nothing to share
because there is no case.
189
00:09:34,797 --> 00:09:37,176
I thought Mr. Conlan's murder
trial result in a hung jury?
190
00:09:37,200 --> 00:09:40,012
Yeah, but the prosecution's
not retrying it.
191
00:09:40,036 --> 00:09:41,317
Did someone tell his lawyer?
192
00:09:41,830 --> 00:09:43,048
Well, I assume she was there
193
00:09:43,072 --> 00:09:44,569
when the prosecutor
told the judge in chambers.
194
00:09:44,593 --> 00:09:45,785
Apparently the P.A. doesn't think
195
00:09:45,809 --> 00:09:47,319
he has enough evidence to convict Conlan.
196
00:09:47,861 --> 00:09:49,878
Plans to announce it
publicly in a day or two.
197
00:09:53,534 --> 00:09:54,583
We done?
198
00:09:55,918 --> 00:09:56,995
Thank you, Detective.
199
00:09:57,019 --> 00:09:58,289
Yeah.
200
00:09:59,832 --> 00:10:01,733
Why does Abby want us to find a body
201
00:10:01,757 --> 00:10:03,302
for a murder trial that isn't happening?
202
00:10:03,326 --> 00:10:05,630
I told you something was off.
203
00:10:09,116 --> 00:10:10,327
Abby,
204
00:10:10,352 --> 00:10:12,386
so what's really going on here?
205
00:10:15,845 --> 00:10:17,224
Okay.
206
00:10:26,682 --> 00:10:28,660
During the trial,
207
00:10:28,684 --> 00:10:31,063
I really thought that
Conlan was innocent,
208
00:10:31,087 --> 00:10:33,866
but after the hung jury,
209
00:10:35,242 --> 00:10:37,836
he published this.
210
00:10:38,704 --> 00:10:41,781
His second novel, Strange Desire.
211
00:10:41,805 --> 00:10:44,376
It's a dark coming-of-age story
about a young woman
212
00:10:44,400 --> 00:10:46,178
who is eerily similar to Tabitha
213
00:10:46,202 --> 00:10:47,846
with intimate details
214
00:10:47,870 --> 00:10:50,115
that only somebody who had had
a personal relationship
215
00:10:50,139 --> 00:10:51,521
with her would know.
216
00:10:51,545 --> 00:10:54,019
I mean, things I uncovered that
217
00:10:54,043 --> 00:10:55,354
never came up in court,
218
00:10:55,378 --> 00:10:58,023
that the prosecution and
everybody else was not privy to.
219
00:10:58,047 --> 00:10:59,565
- Like what?
- Like...
220
00:10:59,589 --> 00:11:01,637
Tabitha's favorite perfume, uh,
221
00:11:01,661 --> 00:11:04,062
playlists, what she slept in.
222
00:11:04,897 --> 00:11:06,031
Look,
223
00:11:06,055 --> 00:11:09,701
the novel appears to reveal a
psychopathic obsession with her.
224
00:11:10,402 --> 00:11:11,904
I've been a criminal defense attorney
225
00:11:11,928 --> 00:11:12,871
a long time.
226
00:11:13,489 --> 00:11:15,407
I've spent hundreds of hours
227
00:11:15,431 --> 00:11:18,911
with Conlan, and now
every fiber in my being
228
00:11:18,935 --> 00:11:20,979
tells me that he murdered this girl
229
00:11:21,372 --> 00:11:23,749
and that her body's out there
and may never be found.
230
00:11:23,773 --> 00:11:25,217
And because of me,
231
00:11:25,241 --> 00:11:27,886
this animal will walk the streets.
232
00:11:27,910 --> 00:11:29,821
You're not trying to find Tabitha's body
233
00:11:29,845 --> 00:11:31,390
to defend Conlan...
234
00:11:31,414 --> 00:11:33,882
You want to bury the bastard.
235
00:11:44,476 --> 00:11:46,554
Why weren't you straight
with me from the start?
236
00:11:46,578 --> 00:11:48,622
Because what I'm doing
violates every oath
237
00:11:48,646 --> 00:11:50,442
I've ever taken as a lawyer.
238
00:11:50,882 --> 00:11:52,626
Betraying my client's trust,
239
00:11:52,650 --> 00:11:54,862
revealing confidential information,
240
00:11:54,886 --> 00:11:57,465
being disloyal.
But it's the right thing to do.
241
00:11:57,489 --> 00:12:01,969
Morally, but not legally, or ethically.
242
00:12:01,993 --> 00:12:04,223
I could get disbarred for this.
243
00:12:04,224 --> 00:12:07,203
And anybody who helps me
could also pay a price.
244
00:12:07,227 --> 00:12:09,205
I would never want to put you or Higgins
245
00:12:09,229 --> 00:12:10,706
in that type of compromising position.
246
00:12:10,730 --> 00:12:12,775
Yeah, that's not what matters to me,
247
00:12:12,799 --> 00:12:14,341
or Higgins.
248
00:12:15,268 --> 00:12:16,972
Look, we could take the lead on this.
249
00:12:16,996 --> 00:12:18,621
You don't have to risk your license.
250
00:12:18,645 --> 00:12:21,217
- I can't ask you to do that.
- You're not.
251
00:12:21,848 --> 00:12:23,219
We want to.
252
00:12:23,816 --> 00:12:26,388
You know, my whole career,
253
00:12:26,412 --> 00:12:28,257
I've always identified with my clients.
254
00:12:28,281 --> 00:12:31,660
The innocent, the wrongfully accused.
255
00:12:32,359 --> 00:12:35,331
Maybe I was just convincing myself
256
00:12:35,355 --> 00:12:36,665
that they were being treated unfairly
257
00:12:36,689 --> 00:12:39,301
so that I could do the job.
258
00:12:40,826 --> 00:12:42,361
Let's get this guy.
259
00:12:49,960 --> 00:12:52,281
From these reports, it appears that HPD
260
00:12:52,305 --> 00:12:53,816
were quite thorough
in their search for Tabitha.
261
00:12:53,840 --> 00:12:56,185
I mean, they spent weeks
scouring every place
262
00:12:56,209 --> 00:12:57,653
she frequented
and where she was last seen.
263
00:12:57,677 --> 00:12:59,255
And yet they turned up nothing.
264
00:12:59,279 --> 00:13:00,830
It's possible that they missed something.
265
00:13:00,854 --> 00:13:02,347
Some kind of clue.
266
00:13:03,383 --> 00:13:06,495
What about you, Abby?
Anything in your notes?
267
00:13:06,519 --> 00:13:08,130
You spent a lot of time with Conlan.
268
00:13:08,154 --> 00:13:10,432
No, he was careful
not to provide any leads
269
00:13:10,456 --> 00:13:12,065
about where she might be.
270
00:13:13,066 --> 00:13:15,115
What if we're going about this
the wrong way,
271
00:13:15,139 --> 00:13:16,961
looking through files
and notes for leads?
272
00:13:16,985 --> 00:13:18,174
If we want to find her body,
273
00:13:18,198 --> 00:13:20,442
we should get Conlan to lead us to it.
274
00:13:20,466 --> 00:13:22,144
By making him think
he has a reason to go to it.
275
00:13:22,168 --> 00:13:24,446
- That's brilliant.
- What'd you say I was again?
276
00:13:24,470 --> 00:13:26,707
I didn't mean you were
brilliant, I meant the idea.
277
00:13:26,732 --> 00:13:27,883
You know how to do it, right?
278
00:13:27,907 --> 00:13:29,441
Yeah, we give him a good scare.
279
00:13:38,651 --> 00:13:40,619
Sorry.
280
00:13:42,346 --> 00:13:44,900
I had no idea you were coming by.
281
00:13:45,307 --> 00:13:47,092
Sorry I didn't call ahead.
282
00:13:48,328 --> 00:13:50,206
I needed to see you right away.
283
00:13:50,230 --> 00:13:54,643
Um, look, the P.A. is thinking
of retrying your case.
284
00:13:55,375 --> 00:13:56,645
But you said he wasn't.
285
00:13:56,669 --> 00:14:00,482
That was before they had
a lead on Tabitha's body.
286
00:14:00,506 --> 00:14:02,818
My source at HPD says a tip came in
287
00:14:02,842 --> 00:14:05,452
and the police could be
close to finding her.
288
00:14:06,179 --> 00:14:08,824
That's good, isn't it? Right?
I mean, they could find evidence
289
00:14:08,848 --> 00:14:10,659
that clears me once and for all, right?
290
00:14:10,683 --> 00:14:12,292
Possibly.
291
00:14:13,353 --> 00:14:14,837
Either way, you need to be prepared.
292
00:14:15,355 --> 00:14:17,666
We could have to go through this
whole process all over again.
293
00:14:18,883 --> 00:14:21,503
Well, I am innocent and I have
the best lawyer on the island,
294
00:14:21,527 --> 00:14:23,205
so I'm not worried.
295
00:14:23,229 --> 00:14:25,741
Good. Listen, I will let you know
296
00:14:25,765 --> 00:14:26,942
if I hear anything else.
297
00:14:26,966 --> 00:14:28,725
Thank you, Abby, thank you.
298
00:14:30,770 --> 00:14:32,214
- Nice to see you.
- Mm-hmm.
299
00:14:32,238 --> 00:14:33,647
- Yeah.
- You, too.
300
00:14:39,879 --> 00:14:41,523
Did he buy it?
301
00:14:41,547 --> 00:14:43,031
Hope so.
302
00:14:43,549 --> 00:14:45,227
Do you really think this will work?
303
00:14:45,251 --> 00:14:46,562
If he's worried enough,
304
00:14:46,586 --> 00:14:48,697
he'll want to check the location
where he buried Tabitha.
305
00:14:48,721 --> 00:14:50,532
Okay. Just don't lose him.
306
00:14:50,556 --> 00:14:52,201
Oh, we won't.
307
00:14:52,225 --> 00:14:54,536
Also, try not to get made.
You are driving a yellow
308
00:14:54,560 --> 00:14:55,938
Lamborghini, after all.
309
00:14:55,962 --> 00:14:57,373
Yeah, that's why I went with the SUV.
310
00:14:57,397 --> 00:14:59,775
Okay, it doesn't stick out
as much as the sports model,
311
00:14:59,799 --> 00:15:02,601
but it is still
pretty noticeable, Magnum.
312
00:15:22,487 --> 00:15:24,556
This is a good place for a body dump.
313
00:15:29,028 --> 00:15:30,746
What's he doing?
314
00:15:31,538 --> 00:15:34,343
If he thinks HPD is headed this way,
315
00:15:34,367 --> 00:15:36,201
maybe he brought a shovel
to move the body.
316
00:15:38,795 --> 00:15:40,316
Unless he suddenly got an urge
317
00:15:40,340 --> 00:15:42,307
to do an aerial tour of the island.
318
00:15:47,313 --> 00:15:48,624
Bet he's using that drone
319
00:15:48,648 --> 00:15:50,176
to see if the location's been disturbed.
320
00:15:50,201 --> 00:15:51,289
Mm-hmm.
321
00:15:57,457 --> 00:15:59,391
- Magnum, we can't lose it.
- I won't.
322
00:16:00,660 --> 00:16:02,728
Trust me.
323
00:16:19,712 --> 00:16:21,847
- Turn right, turn right.
- I got it.
324
00:16:34,360 --> 00:16:36,528
Now go left, left, left, left,
left, left, left, left.
325
00:16:47,840 --> 00:16:49,608
We're gonna run out of road.
326
00:16:52,078 --> 00:16:53,856
What're you doing?
327
00:16:53,880 --> 00:16:55,557
Calling for help.
328
00:16:59,952 --> 00:17:02,398
Hey, Higg. What's up?
329
00:17:02,422 --> 00:17:03,832
I'm a little busy here.
330
00:17:03,856 --> 00:17:05,701
TC, I don't have time to explain.
331
00:17:05,725 --> 00:17:08,493
We need you to track a drone
that is flying near Manoa Falls.
332
00:17:10,304 --> 00:17:12,007
Tell Thomas I'm working.
333
00:17:12,031 --> 00:17:14,076
- Later.
- No, no, no.
334
00:17:14,100 --> 00:17:15,711
TC, TC, this is really important.
335
00:17:15,735 --> 00:17:17,012
It's about a murdered girl.
336
00:17:17,036 --> 00:17:20,549
Please. TC?
337
00:17:20,573 --> 00:17:22,718
I'll be right there.
338
00:17:22,742 --> 00:17:25,888
Okay, folks,
there's been a change of plans.
339
00:17:25,912 --> 00:17:27,623
I heard about a beautiful rainbow
340
00:17:27,647 --> 00:17:30,348
about two miles from here. Hang on.
341
00:17:41,093 --> 00:17:43,253
Okay, turn here.
342
00:18:03,681 --> 00:18:05,648
Where's TC?
343
00:18:09,190 --> 00:18:10,312
There!
344
00:18:12,158 --> 00:18:13,792
TC, the drone is nearing the falls.
345
00:18:16,578 --> 00:18:18,607
All right, I'm almost there.
346
00:18:18,631 --> 00:18:19,965
Can you see it, TC?
347
00:18:24,036 --> 00:18:26,071
Okay, I got eyes on.
348
00:18:29,709 --> 00:18:32,020
It appears to be
349
00:18:32,044 --> 00:18:34,079
hovering over a clearing near the falls.
350
00:18:40,518 --> 00:18:42,097
Maybe that's where he buried the body.
351
00:18:42,121 --> 00:18:44,489
There's only one way to find out.
352
00:18:49,128 --> 00:18:51,773
I'm pretty sure this is
where it was hovering.
353
00:18:51,797 --> 00:18:54,610
- Anybody got any Band-Aids?
- Band-Aids?
354
00:18:54,634 --> 00:18:56,144
Yeah, there's blisters all over my feet.
355
00:18:56,168 --> 00:18:57,346
I wore the wrong shoes. I wish somebody
356
00:18:57,370 --> 00:18:59,047
would've told me
this is what we were doing.
357
00:18:59,071 --> 00:19:00,782
My feet are toast.
358
00:19:00,806 --> 00:19:02,651
I'm about to have a damn heatstroke.
359
00:19:02,675 --> 00:19:04,084
You'll live.
360
00:19:06,753 --> 00:19:08,123
Okay, I see a couple of spots
361
00:19:08,147 --> 00:19:09,958
without a lot of tree roots and rocks.
362
00:19:09,982 --> 00:19:11,300
Over there...
363
00:19:12,752 --> 00:19:14,796
and over by the Kali grass.
364
00:19:14,820 --> 00:19:16,632
Good places to bury a body.
365
00:19:16,656 --> 00:19:18,567
Right. We'll take one each.
366
00:19:18,591 --> 00:19:20,235
TC, you come with me.
367
00:19:20,259 --> 00:19:21,935
Let's do it.
368
00:19:25,164 --> 00:19:28,844
Man, did you bring anything to eat?
369
00:19:28,868 --> 00:19:30,145
Ate before I came.
370
00:19:30,169 --> 00:19:32,080
I wish somebody would've told me that.
371
00:19:32,104 --> 00:19:33,947
I really do.
372
00:19:35,207 --> 00:19:37,943
You think anyone's ever died
from eating a shoe?
373
00:19:41,881 --> 00:19:43,258
Hey, Rick.
374
00:19:44,124 --> 00:19:45,817
Rick, listen.
375
00:19:51,123 --> 00:19:54,570
Yeah. Hang on.
376
00:19:54,594 --> 00:19:56,628
Yup, out here.
377
00:19:58,555 --> 00:20:00,042
That's an oil drum.
378
00:20:00,066 --> 00:20:01,677
Yeah, looks like it.
379
00:20:01,701 --> 00:20:03,635
Let's get the lid off.
380
00:20:11,243 --> 00:20:13,589
Higgins!
381
00:20:14,029 --> 00:20:15,947
TC!
382
00:20:16,990 --> 00:20:18,627
We got a body over here!
383
00:20:18,651 --> 00:20:20,652
We found a body.
384
00:20:22,588 --> 00:20:25,233
Oh, God.
385
00:20:25,257 --> 00:20:27,258
So did we.
386
00:20:42,317 --> 00:20:44,223
We confirmed one of the bodies
is Tabitha Hall.
387
00:20:44,247 --> 00:20:45,527
The other's a Jane Doe.
388
00:20:46,175 --> 00:20:48,953
Her prints and DNA weren't in the system.
389
00:20:48,977 --> 00:20:52,233
But the M.E. determined that
she was killed five years ago.
390
00:20:52,234 --> 00:20:53,781
Any evidence tying the bodies to Conlan?
391
00:20:53,806 --> 00:20:55,940
Nothing. Your guy was careful.
392
00:20:55,964 --> 00:20:57,709
We're working on tracing
the sale of the drums,
393
00:20:57,733 --> 00:20:59,544
but you can get them at a lot of places.
394
00:20:59,568 --> 00:21:02,345
But Conlan's drone lead us to the bodies.
395
00:21:02,369 --> 00:21:04,215
Surely, that's enough to retry him.
396
00:21:04,239 --> 00:21:05,944
I thought you were working
with Abby on this.
397
00:21:05,968 --> 00:21:07,874
Now you want Conlan retried?
398
00:21:08,710 --> 00:21:11,556
We were just wondering
if the P.A. could use
399
00:21:11,580 --> 00:21:13,624
how the bodies were found against him.
400
00:21:14,339 --> 00:21:16,227
Drones fly over that area all the time,
401
00:21:16,251 --> 00:21:18,075
so it can be explained away at trial.
402
00:21:18,099 --> 00:21:20,331
Bottom line: the prosecutor
won't retry Conlan
403
00:21:20,355 --> 00:21:22,623
without an airtight case,
and we still don't have one.
404
00:21:31,166 --> 00:21:32,643
You need to eat, Juliet.
405
00:21:32,667 --> 00:21:34,379
And sleep.
406
00:21:34,403 --> 00:21:36,681
Now that the case is reopened,
there's no need to rush it.
407
00:21:36,705 --> 00:21:37,849
I tried,
408
00:21:37,873 --> 00:21:39,684
but I couldn't help myself.
409
00:21:39,708 --> 00:21:42,421
I've been up all night
looking into Conlan's past.
410
00:21:42,445 --> 00:21:44,555
Looking for clues
about Jane Doe's identity?
411
00:21:44,579 --> 00:21:46,024
Yeah. I've been searching
412
00:21:46,048 --> 00:21:48,092
through his social media,
trying to find some connection
413
00:21:48,116 --> 00:21:52,460
to any missing women, like
university students or staff.
414
00:21:52,788 --> 00:21:55,767
If I can link him
to our Jane Doe's murder,
415
00:21:55,791 --> 00:21:57,869
I can link him to Tabitha's.
416
00:21:57,893 --> 00:21:59,437
Did you turn up anything?
417
00:21:59,461 --> 00:22:00,671
Just that Conlan went
418
00:22:00,695 --> 00:22:02,774
from an ordinary English professor
419
00:22:02,798 --> 00:22:04,675
to a celebrated author
practically overnight
420
00:22:04,699 --> 00:22:07,412
with his first book, uh, Night Song.
421
00:22:07,436 --> 00:22:09,714
It was so incredibly popular
that they gave him
422
00:22:09,738 --> 00:22:12,283
a huge advance to write the second one,
423
00:22:12,307 --> 00:22:14,941
which is the novel he wrote
about Tabitha.
424
00:22:15,183 --> 00:22:16,884
Poor girls.
425
00:22:18,633 --> 00:22:20,501
Buried and forgotten.
426
00:22:21,362 --> 00:22:23,230
Not forgotten.
427
00:22:25,747 --> 00:22:27,996
Hey, Kumu.
428
00:22:31,426 --> 00:22:32,737
Something's wrong with that bacon.
429
00:22:32,761 --> 00:22:33,904
It's vegan.
430
00:22:33,928 --> 00:22:35,754
Mystery solved.
431
00:22:36,598 --> 00:22:39,444
You look bleary-eyed.
Were you up all night as well?
432
00:22:39,468 --> 00:22:41,802
Yep. Up all night reading.
433
00:22:43,738 --> 00:22:44,782
Night Song.
434
00:22:44,806 --> 00:22:46,884
Cover to cover.
435
00:22:46,908 --> 00:22:49,981
I figured if Conlan wrote
about Tabitha in his last book,
436
00:22:50,012 --> 00:22:51,456
maybe he wrote about his first victim
437
00:22:51,480 --> 00:22:53,060
in his first book.
438
00:22:53,084 --> 00:22:56,828
Which, by the way, came out
after Jane Doe was killed.
439
00:22:57,483 --> 00:22:58,943
It's a dark story
440
00:22:58,967 --> 00:23:01,542
about this young woman who, uh,
441
00:23:01,542 --> 00:23:04,087
plays the clarinet and
loves the Seattle Seahawks.
442
00:23:04,111 --> 00:23:06,523
I wonder if any of that lines up
with any additional information
443
00:23:06,547 --> 00:23:08,525
HPD has about our Jane Doe.
444
00:23:08,549 --> 00:23:11,206
I don't know. But I'll find out.
445
00:23:13,875 --> 00:23:15,098
Sorry, but I can't discuss
446
00:23:15,122 --> 00:23:17,033
what I found out about Jane Doe.
447
00:23:17,057 --> 00:23:20,437
Not even for a two-for-one
La Mariana drink coupon?
448
00:23:23,134 --> 00:23:24,441
This is handwritten.
449
00:23:24,465 --> 00:23:26,276
And you misspelled "coupon."
450
00:23:26,840 --> 00:23:28,151
Don't worry about it.
451
00:23:28,223 --> 00:23:30,547
Rick knows my writing.
He'll still honor it.
452
00:23:30,571 --> 00:23:33,183
Mr. Magnum, as an official employee
453
00:23:33,207 --> 00:23:34,618
of the medical examiner's office,
454
00:23:34,642 --> 00:23:37,454
I am prohibited from accepting gifts.
455
00:23:37,918 --> 00:23:39,585
He's right behind me, isn't he?
456
00:23:41,027 --> 00:23:42,459
Now that we discovered the bodies
457
00:23:42,483 --> 00:23:44,461
and reopened the investigation,
458
00:23:44,948 --> 00:23:46,529
we can't share anything more with you.
459
00:23:46,553 --> 00:23:47,731
Hold on.
460
00:23:47,755 --> 00:23:50,267
We discovered the bodies
and told you about them.
461
00:23:50,291 --> 00:23:52,458
Look, we're both looking
for the truth here.
462
00:23:55,396 --> 00:23:59,075
Dr. Cunha, did your exam reveal
anything else?
463
00:23:59,099 --> 00:24:02,212
Uh, not much other than
the approximate age she was
464
00:24:02,236 --> 00:24:04,547
when she was killed, which was around 18.
465
00:24:04,571 --> 00:24:06,316
Also, there is a small
466
00:24:06,340 --> 00:24:08,285
Seattle Seahawks tattoo
on her right ankle.
467
00:24:08,309 --> 00:24:11,154
- That's just like Zoey Taylor.
- Who?
468
00:24:11,178 --> 00:24:13,089
It's the main character
from Conlan's first novel.
469
00:24:13,113 --> 00:24:15,325
- Is there a connection?
- There could be.
470
00:24:15,349 --> 00:24:17,127
I'm assuming you did
a facial reconstruction of her
471
00:24:17,151 --> 00:24:18,564
so we can see what she looked like?
472
00:24:21,689 --> 00:24:24,334
This is based off
of craniofacial measurements,
473
00:24:24,358 --> 00:24:25,769
so it's not an exact image.
474
00:24:25,793 --> 00:24:28,127
I ran it through our databases,
but no hits.
475
00:24:30,364 --> 00:24:32,999
Magnum, you find out
anything else, you let me know.
476
00:24:34,034 --> 00:24:35,623
Don't I always?
477
00:24:40,224 --> 00:24:41,318
Does KATSUMOTO know
478
00:24:41,342 --> 00:24:43,653
that I'm hacking the university
where Conlan teaches?
479
00:24:43,677 --> 00:24:44,821
I'm sure he's counting on it.
480
00:24:44,845 --> 00:24:45,989
If we can match this image
481
00:24:46,013 --> 00:24:48,758
to one of the photos
in the student ID system,
482
00:24:48,782 --> 00:24:50,160
we can help identify Jane Doe,
483
00:24:50,184 --> 00:24:52,067
and if she was enrolled here
five years ago,
484
00:24:52,091 --> 00:24:53,630
we can connect her to Conlan.
485
00:24:53,654 --> 00:24:55,432
So I'm searching for female
students with home addresses
486
00:24:55,456 --> 00:24:57,978
in the Northwest of the United States
487
00:24:58,002 --> 00:24:59,436
because that's where the main character
488
00:24:59,460 --> 00:25:01,260
in his first novel is from.
489
00:25:03,497 --> 00:25:06,710
Wendy Mills from... Oregon.
490
00:25:06,734 --> 00:25:09,212
Makes sense if she was
a fan of the Seahawks.
491
00:25:09,236 --> 00:25:14,284
She, uh, majored in English
and minored in music.
492
00:25:14,308 --> 00:25:16,175
One of her professors was Conlan.
493
00:25:16,199 --> 00:25:18,221
Intro to Creative Writing.
494
00:25:18,245 --> 00:25:19,823
It says here that
she didn't return to school
495
00:25:19,847 --> 00:25:21,324
after her first semester.
496
00:25:21,348 --> 00:25:24,384
I wonder if I Google Wendy,
I can find out more about her.
497
00:25:25,840 --> 00:25:27,551
Memorial page.
498
00:25:29,219 --> 00:25:30,762
People think she's dead.
499
00:25:32,096 --> 00:25:34,471
She hasn't been seen in five years.
500
00:25:35,308 --> 00:25:37,397
She's our Jane Doe.
501
00:25:40,313 --> 00:25:42,106
Ms. Mills,
502
00:25:42,536 --> 00:25:44,481
are you aware of any connection
503
00:25:44,505 --> 00:25:47,884
between Wendy and a professor
named Neal Conlan?
504
00:25:48,738 --> 00:25:51,187
I never heard of him, but...
505
00:25:51,211 --> 00:25:55,392
my daughter didn't share much,
even before she left home.
506
00:25:55,416 --> 00:25:58,495
She was always alone, writing.
507
00:25:58,519 --> 00:26:00,497
Journals and short stories.
508
00:26:00,521 --> 00:26:01,960
Even a novel.
509
00:26:02,456 --> 00:26:04,424
She was very good.
510
00:26:06,130 --> 00:26:09,773
She left printouts of her writing
511
00:26:09,797 --> 00:26:11,574
if you'd like to see then.
512
00:26:12,078 --> 00:26:13,245
Sure.
513
00:26:16,099 --> 00:26:17,714
"I walk a lonely street.
514
00:26:17,738 --> 00:26:20,221
"Car horns blare, a plane flies over
515
00:26:20,245 --> 00:26:21,584
"and dogs...
516
00:26:22,397 --> 00:26:24,587
bark in t-tempo."
517
00:26:24,611 --> 00:26:26,122
What is it?
518
00:26:26,484 --> 00:26:29,871
The writing is almost identical
to the writing
519
00:26:29,895 --> 00:26:31,020
in Conlan's first novel.
520
00:26:31,044 --> 00:26:32,734
What?
521
00:26:32,758 --> 00:26:34,242
Let me see.
522
00:26:37,591 --> 00:26:39,569
Five years ago, Conlan goes
from obscure professor
523
00:26:39,593 --> 00:26:41,881
to famous novelist overnight
by publishing
524
00:26:41,905 --> 00:26:44,287
- a coming-of-age story...
- That he didn't write.
525
00:26:44,311 --> 00:26:46,090
We were wrong about his motive.
526
00:26:46,115 --> 00:26:48,410
It wasn't about his
relationship with these girls.
527
00:26:48,434 --> 00:26:50,213
If they were both unknown authors
528
00:26:50,237 --> 00:26:51,648
with unpublished novels...
529
00:26:51,672 --> 00:26:53,650
Conlan killed them so that
he could steal their stories
530
00:26:53,674 --> 00:26:55,641
and publish them as his own.
531
00:27:03,409 --> 00:27:05,901
The writing similarities
between Wendy and Conlan
532
00:27:05,925 --> 00:27:07,823
are significant.
533
00:27:07,847 --> 00:27:10,392
But still not enough to convict him.
534
00:27:11,397 --> 00:27:13,252
All you have is a sample of Wendy's book.
535
00:27:13,276 --> 00:27:14,514
Not the entire thing.
536
00:27:14,538 --> 00:27:16,750
And I'm sure he erased
whatever trail connected them,
537
00:27:16,774 --> 00:27:19,920
so all we have is conjecture,
no hard evidence.
538
00:27:19,944 --> 00:27:21,154
"We"?
539
00:27:21,178 --> 00:27:22,556
Are you saying
you want Conlan caught now?
540
00:27:22,580 --> 00:27:23,780
Aren't you supposed to be defending him?
541
00:27:24,782 --> 00:27:26,226
Uh, let's just say
542
00:27:26,250 --> 00:27:27,761
I've had a change of heart.
543
00:27:27,785 --> 00:27:29,296
Well, that's nice to hear.
544
00:27:29,320 --> 00:27:31,431
Unfortunately, though, you're
right. We still have no proof.
545
00:27:31,455 --> 00:27:33,600
But Conlan doesn't know that.
546
00:27:33,624 --> 00:27:35,602
What if we make him think that, uh,
547
00:27:35,626 --> 00:27:38,238
Wendy's mother has information
that could implicate him?
548
00:27:39,015 --> 00:27:40,539
If he makes a move on her,
549
00:27:40,563 --> 00:27:42,209
he'll show himself
to be the killer he is.
550
00:27:42,233 --> 00:27:43,944
He did act when Abby fed him
551
00:27:43,968 --> 00:27:45,612
that false information about the body,
552
00:27:45,636 --> 00:27:47,747
and we know he's murdered before.
553
00:27:47,771 --> 00:27:49,749
You're pitching we nail him
with a sting operation
554
00:27:49,773 --> 00:27:51,585
that uses Wendy's grieving mom as bait,
555
00:27:51,609 --> 00:27:53,446
hoping he'll try to kill her?
556
00:27:54,645 --> 00:27:55,956
That is your plan.
557
00:27:55,980 --> 00:27:57,657
We don't have to use her actual mother.
558
00:27:57,681 --> 00:27:59,259
I could pretend to be her.
559
00:27:59,283 --> 00:28:01,761
Look, I appreciate the offer, but...
560
00:28:01,785 --> 00:28:04,040
you're a little young to be Wendy's mom.
561
00:28:04,922 --> 00:28:06,800
Then use me.
562
00:28:06,824 --> 00:28:09,469
I'm about the right age,
the right ethnicity.
563
00:28:10,004 --> 00:28:11,471
And I'm up to speed
564
00:28:11,495 --> 00:28:13,139
on all the details of the case.
565
00:28:13,163 --> 00:28:15,809
How many female undercover
officers do you have
566
00:28:15,833 --> 00:28:17,259
who could check all those boxes?
567
00:28:17,283 --> 00:28:18,979
Look, I'm not using a civilian for this.
568
00:28:19,430 --> 00:28:21,114
What choice do you have?
569
00:28:21,725 --> 00:28:24,818
Are you gonna wait for hard
evidence to magically appear?
570
00:28:24,842 --> 00:28:26,820
This bastard could murder again.
571
00:28:26,844 --> 00:28:29,089
And I met Wendy's mom.
572
00:28:29,113 --> 00:28:31,691
The pain of losing a child
with no justice.
573
00:28:31,715 --> 00:28:33,960
We need to get justice for these girls.
574
00:28:34,430 --> 00:28:36,008
Let me do this.
575
00:28:47,564 --> 00:28:49,676
I'm sure you heard about the bodies.
576
00:28:49,700 --> 00:28:51,177
Made national news.
577
00:28:51,201 --> 00:28:54,147
Yeah. I feel awful for Tabitha
578
00:28:54,171 --> 00:28:56,216
and, uh, whoever that other girl was.
579
00:28:56,240 --> 00:28:57,884
Have the police identified her?
580
00:28:58,636 --> 00:29:00,243
They're not saying.
581
00:29:02,079 --> 00:29:04,190
But I got a call from a woman
582
00:29:04,214 --> 00:29:06,559
who claims to have information
about the case.
583
00:29:06,583 --> 00:29:08,728
What's weird is that she's from Oregon.
584
00:29:08,752 --> 00:29:10,230
Oregon?
585
00:29:10,254 --> 00:29:11,731
Yeah, that is weird.
586
00:29:11,755 --> 00:29:13,700
She suggested she wants money.
587
00:29:14,110 --> 00:29:16,836
Given that you've been accused
of the crime, she...
588
00:29:16,860 --> 00:29:18,972
well, probably made something up
to try to make a buck off of you.
589
00:29:18,996 --> 00:29:19,973
Her name is, um...
590
00:29:19,997 --> 00:29:21,864
Claire Mills?
591
00:29:24,001 --> 00:29:25,668
Doesn't ring a bell.
592
00:29:25,692 --> 00:29:27,681
I have her Facebook profile photo.
593
00:29:27,705 --> 00:29:29,542
Let's see.
594
00:29:35,214 --> 00:29:37,590
Yeah, no, I don't know her.
595
00:29:37,614 --> 00:29:38,892
Yeah.
596
00:29:38,916 --> 00:29:41,220
I mean, I didn't think so.
597
00:29:42,886 --> 00:29:44,864
She flew in. She wants to meet me today
598
00:29:44,888 --> 00:29:47,067
at noon at the Kailua Plaza Hotel.
599
00:29:47,091 --> 00:29:49,235
Did she say what she had?
600
00:29:49,259 --> 00:29:51,738
Uh, she just said documents.
Frankly, I'm glad she came,
601
00:29:51,762 --> 00:29:54,097
because this way, I can
tell her in person to get lost.
602
00:29:55,485 --> 00:29:56,899
Please do that.
603
00:30:04,108 --> 00:30:05,752
Still no sign of Conlan?
604
00:30:05,776 --> 00:30:07,954
- No, not yet.
- What if he knows we're watching?
605
00:30:07,978 --> 00:30:10,223
There are undercover officers
all over this place.
606
00:30:10,247 --> 00:30:12,275
Trust me, our guys know how
to stay out of sight.
607
00:30:12,299 --> 00:30:14,060
There's also a chance
Conlan thinks it's too risky
608
00:30:14,084 --> 00:30:15,462
to go after Claire Mills.
609
00:30:15,486 --> 00:30:16,763
Maybe I should walk through the hotel.
610
00:30:16,787 --> 00:30:18,064
If Conlan is scoping it out
611
00:30:18,088 --> 00:30:20,100
and sees me, he might try something.
612
00:30:20,124 --> 00:30:21,768
Absolutely not. You stay put.
613
00:30:21,792 --> 00:30:23,069
We've got your room covered.
614
00:30:23,093 --> 00:30:24,938
I'm not putting you in
any unnecessary danger.
615
00:30:26,930 --> 00:30:29,042
Kumu, what's going on?
616
00:30:29,066 --> 00:30:30,610
- It's the fire alarm.
- Please exit
617
00:30:30,634 --> 00:30:31,778
the hotel immediately.
618
00:30:31,802 --> 00:30:33,631
Proceed to the nearest stairwell.
619
00:30:33,655 --> 00:30:35,819
Do not use the elevator.
620
00:30:35,843 --> 00:30:37,083
This is not a drill.
621
00:30:37,107 --> 00:30:38,985
Kumu, go to your protection
detail in the next room.
622
00:30:39,009 --> 00:30:41,087
- Stay with them.
- Okay.
623
00:30:41,111 --> 00:30:42,956
Garcia, Makani, she's coming to you.
624
00:30:42,980 --> 00:30:46,393
Repeat. Say again. Repeat.
625
00:30:46,417 --> 00:30:47,660
They can't hear you.
626
00:30:47,684 --> 00:30:48,962
Garcia, she's coming to you!
627
00:30:50,954 --> 00:30:52,298
- This way, please.
- I-I have to...
628
00:30:52,322 --> 00:30:53,833
- Ma'am, please, this is not a drill.
- I have to be...
629
00:30:53,857 --> 00:30:55,301
- We need to evacuate the building.
- I...
630
00:30:55,325 --> 00:30:56,692
Now. Let's go, ma'am. Keep it moving.
631
00:30:57,961 --> 00:30:59,465
She's headed into the stairwell.
632
00:31:00,931 --> 00:31:03,132
Guys, get to the lobby right now.
633
00:31:16,847 --> 00:31:18,958
I don't see her.
634
00:31:21,885 --> 00:31:23,433
Higgins.
635
00:31:24,188 --> 00:31:25,765
They're sending everyone this way.
636
00:31:39,036 --> 00:31:40,590
It's this way.
637
00:31:46,929 --> 00:31:48,054
Conlan must have pulled the fire alarm
638
00:31:48,078 --> 00:31:49,856
to draw her out.
639
00:31:50,349 --> 00:31:51,848
He's got Kumu.
640
00:32:00,614 --> 00:32:02,669
- Get a BOLO out on Neal Conlan.
- Yes, sir.
641
00:32:02,694 --> 00:32:04,286
This whole area's a blind spot.
642
00:32:04,286 --> 00:32:05,563
We got to check traffic cameras,
643
00:32:05,587 --> 00:32:07,001
see if we can get a car
leaving the alley.
644
00:32:07,025 --> 00:32:08,566
- I got guys pulling footage.
- The fact
645
00:32:08,590 --> 00:32:10,067
that Conlan didn't kill Kumu
646
00:32:10,091 --> 00:32:11,402
here at the hotel must mean
647
00:32:11,426 --> 00:32:13,738
that he believes
that she is Claire Mills.
648
00:32:13,762 --> 00:32:15,700
And he needs to keep her
alive in order to find out
649
00:32:15,724 --> 00:32:16,811
what she has on him.
650
00:32:16,835 --> 00:32:18,209
She doesn't have anything.
651
00:32:18,233 --> 00:32:19,410
No, I think Higgins is right.
652
00:32:19,434 --> 00:32:20,990
As long as Kumu maintains her cover
653
00:32:21,014 --> 00:32:22,747
and makes him think she does,
654
00:32:22,771 --> 00:32:24,071
he's not gonna kill her.
655
00:32:28,512 --> 00:32:30,305
In case you were wondering,
656
00:32:30,336 --> 00:32:33,124
that's chloroform wearing off, Ms. Mills.
657
00:32:33,148 --> 00:32:35,259
As long as you answer my questions,
658
00:32:35,576 --> 00:32:37,377
we won't be needing this.
659
00:32:38,226 --> 00:32:40,406
Now, I understand you have
660
00:32:40,431 --> 00:32:42,964
some information about me
that you want to sell.
661
00:32:45,066 --> 00:32:46,667
Yes, I do.
662
00:32:48,115 --> 00:32:49,907
So what is it?
663
00:32:52,167 --> 00:32:53,744
Wendy...
664
00:32:54,622 --> 00:32:56,749
wrote letters to me about you.
665
00:32:59,241 --> 00:33:01,752
What exactly did she write?
666
00:33:02,296 --> 00:33:05,756
She said you were interested
in the book she was writing.
667
00:33:06,967 --> 00:33:09,894
Then I found the outline to her novel.
668
00:33:09,918 --> 00:33:12,620
It's like the story in your book.
669
00:33:14,623 --> 00:33:17,358
Where are the letters and the outline?
670
00:33:19,494 --> 00:33:22,173
Where... are they?
671
00:33:22,859 --> 00:33:25,142
My nephew Tom has them.
672
00:33:25,166 --> 00:33:26,811
He came with me.
673
00:33:26,835 --> 00:33:29,247
I can get him to bring them to you.
674
00:33:29,271 --> 00:33:32,306
Just... please don't shoot me.
675
00:33:34,584 --> 00:33:36,854
I don't see Conlan or his car.
676
00:33:42,183 --> 00:33:43,192
Hello?
677
00:33:43,216 --> 00:33:45,529
Tom. It's Aunt Claire.
678
00:33:45,553 --> 00:33:46,831
It's Kumu.
679
00:33:47,494 --> 00:33:48,666
Hello, Aunt Claire.
680
00:33:49,301 --> 00:33:50,368
Where are you?
681
00:33:50,392 --> 00:33:52,203
Wa'ahila Ridge.
682
00:33:52,227 --> 00:33:54,338
I-I just needed to be alone for a bit.
683
00:33:54,974 --> 00:33:57,831
Can you bring the letters
Wendy wrote to me?
684
00:33:59,645 --> 00:34:02,179
And her book outline, too?
685
00:34:02,203 --> 00:34:04,515
Yeah, I can... I can do that.
686
00:34:04,539 --> 00:34:05,683
You okay?
687
00:34:06,808 --> 00:34:08,112
Yes.
688
00:34:08,877 --> 00:34:10,521
Just hurry.
689
00:34:10,545 --> 00:34:12,690
Take the trail up.
690
00:34:17,287 --> 00:34:18,896
I'm mobilizing a SWAT unit.
691
00:34:18,920 --> 00:34:21,332
Hold on. I could deliver
the stuff to Conlan.
692
00:34:21,356 --> 00:34:23,000
There's no way I'm handing him
another hostage.
693
00:34:23,024 --> 00:34:24,902
I was a Navy SEAL.
This guy's a fake novelist.
694
00:34:24,926 --> 00:34:25,970
Who's killed two women.
695
00:34:25,994 --> 00:34:27,038
And there is less likely
696
00:34:27,062 --> 00:34:28,239
to be a third with Magnum there.
697
00:34:28,263 --> 00:34:30,855
If Conlan sees your SWAT
team, he'll kill Kumu.
698
00:34:30,879 --> 00:34:32,542
At least Magnum can
distract him long enough
699
00:34:32,567 --> 00:34:33,825
for you to get your team in place.
700
00:34:34,836 --> 00:34:36,380
Get Magnum some Kevlar.
701
00:34:36,404 --> 00:34:38,298
You're not going in there
without some protection.
702
00:34:38,323 --> 00:34:39,453
And a wire.
703
00:34:39,477 --> 00:34:41,886
Look, this guy's going
to prison, regardless.
704
00:34:41,910 --> 00:34:43,521
Maybe we can get this
son of a bitch on tape
705
00:34:43,545 --> 00:34:45,024
admitting what he did.
706
00:34:53,755 --> 00:34:55,399
Close enough.
707
00:34:55,423 --> 00:34:56,702
Okay.
708
00:34:57,258 --> 00:34:59,955
Just... take it easy.
709
00:35:02,464 --> 00:35:03,897
I have a shot.
710
00:35:07,402 --> 00:35:08,679
Wait, not yet.
711
00:35:08,703 --> 00:35:10,047
What do you mean? We have a shot.
712
00:35:10,071 --> 00:35:11,148
Just give Magnum a minute.
713
00:35:11,172 --> 00:35:12,683
He'll get Conlan to admit what he did.
714
00:35:12,707 --> 00:35:14,475
- How do you know that?
- Because I know Magnum.
715
00:35:16,347 --> 00:35:19,590
Detective, if Juliet thinks
Thomas can do it, I do, too.
716
00:35:19,614 --> 00:35:20,914
She knows him best.
717
00:35:25,212 --> 00:35:27,147
Tell your sniper to hold.
718
00:35:28,363 --> 00:35:29,863
Hold your fire.
719
00:35:33,467 --> 00:35:35,368
I want the letters and the outline.
720
00:35:36,731 --> 00:35:37,875
Come on! Toss 'em over!
721
00:35:37,899 --> 00:35:39,203
Okay, okay, but...
722
00:35:40,371 --> 00:35:41,935
I need to know what happened to Wendy.
723
00:35:44,625 --> 00:35:47,274
I swear that I will kill her.
724
00:35:48,309 --> 00:35:50,488
You're probably
gonna kill us both either way.
725
00:35:50,512 --> 00:35:52,623
But first I need to know...
726
00:35:52,647 --> 00:35:54,425
what happened to Wendy.
727
00:35:54,835 --> 00:35:56,335
Please.
728
00:35:57,763 --> 00:35:59,286
Did she suffer?
729
00:36:03,591 --> 00:36:04,858
No.
730
00:36:06,714 --> 00:36:08,314
Why'd you do it?
731
00:36:09,525 --> 00:36:11,965
She had something I wanted, okay?
732
00:36:18,706 --> 00:36:20,274
Come on!
733
00:36:36,991 --> 00:36:37,902
What...
734
00:36:37,926 --> 00:36:39,670
I have a shot.
735
00:36:39,694 --> 00:36:40,938
Go.
736
00:36:40,962 --> 00:36:42,296
Execute.
737
00:36:48,770 --> 00:36:50,671
- Are you okay?
- Yeah.
738
00:36:55,009 --> 00:36:56,447
You okay?
739
00:36:57,512 --> 00:36:58,823
You did good, Kumu.
740
00:36:59,366 --> 00:37:01,358
- Yeah, I did.
- You did really good.
741
00:37:16,498 --> 00:37:17,842
Hey, buddy.
742
00:37:17,866 --> 00:37:19,009
Harry.
743
00:37:19,386 --> 00:37:21,112
How you doing? How'd your surgery go?
744
00:37:21,136 --> 00:37:22,780
They said it went good.
745
00:37:22,804 --> 00:37:24,782
But call me tomorrow morning,
ask me how many times
746
00:37:24,806 --> 00:37:28,018
I had to get up and take a leak
in the middle of the night...
747
00:37:28,042 --> 00:37:30,888
Yeah. Getting old is not fun.
748
00:37:30,912 --> 00:37:32,823
Yeah, you got no idea.
749
00:37:32,847 --> 00:37:34,125
What are you, about 40?
750
00:37:34,818 --> 00:37:36,393
Something like that.
751
00:37:36,862 --> 00:37:38,729
You enjoy your youth, Thomas.
752
00:37:39,114 --> 00:37:40,865
- It goes quick.
- Yes, sir.
753
00:37:40,889 --> 00:37:42,867
So, how's the case going?
754
00:37:42,891 --> 00:37:44,287
Oh, the case.
755
00:37:44,893 --> 00:37:46,170
Well...
756
00:37:46,194 --> 00:37:47,738
the case is over.
757
00:37:47,762 --> 00:37:49,073
Really? Good result?
758
00:37:49,959 --> 00:37:52,476
I think, considering
the circumstances, it...
759
00:37:52,500 --> 00:37:54,912
went as well as it possibly could have.
760
00:37:55,298 --> 00:37:57,625
I'll tell you what,
I'll let you buy me a beer,
761
00:37:57,649 --> 00:37:58,883
and tell you all about it.
762
00:37:58,907 --> 00:38:00,651
You got a deal.
763
00:38:00,675 --> 00:38:03,053
- Thanks for the pickup, buddy.
- No problem.
764
00:38:08,082 --> 00:38:11,061
♪ Well, I open up my eyes ♪
765
00:38:11,085 --> 00:38:14,031
♪ To a beautiful sunrise ♪
766
00:38:14,055 --> 00:38:16,567
♪ Love is all I feel ♪
767
00:38:16,591 --> 00:38:17,701
♪ Inside ♪
768
00:38:19,527 --> 00:38:21,038
♪ Looks like I ♪
769
00:38:21,062 --> 00:38:22,439
♪ Woke up late ♪
770
00:38:22,463 --> 00:38:25,075
♪ Can you tell me, is it fate? ♪
771
00:38:25,099 --> 00:38:26,911
♪ That you were with me... ♪
772
00:38:26,935 --> 00:38:29,947
So we good
now that we did you that favor?
773
00:38:29,971 --> 00:38:31,749
What favor?
774
00:38:31,773 --> 00:38:33,627
Letting your cousin play on stage.
775
00:38:34,542 --> 00:38:36,453
That's not a favor. I just asked you
776
00:38:36,477 --> 00:38:38,979
if my cousin could play here,
and TC said yes.
777
00:38:40,582 --> 00:38:44,128
Don't worry, I'll let you know
when I got that favor to ask.
778
00:38:44,152 --> 00:38:46,230
Want to say I'm surprised, Kame,
779
00:38:46,254 --> 00:38:48,599
but nothing surprises me with you, pal.
780
00:38:48,623 --> 00:38:50,144
I like it.
781
00:38:50,625 --> 00:38:52,069
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
782
00:38:52,093 --> 00:38:54,972
♪ Yes, I've fallen, fallen ♪
783
00:38:54,996 --> 00:38:56,974
♪ Head over heels ♪
784
00:38:59,901 --> 00:39:02,046
Harry, can I get you another Mai tai?
785
00:39:02,070 --> 00:39:03,781
Well, I really shouldn't be drinking
786
00:39:03,805 --> 00:39:07,051
so soon after surgery, but...
who the heck am I kiddin'?
787
00:39:07,075 --> 00:39:08,953
Fill 'er up, and don't stop
788
00:39:08,977 --> 00:39:11,088
unless I try to get up on stage and sing.
789
00:39:11,112 --> 00:39:13,123
You sure?
790
00:39:13,147 --> 00:39:15,259
I hear your cover of "Toxic"
is pretty damn good.
791
00:39:18,987 --> 00:39:20,931
- Hey.
- Hey.
792
00:39:20,955 --> 00:39:22,733
Saved you a spot.
793
00:39:22,757 --> 00:39:25,069
♪ Don't wake me, please ♪
794
00:39:25,093 --> 00:39:26,003
What's wrong?
795
00:39:26,027 --> 00:39:27,471
Uh...
796
00:39:27,495 --> 00:39:29,473
the state bar heard about what I did
797
00:39:29,497 --> 00:39:31,976
and revoked my law license.
798
00:39:32,269 --> 00:39:33,644
Why?
799
00:39:33,668 --> 00:39:35,846
I mean, because of you
a killer's gonna spend
800
00:39:35,870 --> 00:39:37,948
the rest of his life in prison, and...
801
00:39:37,972 --> 00:39:40,985
the families of two victims are
gonna have some kind of closure.
802
00:39:41,237 --> 00:39:42,905
Doesn't really factor in.
803
00:39:44,865 --> 00:39:46,290
Well, what are you gonna do?
804
00:39:46,784 --> 00:39:50,094
I am going to start
a pro Bono law center,
805
00:39:50,118 --> 00:39:52,663
so that I can help people
who really need it.
806
00:39:52,687 --> 00:39:53,998
That's great.
807
00:39:54,022 --> 00:39:55,251
But, um...
808
00:39:55,857 --> 00:39:58,002
I'm gonna do it on the mainland.
809
00:39:58,026 --> 00:39:59,970
♪ I've fallen, fallen... ♪
810
00:40:00,574 --> 00:40:02,172
You're moving?
811
00:40:02,966 --> 00:40:04,675
Well, I don't really have a choice.
812
00:40:04,699 --> 00:40:06,099
I can't practice here.
813
00:40:07,335 --> 00:40:09,340
Well, that's fine.
I mean, we'll just figure out...
814
00:40:09,364 --> 00:40:10,474
No.
815
00:40:11,516 --> 00:40:12,950
We can't.
816
00:40:13,644 --> 00:40:14,718
What are you...?
817
00:40:14,742 --> 00:40:17,210
I'm not sure that I'm the girl
for you, Thomas.
818
00:40:19,869 --> 00:40:21,073
What do you mean?
819
00:40:21,526 --> 00:40:22,893
What we've had has been great,
820
00:40:23,279 --> 00:40:25,696
but I don't know
that it can go beyond that.
821
00:40:25,720 --> 00:40:27,831
- Aw, come on, Abby...
- I've given this
822
00:40:27,855 --> 00:40:29,243
a lot of thought.
823
00:40:30,758 --> 00:40:34,705
And I think that there might be
somebody else out there
824
00:40:34,729 --> 00:40:36,459
who is better suited for you.
825
00:40:37,542 --> 00:40:39,977
Somebody who knows you in a way that...
826
00:40:40,421 --> 00:40:42,202
nobody else ever will.
827
00:40:44,049 --> 00:40:45,972
Trust me. You'll see.
828
00:40:55,316 --> 00:40:56,916
Goodbye, Thomas.
829
00:41:12,953 --> 00:41:14,044
She ain't stayin'?
830
00:41:14,955 --> 00:41:17,081
No, she had something to take care of.
831
00:41:25,947 --> 00:41:28,125
So, what are we drinking?
832
00:41:28,469 --> 00:41:29,927
What do you got?
833
00:41:31,319 --> 00:41:32,930
I'll put it on your tab.
834
00:41:32,954 --> 00:41:34,598
Arr, rum's my drink.
835
00:41:36,124 --> 00:41:38,302
I can't afford to drink in my own bar.
59544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.