All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x06 - Lie, Cheat, Steal, Kill.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,338 --> 00:00:20,484 You've taken the romance to an 11 here, Mr. Magnum. 2 00:00:20,508 --> 00:00:22,342 What's the occasion? 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,012 Just wanted to say how much I... 4 00:00:31,085 --> 00:00:32,429 How much... 5 00:00:34,661 --> 00:00:36,066 Guys, really? 6 00:00:38,058 --> 00:00:39,526 Are we really gonna do this all night? 7 00:00:43,609 --> 00:00:45,542 You were saying? 8 00:00:47,034 --> 00:00:51,381 How much I've enjoyed these last couple months together. 9 00:00:51,405 --> 00:00:54,474 Yeah, I mean, it has been pretty great. 10 00:00:55,197 --> 00:00:56,598 Yeah. 11 00:00:56,622 --> 00:01:00,647 And I have a feeling it's just gonna get better. 12 00:01:21,068 --> 00:01:22,405 Where is he? 13 00:01:31,063 --> 00:01:32,756 You got this, brother. 14 00:01:41,388 --> 00:01:43,210 So you wanted to meet? 15 00:01:43,891 --> 00:01:47,370 Yeah. You've been stealing my clients, Kamekona. 16 00:01:47,394 --> 00:01:49,039 Me? 17 00:01:49,063 --> 00:01:50,927 Steal your clients? 18 00:01:52,137 --> 00:01:54,044 I've been doing these helicopter tour 19 00:01:54,068 --> 00:01:56,402 way before you came to this rock. 20 00:01:56,933 --> 00:01:59,716 The way I look at it, they're my clients 21 00:01:59,740 --> 00:02:01,051 and you took them from me. 22 00:02:01,075 --> 00:02:03,109 You're making plenty of paper. 23 00:02:03,648 --> 00:02:05,846 I mean, you got your shrimp truck, 24 00:02:05,870 --> 00:02:08,091 booze cruises, shave ice, 25 00:02:08,115 --> 00:02:10,927 that Italian joint those guys from 5-O sold you. 26 00:02:10,951 --> 00:02:13,597 What about you? You got this bar. 27 00:02:13,621 --> 00:02:15,878 You partnered in it with Rick, I hear. 28 00:02:15,902 --> 00:02:18,017 Yeah, but I'm losing money on this, 29 00:02:18,041 --> 00:02:19,836 - I'm not making any money here. - Hey! 30 00:02:19,860 --> 00:02:21,972 I heard that. That's hurtful. 31 00:02:21,996 --> 00:02:23,459 Hey, it's true. 32 00:02:24,498 --> 00:02:27,510 Look, both me and Rick are hurting. 33 00:02:27,534 --> 00:02:29,079 Making a better Mai tai might help. 34 00:02:29,103 --> 00:02:30,914 That's hurtful, too. 35 00:02:30,938 --> 00:02:33,149 Look, if it were just me, 36 00:02:33,173 --> 00:02:35,096 I might be willing to let this go, 37 00:02:35,776 --> 00:02:38,021 but I got an employee to keep on. 38 00:02:38,045 --> 00:02:40,156 I'm thinking of him, too. 39 00:02:40,601 --> 00:02:44,661 You're a good friend. Loyal. 40 00:02:45,023 --> 00:02:46,830 I can respect that. 41 00:02:47,859 --> 00:02:50,033 Maybe we can split the business. 42 00:02:50,057 --> 00:02:52,836 Any overflow come either of our way, 43 00:02:52,860 --> 00:02:54,838 we'll let the other have it. 44 00:02:54,862 --> 00:02:57,040 That's what I'm talking about. Deal. 45 00:02:57,064 --> 00:02:58,097 Not done. 46 00:03:02,236 --> 00:03:06,783 One day, I will come to you and I'm gonna ask you for a favor, 47 00:03:06,807 --> 00:03:09,052 and you're not gonna refuse me. 48 00:03:09,672 --> 00:03:11,049 We clear? 49 00:03:11,645 --> 00:03:14,414 Okay. I'm not gonna refuse you. 50 00:03:18,973 --> 00:03:20,964 All right. 51 00:03:21,308 --> 00:03:22,894 All right, Kame. 52 00:03:29,763 --> 00:03:31,875 Morning, Magnum. 53 00:03:31,899 --> 00:03:33,643 - Good morning. - Did I wake you? 54 00:03:33,667 --> 00:03:36,913 Yes. I hope it's important. You know I'm on a date, right? 55 00:03:36,937 --> 00:03:39,082 I thought that was last night. 56 00:03:39,106 --> 00:03:43,253 It's one of those dates that just keeps going and going 57 00:03:43,277 --> 00:03:46,489 and going long into the morning. 58 00:03:46,513 --> 00:03:47,919 Thanks for sharing, kid. 59 00:03:49,883 --> 00:03:53,196 Back in my day, we used to keep that kind of thing to ourselves. 60 00:03:53,220 --> 00:03:54,698 It was called being discreet. 61 00:03:54,722 --> 00:03:58,234 Well, you know, discretion isn't exactly Magnum's strong suit. 62 00:03:58,258 --> 00:04:00,419 - How you doing, Harry? - Good to see you, Thomas. 63 00:04:00,443 --> 00:04:01,604 What do you need? 64 00:04:01,628 --> 00:04:04,708 I got a little case I want to pass off to you. 65 00:04:05,186 --> 00:04:07,777 I got a little medical matter I need to attend to. 66 00:04:07,801 --> 00:04:08,878 Everything okay? 67 00:04:08,902 --> 00:04:11,181 I got a prostate the size of an orange, 68 00:04:11,205 --> 00:04:12,615 so I guess not, but... 69 00:04:12,639 --> 00:04:14,050 Anyway, I got to go under the knife. 70 00:04:14,074 --> 00:04:16,086 I guess the way they cut away at this thing 71 00:04:16,110 --> 00:04:17,921 is they run a rod up your urethra. 72 00:04:17,945 --> 00:04:19,289 48 hours. 73 00:04:19,313 --> 00:04:21,091 - In and out. - Okay, 74 00:04:21,115 --> 00:04:22,567 now who's oversharing? 75 00:04:22,591 --> 00:04:23,740 You asked. 76 00:04:23,764 --> 00:04:25,128 Let's change the subject, shall we? 77 00:04:25,152 --> 00:04:26,763 Uh, who's the client on this job? 78 00:04:26,787 --> 00:04:29,122 Defense Attorney Abigail Miller. 79 00:04:31,291 --> 00:04:33,368 - Abby Miller? - Why, you know her? 80 00:04:33,392 --> 00:04:35,138 She and Magnum are currently dating. 81 00:04:35,162 --> 00:04:37,874 Yeah? Good for you, kid. 82 00:04:37,898 --> 00:04:40,110 Gal seems to have it all: brains, beauty. 83 00:04:40,134 --> 00:04:42,352 Listen, no offense to Harry, Magnum, 84 00:04:42,376 --> 00:04:45,842 but why would Abby hire him and not just come to you? 85 00:04:45,842 --> 00:04:47,486 I'm sure it's a long-standing case. 86 00:04:47,510 --> 00:04:48,921 Just got hired two days ago. 87 00:04:48,945 --> 00:04:50,589 Okay, well, you probably worked together. 88 00:04:50,613 --> 00:04:51,824 It's a question of loyalty. 89 00:04:51,848 --> 00:04:53,526 Actually, I never met her before. 90 00:04:53,550 --> 00:04:55,327 I don't mean to pry or anything, 91 00:04:55,351 --> 00:04:57,997 but is-is everything okay between the two of you? 92 00:04:58,021 --> 00:05:00,032 Everything's fine. 93 00:05:00,056 --> 00:05:01,667 At least I thought it was. 94 00:05:01,691 --> 00:05:04,570 Well, as much as I enjoy discussing your love life, 95 00:05:04,594 --> 00:05:06,772 this job is kind of time-sensitive. 96 00:05:06,796 --> 00:05:09,508 So I need someone to take over now. 97 00:05:09,532 --> 00:05:11,221 So you in or you out? 98 00:05:13,970 --> 00:05:21,970 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 99 00:05:40,531 --> 00:05:43,042 How do you feel about leftover steak with eggs? 100 00:05:43,450 --> 00:05:44,710 Sounds great. 101 00:05:45,369 --> 00:05:47,446 Hey, uh, why would you ask 102 00:05:47,470 --> 00:05:49,782 Harry Brown to work a case 103 00:05:49,806 --> 00:05:51,625 when you could've just come to me? 104 00:05:52,534 --> 00:05:54,587 How did you hear about that? 105 00:05:54,611 --> 00:05:55,888 He had something come up 106 00:05:55,912 --> 00:05:58,549 and asked if we would cover for him. 107 00:06:01,052 --> 00:06:02,595 So...? 108 00:06:02,619 --> 00:06:04,797 I don't think it's a good idea 109 00:06:04,821 --> 00:06:06,098 to mix personal with professional. 110 00:06:06,849 --> 00:06:08,834 Things can get messy. 111 00:06:08,858 --> 00:06:10,990 And our relationship is too important to me. 112 00:06:11,917 --> 00:06:15,908 Okay, I-I-I get that, but, uh, 113 00:06:16,275 --> 00:06:18,694 Higgins and I already agreed to take the case. 114 00:06:21,155 --> 00:06:22,905 I really wish you hadn't. 115 00:06:24,664 --> 00:06:26,919 Harry said you needed the job done fast, 116 00:06:26,943 --> 00:06:29,488 and who else is gonna be able to work the case 117 00:06:29,512 --> 00:06:33,425 on such short notice and with as much dedication as I would? 118 00:06:34,293 --> 00:06:36,595 - Probably no one. - Right. 119 00:06:36,619 --> 00:06:37,930 We're professionals, okay? 120 00:06:37,954 --> 00:06:41,550 We can keep our personal and professional lives separate. 121 00:06:42,385 --> 00:06:44,536 In the interest of time, okay, 122 00:06:44,560 --> 00:06:46,806 I guess I can try to make it work. 123 00:06:48,682 --> 00:06:51,018 I'll go get changed and, uh, catch you guys up. 124 00:06:54,182 --> 00:06:56,949 So I recently defended local English professor and novelist 125 00:06:56,973 --> 00:06:59,118 Neal Conlan in a murder trial. 126 00:06:59,142 --> 00:07:01,987 He was charged with killing his teaching assistant, 127 00:07:02,321 --> 00:07:04,123 Tabitha Hall. 128 00:07:04,147 --> 00:07:05,858 I remember hearing about it on the news. 129 00:07:05,882 --> 00:07:08,907 Uh, prosecution argued it was a love affair gone bad. 130 00:07:08,931 --> 00:07:09,960 Yeah. 131 00:07:09,984 --> 00:07:11,830 Witnesses testified their relationship 132 00:07:11,854 --> 00:07:14,500 was unusually close. 133 00:07:14,524 --> 00:07:16,635 They spent a lot of time together outside the classroom, 134 00:07:16,659 --> 00:07:17,970 including off campus. 135 00:07:17,994 --> 00:07:20,005 Weren't there e-mails that showed he was upset 136 00:07:20,029 --> 00:07:21,974 when Tabitha got involved with a new boyfriend? 137 00:07:21,998 --> 00:07:24,810 Yes, but I argued that he was just frustrated 138 00:07:24,834 --> 00:07:26,078 that her relationship was interfering 139 00:07:26,102 --> 00:07:27,246 with her T.A. duties. 140 00:07:27,270 --> 00:07:28,892 Although, it didn't help 141 00:07:28,916 --> 00:07:31,750 our case that he was the last person to see her alive. 142 00:07:31,774 --> 00:07:33,919 They worked together the weekend she disappeared. 143 00:07:33,943 --> 00:07:36,989 I remember when HPD found her car abandoned by the beach. 144 00:07:37,013 --> 00:07:38,924 There was blood all over it... her blood. 145 00:07:38,948 --> 00:07:40,926 Sounds like the prosecution had a decent case. 146 00:07:40,950 --> 00:07:41,927 Yes, 147 00:07:41,951 --> 00:07:43,352 but it was hard to prove 148 00:07:43,376 --> 00:07:45,664 because they never found Tabitha's body. 149 00:07:45,688 --> 00:07:46,999 Plus, 150 00:07:47,023 --> 00:07:48,934 there were plenty of other suspects with motives 151 00:07:48,958 --> 00:07:51,770 and means to kill her: the jealous boyfriend, 152 00:07:51,794 --> 00:07:54,106 roommate who owed her money, rival teaching assistants. 153 00:07:54,130 --> 00:07:55,274 Long list. 154 00:07:55,298 --> 00:07:57,276 And that's what led to the hung jury. 155 00:07:58,143 --> 00:08:01,113 That doesn't mean that the P.A. won't retry Conlan, 156 00:08:01,137 --> 00:08:04,283 but if I could find Tabitha's body, 157 00:08:04,307 --> 00:08:06,118 it could implicate one of these other suspects, 158 00:08:06,142 --> 00:08:07,920 and finally prove that my client 159 00:08:07,944 --> 00:08:09,188 had nothing to do with the murder. 160 00:08:09,847 --> 00:08:11,857 So the job is to find her corpse? 161 00:08:12,234 --> 00:08:13,201 Yeah. 162 00:08:17,646 --> 00:08:19,198 Thomas, is there a problem? 163 00:08:19,222 --> 00:08:21,200 No, no. 164 00:08:21,224 --> 00:08:22,568 We got this. 165 00:08:33,412 --> 00:08:35,314 What's wrong? 166 00:08:35,338 --> 00:08:37,549 What makes you think anything's wrong? 167 00:08:37,573 --> 00:08:39,952 Silence isn't like you and it's... 168 00:08:40,377 --> 00:08:42,221 dare I say it... it's kind of worrying. 169 00:08:42,838 --> 00:08:45,991 I guess this job just doesn't make sense. 170 00:08:46,015 --> 00:08:47,760 It makes perfect sense. 171 00:08:47,784 --> 00:08:49,228 Keeping your personal life separate 172 00:08:49,252 --> 00:08:51,130 from your professional one is a good policy. 173 00:08:51,154 --> 00:08:52,898 No, that's not what I mean. 174 00:08:52,922 --> 00:08:54,933 If we locate Tabitha's body, 175 00:08:54,957 --> 00:08:57,002 the cops could find forensic evidence 176 00:08:57,026 --> 00:08:58,904 that would implicate Conlan. 177 00:08:58,928 --> 00:09:01,073 Now, Abby's a good lawyer. 178 00:09:01,857 --> 00:09:03,359 Why risk it? 179 00:09:03,766 --> 00:09:05,744 Perhaps because she's just convinced 180 00:09:05,768 --> 00:09:07,869 of her client's innocence. 181 00:09:13,077 --> 00:09:14,820 Can't talk about the Conlan case. 182 00:09:14,844 --> 00:09:16,922 We're working with the defense, so whatever you have, 183 00:09:16,946 --> 00:09:19,258 - we are entitled to it. - Thanks, Magnum. 184 00:09:19,282 --> 00:09:21,794 I know the rules pertaining to the discovery process. 185 00:09:21,818 --> 00:09:23,670 Great, so it's time to share. 186 00:09:28,110 --> 00:09:29,354 Okay, look, 187 00:09:29,885 --> 00:09:31,837 you didn't hear this from me, 188 00:09:32,221 --> 00:09:34,773 but there's nothing to share because there is no case. 189 00:09:34,797 --> 00:09:37,176 I thought Mr. Conlan's murder trial result in a hung jury? 190 00:09:37,200 --> 00:09:40,012 Yeah, but the prosecution's not retrying it. 191 00:09:40,036 --> 00:09:41,317 Did someone tell his lawyer? 192 00:09:41,830 --> 00:09:43,048 Well, I assume she was there 193 00:09:43,072 --> 00:09:44,569 when the prosecutor told the judge in chambers. 194 00:09:44,593 --> 00:09:45,785 Apparently the P.A. doesn't think 195 00:09:45,809 --> 00:09:47,319 he has enough evidence to convict Conlan. 196 00:09:47,861 --> 00:09:49,878 Plans to announce it publicly in a day or two. 197 00:09:53,534 --> 00:09:54,583 We done? 198 00:09:55,918 --> 00:09:56,995 Thank you, Detective. 199 00:09:57,019 --> 00:09:58,289 Yeah. 200 00:09:59,832 --> 00:10:01,733 Why does Abby want us to find a body 201 00:10:01,757 --> 00:10:03,302 for a murder trial that isn't happening? 202 00:10:03,326 --> 00:10:05,630 I told you something was off. 203 00:10:09,116 --> 00:10:10,327 Abby, 204 00:10:10,352 --> 00:10:12,386 so what's really going on here? 205 00:10:15,845 --> 00:10:17,224 Okay. 206 00:10:26,682 --> 00:10:28,660 During the trial, 207 00:10:28,684 --> 00:10:31,063 I really thought that Conlan was innocent, 208 00:10:31,087 --> 00:10:33,866 but after the hung jury, 209 00:10:35,242 --> 00:10:37,836 he published this. 210 00:10:38,704 --> 00:10:41,781 His second novel, Strange Desire. 211 00:10:41,805 --> 00:10:44,376 It's a dark coming-of-age story about a young woman 212 00:10:44,400 --> 00:10:46,178 who is eerily similar to Tabitha 213 00:10:46,202 --> 00:10:47,846 with intimate details 214 00:10:47,870 --> 00:10:50,115 that only somebody who had had a personal relationship 215 00:10:50,139 --> 00:10:51,521 with her would know. 216 00:10:51,545 --> 00:10:54,019 I mean, things I uncovered that 217 00:10:54,043 --> 00:10:55,354 never came up in court, 218 00:10:55,378 --> 00:10:58,023 that the prosecution and everybody else was not privy to. 219 00:10:58,047 --> 00:10:59,565 - Like what? - Like... 220 00:10:59,589 --> 00:11:01,637 Tabitha's favorite perfume, uh, 221 00:11:01,661 --> 00:11:04,062 playlists, what she slept in. 222 00:11:04,897 --> 00:11:06,031 Look, 223 00:11:06,055 --> 00:11:09,701 the novel appears to reveal a psychopathic obsession with her. 224 00:11:10,402 --> 00:11:11,904 I've been a criminal defense attorney 225 00:11:11,928 --> 00:11:12,871 a long time. 226 00:11:13,489 --> 00:11:15,407 I've spent hundreds of hours 227 00:11:15,431 --> 00:11:18,911 with Conlan, and now every fiber in my being 228 00:11:18,935 --> 00:11:20,979 tells me that he murdered this girl 229 00:11:21,372 --> 00:11:23,749 and that her body's out there and may never be found. 230 00:11:23,773 --> 00:11:25,217 And because of me, 231 00:11:25,241 --> 00:11:27,886 this animal will walk the streets. 232 00:11:27,910 --> 00:11:29,821 You're not trying to find Tabitha's body 233 00:11:29,845 --> 00:11:31,390 to defend Conlan... 234 00:11:31,414 --> 00:11:33,882 You want to bury the bastard. 235 00:11:44,476 --> 00:11:46,554 Why weren't you straight with me from the start? 236 00:11:46,578 --> 00:11:48,622 Because what I'm doing violates every oath 237 00:11:48,646 --> 00:11:50,442 I've ever taken as a lawyer. 238 00:11:50,882 --> 00:11:52,626 Betraying my client's trust, 239 00:11:52,650 --> 00:11:54,862 revealing confidential information, 240 00:11:54,886 --> 00:11:57,465 being disloyal. But it's the right thing to do. 241 00:11:57,489 --> 00:12:01,969 Morally, but not legally, or ethically. 242 00:12:01,993 --> 00:12:04,223 I could get disbarred for this. 243 00:12:04,224 --> 00:12:07,203 And anybody who helps me could also pay a price. 244 00:12:07,227 --> 00:12:09,205 I would never want to put you or Higgins 245 00:12:09,229 --> 00:12:10,706 in that type of compromising position. 246 00:12:10,730 --> 00:12:12,775 Yeah, that's not what matters to me, 247 00:12:12,799 --> 00:12:14,341 or Higgins. 248 00:12:15,268 --> 00:12:16,972 Look, we could take the lead on this. 249 00:12:16,996 --> 00:12:18,621 You don't have to risk your license. 250 00:12:18,645 --> 00:12:21,217 - I can't ask you to do that. - You're not. 251 00:12:21,848 --> 00:12:23,219 We want to. 252 00:12:23,816 --> 00:12:26,388 You know, my whole career, 253 00:12:26,412 --> 00:12:28,257 I've always identified with my clients. 254 00:12:28,281 --> 00:12:31,660 The innocent, the wrongfully accused. 255 00:12:32,359 --> 00:12:35,331 Maybe I was just convincing myself 256 00:12:35,355 --> 00:12:36,665 that they were being treated unfairly 257 00:12:36,689 --> 00:12:39,301 so that I could do the job. 258 00:12:40,826 --> 00:12:42,361 Let's get this guy. 259 00:12:49,960 --> 00:12:52,281 From these reports, it appears that HPD 260 00:12:52,305 --> 00:12:53,816 were quite thorough in their search for Tabitha. 261 00:12:53,840 --> 00:12:56,185 I mean, they spent weeks scouring every place 262 00:12:56,209 --> 00:12:57,653 she frequented and where she was last seen. 263 00:12:57,677 --> 00:12:59,255 And yet they turned up nothing. 264 00:12:59,279 --> 00:13:00,830 It's possible that they missed something. 265 00:13:00,854 --> 00:13:02,347 Some kind of clue. 266 00:13:03,383 --> 00:13:06,495 What about you, Abby? Anything in your notes? 267 00:13:06,519 --> 00:13:08,130 You spent a lot of time with Conlan. 268 00:13:08,154 --> 00:13:10,432 No, he was careful not to provide any leads 269 00:13:10,456 --> 00:13:12,065 about where she might be. 270 00:13:13,066 --> 00:13:15,115 What if we're going about this the wrong way, 271 00:13:15,139 --> 00:13:16,961 looking through files and notes for leads? 272 00:13:16,985 --> 00:13:18,174 If we want to find her body, 273 00:13:18,198 --> 00:13:20,442 we should get Conlan to lead us to it. 274 00:13:20,466 --> 00:13:22,144 By making him think he has a reason to go to it. 275 00:13:22,168 --> 00:13:24,446 - That's brilliant. - What'd you say I was again? 276 00:13:24,470 --> 00:13:26,707 I didn't mean you were brilliant, I meant the idea. 277 00:13:26,732 --> 00:13:27,883 You know how to do it, right? 278 00:13:27,907 --> 00:13:29,441 Yeah, we give him a good scare. 279 00:13:38,651 --> 00:13:40,619 Sorry. 280 00:13:42,346 --> 00:13:44,900 I had no idea you were coming by. 281 00:13:45,307 --> 00:13:47,092 Sorry I didn't call ahead. 282 00:13:48,328 --> 00:13:50,206 I needed to see you right away. 283 00:13:50,230 --> 00:13:54,643 Um, look, the P.A. is thinking of retrying your case. 284 00:13:55,375 --> 00:13:56,645 But you said he wasn't. 285 00:13:56,669 --> 00:14:00,482 That was before they had a lead on Tabitha's body. 286 00:14:00,506 --> 00:14:02,818 My source at HPD says a tip came in 287 00:14:02,842 --> 00:14:05,452 and the police could be close to finding her. 288 00:14:06,179 --> 00:14:08,824 That's good, isn't it? Right? I mean, they could find evidence 289 00:14:08,848 --> 00:14:10,659 that clears me once and for all, right? 290 00:14:10,683 --> 00:14:12,292 Possibly. 291 00:14:13,353 --> 00:14:14,837 Either way, you need to be prepared. 292 00:14:15,355 --> 00:14:17,666 We could have to go through this whole process all over again. 293 00:14:18,883 --> 00:14:21,503 Well, I am innocent and I have the best lawyer on the island, 294 00:14:21,527 --> 00:14:23,205 so I'm not worried. 295 00:14:23,229 --> 00:14:25,741 Good. Listen, I will let you know 296 00:14:25,765 --> 00:14:26,942 if I hear anything else. 297 00:14:26,966 --> 00:14:28,725 Thank you, Abby, thank you. 298 00:14:30,770 --> 00:14:32,214 - Nice to see you. - Mm-hmm. 299 00:14:32,238 --> 00:14:33,647 - Yeah. - You, too. 300 00:14:39,879 --> 00:14:41,523 Did he buy it? 301 00:14:41,547 --> 00:14:43,031 Hope so. 302 00:14:43,549 --> 00:14:45,227 Do you really think this will work? 303 00:14:45,251 --> 00:14:46,562 If he's worried enough, 304 00:14:46,586 --> 00:14:48,697 he'll want to check the location where he buried Tabitha. 305 00:14:48,721 --> 00:14:50,532 Okay. Just don't lose him. 306 00:14:50,556 --> 00:14:52,201 Oh, we won't. 307 00:14:52,225 --> 00:14:54,536 Also, try not to get made. You are driving a yellow 308 00:14:54,560 --> 00:14:55,938 Lamborghini, after all. 309 00:14:55,962 --> 00:14:57,373 Yeah, that's why I went with the SUV. 310 00:14:57,397 --> 00:14:59,775 Okay, it doesn't stick out as much as the sports model, 311 00:14:59,799 --> 00:15:02,601 but it is still pretty noticeable, Magnum. 312 00:15:22,487 --> 00:15:24,556 This is a good place for a body dump. 313 00:15:29,028 --> 00:15:30,746 What's he doing? 314 00:15:31,538 --> 00:15:34,343 If he thinks HPD is headed this way, 315 00:15:34,367 --> 00:15:36,201 maybe he brought a shovel to move the body. 316 00:15:38,795 --> 00:15:40,316 Unless he suddenly got an urge 317 00:15:40,340 --> 00:15:42,307 to do an aerial tour of the island. 318 00:15:47,313 --> 00:15:48,624 Bet he's using that drone 319 00:15:48,648 --> 00:15:50,176 to see if the location's been disturbed. 320 00:15:50,201 --> 00:15:51,289 Mm-hmm. 321 00:15:57,457 --> 00:15:59,391 - Magnum, we can't lose it. - I won't. 322 00:16:00,660 --> 00:16:02,728 Trust me. 323 00:16:19,712 --> 00:16:21,847 - Turn right, turn right. - I got it. 324 00:16:34,360 --> 00:16:36,528 Now go left, left, left, left, left, left, left, left. 325 00:16:47,840 --> 00:16:49,608 We're gonna run out of road. 326 00:16:52,078 --> 00:16:53,856 What're you doing? 327 00:16:53,880 --> 00:16:55,557 Calling for help. 328 00:16:59,952 --> 00:17:02,398 Hey, Higg. What's up? 329 00:17:02,422 --> 00:17:03,832 I'm a little busy here. 330 00:17:03,856 --> 00:17:05,701 TC, I don't have time to explain. 331 00:17:05,725 --> 00:17:08,493 We need you to track a drone that is flying near Manoa Falls. 332 00:17:10,304 --> 00:17:12,007 Tell Thomas I'm working. 333 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 - Later. - No, no, no. 334 00:17:14,100 --> 00:17:15,711 TC, TC, this is really important. 335 00:17:15,735 --> 00:17:17,012 It's about a murdered girl. 336 00:17:17,036 --> 00:17:20,549 Please. TC? 337 00:17:20,573 --> 00:17:22,718 I'll be right there. 338 00:17:22,742 --> 00:17:25,888 Okay, folks, there's been a change of plans. 339 00:17:25,912 --> 00:17:27,623 I heard about a beautiful rainbow 340 00:17:27,647 --> 00:17:30,348 about two miles from here. Hang on. 341 00:17:41,093 --> 00:17:43,253 Okay, turn here. 342 00:18:03,681 --> 00:18:05,648 Where's TC? 343 00:18:09,190 --> 00:18:10,312 There! 344 00:18:12,158 --> 00:18:13,792 TC, the drone is nearing the falls. 345 00:18:16,578 --> 00:18:18,607 All right, I'm almost there. 346 00:18:18,631 --> 00:18:19,965 Can you see it, TC? 347 00:18:24,036 --> 00:18:26,071 Okay, I got eyes on. 348 00:18:29,709 --> 00:18:32,020 It appears to be 349 00:18:32,044 --> 00:18:34,079 hovering over a clearing near the falls. 350 00:18:40,518 --> 00:18:42,097 Maybe that's where he buried the body. 351 00:18:42,121 --> 00:18:44,489 There's only one way to find out. 352 00:18:49,128 --> 00:18:51,773 I'm pretty sure this is where it was hovering. 353 00:18:51,797 --> 00:18:54,610 - Anybody got any Band-Aids? - Band-Aids? 354 00:18:54,634 --> 00:18:56,144 Yeah, there's blisters all over my feet. 355 00:18:56,168 --> 00:18:57,346 I wore the wrong shoes. I wish somebody 356 00:18:57,370 --> 00:18:59,047 would've told me this is what we were doing. 357 00:18:59,071 --> 00:19:00,782 My feet are toast. 358 00:19:00,806 --> 00:19:02,651 I'm about to have a damn heatstroke. 359 00:19:02,675 --> 00:19:04,084 You'll live. 360 00:19:06,753 --> 00:19:08,123 Okay, I see a couple of spots 361 00:19:08,147 --> 00:19:09,958 without a lot of tree roots and rocks. 362 00:19:09,982 --> 00:19:11,300 Over there... 363 00:19:12,752 --> 00:19:14,796 and over by the Kali grass. 364 00:19:14,820 --> 00:19:16,632 Good places to bury a body. 365 00:19:16,656 --> 00:19:18,567 Right. We'll take one each. 366 00:19:18,591 --> 00:19:20,235 TC, you come with me. 367 00:19:20,259 --> 00:19:21,935 Let's do it. 368 00:19:25,164 --> 00:19:28,844 Man, did you bring anything to eat? 369 00:19:28,868 --> 00:19:30,145 Ate before I came. 370 00:19:30,169 --> 00:19:32,080 I wish somebody would've told me that. 371 00:19:32,104 --> 00:19:33,947 I really do. 372 00:19:35,207 --> 00:19:37,943 You think anyone's ever died from eating a shoe? 373 00:19:41,881 --> 00:19:43,258 Hey, Rick. 374 00:19:44,124 --> 00:19:45,817 Rick, listen. 375 00:19:51,123 --> 00:19:54,570 Yeah. Hang on. 376 00:19:54,594 --> 00:19:56,628 Yup, out here. 377 00:19:58,555 --> 00:20:00,042 That's an oil drum. 378 00:20:00,066 --> 00:20:01,677 Yeah, looks like it. 379 00:20:01,701 --> 00:20:03,635 Let's get the lid off. 380 00:20:11,243 --> 00:20:13,589 Higgins! 381 00:20:14,029 --> 00:20:15,947 TC! 382 00:20:16,990 --> 00:20:18,627 We got a body over here! 383 00:20:18,651 --> 00:20:20,652 We found a body. 384 00:20:22,588 --> 00:20:25,233 Oh, God. 385 00:20:25,257 --> 00:20:27,258 So did we. 386 00:20:42,317 --> 00:20:44,223 We confirmed one of the bodies is Tabitha Hall. 387 00:20:44,247 --> 00:20:45,527 The other's a Jane Doe. 388 00:20:46,175 --> 00:20:48,953 Her prints and DNA weren't in the system. 389 00:20:48,977 --> 00:20:52,233 But the M.E. determined that she was killed five years ago. 390 00:20:52,234 --> 00:20:53,781 Any evidence tying the bodies to Conlan? 391 00:20:53,806 --> 00:20:55,940 Nothing. Your guy was careful. 392 00:20:55,964 --> 00:20:57,709 We're working on tracing the sale of the drums, 393 00:20:57,733 --> 00:20:59,544 but you can get them at a lot of places. 394 00:20:59,568 --> 00:21:02,345 But Conlan's drone lead us to the bodies. 395 00:21:02,369 --> 00:21:04,215 Surely, that's enough to retry him. 396 00:21:04,239 --> 00:21:05,944 I thought you were working with Abby on this. 397 00:21:05,968 --> 00:21:07,874 Now you want Conlan retried? 398 00:21:08,710 --> 00:21:11,556 We were just wondering if the P.A. could use 399 00:21:11,580 --> 00:21:13,624 how the bodies were found against him. 400 00:21:14,339 --> 00:21:16,227 Drones fly over that area all the time, 401 00:21:16,251 --> 00:21:18,075 so it can be explained away at trial. 402 00:21:18,099 --> 00:21:20,331 Bottom line: the prosecutor won't retry Conlan 403 00:21:20,355 --> 00:21:22,623 without an airtight case, and we still don't have one. 404 00:21:31,166 --> 00:21:32,643 You need to eat, Juliet. 405 00:21:32,667 --> 00:21:34,379 And sleep. 406 00:21:34,403 --> 00:21:36,681 Now that the case is reopened, there's no need to rush it. 407 00:21:36,705 --> 00:21:37,849 I tried, 408 00:21:37,873 --> 00:21:39,684 but I couldn't help myself. 409 00:21:39,708 --> 00:21:42,421 I've been up all night looking into Conlan's past. 410 00:21:42,445 --> 00:21:44,555 Looking for clues about Jane Doe's identity? 411 00:21:44,579 --> 00:21:46,024 Yeah. I've been searching 412 00:21:46,048 --> 00:21:48,092 through his social media, trying to find some connection 413 00:21:48,116 --> 00:21:52,460 to any missing women, like university students or staff. 414 00:21:52,788 --> 00:21:55,767 If I can link him to our Jane Doe's murder, 415 00:21:55,791 --> 00:21:57,869 I can link him to Tabitha's. 416 00:21:57,893 --> 00:21:59,437 Did you turn up anything? 417 00:21:59,461 --> 00:22:00,671 Just that Conlan went 418 00:22:00,695 --> 00:22:02,774 from an ordinary English professor 419 00:22:02,798 --> 00:22:04,675 to a celebrated author practically overnight 420 00:22:04,699 --> 00:22:07,412 with his first book, uh, Night Song. 421 00:22:07,436 --> 00:22:09,714 It was so incredibly popular that they gave him 422 00:22:09,738 --> 00:22:12,283 a huge advance to write the second one, 423 00:22:12,307 --> 00:22:14,941 which is the novel he wrote about Tabitha. 424 00:22:15,183 --> 00:22:16,884 Poor girls. 425 00:22:18,633 --> 00:22:20,501 Buried and forgotten. 426 00:22:21,362 --> 00:22:23,230 Not forgotten. 427 00:22:25,747 --> 00:22:27,996 Hey, Kumu. 428 00:22:31,426 --> 00:22:32,737 Something's wrong with that bacon. 429 00:22:32,761 --> 00:22:33,904 It's vegan. 430 00:22:33,928 --> 00:22:35,754 Mystery solved. 431 00:22:36,598 --> 00:22:39,444 You look bleary-eyed. Were you up all night as well? 432 00:22:39,468 --> 00:22:41,802 Yep. Up all night reading. 433 00:22:43,738 --> 00:22:44,782 Night Song. 434 00:22:44,806 --> 00:22:46,884 Cover to cover. 435 00:22:46,908 --> 00:22:49,981 I figured if Conlan wrote about Tabitha in his last book, 436 00:22:50,012 --> 00:22:51,456 maybe he wrote about his first victim 437 00:22:51,480 --> 00:22:53,060 in his first book. 438 00:22:53,084 --> 00:22:56,828 Which, by the way, came out after Jane Doe was killed. 439 00:22:57,483 --> 00:22:58,943 It's a dark story 440 00:22:58,967 --> 00:23:01,542 about this young woman who, uh, 441 00:23:01,542 --> 00:23:04,087 plays the clarinet and loves the Seattle Seahawks. 442 00:23:04,111 --> 00:23:06,523 I wonder if any of that lines up with any additional information 443 00:23:06,547 --> 00:23:08,525 HPD has about our Jane Doe. 444 00:23:08,549 --> 00:23:11,206 I don't know. But I'll find out. 445 00:23:13,875 --> 00:23:15,098 Sorry, but I can't discuss 446 00:23:15,122 --> 00:23:17,033 what I found out about Jane Doe. 447 00:23:17,057 --> 00:23:20,437 Not even for a two-for-one La Mariana drink coupon? 448 00:23:23,134 --> 00:23:24,441 This is handwritten. 449 00:23:24,465 --> 00:23:26,276 And you misspelled "coupon." 450 00:23:26,840 --> 00:23:28,151 Don't worry about it. 451 00:23:28,223 --> 00:23:30,547 Rick knows my writing. He'll still honor it. 452 00:23:30,571 --> 00:23:33,183 Mr. Magnum, as an official employee 453 00:23:33,207 --> 00:23:34,618 of the medical examiner's office, 454 00:23:34,642 --> 00:23:37,454 I am prohibited from accepting gifts. 455 00:23:37,918 --> 00:23:39,585 He's right behind me, isn't he? 456 00:23:41,027 --> 00:23:42,459 Now that we discovered the bodies 457 00:23:42,483 --> 00:23:44,461 and reopened the investigation, 458 00:23:44,948 --> 00:23:46,529 we can't share anything more with you. 459 00:23:46,553 --> 00:23:47,731 Hold on. 460 00:23:47,755 --> 00:23:50,267 We discovered the bodies and told you about them. 461 00:23:50,291 --> 00:23:52,458 Look, we're both looking for the truth here. 462 00:23:55,396 --> 00:23:59,075 Dr. Cunha, did your exam reveal anything else? 463 00:23:59,099 --> 00:24:02,212 Uh, not much other than the approximate age she was 464 00:24:02,236 --> 00:24:04,547 when she was killed, which was around 18. 465 00:24:04,571 --> 00:24:06,316 Also, there is a small 466 00:24:06,340 --> 00:24:08,285 Seattle Seahawks tattoo on her right ankle. 467 00:24:08,309 --> 00:24:11,154 - That's just like Zoey Taylor. - Who? 468 00:24:11,178 --> 00:24:13,089 It's the main character from Conlan's first novel. 469 00:24:13,113 --> 00:24:15,325 - Is there a connection? - There could be. 470 00:24:15,349 --> 00:24:17,127 I'm assuming you did a facial reconstruction of her 471 00:24:17,151 --> 00:24:18,564 so we can see what she looked like? 472 00:24:21,689 --> 00:24:24,334 This is based off of craniofacial measurements, 473 00:24:24,358 --> 00:24:25,769 so it's not an exact image. 474 00:24:25,793 --> 00:24:28,127 I ran it through our databases, but no hits. 475 00:24:30,364 --> 00:24:32,999 Magnum, you find out anything else, you let me know. 476 00:24:34,034 --> 00:24:35,623 Don't I always? 477 00:24:40,224 --> 00:24:41,318 Does KATSUMOTO know 478 00:24:41,342 --> 00:24:43,653 that I'm hacking the university where Conlan teaches? 479 00:24:43,677 --> 00:24:44,821 I'm sure he's counting on it. 480 00:24:44,845 --> 00:24:45,989 If we can match this image 481 00:24:46,013 --> 00:24:48,758 to one of the photos in the student ID system, 482 00:24:48,782 --> 00:24:50,160 we can help identify Jane Doe, 483 00:24:50,184 --> 00:24:52,067 and if she was enrolled here five years ago, 484 00:24:52,091 --> 00:24:53,630 we can connect her to Conlan. 485 00:24:53,654 --> 00:24:55,432 So I'm searching for female students with home addresses 486 00:24:55,456 --> 00:24:57,978 in the Northwest of the United States 487 00:24:58,002 --> 00:24:59,436 because that's where the main character 488 00:24:59,460 --> 00:25:01,260 in his first novel is from. 489 00:25:03,497 --> 00:25:06,710 Wendy Mills from... Oregon. 490 00:25:06,734 --> 00:25:09,212 Makes sense if she was a fan of the Seahawks. 491 00:25:09,236 --> 00:25:14,284 She, uh, majored in English and minored in music. 492 00:25:14,308 --> 00:25:16,175 One of her professors was Conlan. 493 00:25:16,199 --> 00:25:18,221 Intro to Creative Writing. 494 00:25:18,245 --> 00:25:19,823 It says here that she didn't return to school 495 00:25:19,847 --> 00:25:21,324 after her first semester. 496 00:25:21,348 --> 00:25:24,384 I wonder if I Google Wendy, I can find out more about her. 497 00:25:25,840 --> 00:25:27,551 Memorial page. 498 00:25:29,219 --> 00:25:30,762 People think she's dead. 499 00:25:32,096 --> 00:25:34,471 She hasn't been seen in five years. 500 00:25:35,308 --> 00:25:37,397 She's our Jane Doe. 501 00:25:40,313 --> 00:25:42,106 Ms. Mills, 502 00:25:42,536 --> 00:25:44,481 are you aware of any connection 503 00:25:44,505 --> 00:25:47,884 between Wendy and a professor named Neal Conlan? 504 00:25:48,738 --> 00:25:51,187 I never heard of him, but... 505 00:25:51,211 --> 00:25:55,392 my daughter didn't share much, even before she left home. 506 00:25:55,416 --> 00:25:58,495 She was always alone, writing. 507 00:25:58,519 --> 00:26:00,497 Journals and short stories. 508 00:26:00,521 --> 00:26:01,960 Even a novel. 509 00:26:02,456 --> 00:26:04,424 She was very good. 510 00:26:06,130 --> 00:26:09,773 She left printouts of her writing 511 00:26:09,797 --> 00:26:11,574 if you'd like to see then. 512 00:26:12,078 --> 00:26:13,245 Sure. 513 00:26:16,099 --> 00:26:17,714 "I walk a lonely street. 514 00:26:17,738 --> 00:26:20,221 "Car horns blare, a plane flies over 515 00:26:20,245 --> 00:26:21,584 "and dogs... 516 00:26:22,397 --> 00:26:24,587 bark in t-tempo." 517 00:26:24,611 --> 00:26:26,122 What is it? 518 00:26:26,484 --> 00:26:29,871 The writing is almost identical to the writing 519 00:26:29,895 --> 00:26:31,020 in Conlan's first novel. 520 00:26:31,044 --> 00:26:32,734 What? 521 00:26:32,758 --> 00:26:34,242 Let me see. 522 00:26:37,591 --> 00:26:39,569 Five years ago, Conlan goes from obscure professor 523 00:26:39,593 --> 00:26:41,881 to famous novelist overnight by publishing 524 00:26:41,905 --> 00:26:44,287 - a coming-of-age story... - That he didn't write. 525 00:26:44,311 --> 00:26:46,090 We were wrong about his motive. 526 00:26:46,115 --> 00:26:48,410 It wasn't about his relationship with these girls. 527 00:26:48,434 --> 00:26:50,213 If they were both unknown authors 528 00:26:50,237 --> 00:26:51,648 with unpublished novels... 529 00:26:51,672 --> 00:26:53,650 Conlan killed them so that he could steal their stories 530 00:26:53,674 --> 00:26:55,641 and publish them as his own. 531 00:27:03,409 --> 00:27:05,901 The writing similarities between Wendy and Conlan 532 00:27:05,925 --> 00:27:07,823 are significant. 533 00:27:07,847 --> 00:27:10,392 But still not enough to convict him. 534 00:27:11,397 --> 00:27:13,252 All you have is a sample of Wendy's book. 535 00:27:13,276 --> 00:27:14,514 Not the entire thing. 536 00:27:14,538 --> 00:27:16,750 And I'm sure he erased whatever trail connected them, 537 00:27:16,774 --> 00:27:19,920 so all we have is conjecture, no hard evidence. 538 00:27:19,944 --> 00:27:21,154 "We"? 539 00:27:21,178 --> 00:27:22,556 Are you saying you want Conlan caught now? 540 00:27:22,580 --> 00:27:23,780 Aren't you supposed to be defending him? 541 00:27:24,782 --> 00:27:26,226 Uh, let's just say 542 00:27:26,250 --> 00:27:27,761 I've had a change of heart. 543 00:27:27,785 --> 00:27:29,296 Well, that's nice to hear. 544 00:27:29,320 --> 00:27:31,431 Unfortunately, though, you're right. We still have no proof. 545 00:27:31,455 --> 00:27:33,600 But Conlan doesn't know that. 546 00:27:33,624 --> 00:27:35,602 What if we make him think that, uh, 547 00:27:35,626 --> 00:27:38,238 Wendy's mother has information that could implicate him? 548 00:27:39,015 --> 00:27:40,539 If he makes a move on her, 549 00:27:40,563 --> 00:27:42,209 he'll show himself to be the killer he is. 550 00:27:42,233 --> 00:27:43,944 He did act when Abby fed him 551 00:27:43,968 --> 00:27:45,612 that false information about the body, 552 00:27:45,636 --> 00:27:47,747 and we know he's murdered before. 553 00:27:47,771 --> 00:27:49,749 You're pitching we nail him with a sting operation 554 00:27:49,773 --> 00:27:51,585 that uses Wendy's grieving mom as bait, 555 00:27:51,609 --> 00:27:53,446 hoping he'll try to kill her? 556 00:27:54,645 --> 00:27:55,956 That is your plan. 557 00:27:55,980 --> 00:27:57,657 We don't have to use her actual mother. 558 00:27:57,681 --> 00:27:59,259 I could pretend to be her. 559 00:27:59,283 --> 00:28:01,761 Look, I appreciate the offer, but... 560 00:28:01,785 --> 00:28:04,040 you're a little young to be Wendy's mom. 561 00:28:04,922 --> 00:28:06,800 Then use me. 562 00:28:06,824 --> 00:28:09,469 I'm about the right age, the right ethnicity. 563 00:28:10,004 --> 00:28:11,471 And I'm up to speed 564 00:28:11,495 --> 00:28:13,139 on all the details of the case. 565 00:28:13,163 --> 00:28:15,809 How many female undercover officers do you have 566 00:28:15,833 --> 00:28:17,259 who could check all those boxes? 567 00:28:17,283 --> 00:28:18,979 Look, I'm not using a civilian for this. 568 00:28:19,430 --> 00:28:21,114 What choice do you have? 569 00:28:21,725 --> 00:28:24,818 Are you gonna wait for hard evidence to magically appear? 570 00:28:24,842 --> 00:28:26,820 This bastard could murder again. 571 00:28:26,844 --> 00:28:29,089 And I met Wendy's mom. 572 00:28:29,113 --> 00:28:31,691 The pain of losing a child with no justice. 573 00:28:31,715 --> 00:28:33,960 We need to get justice for these girls. 574 00:28:34,430 --> 00:28:36,008 Let me do this. 575 00:28:47,564 --> 00:28:49,676 I'm sure you heard about the bodies. 576 00:28:49,700 --> 00:28:51,177 Made national news. 577 00:28:51,201 --> 00:28:54,147 Yeah. I feel awful for Tabitha 578 00:28:54,171 --> 00:28:56,216 and, uh, whoever that other girl was. 579 00:28:56,240 --> 00:28:57,884 Have the police identified her? 580 00:28:58,636 --> 00:29:00,243 They're not saying. 581 00:29:02,079 --> 00:29:04,190 But I got a call from a woman 582 00:29:04,214 --> 00:29:06,559 who claims to have information about the case. 583 00:29:06,583 --> 00:29:08,728 What's weird is that she's from Oregon. 584 00:29:08,752 --> 00:29:10,230 Oregon? 585 00:29:10,254 --> 00:29:11,731 Yeah, that is weird. 586 00:29:11,755 --> 00:29:13,700 She suggested she wants money. 587 00:29:14,110 --> 00:29:16,836 Given that you've been accused of the crime, she... 588 00:29:16,860 --> 00:29:18,972 well, probably made something up to try to make a buck off of you. 589 00:29:18,996 --> 00:29:19,973 Her name is, um... 590 00:29:19,997 --> 00:29:21,864 Claire Mills? 591 00:29:24,001 --> 00:29:25,668 Doesn't ring a bell. 592 00:29:25,692 --> 00:29:27,681 I have her Facebook profile photo. 593 00:29:27,705 --> 00:29:29,542 Let's see. 594 00:29:35,214 --> 00:29:37,590 Yeah, no, I don't know her. 595 00:29:37,614 --> 00:29:38,892 Yeah. 596 00:29:38,916 --> 00:29:41,220 I mean, I didn't think so. 597 00:29:42,886 --> 00:29:44,864 She flew in. She wants to meet me today 598 00:29:44,888 --> 00:29:47,067 at noon at the Kailua Plaza Hotel. 599 00:29:47,091 --> 00:29:49,235 Did she say what she had? 600 00:29:49,259 --> 00:29:51,738 Uh, she just said documents. Frankly, I'm glad she came, 601 00:29:51,762 --> 00:29:54,097 because this way, I can tell her in person to get lost. 602 00:29:55,485 --> 00:29:56,899 Please do that. 603 00:30:04,108 --> 00:30:05,752 Still no sign of Conlan? 604 00:30:05,776 --> 00:30:07,954 - No, not yet. - What if he knows we're watching? 605 00:30:07,978 --> 00:30:10,223 There are undercover officers all over this place. 606 00:30:10,247 --> 00:30:12,275 Trust me, our guys know how to stay out of sight. 607 00:30:12,299 --> 00:30:14,060 There's also a chance Conlan thinks it's too risky 608 00:30:14,084 --> 00:30:15,462 to go after Claire Mills. 609 00:30:15,486 --> 00:30:16,763 Maybe I should walk through the hotel. 610 00:30:16,787 --> 00:30:18,064 If Conlan is scoping it out 611 00:30:18,088 --> 00:30:20,100 and sees me, he might try something. 612 00:30:20,124 --> 00:30:21,768 Absolutely not. You stay put. 613 00:30:21,792 --> 00:30:23,069 We've got your room covered. 614 00:30:23,093 --> 00:30:24,938 I'm not putting you in any unnecessary danger. 615 00:30:26,930 --> 00:30:29,042 Kumu, what's going on? 616 00:30:29,066 --> 00:30:30,610 - It's the fire alarm. - Please exit 617 00:30:30,634 --> 00:30:31,778 the hotel immediately. 618 00:30:31,802 --> 00:30:33,631 Proceed to the nearest stairwell. 619 00:30:33,655 --> 00:30:35,819 Do not use the elevator. 620 00:30:35,843 --> 00:30:37,083 This is not a drill. 621 00:30:37,107 --> 00:30:38,985 Kumu, go to your protection detail in the next room. 622 00:30:39,009 --> 00:30:41,087 - Stay with them. - Okay. 623 00:30:41,111 --> 00:30:42,956 Garcia, Makani, she's coming to you. 624 00:30:42,980 --> 00:30:46,393 Repeat. Say again. Repeat. 625 00:30:46,417 --> 00:30:47,660 They can't hear you. 626 00:30:47,684 --> 00:30:48,962 Garcia, she's coming to you! 627 00:30:50,954 --> 00:30:52,298 - This way, please. - I-I have to... 628 00:30:52,322 --> 00:30:53,833 - Ma'am, please, this is not a drill. - I have to be... 629 00:30:53,857 --> 00:30:55,301 - We need to evacuate the building. - I... 630 00:30:55,325 --> 00:30:56,692 Now. Let's go, ma'am. Keep it moving. 631 00:30:57,961 --> 00:30:59,465 She's headed into the stairwell. 632 00:31:00,931 --> 00:31:03,132 Guys, get to the lobby right now. 633 00:31:16,847 --> 00:31:18,958 I don't see her. 634 00:31:21,885 --> 00:31:23,433 Higgins. 635 00:31:24,188 --> 00:31:25,765 They're sending everyone this way. 636 00:31:39,036 --> 00:31:40,590 It's this way. 637 00:31:46,929 --> 00:31:48,054 Conlan must have pulled the fire alarm 638 00:31:48,078 --> 00:31:49,856 to draw her out. 639 00:31:50,349 --> 00:31:51,848 He's got Kumu. 640 00:32:00,614 --> 00:32:02,669 - Get a BOLO out on Neal Conlan. - Yes, sir. 641 00:32:02,694 --> 00:32:04,286 This whole area's a blind spot. 642 00:32:04,286 --> 00:32:05,563 We got to check traffic cameras, 643 00:32:05,587 --> 00:32:07,001 see if we can get a car leaving the alley. 644 00:32:07,025 --> 00:32:08,566 - I got guys pulling footage. - The fact 645 00:32:08,590 --> 00:32:10,067 that Conlan didn't kill Kumu 646 00:32:10,091 --> 00:32:11,402 here at the hotel must mean 647 00:32:11,426 --> 00:32:13,738 that he believes that she is Claire Mills. 648 00:32:13,762 --> 00:32:15,700 And he needs to keep her alive in order to find out 649 00:32:15,724 --> 00:32:16,811 what she has on him. 650 00:32:16,835 --> 00:32:18,209 She doesn't have anything. 651 00:32:18,233 --> 00:32:19,410 No, I think Higgins is right. 652 00:32:19,434 --> 00:32:20,990 As long as Kumu maintains her cover 653 00:32:21,014 --> 00:32:22,747 and makes him think she does, 654 00:32:22,771 --> 00:32:24,071 he's not gonna kill her. 655 00:32:28,512 --> 00:32:30,305 In case you were wondering, 656 00:32:30,336 --> 00:32:33,124 that's chloroform wearing off, Ms. Mills. 657 00:32:33,148 --> 00:32:35,259 As long as you answer my questions, 658 00:32:35,576 --> 00:32:37,377 we won't be needing this. 659 00:32:38,226 --> 00:32:40,406 Now, I understand you have 660 00:32:40,431 --> 00:32:42,964 some information about me that you want to sell. 661 00:32:45,066 --> 00:32:46,667 Yes, I do. 662 00:32:48,115 --> 00:32:49,907 So what is it? 663 00:32:52,167 --> 00:32:53,744 Wendy... 664 00:32:54,622 --> 00:32:56,749 wrote letters to me about you. 665 00:32:59,241 --> 00:33:01,752 What exactly did she write? 666 00:33:02,296 --> 00:33:05,756 She said you were interested in the book she was writing. 667 00:33:06,967 --> 00:33:09,894 Then I found the outline to her novel. 668 00:33:09,918 --> 00:33:12,620 It's like the story in your book. 669 00:33:14,623 --> 00:33:17,358 Where are the letters and the outline? 670 00:33:19,494 --> 00:33:22,173 Where... are they? 671 00:33:22,859 --> 00:33:25,142 My nephew Tom has them. 672 00:33:25,166 --> 00:33:26,811 He came with me. 673 00:33:26,835 --> 00:33:29,247 I can get him to bring them to you. 674 00:33:29,271 --> 00:33:32,306 Just... please don't shoot me. 675 00:33:34,584 --> 00:33:36,854 I don't see Conlan or his car. 676 00:33:42,183 --> 00:33:43,192 Hello? 677 00:33:43,216 --> 00:33:45,529 Tom. It's Aunt Claire. 678 00:33:45,553 --> 00:33:46,831 It's Kumu. 679 00:33:47,494 --> 00:33:48,666 Hello, Aunt Claire. 680 00:33:49,301 --> 00:33:50,368 Where are you? 681 00:33:50,392 --> 00:33:52,203 Wa'ahila Ridge. 682 00:33:52,227 --> 00:33:54,338 I-I just needed to be alone for a bit. 683 00:33:54,974 --> 00:33:57,831 Can you bring the letters Wendy wrote to me? 684 00:33:59,645 --> 00:34:02,179 And her book outline, too? 685 00:34:02,203 --> 00:34:04,515 Yeah, I can... I can do that. 686 00:34:04,539 --> 00:34:05,683 You okay? 687 00:34:06,808 --> 00:34:08,112 Yes. 688 00:34:08,877 --> 00:34:10,521 Just hurry. 689 00:34:10,545 --> 00:34:12,690 Take the trail up. 690 00:34:17,287 --> 00:34:18,896 I'm mobilizing a SWAT unit. 691 00:34:18,920 --> 00:34:21,332 Hold on. I could deliver the stuff to Conlan. 692 00:34:21,356 --> 00:34:23,000 There's no way I'm handing him another hostage. 693 00:34:23,024 --> 00:34:24,902 I was a Navy SEAL. This guy's a fake novelist. 694 00:34:24,926 --> 00:34:25,970 Who's killed two women. 695 00:34:25,994 --> 00:34:27,038 And there is less likely 696 00:34:27,062 --> 00:34:28,239 to be a third with Magnum there. 697 00:34:28,263 --> 00:34:30,855 If Conlan sees your SWAT team, he'll kill Kumu. 698 00:34:30,879 --> 00:34:32,542 At least Magnum can distract him long enough 699 00:34:32,567 --> 00:34:33,825 for you to get your team in place. 700 00:34:34,836 --> 00:34:36,380 Get Magnum some Kevlar. 701 00:34:36,404 --> 00:34:38,298 You're not going in there without some protection. 702 00:34:38,323 --> 00:34:39,453 And a wire. 703 00:34:39,477 --> 00:34:41,886 Look, this guy's going to prison, regardless. 704 00:34:41,910 --> 00:34:43,521 Maybe we can get this son of a bitch on tape 705 00:34:43,545 --> 00:34:45,024 admitting what he did. 706 00:34:53,755 --> 00:34:55,399 Close enough. 707 00:34:55,423 --> 00:34:56,702 Okay. 708 00:34:57,258 --> 00:34:59,955 Just... take it easy. 709 00:35:02,464 --> 00:35:03,897 I have a shot. 710 00:35:07,402 --> 00:35:08,679 Wait, not yet. 711 00:35:08,703 --> 00:35:10,047 What do you mean? We have a shot. 712 00:35:10,071 --> 00:35:11,148 Just give Magnum a minute. 713 00:35:11,172 --> 00:35:12,683 He'll get Conlan to admit what he did. 714 00:35:12,707 --> 00:35:14,475 - How do you know that? - Because I know Magnum. 715 00:35:16,347 --> 00:35:19,590 Detective, if Juliet thinks Thomas can do it, I do, too. 716 00:35:19,614 --> 00:35:20,914 She knows him best. 717 00:35:25,212 --> 00:35:27,147 Tell your sniper to hold. 718 00:35:28,363 --> 00:35:29,863 Hold your fire. 719 00:35:33,467 --> 00:35:35,368 I want the letters and the outline. 720 00:35:36,731 --> 00:35:37,875 Come on! Toss 'em over! 721 00:35:37,899 --> 00:35:39,203 Okay, okay, but... 722 00:35:40,371 --> 00:35:41,935 I need to know what happened to Wendy. 723 00:35:44,625 --> 00:35:47,274 I swear that I will kill her. 724 00:35:48,309 --> 00:35:50,488 You're probably gonna kill us both either way. 725 00:35:50,512 --> 00:35:52,623 But first I need to know... 726 00:35:52,647 --> 00:35:54,425 what happened to Wendy. 727 00:35:54,835 --> 00:35:56,335 Please. 728 00:35:57,763 --> 00:35:59,286 Did she suffer? 729 00:36:03,591 --> 00:36:04,858 No. 730 00:36:06,714 --> 00:36:08,314 Why'd you do it? 731 00:36:09,525 --> 00:36:11,965 She had something I wanted, okay? 732 00:36:18,706 --> 00:36:20,274 Come on! 733 00:36:36,991 --> 00:36:37,902 What... 734 00:36:37,926 --> 00:36:39,670 I have a shot. 735 00:36:39,694 --> 00:36:40,938 Go. 736 00:36:40,962 --> 00:36:42,296 Execute. 737 00:36:48,770 --> 00:36:50,671 - Are you okay? - Yeah. 738 00:36:55,009 --> 00:36:56,447 You okay? 739 00:36:57,512 --> 00:36:58,823 You did good, Kumu. 740 00:36:59,366 --> 00:37:01,358 - Yeah, I did. - You did really good. 741 00:37:16,498 --> 00:37:17,842 Hey, buddy. 742 00:37:17,866 --> 00:37:19,009 Harry. 743 00:37:19,386 --> 00:37:21,112 How you doing? How'd your surgery go? 744 00:37:21,136 --> 00:37:22,780 They said it went good. 745 00:37:22,804 --> 00:37:24,782 But call me tomorrow morning, ask me how many times 746 00:37:24,806 --> 00:37:28,018 I had to get up and take a leak in the middle of the night... 747 00:37:28,042 --> 00:37:30,888 Yeah. Getting old is not fun. 748 00:37:30,912 --> 00:37:32,823 Yeah, you got no idea. 749 00:37:32,847 --> 00:37:34,125 What are you, about 40? 750 00:37:34,818 --> 00:37:36,393 Something like that. 751 00:37:36,862 --> 00:37:38,729 You enjoy your youth, Thomas. 752 00:37:39,114 --> 00:37:40,865 - It goes quick. - Yes, sir. 753 00:37:40,889 --> 00:37:42,867 So, how's the case going? 754 00:37:42,891 --> 00:37:44,287 Oh, the case. 755 00:37:44,893 --> 00:37:46,170 Well... 756 00:37:46,194 --> 00:37:47,738 the case is over. 757 00:37:47,762 --> 00:37:49,073 Really? Good result? 758 00:37:49,959 --> 00:37:52,476 I think, considering the circumstances, it... 759 00:37:52,500 --> 00:37:54,912 went as well as it possibly could have. 760 00:37:55,298 --> 00:37:57,625 I'll tell you what, I'll let you buy me a beer, 761 00:37:57,649 --> 00:37:58,883 and tell you all about it. 762 00:37:58,907 --> 00:38:00,651 You got a deal. 763 00:38:00,675 --> 00:38:03,053 - Thanks for the pickup, buddy. - No problem. 764 00:38:08,082 --> 00:38:11,061 ♪ Well, I open up my eyes ♪ 765 00:38:11,085 --> 00:38:14,031 ♪ To a beautiful sunrise ♪ 766 00:38:14,055 --> 00:38:16,567 ♪ Love is all I feel ♪ 767 00:38:16,591 --> 00:38:17,701 ♪ Inside ♪ 768 00:38:19,527 --> 00:38:21,038 ♪ Looks like I ♪ 769 00:38:21,062 --> 00:38:22,439 ♪ Woke up late ♪ 770 00:38:22,463 --> 00:38:25,075 ♪ Can you tell me, is it fate? ♪ 771 00:38:25,099 --> 00:38:26,911 ♪ That you were with me... ♪ 772 00:38:26,935 --> 00:38:29,947 So we good now that we did you that favor? 773 00:38:29,971 --> 00:38:31,749 What favor? 774 00:38:31,773 --> 00:38:33,627 Letting your cousin play on stage. 775 00:38:34,542 --> 00:38:36,453 That's not a favor. I just asked you 776 00:38:36,477 --> 00:38:38,979 if my cousin could play here, and TC said yes. 777 00:38:40,582 --> 00:38:44,128 Don't worry, I'll let you know when I got that favor to ask. 778 00:38:44,152 --> 00:38:46,230 Want to say I'm surprised, Kame, 779 00:38:46,254 --> 00:38:48,599 but nothing surprises me with you, pal. 780 00:38:48,623 --> 00:38:50,144 I like it. 781 00:38:50,625 --> 00:38:52,069 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 782 00:38:52,093 --> 00:38:54,972 ♪ Yes, I've fallen, fallen ♪ 783 00:38:54,996 --> 00:38:56,974 ♪ Head over heels ♪ 784 00:38:59,901 --> 00:39:02,046 Harry, can I get you another Mai tai? 785 00:39:02,070 --> 00:39:03,781 Well, I really shouldn't be drinking 786 00:39:03,805 --> 00:39:07,051 so soon after surgery, but... who the heck am I kiddin'? 787 00:39:07,075 --> 00:39:08,953 Fill 'er up, and don't stop 788 00:39:08,977 --> 00:39:11,088 unless I try to get up on stage and sing. 789 00:39:11,112 --> 00:39:13,123 You sure? 790 00:39:13,147 --> 00:39:15,259 I hear your cover of "Toxic" is pretty damn good. 791 00:39:18,987 --> 00:39:20,931 - Hey. - Hey. 792 00:39:20,955 --> 00:39:22,733 Saved you a spot. 793 00:39:22,757 --> 00:39:25,069 ♪ Don't wake me, please ♪ 794 00:39:25,093 --> 00:39:26,003 What's wrong? 795 00:39:26,027 --> 00:39:27,471 Uh... 796 00:39:27,495 --> 00:39:29,473 the state bar heard about what I did 797 00:39:29,497 --> 00:39:31,976 and revoked my law license. 798 00:39:32,269 --> 00:39:33,644 Why? 799 00:39:33,668 --> 00:39:35,846 I mean, because of you a killer's gonna spend 800 00:39:35,870 --> 00:39:37,948 the rest of his life in prison, and... 801 00:39:37,972 --> 00:39:40,985 the families of two victims are gonna have some kind of closure. 802 00:39:41,237 --> 00:39:42,905 Doesn't really factor in. 803 00:39:44,865 --> 00:39:46,290 Well, what are you gonna do? 804 00:39:46,784 --> 00:39:50,094 I am going to start a pro Bono law center, 805 00:39:50,118 --> 00:39:52,663 so that I can help people who really need it. 806 00:39:52,687 --> 00:39:53,998 That's great. 807 00:39:54,022 --> 00:39:55,251 But, um... 808 00:39:55,857 --> 00:39:58,002 I'm gonna do it on the mainland. 809 00:39:58,026 --> 00:39:59,970 ♪ I've fallen, fallen... ♪ 810 00:40:00,574 --> 00:40:02,172 You're moving? 811 00:40:02,966 --> 00:40:04,675 Well, I don't really have a choice. 812 00:40:04,699 --> 00:40:06,099 I can't practice here. 813 00:40:07,335 --> 00:40:09,340 Well, that's fine. I mean, we'll just figure out... 814 00:40:09,364 --> 00:40:10,474 No. 815 00:40:11,516 --> 00:40:12,950 We can't. 816 00:40:13,644 --> 00:40:14,718 What are you...? 817 00:40:14,742 --> 00:40:17,210 I'm not sure that I'm the girl for you, Thomas. 818 00:40:19,869 --> 00:40:21,073 What do you mean? 819 00:40:21,526 --> 00:40:22,893 What we've had has been great, 820 00:40:23,279 --> 00:40:25,696 but I don't know that it can go beyond that. 821 00:40:25,720 --> 00:40:27,831 - Aw, come on, Abby... - I've given this 822 00:40:27,855 --> 00:40:29,243 a lot of thought. 823 00:40:30,758 --> 00:40:34,705 And I think that there might be somebody else out there 824 00:40:34,729 --> 00:40:36,459 who is better suited for you. 825 00:40:37,542 --> 00:40:39,977 Somebody who knows you in a way that... 826 00:40:40,421 --> 00:40:42,202 nobody else ever will. 827 00:40:44,049 --> 00:40:45,972 Trust me. You'll see. 828 00:40:55,316 --> 00:40:56,916 Goodbye, Thomas. 829 00:41:12,953 --> 00:41:14,044 She ain't stayin'? 830 00:41:14,955 --> 00:41:17,081 No, she had something to take care of. 831 00:41:25,947 --> 00:41:28,125 So, what are we drinking? 832 00:41:28,469 --> 00:41:29,927 What do you got? 833 00:41:31,319 --> 00:41:32,930 I'll put it on your tab. 834 00:41:32,954 --> 00:41:34,598 Arr, rum's my drink. 835 00:41:36,124 --> 00:41:38,302 I can't afford to drink in my own bar. 59544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.