All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x03 - Knight Lasts Forever.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:06,232 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,801 ♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪ 3 00:00:08,825 --> 00:00:10,970 ♪ Music loud and women warm 4 00:00:10,994 --> 00:00:13,739 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 5 00:00:13,763 --> 00:00:16,016 ♪ Now it's all right, it's okay ♪ 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,877 ♪ You may look the other way 7 00:00:17,901 --> 00:00:20,312 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 8 00:00:20,336 --> 00:00:22,882 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 9 00:00:22,906 --> 00:00:24,884 ♪ Feel the city breaking and everybody shaking, people ♪ 10 00:00:24,908 --> 00:00:27,820 ♪ Stayin' alive, stayin' alive 11 00:00:27,844 --> 00:00:28,888 ♪ Ah, ah, ah, ah 12 00:00:28,912 --> 00:00:30,422 Looking good, Kumu. 13 00:00:30,446 --> 00:00:31,891 Just trying to stay alive! 14 00:00:31,915 --> 00:00:33,225 Care to join me? 15 00:00:33,249 --> 00:00:34,894 I'm beat. 16 00:00:34,918 --> 00:00:37,429 Besides, you'd make me look bad anyway. 17 00:00:37,453 --> 00:00:38,998 You know it. 18 00:00:39,022 --> 00:00:40,499 Have fun. 19 00:00:42,525 --> 00:00:43,769 ♪ Oh, get low. 20 00:00:48,364 --> 00:00:50,209 There was barely a whisper 21 00:00:50,233 --> 00:00:52,878 when Harold was crowned by the Archbishop of York, 22 00:00:52,902 --> 00:00:55,206 though, later, there was quite a scandal 23 00:00:55,230 --> 00:00:58,530 when many claimed the ceremony was, in fact, performed 24 00:00:58,554 --> 00:01:01,518 - by Stigand, the uncanonically elected - Higgy. 25 00:01:01,542 --> 00:01:03,222 - Archbishop of Canterbury. - Higgy. 26 00:01:03,246 --> 00:01:04,690 Higgy! 27 00:01:04,714 --> 00:01:06,525 Ealdred would go on to advise King Edward... 28 00:01:06,549 --> 00:01:09,428 Oh, my God. You're getting water everywhere. 29 00:01:09,452 --> 00:01:10,963 Relax. It's just some drops. 30 00:01:10,987 --> 00:01:12,965 - I-I'll wipe it off. - Wait, wait, 31 00:01:12,989 --> 00:01:15,234 wait, wait, wait. No, I can handle it. 32 00:01:15,258 --> 00:01:17,636 Why are you in here half-naked anyway? 33 00:01:17,660 --> 00:01:19,905 Well, I was taking a shower, and the lights 34 00:01:19,929 --> 00:01:21,874 kept flickering on and off like crazy. 35 00:01:21,898 --> 00:01:24,043 Is something wrong with the panel? 36 00:01:24,067 --> 00:01:26,545 No, there's nothing wrong. 37 00:01:26,569 --> 00:01:29,048 This little device allows me 38 00:01:29,072 --> 00:01:30,883 to remotely switch on and off all the smart lights 39 00:01:30,907 --> 00:01:33,052 around the property to conserve energy. 40 00:01:33,076 --> 00:01:35,621 Seems that someone, who shall remain nameless, 41 00:01:35,645 --> 00:01:37,756 has been leaving their lights on when they're not around, 42 00:01:37,780 --> 00:01:41,493 which is contributing to his sky-high electricity bill. 43 00:01:41,517 --> 00:01:43,395 Plus, it's just not very green. 44 00:01:43,419 --> 00:01:46,899 So switching the lights off when I'm showering 45 00:01:46,923 --> 00:01:48,592 is somehow going green? 46 00:01:48,616 --> 00:01:50,484 No, no. That's just me having a little fun. 47 00:01:51,094 --> 00:01:53,339 Can you find some other way to amuse yourself? 48 00:01:53,363 --> 00:01:54,941 Well, actually, I've been listening 49 00:01:54,965 --> 00:01:56,642 to a really fascinating podcast 50 00:01:56,666 --> 00:01:57,977 on the Battle of Hastings. 51 00:01:58,001 --> 00:01:58,978 Battle of Hastings. 52 00:01:59,002 --> 00:02:00,746 I know the Battle of Hastings. 53 00:02:00,770 --> 00:02:03,983 That's when England got their butts kicked by the French, 54 00:02:04,007 --> 00:02:05,784 like, a thousand years ago. 55 00:02:05,808 --> 00:02:07,086 And, uh, it was right off 56 00:02:07,110 --> 00:02:08,921 the southern coast of Britain, I believe. 57 00:02:08,945 --> 00:02:10,489 Right? 58 00:02:10,513 --> 00:02:12,424 Pretty bad home loss for you guys. I'm just saying. 59 00:02:12,448 --> 00:02:16,028 I'd prefer to call it a temporary setback for Blighty. 60 00:02:16,052 --> 00:02:18,430 You know, not to put any pressure on you, 61 00:02:18,454 --> 00:02:20,966 but is there any movement on that whole... 62 00:02:20,990 --> 00:02:24,503 Thomas Magnum versus MI6 decision? 63 00:02:24,527 --> 00:02:26,972 I've told you, I'm still thinking about it. 64 00:02:26,996 --> 00:02:28,997 I'm weighing up my options. 65 00:02:30,008 --> 00:02:32,901 You're leaning towards MI6, aren't you? 66 00:02:33,970 --> 00:02:36,905 I'm not leaning either way. 67 00:02:41,978 --> 00:02:43,689 What's with all the tidying up? 68 00:02:43,713 --> 00:02:45,724 We have VIPs coming to town, remember? 69 00:02:45,748 --> 00:02:48,107 Robin's publisher's son and his fiancée. 70 00:02:48,131 --> 00:02:49,192 They're staying in the guesthouse 71 00:02:49,216 --> 00:02:51,454 - for the weekend. - Yes. Forgot about that. 72 00:02:51,478 --> 00:02:53,032 It's all right. I booked you into the Hilton 73 00:02:53,056 --> 00:02:55,034 - Hawaiian Village. - Oh, you did? 74 00:02:55,058 --> 00:02:57,767 That's great. They have a really nice pool bar over there. 75 00:02:57,791 --> 00:02:59,371 The inconvenience only covers the room and tax. 76 00:02:59,395 --> 00:03:00,673 No incidentals. 77 00:03:00,697 --> 00:03:03,008 So you will be responsible for those expenses. 78 00:03:03,032 --> 00:03:04,810 Although, of course, you'll probably just... 79 00:03:04,834 --> 00:03:06,293 mooch some beers off 80 00:03:06,317 --> 00:03:08,547 your BFF Rick and transport them to the pool. 81 00:03:08,571 --> 00:03:11,750 I know. You can even get TC to fly some in. 82 00:03:11,774 --> 00:03:12,885 Very funny. 83 00:03:12,909 --> 00:03:14,186 Juliet, 84 00:03:14,210 --> 00:03:17,690 you must tell Mr. Masters' guests to find a hotel. 85 00:03:17,714 --> 00:03:19,992 - Why? - I just found 86 00:03:20,016 --> 00:03:21,927 a dead owl down by the beach. 87 00:03:21,951 --> 00:03:23,595 Why would our guests change their plans 88 00:03:23,619 --> 00:03:25,064 because of a dead bird? 89 00:03:25,088 --> 00:03:28,033 Because our pueo is no ordinary bird. 90 00:03:28,057 --> 00:03:30,436 In Hawaiian culture, it's an aumakua, 91 00:03:30,460 --> 00:03:31,904 a guardian spirit, 92 00:03:31,928 --> 00:03:35,864 one who has watched over and protected this estate for years. 93 00:03:36,735 --> 00:03:38,844 Without that protection, 94 00:03:38,868 --> 00:03:40,746 I'm afraid bad things will happen. 95 00:03:40,770 --> 00:03:42,848 Kumu, you don't actually believe in all that... 96 00:03:42,872 --> 00:03:44,950 superstition and mythology, do you? 97 00:03:44,974 --> 00:03:46,299 Why not? 98 00:03:46,323 --> 00:03:47,753 I mean... 99 00:03:47,777 --> 00:03:49,855 I don't know, take my Tigers cap, for example. 100 00:03:49,879 --> 00:03:52,424 I bought it midway through the 2012 season, 101 00:03:52,448 --> 00:03:54,526 wore it for every game and what happened? 102 00:03:54,550 --> 00:03:56,528 Tigers won the American League pennant. 103 00:03:56,552 --> 00:03:58,530 Right. So your... 104 00:03:58,554 --> 00:04:01,100 hat is to thank for that, is it? 105 00:04:01,124 --> 00:04:03,035 - Well, you can't say it wasn't. - Very well. 106 00:04:03,059 --> 00:04:04,993 Then how do you explain all the subsequent failures? 107 00:04:06,145 --> 00:04:07,873 A superstition is just... 108 00:04:07,897 --> 00:04:09,541 a trick of the mind. 109 00:04:09,565 --> 00:04:11,910 Statistically, it doesn't hold up. 110 00:04:11,934 --> 00:04:13,145 Suit yourself. 111 00:04:13,169 --> 00:04:15,572 But don't say I didn't warn you. 112 00:04:17,907 --> 00:04:25,912 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 113 00:04:38,928 --> 00:04:42,474 ♪ Beautiful ocean and that palm trees ♪ 114 00:04:42,498 --> 00:04:45,577 ♪ Sun is always shining, feel that cool breeze ♪ 115 00:04:45,601 --> 00:04:50,115 ♪ Why you in a hurry, no need rush things ♪ 116 00:04:50,139 --> 00:04:53,118 ♪ Just sit back and cruise 'em, what will be will be... ♪ 117 00:04:53,142 --> 00:04:55,521 So, I diagnosed your problem. 118 00:04:55,545 --> 00:04:56,855 Yeah? What's the issue? 119 00:04:56,879 --> 00:04:59,124 You. For a guy who ran a club, 120 00:04:59,148 --> 00:05:01,960 you don't know jack about maintaining a beer tap. 121 00:05:01,984 --> 00:05:04,630 You've got yeast buildup in your lines, 122 00:05:04,654 --> 00:05:06,965 and the... there's not enough air pressure in the system. 123 00:05:06,989 --> 00:05:08,690 Okay, but can you fix it? 124 00:05:10,877 --> 00:05:12,671 Shammy the man. 125 00:05:12,695 --> 00:05:15,007 Thank you, sir. I appreciate you, 126 00:05:15,031 --> 00:05:17,009 and I appreciate your service. 127 00:05:17,033 --> 00:05:18,347 Hang on. 128 00:05:18,371 --> 00:05:20,112 Just want to be clear about something. 129 00:05:20,136 --> 00:05:22,781 If I drink this, that is not me accepting 130 00:05:22,805 --> 00:05:25,284 this beer as payment for my work here. 131 00:05:25,308 --> 00:05:27,019 No, of course not. I got cash. 132 00:05:27,043 --> 00:05:29,121 I'm good for it. Hey. 133 00:05:29,145 --> 00:05:31,623 Noah, get over here, man. 134 00:05:31,647 --> 00:05:34,159 Dude, it's 4:00. You're late. 135 00:05:34,183 --> 00:05:35,994 Yeah, I know. I tried to get here fast as I could. 136 00:05:36,018 --> 00:05:37,162 See, the thing is... 137 00:05:37,186 --> 00:05:38,630 I don't want to hear any excuses, man. 138 00:05:38,654 --> 00:05:40,799 I gave you a job, didn't I? 139 00:05:40,823 --> 00:05:43,152 Now, you need to show up and earn it. 140 00:05:43,176 --> 00:05:45,537 And part of that is showing up on time. 141 00:05:45,561 --> 00:05:47,306 I don't think that's too much to ask. 142 00:05:47,330 --> 00:05:49,541 Yeah. You're right. Sorry. 143 00:05:49,565 --> 00:05:51,633 Get to work. 144 00:05:58,258 --> 00:05:59,774 What? 145 00:06:00,260 --> 00:06:02,988 You talk to a grown-ass man like that? 146 00:06:03,012 --> 00:06:04,323 What? I'm supposed to let the guy off the hook? 147 00:06:04,347 --> 00:06:05,624 He's 20 minutes late. 148 00:06:05,648 --> 00:06:09,728 No, but maybe the stress of taking this joint over 149 00:06:09,752 --> 00:06:11,029 is getting to you 150 00:06:11,053 --> 00:06:13,690 and you just took it out on one of your employees. 151 00:06:15,925 --> 00:06:18,237 All right, maybe you guys have a point. 152 00:06:18,261 --> 00:06:20,906 Look, man, you just got to relax. 153 00:06:20,930 --> 00:06:23,675 Take it from a guy that started his own business. 154 00:06:23,699 --> 00:06:25,677 The early days are the worst. 155 00:06:25,701 --> 00:06:28,247 You're gonna have a lot of sleepless nights. 156 00:06:28,271 --> 00:06:30,182 But it gets a little better. 157 00:06:30,206 --> 00:06:34,553 It's not taking this place over that's got me stressed. 158 00:06:34,577 --> 00:06:37,089 It's the fact that you backed me, man. 159 00:06:37,113 --> 00:06:38,590 I don't want to let you down. 160 00:06:38,614 --> 00:06:40,192 I don't want you to let me down either. 161 00:06:40,216 --> 00:06:42,361 I ain't Robin. 162 00:06:42,385 --> 00:06:44,819 I do not have money to burn. 163 00:06:45,138 --> 00:06:46,865 But I believe in you. 164 00:06:46,889 --> 00:06:49,855 And, look, if this doesn't work out, 165 00:06:49,879 --> 00:06:51,680 I'll be a little tight. 166 00:06:52,437 --> 00:06:54,573 But I won't have any regrets. 167 00:06:54,597 --> 00:06:56,498 Thanks, man. 168 00:07:01,070 --> 00:07:02,948 Hey. Noah. 169 00:07:02,972 --> 00:07:05,083 Hey, man. Let me talk to you for a sec. 170 00:07:05,107 --> 00:07:06,785 Hey. 171 00:07:06,809 --> 00:07:09,054 Listen, man. I'm sorry about before. 172 00:07:09,078 --> 00:07:11,323 I had no right to speak to you that way. 173 00:07:11,347 --> 00:07:12,624 No, it's cool. 174 00:07:12,648 --> 00:07:14,059 You okay? 175 00:07:14,083 --> 00:07:15,150 Yeah. 176 00:07:15,919 --> 00:07:18,130 See, the thing is, my car got stolen. 177 00:07:18,154 --> 00:07:20,132 And that was the reason why I was late. 178 00:07:20,156 --> 00:07:21,800 Sorry to hear that, man. 179 00:07:21,824 --> 00:07:24,136 All my clothes and everything was in there, 180 00:07:24,160 --> 00:07:26,071 including my Marine uniform. 181 00:07:26,095 --> 00:07:29,908 Wait, you mean to tell me that you're living out of your car? 182 00:07:29,932 --> 00:07:31,766 Man, I lost everything. 183 00:07:32,519 --> 00:07:34,737 Well, let me advance you some salary. 184 00:07:34,761 --> 00:07:36,782 - No, it's okay. - No, no, please. 185 00:07:36,806 --> 00:07:39,117 I-I want this to be more than a place of work, you know? 186 00:07:39,141 --> 00:07:41,086 I want the people here to be like family. 187 00:07:41,110 --> 00:07:43,088 One that looks out for each other. 188 00:07:43,112 --> 00:07:45,880 I appreciate it, but I still can't take your money. 189 00:07:47,049 --> 00:07:49,587 All right, look, I-I got a couple buddies at the HPD. 190 00:07:49,611 --> 00:07:52,220 Let me make some calls and see what I can do. 191 00:07:52,831 --> 00:07:54,089 Thank you. 192 00:07:57,660 --> 00:07:59,938 ♪ I don't want to work ♪ 193 00:07:59,962 --> 00:08:03,976 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 194 00:08:07,303 --> 00:08:08,636 Yes? 195 00:08:08,660 --> 00:08:09,843 Higgy. 196 00:08:09,867 --> 00:08:11,103 Hey, I got a great idea. 197 00:08:11,127 --> 00:08:13,218 How would you feel about joining me for the weekend? 198 00:08:13,242 --> 00:08:15,354 Uh, separate rooms, of course. 199 00:08:15,378 --> 00:08:17,457 I'm expecting guests, remember? 200 00:08:17,481 --> 00:08:18,991 Kumu can watch 'em. It's fine. 201 00:08:19,015 --> 00:08:20,089 Well, yes, except it isn't 202 00:08:20,113 --> 00:08:21,960 Kumu's responsibility, is it? 203 00:08:21,984 --> 00:08:22,961 It's mine. 204 00:08:22,985 --> 00:08:24,429 Besides which... 205 00:08:24,453 --> 00:08:27,399 why on earth would I want to spend the weekend with you? 206 00:08:27,423 --> 00:08:29,301 Well, because it'll give me one last chance 207 00:08:29,325 --> 00:08:31,303 to convince you to be my partner. 208 00:08:31,327 --> 00:08:33,338 You see, I-I think you like this. 209 00:08:33,362 --> 00:08:36,008 I think... you enjoy being courted. 210 00:08:36,032 --> 00:08:40,145 It's some weird connection to you never dating as a teenager. 211 00:08:40,169 --> 00:08:43,982 Oh, I'm sorry we weren't all on the pull like some people. 212 00:08:44,006 --> 00:08:45,717 - "On the pull"? - It's British 213 00:08:45,741 --> 00:08:48,220 for messing around with random strangers, constantly. 214 00:08:48,244 --> 00:08:50,856 And, no, I didn't date a lot as a teenager. 215 00:08:50,880 --> 00:08:52,124 But I'll have you know 216 00:08:52,148 --> 00:08:55,160 that I did actually entertain one or two... 217 00:08:55,184 --> 00:08:57,813 rather... fetching callers. 218 00:08:57,837 --> 00:09:01,233 Okay, so you didn't kiss a boy until you were an adult. 219 00:09:01,257 --> 00:09:02,901 That's nothing to be ashamed of. 220 00:09:02,925 --> 00:09:04,236 Is this really how you intend 221 00:09:04,260 --> 00:09:05,893 to convince me to be your partner, Magnum? 222 00:09:05,917 --> 00:09:07,072 By ridiculing me? 223 00:09:07,096 --> 00:09:10,342 That's not a very good strategy. 224 00:09:11,867 --> 00:09:13,445 Ooh, got to go. 225 00:09:13,469 --> 00:09:15,447 Guests have arrived. 226 00:09:16,939 --> 00:09:19,785 Oh, I still can't believe 227 00:09:19,809 --> 00:09:21,720 that we actually get to stay at the estate 228 00:09:21,744 --> 00:09:24,089 where Robin Masters created the White Knight novels. 229 00:09:24,113 --> 00:09:25,757 Are you a White Knight fan? 230 00:09:25,781 --> 00:09:27,059 Huge fan. 231 00:09:27,083 --> 00:09:28,360 That is true. 232 00:09:28,384 --> 00:09:31,125 I even attempted to write some fan fiction last year. 233 00:09:31,149 --> 00:09:32,864 It was terrible. 234 00:09:32,888 --> 00:09:34,933 I liked it. 235 00:09:34,957 --> 00:09:36,768 My dad told me that some of the stuff 236 00:09:36,792 --> 00:09:38,770 in the book actually happened. 237 00:09:38,794 --> 00:09:42,207 That the White Knight was based on a real Navy SEAL. 238 00:09:42,231 --> 00:09:44,766 Now, did Masters ever tell you who that was? 239 00:09:46,168 --> 00:09:48,747 Well, I'm sorry to say that Robin 240 00:09:48,771 --> 00:09:50,282 never shared that secret. 241 00:09:50,306 --> 00:09:51,883 Aw, come on. 242 00:09:51,907 --> 00:09:54,086 Come on. We won't tell anybody. 243 00:09:54,110 --> 00:09:56,211 I'm afraid I don't know. 244 00:09:57,664 --> 00:10:00,281 Find that hard to believe. 245 00:10:01,817 --> 00:10:03,395 Well, 246 00:10:03,419 --> 00:10:05,353 be that as it may, 247 00:10:05,964 --> 00:10:07,155 it's the truth. 248 00:10:08,499 --> 00:10:10,263 Oh, let me clear these for you. 249 00:10:10,287 --> 00:10:12,404 Oh, no, please let us clear. It's the least we can do. 250 00:10:12,428 --> 00:10:14,940 No, no, no. Please, you are... you are our guests. 251 00:10:14,964 --> 00:10:16,865 Oh, remember to save the bones for the lads. 252 00:10:17,800 --> 00:10:19,267 Actually, 253 00:10:19,802 --> 00:10:21,336 where are the lads? 254 00:10:23,606 --> 00:10:25,583 Zeus! Apollo! 255 00:10:34,049 --> 00:10:35,494 That's in the guesthouse. 256 00:10:35,518 --> 00:10:36,995 Did you put them in the guesthouse? 257 00:10:37,019 --> 00:10:38,219 No. 258 00:10:48,297 --> 00:10:50,031 Think you're outgunned there, honey. 259 00:10:54,637 --> 00:10:57,282 Right. I'm gonna go out on a limb 260 00:10:57,306 --> 00:10:59,074 and say that neither of you are related to Robin 261 00:10:59,098 --> 00:11:00,767 or his publisher in any way. 262 00:11:00,791 --> 00:11:02,425 What gave that away? 263 00:11:03,354 --> 00:11:05,290 So, what did you do? 264 00:11:05,314 --> 00:11:06,650 Hack into Robin's account 265 00:11:06,674 --> 00:11:08,326 and send me an e-mail, pretending to be him? 266 00:11:08,350 --> 00:11:10,362 Then I'm assuming you configured his account 267 00:11:10,386 --> 00:11:11,596 to reroute any correspondence 268 00:11:11,620 --> 00:11:14,032 from me directly to an account under your control. 269 00:11:14,056 --> 00:11:15,367 That's close enough. 270 00:11:15,391 --> 00:11:18,760 One step further, and he's gonna put a hole in Ms. Tuileta. 271 00:11:22,865 --> 00:11:23,939 Good girl. 272 00:11:23,963 --> 00:11:26,100 Now, where are the controls for the main gate? 273 00:11:37,580 --> 00:11:39,090 What do you want? 274 00:11:39,114 --> 00:11:40,492 We want your boss's safe. 275 00:11:40,516 --> 00:11:42,194 Well, I'm sorry to disappoint you. 276 00:11:42,218 --> 00:11:44,198 You've come a very long way for nothing. 277 00:11:44,222 --> 00:11:46,331 Mr. Masters doesn't have a safe on this property. 278 00:11:46,355 --> 00:11:49,334 Well, we have a very reliable source that says different. 279 00:11:49,358 --> 00:11:52,160 And according to him, there's a hidden wall safe in the study. 280 00:12:01,888 --> 00:12:03,855 Try to make yourself confortable. 281 00:12:13,132 --> 00:12:15,844 Now do you believe me about the aumakua? 282 00:12:16,469 --> 00:12:19,504 Kumu, I will never doubt you ever again. 283 00:12:27,914 --> 00:12:30,059 Hey, look who I just saw in the, uh, parking lot. 284 00:12:30,083 --> 00:12:31,827 Gordy's in the house. 285 00:12:31,851 --> 00:12:33,996 I thought you were laid up at the Hilton. 286 00:12:34,020 --> 00:12:35,965 No. On my way there now. 287 00:12:35,989 --> 00:12:38,067 I just want to stop and grab a drink real quick. 288 00:12:38,091 --> 00:12:40,636 How about one of those, uh, "friend of the owner" beers? 289 00:12:40,660 --> 00:12:42,787 Sorry, pal. No more freebies here. 290 00:12:44,163 --> 00:12:46,965 Hey, the brother's just trying to run a business. 291 00:12:48,201 --> 00:12:50,512 Hey. How's it going, Detective? 292 00:12:50,536 --> 00:12:52,147 Katsumoto, thank you for coming. 293 00:12:52,171 --> 00:12:54,090 Well, it sounded pretty urgent. What's going on? 294 00:12:54,115 --> 00:12:56,385 One of my employees had his car stolen. 295 00:12:56,409 --> 00:12:58,520 You said on the phone that a serious crime had been committed. 296 00:12:58,544 --> 00:12:59,755 Yeah, and it was. 297 00:12:59,779 --> 00:13:01,090 All of his stuff was in that car. 298 00:13:01,114 --> 00:13:03,425 You do know I'm Robbery-Homicide, right? I mean, 299 00:13:03,449 --> 00:13:05,194 auto theft's a little beneath my pay grade. 300 00:13:05,218 --> 00:13:07,062 I think you're picking up some bad habits 301 00:13:07,086 --> 00:13:08,931 from Magnum, calling on friends for favors. 302 00:13:08,955 --> 00:13:10,116 So you won't help. 303 00:13:10,140 --> 00:13:12,101 Here's an idea. Why not ask 304 00:13:12,125 --> 00:13:14,203 everyone's favorite pet detective to look for the car. 305 00:13:15,595 --> 00:13:17,270 Okay, that-that hurt. 306 00:13:17,294 --> 00:13:19,441 - Good. - Look, 307 00:13:19,465 --> 00:13:21,543 Thomas, he-he's a one-man show. 308 00:13:21,567 --> 00:13:23,445 You, you got, like, a whole police force at your disposal. 309 00:13:23,469 --> 00:13:25,620 - Yeah. - To investigate serious crimes. 310 00:13:25,644 --> 00:13:27,369 Murders. Assaults. Abductions. 311 00:13:27,393 --> 00:13:29,918 I mean, I'm sorry. A stolen car doesn't fall into that category. 312 00:13:29,942 --> 00:13:31,620 Okay, maybe not. 313 00:13:31,644 --> 00:13:33,222 But Noah, he's a veteran. 314 00:13:33,246 --> 00:13:35,190 U.S. Marine. He served our country. 315 00:13:35,214 --> 00:13:36,581 He deserves our help. 316 00:13:43,456 --> 00:13:45,327 I'll put an alert out, put some pressure on patrol. 317 00:13:45,351 --> 00:13:46,683 That's the best I can do. 318 00:13:46,707 --> 00:13:48,537 Thank you, thank you, thank you. 319 00:13:48,561 --> 00:13:51,696 Can I offer you a "friend of the owner" beer? 320 00:13:53,099 --> 00:13:54,435 No, I'm still on duty. 321 00:13:54,459 --> 00:13:56,445 I'll call you if I hear anything, okay? 322 00:13:56,469 --> 00:13:58,293 TC. Shammy. 323 00:13:58,294 --> 00:13:59,838 - Good seeing you. - All right. 324 00:13:59,862 --> 00:14:03,342 Uh, you see that? The guy didn't even acknowledge me. 325 00:14:03,366 --> 00:14:05,310 He's not gonna forgive me, is he? 326 00:14:05,334 --> 00:14:07,212 Probably no time soon. 327 00:14:07,622 --> 00:14:10,215 How about that "friend of the owner" beer he passed up on? 328 00:14:10,239 --> 00:14:11,850 You know what? 329 00:14:11,874 --> 00:14:13,652 Break out that wallet you got there, 330 00:14:13,676 --> 00:14:15,505 you can have all the beers you want. 331 00:14:16,589 --> 00:14:18,223 All right. 332 00:14:18,247 --> 00:14:19,725 I'm out. 333 00:14:19,749 --> 00:14:21,326 Oh. 334 00:14:21,350 --> 00:14:22,561 So that's it? 335 00:14:22,585 --> 00:14:24,663 No beer. Got to go. 336 00:14:24,687 --> 00:14:25,998 Surprise, surprise. 337 00:14:26,022 --> 00:14:27,866 I just remembered I left my Tigers cap at home. 338 00:14:27,890 --> 00:14:29,201 Oh, no, forget that. 339 00:14:29,225 --> 00:14:30,469 Let me sell you a La Mariana cap. 340 00:14:30,493 --> 00:14:31,804 It's my lucky cap. 341 00:14:31,828 --> 00:14:32,971 Tigers are playing tomorrow. 342 00:14:32,995 --> 00:14:35,474 We need the win, so I got to be wearing it. 343 00:14:35,498 --> 00:14:37,432 See you guys. 344 00:14:51,047 --> 00:14:52,524 Oh, yeah. 345 00:14:52,548 --> 00:14:54,660 That's what I'm talking about. 346 00:14:54,684 --> 00:14:56,618 You have the code? 347 00:15:12,468 --> 00:15:13,902 What's wrong? 348 00:15:15,470 --> 00:15:16,837 I don't know. 349 00:15:18,407 --> 00:15:20,285 I bet you wish you stayed in London 350 00:15:20,309 --> 00:15:22,421 and took that job. 351 00:15:22,445 --> 00:15:24,412 Thought had occurred to me. 352 00:15:25,748 --> 00:15:27,952 Have you decided anything yet? 353 00:15:29,127 --> 00:15:30,580 No. 354 00:15:30,920 --> 00:15:33,465 You're really dragging this out, aren't you? 355 00:15:33,833 --> 00:15:35,543 I didn't expect to. 356 00:15:36,252 --> 00:15:39,271 I really thought I'd say yes as soon as I got to London. 357 00:15:39,295 --> 00:15:40,772 What stopped you? 358 00:15:41,090 --> 00:15:42,967 I began to wonder... 359 00:15:44,135 --> 00:15:47,435 if the job would mean anything without Richard. 360 00:15:49,305 --> 00:15:51,225 I don't know that it would. 361 00:15:52,185 --> 00:15:54,453 So why are you still considering it? 362 00:15:54,477 --> 00:15:56,722 Because perhaps I'm wrong. 363 00:15:57,190 --> 00:15:58,724 Or... 364 00:15:58,748 --> 00:16:01,393 you're too scared to stay here. 365 00:16:01,417 --> 00:16:02,528 Meaning? 366 00:16:03,530 --> 00:16:06,298 There are people here you've gotten close to. 367 00:16:06,574 --> 00:16:08,290 That frightens you. 368 00:16:16,417 --> 00:16:18,844 Masters changed the code to the safe, didn't he? 369 00:16:18,868 --> 00:16:21,480 The one we had, 695101... 370 00:16:21,504 --> 00:16:22,981 it's not working. 371 00:16:23,005 --> 00:16:25,450 I already told you, we don't know anything about any safe. 372 00:16:25,474 --> 00:16:27,619 See, I find that hard to believe. 373 00:16:27,643 --> 00:16:28,877 What's the code? 374 00:16:31,480 --> 00:16:34,426 Oh! For God's sakes, we don't know it. 375 00:16:34,450 --> 00:16:36,828 Enough lies. I want the damn code. 376 00:16:36,852 --> 00:16:38,096 - Please. - Listen, 377 00:16:38,120 --> 00:16:39,464 she doesn't know the code. 378 00:16:39,488 --> 00:16:41,323 But I do. 379 00:16:51,000 --> 00:16:52,477 Well, I have to admit, I'm impressed. 380 00:16:52,501 --> 00:16:54,379 Most people would've given up the code by now. 381 00:16:54,403 --> 00:16:55,937 I'm not most people. 382 00:17:03,512 --> 00:17:05,624 We can do this all night. 383 00:17:05,648 --> 00:17:08,493 Even if I give you the code? 384 00:17:08,517 --> 00:17:10,362 What are you hoping to find in the safe? 385 00:17:10,386 --> 00:17:12,164 This isn't Mr. Masters' primary residence, 386 00:17:12,536 --> 00:17:15,167 which means there won't be anything in there of any value. 387 00:17:15,191 --> 00:17:16,368 Well, if there's nothing of value, 388 00:17:16,392 --> 00:17:17,803 then why don't you just give us the code. 389 00:17:17,827 --> 00:17:19,504 And I think we all know 390 00:17:19,528 --> 00:17:21,139 there's something valuable in there, don't we? 391 00:17:21,163 --> 00:17:23,575 Information. Specifically, 392 00:17:23,599 --> 00:17:24,710 the answer to Sam's question 393 00:17:24,734 --> 00:17:26,368 he asked you at dinner. 394 00:17:28,239 --> 00:17:30,638 You want to know the identity of the White Knight. 395 00:17:33,142 --> 00:17:35,821 And you think Robin just keeps that secret 396 00:17:35,845 --> 00:17:37,422 - here in his safe? - Well, we know 397 00:17:37,446 --> 00:17:39,091 for a fact that he keeps all his research 398 00:17:39,115 --> 00:17:40,859 for his novels at this estate, 399 00:17:40,883 --> 00:17:42,327 where most of those books were written. 400 00:17:42,351 --> 00:17:46,598 So, somewhere in the notes, transcripts and recordings, 401 00:17:46,622 --> 00:17:49,534 you believe there to be the name of the Navy SEAL 402 00:17:49,558 --> 00:17:52,013 that the Knight is based on. 403 00:17:52,561 --> 00:17:54,182 Well... 404 00:17:55,097 --> 00:17:57,743 you're going through a hell of an effort to get 405 00:17:57,767 --> 00:17:59,395 that information, which makes you either 406 00:17:59,419 --> 00:18:02,470 the most disturbed White Knight fans I've ever met... 407 00:18:04,540 --> 00:18:06,451 ...or you want to ask him 408 00:18:06,475 --> 00:18:08,343 about something in one of the books. 409 00:18:11,282 --> 00:18:12,981 That's it, isn't it? 410 00:18:15,818 --> 00:18:17,763 This must be personal, 411 00:18:17,787 --> 00:18:19,631 the amount of effort you're going to. 412 00:18:19,655 --> 00:18:21,733 Actually, we're just the hired help. 413 00:18:21,757 --> 00:18:23,435 Like you. 414 00:18:23,459 --> 00:18:24,903 Just doing it for the money. 415 00:18:24,927 --> 00:18:27,362 All right. So who hired you? 416 00:18:28,230 --> 00:18:29,741 Don't worry about that. 417 00:18:29,765 --> 00:18:31,943 Okay. So, 418 00:18:31,967 --> 00:18:34,602 you find out the identity of the White Knight. What then? 419 00:18:36,307 --> 00:18:38,083 That's not up to us, but I am certain 420 00:18:38,107 --> 00:18:40,508 that it is not gonna end well for him. 421 00:19:12,669 --> 00:19:14,146 I'm getting real impatient. 422 00:19:14,170 --> 00:19:16,349 Either you give us that code soon, 423 00:19:16,373 --> 00:19:18,184 or I'm-a bring that old lady up here, and I'm-a treat her 424 00:19:18,208 --> 00:19:20,186 the exact same way I'm treating you. 425 00:19:20,210 --> 00:19:22,321 And I suspect she won't be as resilient. 426 00:19:22,345 --> 00:19:24,056 You'd be surprised. 427 00:19:27,183 --> 00:19:28,194 What is it? 428 00:19:28,218 --> 00:19:30,029 There's a Ferrari in the driveway. 429 00:19:30,053 --> 00:19:32,765 I thought you said Magnum was supposed to be gone this weekend. 430 00:19:32,789 --> 00:19:34,867 I don't control Magnum. He does what he wants. 431 00:19:34,891 --> 00:19:36,569 He's probably here just... 432 00:19:36,593 --> 00:19:37,937 He forgot something. 433 00:19:37,961 --> 00:19:39,372 He'll be gone in a few minutes. 434 00:19:39,396 --> 00:19:41,897 Jam the cell phones and then find him. 435 00:19:44,041 --> 00:19:46,679 I think it's time we interrogate Ms. Tuileta. 436 00:19:46,703 --> 00:19:47,913 No, I'm telling you, she doesn't... 437 00:19:47,937 --> 00:19:49,882 She doesn't know anything. 438 00:19:49,906 --> 00:19:51,283 She's the curator of the estate. 439 00:19:51,307 --> 00:19:52,785 Why would she know the code? 440 00:19:52,809 --> 00:19:54,543 You'd be wasting your time. 441 00:19:58,415 --> 00:19:59,392 Come on. 442 00:20:29,112 --> 00:20:32,658 You didn't have to sacrifice yourself for me. 443 00:20:33,466 --> 00:20:34,960 It wasn't just for you. 444 00:20:35,593 --> 00:20:37,096 Battle strategy, Kumu. 445 00:20:37,120 --> 00:20:38,397 I'm sorry? 446 00:20:38,421 --> 00:20:40,099 I had to see what we're dealing with, 447 00:20:40,123 --> 00:20:41,634 how many gunmen are upstairs. 448 00:20:41,658 --> 00:20:43,769 I was taking inventory of the situation. 449 00:20:43,793 --> 00:20:45,606 Well, while you were doing that, 450 00:20:45,630 --> 00:20:48,519 I-I was racking my brain, trying to figure out 451 00:20:48,543 --> 00:20:51,184 who told Sam and Lina 452 00:20:51,208 --> 00:20:52,778 about Mr. Masters' safe. 453 00:20:53,361 --> 00:20:55,181 I was also trying to knock that bottle off... 454 00:20:55,205 --> 00:20:56,782 off onto the floor. 455 00:20:56,806 --> 00:21:00,186 I figure we could use the broken glass to cut these ties. 456 00:21:00,701 --> 00:21:03,155 Of course, we'd still be locked in here. 457 00:21:03,179 --> 00:21:04,390 Well, hopefully by that time, 458 00:21:04,414 --> 00:21:06,171 Magnum will have figured out where we are. 459 00:21:06,195 --> 00:21:09,161 How? Thomas is gone for the weekend. 460 00:21:09,185 --> 00:21:10,930 He's come back for some reason. 461 00:21:10,954 --> 00:21:12,965 The Ferrari's in the driveway. 462 00:21:12,989 --> 00:21:15,224 Is there any way to signal him? 463 00:21:16,759 --> 00:21:18,170 Yeah, maybe. 464 00:21:18,194 --> 00:21:21,040 Can you... reach my pocket? 465 00:21:22,332 --> 00:21:24,276 You got it? 466 00:21:24,300 --> 00:21:26,714 Yeah. The remote for the lights? 467 00:21:26,738 --> 00:21:28,681 - Yeah. - What are you gonna do with this? 468 00:21:28,705 --> 00:21:30,950 I have an idea. 469 00:21:31,499 --> 00:21:32,809 I just hope that Magnum 470 00:21:32,833 --> 00:21:35,535 was paying attention at the Naval Academy. 471 00:21:43,744 --> 00:21:45,445 Higgins? 472 00:22:06,734 --> 00:22:09,476 Three dots, three dashes, 473 00:22:09,500 --> 00:22:11,014 three dots. 474 00:22:11,038 --> 00:22:13,350 That's not Higgins messing with me again. 475 00:22:13,374 --> 00:22:15,484 That's an SOS. 476 00:22:40,835 --> 00:22:42,601 You better be looking for loose change. 477 00:22:42,625 --> 00:22:43,929 Uh... 478 00:22:44,605 --> 00:22:47,588 is this 2432 Portlock Road? 479 00:22:47,612 --> 00:22:49,404 No. 480 00:22:49,428 --> 00:22:51,808 My bad. It's the wrong house. Uh... 481 00:22:51,832 --> 00:22:53,609 you don't mind if I just jump back in the car and... 482 00:22:53,634 --> 00:22:54,925 Walk. 483 00:23:13,467 --> 00:23:14,644 Come on. 484 00:23:14,668 --> 00:23:15,912 Come on. 485 00:23:16,937 --> 00:23:18,130 Come on! 486 00:23:20,674 --> 00:23:22,786 I'm sorry about what I said earlier. 487 00:23:22,810 --> 00:23:26,623 About you being afraid to get close to people. 488 00:23:26,647 --> 00:23:29,266 - It was out of line. - No, no, it's all right. 489 00:23:29,884 --> 00:23:33,404 People tend to be brutally honest in situations like this. 490 00:23:33,428 --> 00:23:34,754 Um... 491 00:23:35,956 --> 00:23:37,312 You're not wrong. 492 00:23:37,336 --> 00:23:38,901 I am frightened. 493 00:23:39,460 --> 00:23:40,861 I know. 494 00:23:41,462 --> 00:23:43,405 After all you've been through... 495 00:23:43,831 --> 00:23:45,084 it's hard, but... 496 00:23:45,883 --> 00:23:47,442 if we get out of this, 497 00:23:47,466 --> 00:23:50,036 you can't go through the rest of your life like that. 498 00:24:30,878 --> 00:24:32,445 What are you doing? 499 00:24:34,582 --> 00:24:35,725 I think... 500 00:24:35,749 --> 00:24:38,028 I have a way to get us out. Hold that. 501 00:24:38,052 --> 00:24:40,030 I hope your plan isn't to saw through the lock 502 00:24:40,054 --> 00:24:41,338 with that tiny blade. 503 00:24:42,897 --> 00:24:44,474 Not exactly. 504 00:24:45,078 --> 00:24:47,757 This thermometer doesn't use mercury, but gallium. 505 00:24:47,782 --> 00:24:49,797 It alloys with most metals. 506 00:24:49,822 --> 00:24:51,567 So when it comes into contact with the lock, 507 00:24:51,592 --> 00:24:53,522 it should diffuse into the grain boundaries, 508 00:24:53,547 --> 00:24:56,368 weakening the iron to the point where it becomes extremely brittle 509 00:24:56,393 --> 00:24:59,072 and will crumble and break. 510 00:24:59,097 --> 00:25:01,234 You never cease to amaze me, Juliet. 511 00:25:46,360 --> 00:25:47,804 This fallout shelter was built 512 00:25:47,829 --> 00:25:50,699 by the former owners of the estate back in the '60s. 513 00:25:51,338 --> 00:25:53,650 It was supposed to save them from a nuclear winter. 514 00:25:53,675 --> 00:25:56,510 Now I just hope it can save me from Mr. Gunman out there. 515 00:26:00,668 --> 00:26:02,646 Hello? 516 00:26:02,670 --> 00:26:04,904 Is anyone out there? 517 00:26:06,714 --> 00:26:08,458 Is anybody out there? 518 00:26:08,483 --> 00:26:09,794 - Hello? - Hello? 519 00:26:09,819 --> 00:26:11,063 Yes! 520 00:26:11,088 --> 00:26:13,756 Yes, my name is Thomas Magnum. I need help... 521 00:26:40,814 --> 00:26:42,458 All right, now let's see what kind 522 00:26:42,483 --> 00:26:44,328 of party favors The Rock is carrying. 523 00:26:44,353 --> 00:26:47,021 Brick of C-4. 524 00:26:49,397 --> 00:26:51,003 One detonator. 525 00:26:51,028 --> 00:26:52,600 These should come in pretty handy. 526 00:27:01,481 --> 00:27:04,494 911. What's your emergency? 527 00:27:04,519 --> 00:27:07,631 Listen, get everyone you can over to Robin's Nest! 528 00:27:07,656 --> 00:27:10,024 Sir, hello? Sir, are you all right? 529 00:27:12,712 --> 00:27:15,314 Hello? Sir, are you all right? 530 00:27:16,000 --> 00:27:17,576 We're gonna need everything you've got. 531 00:27:17,600 --> 00:27:20,256 To Robin's Nest. Every cop. Please. 532 00:27:20,280 --> 00:27:21,575 Quickly. 533 00:27:26,853 --> 00:27:29,073 Please leave a message. 534 00:27:29,106 --> 00:27:30,272 It's Katsumoto. 535 00:27:30,296 --> 00:27:31,612 Dispatch just put an alert out. 536 00:27:31,636 --> 00:27:32,890 They've got units heading to Robin's Nest. 537 00:27:32,914 --> 00:27:35,945 What the hell's going on? Call me. 538 00:28:15,820 --> 00:28:17,364 Oh, my God. 539 00:28:17,389 --> 00:28:18,734 You got something? 540 00:28:18,759 --> 00:28:21,872 You're not gonna believe this. 541 00:28:21,872 --> 00:28:23,015 The White Knight? 542 00:28:23,039 --> 00:28:24,150 It's Thomas Magnum. 543 00:28:24,174 --> 00:28:26,219 The guy who lives in the guesthouse? 544 00:28:26,243 --> 00:28:28,020 I guess Masters wanted to make sure 545 00:28:28,044 --> 00:28:29,222 his golden goose was comfortable. 546 00:28:29,246 --> 00:28:31,290 We have a problem. 547 00:28:31,314 --> 00:28:33,025 - What is it? - They're gone. 548 00:28:33,049 --> 00:28:34,193 What are you talking about? 549 00:28:34,217 --> 00:28:35,962 I checked the cellar. It's empty. 550 00:28:35,986 --> 00:28:37,363 - They're out. - How? 551 00:28:37,387 --> 00:28:40,233 Does it matter? Find them and kill them. 552 00:28:40,257 --> 00:28:42,079 But we need Magnum alive. 553 00:28:46,263 --> 00:28:48,040 Are you sure we should be doing this? 554 00:28:48,064 --> 00:28:49,842 We need to disable their means of escape 555 00:28:49,866 --> 00:28:52,321 before we can make our advances. Classic battle strategy. 556 00:28:58,442 --> 00:28:59,680 Hey! 557 00:29:27,938 --> 00:29:30,216 Thomas Magnum, I presume? 558 00:29:30,240 --> 00:29:32,212 Or should I say the White Knight? 559 00:29:36,379 --> 00:29:37,634 Get to work. 560 00:29:39,636 --> 00:29:41,461 It's been a rough night. 561 00:29:41,763 --> 00:29:43,285 Don't think I won't shoot. 562 00:29:46,122 --> 00:29:47,433 Put him in the car. 563 00:29:47,457 --> 00:29:49,573 It's immobile. Tires are slashed. 564 00:29:49,597 --> 00:29:51,270 Then find another car. 565 00:29:56,566 --> 00:29:57,977 Keep going. 566 00:30:00,637 --> 00:30:02,204 Kumu! 567 00:30:05,976 --> 00:30:07,954 - Kumu! What?! - They've got Thomas. 568 00:30:07,978 --> 00:30:10,456 They stole your car. I couldn't stop them. 569 00:30:18,989 --> 00:30:20,333 What are you doing? 570 00:30:20,357 --> 00:30:22,468 I'm trying to access live satellite coverage so that I can 571 00:30:22,492 --> 00:30:23,903 track the Range Rover. 572 00:30:25,996 --> 00:30:27,062 Get back. 573 00:30:32,536 --> 00:30:34,441 Detective. 574 00:30:37,340 --> 00:30:38,985 What the hell happened here? 575 00:30:39,009 --> 00:30:41,020 - It's a long story. - Let's just say we had 576 00:30:41,044 --> 00:30:42,121 some rather unruly guests, 577 00:30:42,145 --> 00:30:43,456 all armed and well-trained. 578 00:30:43,480 --> 00:30:44,924 Where's Magnum? 579 00:30:44,948 --> 00:30:47,026 They've grabbed him and they've taken off in one of Mr. Masters' cars. 580 00:30:47,050 --> 00:30:48,361 Any idea where they are? 581 00:30:48,385 --> 00:30:49,662 I'm trying to access some live satellite footage, 582 00:30:49,686 --> 00:30:51,093 but I feel that by the time the sat realigns, 583 00:30:51,095 --> 00:30:53,499 they're going to be out the coverage area. 584 00:30:53,523 --> 00:30:55,501 - Evan Butler. - What? 585 00:30:55,525 --> 00:30:58,271 He was Mr. Masters' research assistant here on the island. 586 00:30:58,295 --> 00:31:00,106 Had a terrible gambling problem. 587 00:31:00,130 --> 00:31:01,641 Got fired because he tried to sell off 588 00:31:01,665 --> 00:31:03,476 an early draft of Queen's Gambit for cash. 589 00:31:03,500 --> 00:31:06,112 - That was almost four years ago. - So? 590 00:31:06,136 --> 00:31:08,180 So the code they used for the safe 591 00:31:08,204 --> 00:31:10,116 was the same code from four years ago. 592 00:31:10,140 --> 00:31:13,452 I'm remembering it now because Mr. Masters changed it 593 00:31:13,476 --> 00:31:14,856 right after he fired Evan. 594 00:31:14,880 --> 00:31:16,489 So you think this Evan Butler might be 595 00:31:16,513 --> 00:31:17,823 Sam and Lina's inside source. 596 00:31:17,847 --> 00:31:20,226 Okay, I'm lost. Who is this guy, and does he have Magnum? 597 00:31:20,250 --> 00:31:23,018 No. But I think he can help us find him. 598 00:31:24,988 --> 00:31:27,953 Evan Butler, HPD! Come on out. 599 00:31:28,892 --> 00:31:30,904 What's going on? Kumu? 600 00:31:31,061 --> 00:31:32,204 What are you doing? 601 00:31:32,228 --> 00:31:33,706 You sold the code to Mr. Masters' safe 602 00:31:33,730 --> 00:31:35,141 to a couple of mercenaries, didn't you? 603 00:31:35,165 --> 00:31:36,528 - What? - Answer the question. 604 00:31:36,552 --> 00:31:38,144 I-I don't even know what she's talking about. 605 00:31:38,168 --> 00:31:39,912 Be smart, Mr. Butler. 606 00:31:40,882 --> 00:31:42,759 I-I need to speak to a lawyer. 607 00:31:43,740 --> 00:31:47,219 A good man who served his country with honor 608 00:31:47,243 --> 00:31:49,221 - is going to be killed for doing his job. - Higgins... 609 00:31:49,245 --> 00:31:50,522 And that's on you. 610 00:31:50,546 --> 00:31:53,192 How do you communicate with them? Tell us. 611 00:31:53,216 --> 00:31:54,994 Higgins. 612 00:31:55,018 --> 00:31:56,062 Answer him. 613 00:31:56,086 --> 00:31:57,691 You gonna let her do this?! 614 00:32:01,424 --> 00:32:02,935 Higgins! 615 00:32:04,561 --> 00:32:06,539 The next one won't hit the floorboards, okay? 616 00:32:06,563 --> 00:32:08,074 Uh, I spoke to them by cell. 617 00:32:08,098 --> 00:32:10,009 It was a-a 719 area code. 618 00:32:10,033 --> 00:32:12,289 The number's in my phone over there. 619 00:32:14,471 --> 00:32:16,187 - Got it. - This is Detective Katsumoto. 620 00:32:16,211 --> 00:32:19,952 I need a ping on a cell phone right away... 719-555-0132. 621 00:32:20,547 --> 00:32:22,077 Turn around. 622 00:32:24,581 --> 00:32:27,916 Watch him until HPD arrives. 623 00:32:29,285 --> 00:32:31,920 You better pray my friend is still alive. 624 00:32:37,424 --> 00:32:41,071 I understand that the turn is changed. 625 00:32:41,832 --> 00:32:42,995 Good. 626 00:32:46,133 --> 00:32:47,878 He'll be here shortly. 627 00:32:47,902 --> 00:32:49,245 Who? 628 00:32:49,269 --> 00:32:51,051 The man who hired us. 629 00:32:51,076 --> 00:32:52,170 What does he want with me? 630 00:32:52,195 --> 00:32:54,273 We'll leave that for him to explain. 631 00:33:02,116 --> 00:33:03,590 Stay put. 632 00:33:03,615 --> 00:33:05,326 You're not going in there alone. 633 00:33:05,351 --> 00:33:07,219 I'm not gonna argue with you about this. 634 00:33:14,389 --> 00:33:15,499 What are you doing here? 635 00:33:15,524 --> 00:33:17,002 Kumu called. 636 00:33:17,027 --> 00:33:18,137 You need to leave. 637 00:33:18,162 --> 00:33:20,440 - Where's your backup? - I have SWAT inbound. 638 00:33:20,465 --> 00:33:21,576 What the hell does that mean? 639 00:33:21,601 --> 00:33:23,077 That means they're four minutes out. 640 00:33:23,102 --> 00:33:24,179 So you're really gonna wait? 641 00:33:24,204 --> 00:33:25,348 What the hell are you guys doing? 642 00:33:25,373 --> 00:33:27,084 I just told you, a SWAT team is on its way. 643 00:33:27,109 --> 00:33:29,726 Il, if Thomas is already dead, ey're not gonna be much help. 644 00:33:29,727 --> 00:33:31,238 Hey, you two need to stand down. 645 00:33:31,262 --> 00:33:34,408 Listen, brother, the only way you're gonna stop us 646 00:33:34,432 --> 00:33:36,099 is with a bullet. 647 00:33:37,201 --> 00:33:39,135 Son of a bitch. 648 00:33:59,623 --> 00:34:01,034 Guys, I got no shot. 649 00:34:01,058 --> 00:34:02,602 What do you mean? 650 00:34:02,626 --> 00:34:04,771 I mean, from where I am, I got no shot. 651 00:34:04,795 --> 00:34:06,629 Then make one, fool. 652 00:34:47,004 --> 00:34:48,991 Bloody hell, Magnum! 653 00:34:49,016 --> 00:34:51,044 Is that how you thank someone for saving your life? 654 00:34:51,069 --> 00:34:53,874 That man tried to drown me with water from Mr. Masters' koi pond. 655 00:34:53,898 --> 00:34:55,188 I had some rather unpleasant plans for him. 656 00:34:55,212 --> 00:34:57,120 Uh, worse than a bullet to the head? 657 00:34:58,783 --> 00:35:00,984 Stay down! 658 00:35:48,732 --> 00:35:51,063 Ran prints on those four 659 00:35:51,087 --> 00:35:52,512 and the ones back at the estate, 660 00:35:52,536 --> 00:35:54,548 including the one you left tied up in the bunker. 661 00:35:54,572 --> 00:35:56,550 No hits on any of 'em. They're ghosts. 662 00:35:56,574 --> 00:35:58,185 And the bunker guy's not talking. 663 00:35:58,209 --> 00:35:59,386 What about Lina's phone? 664 00:35:59,410 --> 00:36:00,720 We dumped it. 665 00:36:00,744 --> 00:36:02,222 There's one number in the call history. 666 00:36:02,246 --> 00:36:04,858 Traced it back to a burner. Belongs to someone named Ivan. 667 00:36:04,882 --> 00:36:06,393 Ivan? 668 00:36:06,417 --> 00:36:07,905 That name mean anything to you? 669 00:36:08,316 --> 00:36:09,663 - No. - You're sure? 670 00:36:09,687 --> 00:36:11,164 Positive. 671 00:36:11,188 --> 00:36:13,500 Is it possible that "Ivan" is 672 00:36:13,524 --> 00:36:15,836 an alias, or a-a code name? 673 00:36:15,860 --> 00:36:17,972 Thomas, you need to call Captain Greene. 674 00:36:17,996 --> 00:36:20,373 Yeah, I'm with TC. Navy Intel might be able to help. 675 00:36:20,397 --> 00:36:21,608 Let's hope so, because unless 676 00:36:21,632 --> 00:36:22,876 one of these guys comes back from the dead 677 00:36:22,900 --> 00:36:24,845 with info on their employer, or the... 678 00:36:24,869 --> 00:36:28,415 guy in custody decides to talk, I'm afraid we've got nothing. 679 00:36:28,439 --> 00:36:29,783 Well, that's great. 680 00:36:29,807 --> 00:36:32,452 Got crosshairs on me, and we don't have a single lead. 681 00:36:32,476 --> 00:36:33,687 We'll keep investigating. 682 00:36:33,711 --> 00:36:35,689 Hopefully, we'll get one. 683 00:36:35,713 --> 00:36:37,791 I got an update on that, uh, stolen car. 684 00:36:37,815 --> 00:36:39,378 Yeah? You find it? 685 00:36:39,403 --> 00:36:41,595 What was left of it. It was stripped for parts. 686 00:36:42,100 --> 00:36:44,598 Contents inside are gone, too. Sorry. 687 00:36:44,622 --> 00:36:46,563 Hey, Katsumoto? 688 00:36:49,899 --> 00:36:51,400 Thank you. 689 00:37:02,339 --> 00:37:03,650 Come on, man. 690 00:37:03,674 --> 00:37:05,619 Seven grand? You can do better than that. 691 00:37:05,643 --> 00:37:07,654 Seven's a fair price. 692 00:37:07,678 --> 00:37:09,609 Come on, brah. That man served his country. 693 00:37:09,633 --> 00:37:11,925 Don't you have, like, a Veterans Day sale or something? 694 00:37:11,949 --> 00:37:14,628 Yeah, Veterans Day is next month. 695 00:37:14,652 --> 00:37:15,948 You can't move it up? 696 00:37:15,972 --> 00:37:18,221 Come on. The guy lost everything he owned. 697 00:37:20,824 --> 00:37:22,588 I might have something. 698 00:37:22,612 --> 00:37:24,058 That's what I want to hear. 699 00:37:24,082 --> 00:37:26,640 This can't be it. 700 00:37:28,866 --> 00:37:32,468 Tony. She ain't much of a looker. 701 00:37:34,972 --> 00:37:37,817 How about $750? 702 00:37:37,841 --> 00:37:41,788 List price is, uh, $2,500. I'll give it to you for 21. 703 00:37:41,812 --> 00:37:43,757 $2,100 for this? 704 00:37:43,781 --> 00:37:45,825 It's clearly been in an accident, 705 00:37:45,849 --> 00:37:48,328 there's oil all over the catalytic converter, 706 00:37:48,352 --> 00:37:50,263 it's got a blown head gasket. 707 00:37:50,287 --> 00:37:52,832 My lawn mower's in better shape than this pile of junk. 708 00:37:52,856 --> 00:37:54,334 And the paint... what's left of it... 709 00:37:54,358 --> 00:37:57,003 Okay, all right, hang on. $1,275, 710 00:37:57,027 --> 00:37:58,505 plus, one free chopper tour 711 00:37:58,529 --> 00:38:00,874 and one night all you can drink 712 00:38:00,898 --> 00:38:02,432 at the new La Mariana. What do you say? 713 00:38:12,376 --> 00:38:13,853 I'll go fetch the keys. 714 00:38:15,212 --> 00:38:17,357 He would've did it without the free chopper ride. 715 00:38:17,381 --> 00:38:19,526 Oh, come on. I give away something, you give away something. 716 00:38:19,550 --> 00:38:20,961 That's how we work. 717 00:38:20,985 --> 00:38:23,863 - Man, thank you. - You bet, man. 718 00:38:23,887 --> 00:38:25,832 Thank you, thank you, thank you. 719 00:38:25,856 --> 00:38:27,867 - Thank you. - Yes, sir. 720 00:38:31,633 --> 00:38:32,706 Hello, Magnum. 721 00:38:32,730 --> 00:38:34,240 Hey, Higgy. Oh, uh, 722 00:38:34,264 --> 00:38:36,676 FYI, your dogs tore up some of my stuff 723 00:38:36,700 --> 00:38:38,345 when we were trapped in here the other day. 724 00:38:38,369 --> 00:38:39,713 Shame. 725 00:38:39,737 --> 00:38:41,014 - Mm. - Might I come in? 726 00:38:41,038 --> 00:38:42,762 Yes. 727 00:38:45,909 --> 00:38:48,054 I see they spared your lucky hat. 728 00:38:48,078 --> 00:38:50,824 Told you, this thing has good mojo. You want a beer? 729 00:38:50,848 --> 00:38:52,826 Sure. 730 00:38:52,850 --> 00:38:55,362 Just got off the phone with Robin. 731 00:38:55,386 --> 00:38:58,331 Yeah, I spoke to him earlier. 732 00:38:58,355 --> 00:39:00,374 He seemed to take it all in his stride. 733 00:39:00,398 --> 00:39:02,902 Yeah, he said it actually might make for a good book someday. 734 00:39:02,926 --> 00:39:05,739 White Knight: Under Siege. 735 00:39:05,763 --> 00:39:08,441 Jolly good. I'm glad Robin will be able to monetize 736 00:39:08,465 --> 00:39:10,076 our near-death experience. 737 00:39:10,100 --> 00:39:12,668 Eh, I'm used to it. 738 00:39:15,606 --> 00:39:17,297 So, 739 00:39:18,442 --> 00:39:21,421 there's something that I've been wondering. 740 00:39:22,093 --> 00:39:25,555 How did you know to set the trip wire on the beach? 741 00:39:26,450 --> 00:39:28,595 I... how did you know I would even go there? 742 00:39:28,619 --> 00:39:30,063 You didn't know that we'd escaped. 743 00:39:30,087 --> 00:39:32,766 True, but I know how smart you are, 744 00:39:32,790 --> 00:39:37,228 and my gut was telling me that you'd find a way. 745 00:39:37,252 --> 00:39:39,873 But how did you know that I would run to the beach? 746 00:39:39,897 --> 00:39:42,609 Well, that's easy. The Battle of Hastings. 747 00:39:42,633 --> 00:39:44,177 What? 748 00:39:44,201 --> 00:39:46,112 You were listening to it yesterday, remember? 749 00:39:46,136 --> 00:39:47,884 If it taught us anything, 750 00:39:47,908 --> 00:39:49,582 it's that, when dealing with an adversary, 751 00:39:49,606 --> 00:39:51,918 you always lead them to water in full retreat. 752 00:39:51,942 --> 00:39:53,820 That way, they think they have the upper hand, 753 00:39:53,844 --> 00:39:56,279 and they will never know the trap you laid for them. 754 00:39:57,347 --> 00:40:00,460 Yes, but I didn't lay the trap. You did. 755 00:40:00,484 --> 00:40:02,629 True, but it's still a great place for an ambush. 756 00:40:02,653 --> 00:40:04,733 There's low light, lots of places to hide. 757 00:40:04,757 --> 00:40:08,663 Plus, I know how you think, and I knew you'd go for it. 758 00:40:09,140 --> 00:40:10,804 Next you're going to tell me that this is... 759 00:40:10,828 --> 00:40:12,962 This is why we should be partners. 760 00:40:16,867 --> 00:40:18,763 You see that? 761 00:40:18,788 --> 00:40:21,390 We can even finish each other's sentences. 762 00:40:24,808 --> 00:40:29,022 There is one point which I do agree with you on. 763 00:40:29,046 --> 00:40:32,425 Despite our frequent mutual contempt, 764 00:40:32,449 --> 00:40:33,860 I do think that we 765 00:40:33,884 --> 00:40:36,463 complement each other rather well. 766 00:40:36,487 --> 00:40:39,422 As illustrated by last night's siege. 767 00:40:43,216 --> 00:40:44,804 Why are you looking at me like that? 768 00:40:44,828 --> 00:40:46,940 Because you're basically making my case for me. 769 00:40:47,345 --> 00:40:49,509 This is why we need to be partners. 770 00:40:49,533 --> 00:40:52,612 I saved your life, you saved mine. 771 00:40:52,636 --> 00:40:54,848 You're like the left brain to my right. 772 00:40:54,872 --> 00:40:56,683 You know, sometimes I think it's rather presumptuous, 773 00:40:56,707 --> 00:40:58,017 you saying you have a brain. 774 00:40:58,041 --> 00:40:59,652 You said it yourself. We complement each other. 775 00:40:59,676 --> 00:41:01,488 We need each other to get the job done. 776 00:41:01,512 --> 00:41:03,823 Like Brady needed a-a lineman. 777 00:41:03,847 --> 00:41:06,349 Or Freddie Mercury needed his Brian May. 778 00:41:07,417 --> 00:41:10,019 Are you saying that I complete you? 779 00:41:11,319 --> 00:41:13,371 Professionally, yes. 780 00:41:15,893 --> 00:41:17,417 Well, then... 781 00:41:19,419 --> 00:41:21,808 you might be glad to know that after much deliberation, 782 00:41:21,832 --> 00:41:24,767 I have decided to accept your offer. 783 00:41:28,209 --> 00:41:29,320 Really? 784 00:41:29,345 --> 00:41:30,884 Yes. 785 00:41:30,908 --> 00:41:32,886 I will be your partner. 786 00:41:35,601 --> 00:41:36,890 Uh, that is amazing. 787 00:41:36,914 --> 00:41:39,759 I'm genuinely surprised. 788 00:41:40,440 --> 00:41:43,395 S-So what did it? What did I say? 789 00:41:43,419 --> 00:41:45,999 Well, although you cited several excellent reasons... 790 00:41:46,023 --> 00:41:47,534 I mean, the weather, 791 00:41:47,558 --> 00:41:49,569 the chance for me to continue to use my skills 792 00:41:49,593 --> 00:41:51,738 to help those who need it the most... 793 00:41:52,368 --> 00:41:55,431 honestly, it wasn't anything that you said or did. 794 00:41:56,533 --> 00:41:57,810 I just decided 795 00:41:57,834 --> 00:42:00,376 that I didn't want to go back to London because... 796 00:42:04,474 --> 00:42:07,109 ...I found something here that I don't want to lose. 797 00:42:11,381 --> 00:42:12,691 But... 798 00:42:13,222 --> 00:42:16,095 if I am to remain in Hawaii, continue solving 799 00:42:16,119 --> 00:42:18,131 all of your cases for you, then I think it's only fair 800 00:42:18,155 --> 00:42:20,099 that I should receive some kind of compensation. 801 00:42:20,123 --> 00:42:23,770 And let me just be clear, that I will not be prepared 802 00:42:23,794 --> 00:42:26,206 to accept, under any circumstances, chickens, pigs, 803 00:42:26,230 --> 00:42:27,774 boars, barbecues or anything else 804 00:42:27,798 --> 00:42:29,475 that isn't considered legal tender. 805 00:42:31,501 --> 00:42:36,079 Fair enough... partner. 806 00:42:38,122 --> 00:42:39,619 Partner. 58249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.