All language subtitles for Magnum 02x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,002 --> 00:00:21,106 Stay behind me. 2 00:00:21,139 --> 00:00:23,340 - I'll check the perimeter. - Go around back. 3 00:00:23,374 --> 00:00:24,976 Go! Go! Go! 4 00:00:25,008 --> 00:00:27,245 Spread out. Keep your distance. Yes, sir. 5 00:00:28,379 --> 00:00:30,415 Watch it, watch it. 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,449 Go. 7 00:00:53,731 --> 00:00:54,700 Sir. 8 00:00:54,725 --> 00:00:57,562 We checked the immediate area. It's all clear. 9 00:01:01,684 --> 00:01:02,885 All right, listen up. 10 00:01:02,919 --> 00:01:05,688 As of this moment, any officer who was off duty is now on. 11 00:01:05,721 --> 00:01:07,690 We have an escaped prisoner on the run. 12 00:01:07,723 --> 00:01:10,392 Name's Mason Watts, and he's not just any prisoner. 13 00:01:10,426 --> 00:01:13,163 He's a mass murderer who was declared criminally insane. 14 00:01:13,196 --> 00:01:15,565 We need to hunt him down and we need to do it fast. 15 00:01:15,598 --> 00:01:17,700 We're less than three miles from a residential area. 16 00:01:17,733 --> 00:01:20,269 Set up checkpoints on all major streets in the vicinity. 17 00:01:20,303 --> 00:01:22,471 I want birds in the air and canines on the ground. 18 00:01:22,504 --> 00:01:24,541 It's Halloween. Kids are on the streets. 19 00:01:24,574 --> 00:01:27,209 And we have a real-life monster on the loose. 20 00:01:27,242 --> 00:01:28,577 Let's go get him. 21 00:01:28,610 --> 00:01:36,611 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:55,438 --> 00:01:57,741 That bag better be filled with Kit Kats and Snickers. 23 00:01:57,774 --> 00:01:59,676 And jumbo-sized. 24 00:01:59,709 --> 00:02:02,579 Mr. Masters can't be giving out tiny candy bars. 25 00:02:02,611 --> 00:02:05,581 I actually won't be helping candy companies use a holiday 26 00:02:05,614 --> 00:02:07,682 to peddle processed sugar to minors. No. 27 00:02:07,716 --> 00:02:09,818 Uh, Magnum and I actually booked a case. 28 00:02:09,852 --> 00:02:11,888 - On Halloween? - Blame Magnum. 29 00:02:11,920 --> 00:02:14,791 He seems to think P.I. stands for paranormal investigator. 30 00:02:14,823 --> 00:02:17,193 Okay. What did he get you into? 31 00:02:17,227 --> 00:02:18,828 Oh, we just have to spend the night 32 00:02:18,860 --> 00:02:20,879 at our client's haunted house. 33 00:02:20,911 --> 00:02:22,965 Oh, a haunted house on Halloween? 34 00:02:22,998 --> 00:02:24,800 - Spooky. - Correction. 35 00:02:24,834 --> 00:02:26,703 It's not actually haunted, it's just a house 36 00:02:26,735 --> 00:02:29,239 that our client thinks is haunted. 37 00:02:29,271 --> 00:02:31,407 It's, uh, an old place on Koio Place. 38 00:02:31,441 --> 00:02:32,943 I'm sure the "ghosts" are nothing more 39 00:02:32,976 --> 00:02:34,411 than leaky pipes, but... 40 00:02:34,443 --> 00:02:38,681 Wait, not 5250 Koio Place? 41 00:02:39,226 --> 00:02:40,917 Yes. It is. 42 00:02:40,949 --> 00:02:42,457 How on earth could you know that? 43 00:02:42,491 --> 00:02:44,521 The Slaughterhouse is the most famous haunted house 44 00:02:44,554 --> 00:02:45,722 on the island. 45 00:02:46,233 --> 00:02:47,807 The Slaughterhouse? 46 00:02:47,839 --> 00:02:49,758 Well, that's what the locals have called it ever since 47 00:02:49,792 --> 00:02:53,263 the legendary Killer of Waianae brutally murdered 48 00:02:53,295 --> 00:02:55,497 a family there 20 years ago. 49 00:02:55,531 --> 00:02:57,069 That's awful. 50 00:02:57,101 --> 00:02:59,961 The Slaughterhouse is filled with tortured souls. 51 00:02:59,995 --> 00:03:01,805 Maybe you shouldn't take the case. 52 00:03:01,837 --> 00:03:03,506 Thank you for your concern, Kumu. 53 00:03:03,538 --> 00:03:04,740 I'm sure we'll be fine. 54 00:03:04,774 --> 00:03:06,910 There is no such thing as a haunted house. 55 00:03:09,044 --> 00:03:11,447 Hold that thought. 56 00:03:12,649 --> 00:03:13,885 Hello? 57 00:03:14,317 --> 00:03:16,119 Yes. 58 00:03:16,144 --> 00:03:17,213 They what? 59 00:03:17,806 --> 00:03:20,789 Tell them not to touch anything. I'll be right there. 60 00:03:20,823 --> 00:03:22,466 Is everything okay? 61 00:03:22,466 --> 00:03:24,069 Cultural Center emergency. 62 00:03:24,101 --> 00:03:26,738 A real estate developer might have uncovered a heiau. 63 00:03:26,772 --> 00:03:28,740 I need to go and verify if it's real. 64 00:03:28,773 --> 00:03:30,575 - Wish me luck. - Bye. 65 00:03:30,608 --> 00:03:31,642 Magnum. Jin. 66 00:03:31,676 --> 00:03:33,244 Hi and bye, Kumu. 67 00:03:33,278 --> 00:03:34,412 Come and gone. 68 00:03:34,446 --> 00:03:36,181 Just like all the women in my life. 69 00:03:36,214 --> 00:03:37,716 What is his deal? 70 00:03:37,749 --> 00:03:39,418 His model girlfriend dumped him. 71 00:03:40,719 --> 00:03:42,787 Keo didn't dump me, it was mutual. 72 00:03:42,821 --> 00:03:45,624 We mutually decided it would be best if we mutually broke up. 73 00:03:45,656 --> 00:03:48,292 Anybody who says "mutual" that many times got dumped. 74 00:03:48,326 --> 00:03:51,195 So, you brought Jin here to sulk? 75 00:03:51,228 --> 00:03:53,197 Actually, there's been a slight change of plans. 76 00:03:53,231 --> 00:03:54,433 Tell her what you told me. 77 00:03:54,465 --> 00:03:56,135 Okay. A couple of days ago, 78 00:03:56,167 --> 00:03:59,070 after my model girlfriend and I mutually broke up, 79 00:03:59,103 --> 00:04:01,606 I posted bail for my friend Ika. 80 00:04:01,640 --> 00:04:03,375 Unfortunately, he skipped. 81 00:04:03,408 --> 00:04:05,993 And, if he's not caught, I'm out 15K. 82 00:04:06,027 --> 00:04:07,578 Jin wants us to help track him down. 83 00:04:07,612 --> 00:04:11,283 Okay. What's Ika's surname? 84 00:04:11,315 --> 00:04:12,583 Kalima. 85 00:04:12,617 --> 00:04:14,119 Right. 86 00:04:14,152 --> 00:04:15,421 And you really have no idea where he could be? 87 00:04:15,454 --> 00:04:16,987 He literally could be anywhere. 88 00:04:17,019 --> 00:04:18,623 Okay. According to his social media, 89 00:04:18,656 --> 00:04:20,358 his sister is the last person who posted 90 00:04:20,392 --> 00:04:22,254 on his Facebook page, inviting him 91 00:04:22,287 --> 00:04:24,296 to a Halloween party this evening. 92 00:04:24,329 --> 00:04:26,732 You know, he might actually go to the party. 93 00:04:27,391 --> 00:04:28,779 Wait. How do you figure? 94 00:04:28,813 --> 00:04:30,102 Skips always go back to family, 95 00:04:30,135 --> 00:04:32,438 and a Halloween party would be a perfect cover 96 00:04:32,471 --> 00:04:34,606 for somebody trying to visit their family on the DL. 97 00:04:34,639 --> 00:04:36,308 Big crowds, 98 00:04:36,341 --> 00:04:38,777 costumes... he could slip in undetected. 99 00:04:39,574 --> 00:04:41,180 Okay, look, I know it's my fault 100 00:04:41,212 --> 00:04:42,780 for hanging out with a guy like Ika, 101 00:04:42,813 --> 00:04:44,649 and in a way I deserve it, 102 00:04:44,683 --> 00:04:47,118 but I took a big risk to help out a friend. 103 00:04:48,345 --> 00:04:50,215 I could really use your help on this one. 104 00:04:53,625 --> 00:04:57,382 Well, we're on a case, but... there are two of us, 105 00:04:57,407 --> 00:04:59,376 and Rick and TC are in the bullpen. 106 00:04:59,498 --> 00:05:01,332 Fine, well, how do we decide who goes with Jin 107 00:05:01,365 --> 00:05:02,601 and who goes to the haunted house? 108 00:05:02,634 --> 00:05:04,118 Flip for it. 109 00:05:04,151 --> 00:05:06,143 Wait. You're flipping... you're gonna take the case? 110 00:05:06,175 --> 00:05:08,673 - Yes, we're gonna take the case, relax. - Tails. 111 00:05:10,241 --> 00:05:11,275 Tails. 112 00:05:11,308 --> 00:05:12,697 Yes, tails. Higgins for the win. 113 00:05:12,730 --> 00:05:14,813 I'm gonna get the costumes. It's gonna be great. 114 00:05:14,846 --> 00:05:16,115 Oh, Jin. 115 00:05:16,147 --> 00:05:17,683 I won the toss. 116 00:05:17,716 --> 00:05:19,317 Yeah. I know. 117 00:05:19,351 --> 00:05:21,227 It's you and me, buddy. 118 00:05:21,259 --> 00:05:22,488 Wait a second. 119 00:05:22,520 --> 00:05:23,421 It was either me 120 00:05:23,455 --> 00:05:25,423 or spending the night in a haunted house 121 00:05:25,457 --> 00:05:27,125 and the loser gets me? 122 00:05:27,159 --> 00:05:28,627 Mm-hmm. 123 00:05:30,140 --> 00:05:31,376 Ouch. 124 00:05:37,195 --> 00:05:39,156 Lava rock. 125 00:05:39,637 --> 00:05:41,533 Walls are sloped. 126 00:05:42,240 --> 00:05:44,276 No adhesives. 127 00:05:50,882 --> 00:05:52,218 We've got a heiau. 128 00:05:55,353 --> 00:05:56,388 All right, listen up! 129 00:05:56,421 --> 00:05:57,421 You heard her! 130 00:05:57,454 --> 00:05:59,657 This is an ancient Hawaiian altar. 131 00:05:59,690 --> 00:06:00,942 It's very sacred. 132 00:06:00,976 --> 00:06:02,627 So pack it up. 133 00:06:02,661 --> 00:06:05,464 I want this place locked down and wrapped up in an hour. 134 00:06:05,497 --> 00:06:06,932 Let's go! 135 00:06:11,870 --> 00:06:13,204 Kanoa. 136 00:06:14,673 --> 00:06:16,608 This is our kuleana. 137 00:06:16,640 --> 00:06:18,376 You're doing the right thing. 138 00:06:28,412 --> 00:06:30,081 ♪ He did the mash ♪ 139 00:06:30,106 --> 00:06:31,541 ♪ He did the monster mash ♪ 140 00:06:31,566 --> 00:06:32,801 ♪ The monster mash... ♪ 141 00:06:32,826 --> 00:06:35,228 No. Uh-uh. 142 00:06:35,253 --> 00:06:38,157 No, no, no. No, no. Nuh-uh. No. Party foul. 143 00:06:38,182 --> 00:06:40,351 We can't both be Robin Hood. 144 00:06:40,376 --> 00:06:42,078 Is that who you are? 145 00:06:42,103 --> 00:06:44,538 I guess you went with Robin Hood: Men in Tights. 146 00:06:44,563 --> 00:06:45,870 Very funny, my friend. 147 00:06:45,904 --> 00:06:48,906 This is the O.G. Robin Hood: Errol Flynn. 148 00:06:48,940 --> 00:06:50,676 Oh. The O.G.? 149 00:06:50,709 --> 00:06:52,545 More like the J.G.G. 150 00:06:53,812 --> 00:06:55,247 Jolly Green Giant. 151 00:06:55,279 --> 00:06:57,916 I do not look like the Jolly Green Giant. 152 00:06:57,949 --> 00:07:01,720 Nah, you don't. You look more like his little homey, Sprout. 153 00:07:01,752 --> 00:07:03,255 All right. Come on, man. 154 00:07:05,534 --> 00:07:07,134 When's the party start? 155 00:07:07,167 --> 00:07:08,594 Two hours ago. 156 00:07:08,627 --> 00:07:10,385 Damn. 157 00:07:10,417 --> 00:07:12,109 Yeah. Damn. 158 00:07:12,143 --> 00:07:13,632 Ah, man. 159 00:07:13,664 --> 00:07:15,174 Well... 160 00:07:15,207 --> 00:07:16,701 Slow and steady. 161 00:07:16,735 --> 00:07:18,470 Slow and steady, my brother. 162 00:07:18,502 --> 00:07:19,805 You got this. 163 00:07:19,837 --> 00:07:20,994 Thanks, pal. 164 00:07:27,645 --> 00:07:29,380 Hey, happy Halloween. 165 00:07:29,414 --> 00:07:30,615 You need a favor. 166 00:07:30,649 --> 00:07:32,817 Oh, come on. I-I... You know, I'm offended 167 00:07:32,851 --> 00:07:35,206 that you would think that's the only reason why I'd call. 168 00:07:35,238 --> 00:07:37,247 - Well, isn't it? - No. I just called to see 169 00:07:37,280 --> 00:07:38,423 how my boys are doing. 170 00:07:38,455 --> 00:07:39,857 But now that you mention it, 171 00:07:39,890 --> 00:07:41,607 there is something I'd like to talk to you about. 172 00:07:41,640 --> 00:07:43,361 No. No. Sorry. Not gonna help. 173 00:07:43,394 --> 00:07:45,345 Yeah, brah, we have lives. 174 00:07:45,345 --> 00:07:46,513 And it's Halloween. 175 00:07:46,547 --> 00:07:49,349 So we only want treats, none of your tricks. 176 00:07:49,383 --> 00:07:51,452 Hi, guys. The favor's for me. 177 00:07:51,484 --> 00:07:53,217 Oh, whatever you need, Higgy. 178 00:07:53,250 --> 00:07:54,422 Yeah, anything for you. 179 00:07:54,455 --> 00:07:57,008 So, I only need one of you, 180 00:07:57,040 --> 00:07:59,092 and you can decide which of you it will be. 181 00:07:59,126 --> 00:08:01,128 There is an old lady who believes 182 00:08:01,160 --> 00:08:03,063 that she is living with ghosts. 183 00:08:03,097 --> 00:08:04,198 And I must 184 00:08:04,231 --> 00:08:06,200 spend the night in a haunted house. 185 00:08:06,232 --> 00:08:07,768 Oh, oh, me, me, me. I got it. Me. 186 00:08:07,801 --> 00:08:09,770 This is Rick. I-I'll take it. Please. Thanks. 187 00:08:09,802 --> 00:08:13,306 - You sure? - TC, sorry. You snooze, you lose, buddy. 188 00:08:13,340 --> 00:08:15,743 Okay. I will gracefully bow out 189 00:08:15,775 --> 00:08:18,645 from spending the night in a spooky house 190 00:08:18,679 --> 00:08:21,515 out of the goodness of my merry heart. 191 00:08:21,540 --> 00:08:23,316 Thanks, pal. He's an idiot. 192 00:08:23,349 --> 00:08:25,385 Just tell me what you need and I'll be there. 193 00:08:25,419 --> 00:08:28,389 Okay. Perfect. I will text you the details. 194 00:08:28,422 --> 00:08:29,489 See you later. 195 00:08:31,524 --> 00:08:33,793 Jin. 196 00:08:33,826 --> 00:08:35,528 Why'd you shave your mustache? 197 00:08:35,561 --> 00:08:36,797 I think it looks really good. 198 00:08:36,830 --> 00:08:37,797 Easy, Higgins. 199 00:08:37,830 --> 00:08:39,667 I've only been single for a couple of days. 200 00:08:39,700 --> 00:08:41,102 Slow your roll. 201 00:08:41,134 --> 00:08:44,104 - No, really. Why'd you shave it? - Duh. 202 00:08:44,138 --> 00:08:46,540 Our Halloween costumes. 203 00:08:47,260 --> 00:08:49,409 "Our"? 204 00:09:02,455 --> 00:09:03,657 For the record, 205 00:09:03,690 --> 00:09:06,560 that John Lennon costume was mine. 206 00:09:06,593 --> 00:09:09,259 In what world am I Yoko Ono and you're John Lennon? 207 00:09:09,291 --> 00:09:10,953 It's called creativity. 208 00:09:10,986 --> 00:09:12,532 Less expectations. 209 00:09:12,566 --> 00:09:13,734 "Expectation." 210 00:09:13,767 --> 00:09:15,636 ♪ I came to play ♪ 211 00:09:15,668 --> 00:09:18,138 ♪ If you think you can slide in, then pull up to the curb ♪ 212 00:09:18,172 --> 00:09:19,340 ♪ I came to play... ♪ 213 00:09:19,373 --> 00:09:22,776 Well, hello, mermaids. 214 00:09:22,808 --> 00:09:24,644 Really, Jin? 215 00:09:24,677 --> 00:09:26,212 Come on. Sorry, man. 216 00:09:26,245 --> 00:09:28,715 I'm newly single and ready to mingle. 217 00:09:28,748 --> 00:09:29,883 You got to focus, all right? 218 00:09:29,917 --> 00:09:32,485 I-If you're not gonna take this seriously, I'm out of here. 219 00:09:32,518 --> 00:09:34,254 Sorry, man. I'm just really into mermaids. 220 00:09:34,287 --> 00:09:36,322 That's all. All right? Don't judge. 221 00:09:36,355 --> 00:09:38,859 People really stepped up their costume game this year. 222 00:09:38,892 --> 00:09:40,194 It's gonna be easier to blend in. 223 00:09:40,226 --> 00:09:41,928 Problem is, the same thing goes for Ika. 224 00:09:41,961 --> 00:09:44,230 Yeah, that's true. 225 00:09:47,234 --> 00:09:49,436 I'm really bummed I missed it, too. 226 00:09:49,469 --> 00:09:51,372 Tell him I pinky swear 227 00:09:51,404 --> 00:09:53,573 that I'll go through all his candy with him. 228 00:09:53,606 --> 00:09:56,276 Okay? Got to go. 229 00:09:56,310 --> 00:09:57,444 I love you. 230 00:09:59,245 --> 00:10:00,880 Sorry about that. 231 00:10:00,913 --> 00:10:02,215 It's okay. 232 00:10:02,248 --> 00:10:03,383 Kid's trick-or- treating already? 233 00:10:03,417 --> 00:10:04,384 Yeah. 234 00:10:04,417 --> 00:10:05,820 It's his first time. 235 00:10:10,257 --> 00:10:11,492 Get ready, Pono. 236 00:10:13,393 --> 00:10:14,762 I hate to say it, but this is just the beginning 237 00:10:14,795 --> 00:10:15,897 of things you're gonna miss. 238 00:10:17,797 --> 00:10:19,966 Holidays, ball games... 239 00:10:19,999 --> 00:10:23,303 graduations. 240 00:10:23,336 --> 00:10:25,538 Crime doesn't care about your schedule. 241 00:10:25,571 --> 00:10:27,652 Your wife okay with that? 242 00:10:28,168 --> 00:10:29,946 Ah, she says she is, 243 00:10:30,444 --> 00:10:31,912 but I think she's starting to feel 244 00:10:31,945 --> 00:10:33,948 what that sacrifice really means. 245 00:10:35,916 --> 00:10:37,417 You want my advice? 246 00:10:37,450 --> 00:10:38,918 Always. 247 00:10:38,951 --> 00:10:40,921 Make sure you let 'em know you're not gone 248 00:10:40,954 --> 00:10:43,001 because you're too busy for them. 249 00:10:44,377 --> 00:10:46,392 You're gone because you love them. 250 00:10:46,426 --> 00:10:48,298 Copy? 251 00:10:49,428 --> 00:10:50,830 Copy that. 252 00:10:50,864 --> 00:10:52,865 All units, Five-O requesting backup 253 00:10:52,898 --> 00:10:54,534 at 17 North Pualei. 254 00:10:54,567 --> 00:10:56,603 Suspect has been injured but remains at large 255 00:10:56,637 --> 00:10:58,405 and is considered highly dangerous. 256 00:10:58,437 --> 00:10:59,772 Use extreme caution. 257 00:10:59,806 --> 00:11:01,609 Uh, can you believe that? 258 00:11:01,642 --> 00:11:03,777 Two psychos loose on the same night. 259 00:11:03,810 --> 00:11:05,613 There's just something about Halloween. 260 00:11:05,646 --> 00:11:06,880 So what's the plan? 261 00:11:06,912 --> 00:11:09,616 We patrol the area till somebody spots our guy? 262 00:11:09,649 --> 00:11:11,518 Either that or we figure out where he might be headed. 263 00:11:11,551 --> 00:11:12,881 How? We don't have a single lead. 264 00:11:12,914 --> 00:11:14,422 There's always a lead. 265 00:11:15,241 --> 00:11:17,276 What did CSU find at the crash site? 266 00:11:17,590 --> 00:11:19,117 Gravitational blood drops. 267 00:11:19,150 --> 00:11:21,262 - Which means? - Watts is injured. 268 00:11:21,295 --> 00:11:22,863 Exactly. 269 00:11:25,298 --> 00:11:27,300 He'll be looking for a place to recover. 270 00:11:28,535 --> 00:11:29,770 A place where he can blend in 271 00:11:29,802 --> 00:11:31,299 and get out of his prison clothes. 272 00:11:33,473 --> 00:11:35,289 Somewhere he can lay low 273 00:11:35,323 --> 00:11:36,676 and figure out his next move. 274 00:12:00,864 --> 00:12:03,350 I can't believe that you managed to pack an overnight bag, 275 00:12:03,382 --> 00:12:05,484 yet you forgot to change out of your costume? 276 00:12:05,517 --> 00:12:06,652 I didn't forget, okay? 277 00:12:06,685 --> 00:12:09,019 I worked very hard on this, 278 00:12:09,052 --> 00:12:10,524 and I deserve to flaunt it. 279 00:12:10,993 --> 00:12:12,226 Do you even know who I am? 280 00:12:12,752 --> 00:12:14,387 Yeah, of course. You're Gumby. 281 00:12:14,420 --> 00:12:15,455 What? No. 282 00:12:15,488 --> 00:12:17,090 Oh. Peter Pan. 283 00:12:17,123 --> 00:12:18,758 No. God. No. 284 00:12:18,791 --> 00:12:21,454 I-I'm Robin Hood. Errol Flynn. 285 00:12:21,488 --> 00:12:24,030 Doesn't anybody appreciate the classics anymore? 286 00:12:26,031 --> 00:12:28,034 Come on in. 287 00:12:30,547 --> 00:12:32,305 What a lovely home. 288 00:12:32,337 --> 00:12:35,040 I don't hear that often. 289 00:12:35,074 --> 00:12:37,777 People tell me I should move away. 290 00:12:37,810 --> 00:12:39,311 But I have so many 291 00:12:39,345 --> 00:12:42,882 wonderful memories here with my late husband. 292 00:12:42,915 --> 00:12:44,695 Oh, I'm so sorry to hear of his passing. 293 00:12:44,727 --> 00:12:46,185 Oh, thank you. 294 00:12:46,218 --> 00:12:49,889 Well, it was very quiet for a while after that. 295 00:12:49,922 --> 00:12:51,891 Yes, you said you were hearing some noises. 296 00:12:51,923 --> 00:12:56,194 Yes. Two days ago is when I first heard... it. 297 00:12:56,228 --> 00:12:57,346 "It"? 298 00:12:57,379 --> 00:12:59,198 Well, it sounded like 299 00:12:59,230 --> 00:13:01,133 a young child, wailing. 300 00:13:01,167 --> 00:13:04,036 I know the history of this house, 301 00:13:04,069 --> 00:13:06,973 and so I supposed that it was... 302 00:13:07,005 --> 00:13:08,406 Well, not to worry. 303 00:13:08,440 --> 00:13:10,376 We'll get to the bottom of it. You can count on us. 304 00:13:10,408 --> 00:13:12,210 Oh. Thank you so much. 305 00:13:12,244 --> 00:13:13,278 Course. 306 00:13:13,311 --> 00:13:14,446 Well, I'll see you 307 00:13:14,479 --> 00:13:16,081 - in the morning, okay? - Yes. 308 00:13:16,114 --> 00:13:18,116 - Bye-bye. - Good night. 309 00:13:18,149 --> 00:13:19,284 - Bye-bye. - Bye. 310 00:13:19,317 --> 00:13:20,787 Wow. 311 00:13:20,820 --> 00:13:22,064 Wow. 312 00:13:22,098 --> 00:13:26,292 I always wanted to be in a real haunted house. 313 00:13:26,325 --> 00:13:28,552 Okay, you know this house 314 00:13:28,577 --> 00:13:30,296 isn't actually haunted, right? 315 00:13:30,329 --> 00:13:32,198 Well, who's to say it is or it isn't? 316 00:13:32,230 --> 00:13:34,043 Me. And it isn't. 317 00:13:34,076 --> 00:13:35,934 Okay. Well, agree to disagree. 318 00:13:35,968 --> 00:13:38,104 It's been my dream, always, 319 00:13:38,137 --> 00:13:40,205 to spend one night in a real haunted house. 320 00:13:40,239 --> 00:13:41,840 This is gonna be so much fun. 321 00:13:58,780 --> 00:14:02,533 Get it together, wahine, or it's gonna be a long night. 322 00:14:04,462 --> 00:14:06,431 Who's there?! 323 00:14:09,133 --> 00:14:11,103 Kumu, it's just me. 324 00:14:11,135 --> 00:14:12,370 It's TC! 325 00:14:12,403 --> 00:14:14,506 Why you sneaking up on me like that? 326 00:14:14,540 --> 00:14:16,843 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 327 00:14:16,875 --> 00:14:18,510 Well, maybe I did at first, but then I saw 328 00:14:18,543 --> 00:14:20,532 how freaked out you got and I had a change of heart. 329 00:14:20,566 --> 00:14:23,349 You had a change of heart, while I need a change of pants. 330 00:14:23,382 --> 00:14:25,084 What are you doing here? 331 00:14:25,117 --> 00:14:26,485 Well, Thomas and Higgy 332 00:14:26,518 --> 00:14:29,254 told me you were gonna watch the heiau until the kahu shows up, 333 00:14:29,287 --> 00:14:31,257 so I figured I'd bring some bare essentials 334 00:14:31,290 --> 00:14:33,593 to hold us down while we keep watch. 335 00:14:33,625 --> 00:14:35,460 "We"? 336 00:14:35,494 --> 00:14:37,396 What kind of Robin Hood would I be 337 00:14:37,428 --> 00:14:40,098 if I let my sister stay out here by herself? 338 00:14:40,132 --> 00:14:41,467 TC, that means a lot, 339 00:14:41,499 --> 00:14:43,335 - but you don't have to... - Okay. 340 00:14:43,369 --> 00:14:46,372 Once you see what I got, you're gonna want me to stay. 341 00:14:47,245 --> 00:14:48,874 Bare essentials, huh? 342 00:14:48,907 --> 00:14:51,476 Well, shall I take my wine and be gone? 343 00:14:51,509 --> 00:14:53,545 Pop a squat, Lord Locksley. 344 00:15:00,619 --> 00:15:01,852 Oh, my God. 345 00:15:01,884 --> 00:15:03,088 What is it? Please tell me 346 00:15:03,122 --> 00:15:06,092 it's jars of formaldehyde filled with body parts. 347 00:15:06,124 --> 00:15:07,515 Stop. 348 00:15:08,093 --> 00:15:11,163 "Help yourselves to some chocolate haupia pie. 349 00:15:11,196 --> 00:15:12,230 Love, Helen." 350 00:15:12,263 --> 00:15:14,233 Wow. Get this. 351 00:15:14,266 --> 00:15:18,638 Watts killed the entire family in this room, 352 00:15:18,671 --> 00:15:20,573 in that very spot. 353 00:15:20,605 --> 00:15:22,274 Could you please contain your excitement? 354 00:15:22,307 --> 00:15:24,643 You're talking about actual murder victims. 355 00:15:24,676 --> 00:15:26,912 "When Watts attacked the first victim, 356 00:15:26,946 --> 00:15:29,315 "he let them cry out in order to draw 357 00:15:29,348 --> 00:15:31,144 the rest of the family to him." 358 00:15:31,177 --> 00:15:32,518 Did you hear a word I said? 359 00:15:32,551 --> 00:15:34,186 It's like being here with Magnum. 360 00:15:41,674 --> 00:15:43,262 Did you hear that? 361 00:15:43,295 --> 00:15:44,463 No. 362 00:15:44,495 --> 00:15:46,131 Shh, shh. 363 00:15:46,165 --> 00:15:48,222 I swear I heard something. 364 00:16:12,523 --> 00:16:13,706 Hello? 365 00:16:14,258 --> 00:16:16,042 You think you're safe. 366 00:16:17,128 --> 00:16:18,628 But you're not. 367 00:16:19,837 --> 00:16:21,839 I know where you are, 368 00:16:22,734 --> 00:16:24,342 and... 369 00:16:27,339 --> 00:16:29,675 I'm sorry. Oh, I couldn't resist it. 370 00:16:29,707 --> 00:16:31,143 It's just me, man. 371 00:16:31,801 --> 00:16:33,345 I knew it was you the whole time. 372 00:16:33,378 --> 00:16:35,547 It was so obvious. I didn't get scared at all. 373 00:16:35,580 --> 00:16:36,715 It's Thomas. 374 00:16:38,017 --> 00:16:39,451 So, is this how you thank your friends 375 00:16:39,484 --> 00:16:42,120 who volunteer their spare time to help you, eh? 376 00:16:42,153 --> 00:16:43,388 Scaring them half to death? 377 00:16:43,422 --> 00:16:44,724 Hang on. I wasn't scared. 378 00:16:44,757 --> 00:16:47,593 And if you're referring to my buttocks being clenched, 379 00:16:47,625 --> 00:16:49,260 that's due to the tights. 380 00:16:49,293 --> 00:16:50,662 I was just calling to check in, 381 00:16:50,696 --> 00:16:52,098 see how you guys are doing. 382 00:16:52,130 --> 00:16:54,467 Yeah. Fine. All good. We're settled in. 383 00:16:54,499 --> 00:16:56,134 If there's anything wrong with this house, 384 00:16:56,167 --> 00:16:57,317 we'll find out what it is. 385 00:16:57,350 --> 00:16:58,403 Sounds great. 386 00:16:58,436 --> 00:16:59,627 Thanks, Higgy. 387 00:17:01,739 --> 00:17:03,776 - Hey, Jin. - What's going on? 388 00:17:03,808 --> 00:17:05,677 Either somebody's stepping up their Halloween game 389 00:17:05,710 --> 00:17:08,553 with amazing props or HPD's out there. 390 00:17:08,578 --> 00:17:10,682 I know cops give you, uh, allergies, 391 00:17:10,716 --> 00:17:12,002 so I'll be right back. Stay there. 392 00:17:12,035 --> 00:17:14,387 No, no. I'm dressed like a girl and I shaved my 'stache. 393 00:17:14,420 --> 00:17:17,123 There's no way in hell they'll recognize me. 394 00:17:17,902 --> 00:17:19,290 Okay. 395 00:17:19,324 --> 00:17:21,027 You'll see. 396 00:17:27,880 --> 00:17:29,567 Trick or treat, boys. 397 00:17:29,601 --> 00:17:31,027 Magnum, Jin. 398 00:17:31,060 --> 00:17:33,453 Wait, you-you recognize me? 399 00:17:33,486 --> 00:17:34,806 I'm not an idiot. 400 00:17:34,840 --> 00:17:35,994 What are you doing here? 401 00:17:36,026 --> 00:17:38,773 I was helping Magnum out with something very legal. 402 00:17:38,805 --> 00:17:39,898 Helping out with what? 403 00:17:39,932 --> 00:17:41,743 And why make a point to tell me it's legal? 404 00:17:41,777 --> 00:17:43,215 That's true. Yeah. 405 00:17:43,248 --> 00:17:44,650 I'm working a case. 406 00:17:44,682 --> 00:17:46,551 Anyway, what's going on out here? 407 00:17:46,585 --> 00:17:48,754 Nothing. It's a holiday. 408 00:17:48,787 --> 00:17:50,235 Just want to make sure everyone's safe. 409 00:17:50,235 --> 00:17:51,436 You're such a terrible liar. 410 00:17:51,468 --> 00:17:52,937 He's bad. Bad. He's bad. 411 00:17:52,970 --> 00:17:55,473 Anyway, I overheard a uni talking about 412 00:17:55,506 --> 00:17:57,074 roadblocks and K-9 units. 413 00:17:57,108 --> 00:17:58,476 Whatever's going on, 414 00:17:58,510 --> 00:17:59,611 it's big. 415 00:17:59,645 --> 00:18:01,552 All units, possible Mason Watts sighting 416 00:18:01,585 --> 00:18:03,916 in the 200 block of Makaleka Avenue. 417 00:18:03,948 --> 00:18:05,724 - Sir, that's four blocks away. - Wait, 418 00:18:05,756 --> 00:18:07,952 Mason Watts is loose? 419 00:18:07,985 --> 00:18:09,353 That's your big case? 420 00:18:09,387 --> 00:18:10,589 Hold on. Why do I know that name? 421 00:18:10,621 --> 00:18:11,989 He's the Waianae Killer. 422 00:18:12,023 --> 00:18:13,591 He mass-murdered a whole family. 423 00:18:13,625 --> 00:18:15,961 Magnum, Jin, go back to your party. Now. 424 00:18:15,994 --> 00:18:17,963 All right, but... 425 00:18:17,995 --> 00:18:19,097 I'm in work mode. 426 00:18:19,129 --> 00:18:20,331 If you need help... 427 00:18:20,364 --> 00:18:21,999 I won't. Goodbye. 428 00:18:22,033 --> 00:18:23,535 Okay. 429 00:18:29,407 --> 00:18:31,616 Most of the units are coming in from the east. 430 00:18:31,648 --> 00:18:32,717 If we cut through the backyard... 431 00:18:32,749 --> 00:18:34,111 Forget about Makaleka. 432 00:18:34,145 --> 00:18:36,114 We're going to that party. 433 00:18:36,147 --> 00:18:38,116 Why? 434 00:18:38,148 --> 00:18:40,886 If you were wearing a prison jumpsuit on Halloween, 435 00:18:40,918 --> 00:18:43,022 where would be the best place to hide? 436 00:18:45,590 --> 00:18:49,495 ♪ Walkin' with a dead man over my shoulder ♪ 437 00:18:51,897 --> 00:18:55,501 ♪ I'm all dressed up with nowhere to go ♪ 438 00:18:57,936 --> 00:18:59,972 ♪ Walkin' with a dead man over my shoulder ♪ 439 00:19:00,004 --> 00:19:01,706 Nice costumes, Officers. 440 00:19:01,738 --> 00:19:04,008 I'm busted. Take me in! 441 00:19:04,042 --> 00:19:06,044 Yeah, me, too! 442 00:19:33,470 --> 00:19:36,474 ♪ Waitin' for an invitation to arrive ♪ 443 00:19:39,543 --> 00:19:42,980 ♪ Going to a party where no one's still alive ♪ 444 00:19:51,022 --> 00:19:54,158 Mmm. 445 00:19:54,191 --> 00:19:55,693 I'm telling you, 446 00:19:55,726 --> 00:19:58,030 once you go hurricane popcorn, 447 00:19:58,062 --> 00:20:00,398 you can't go back to regular popcorn. 448 00:20:00,431 --> 00:20:03,235 I mean, I can't even imagine one without the other. 449 00:20:03,267 --> 00:20:05,903 It's like... cereal and milk. 450 00:20:05,936 --> 00:20:08,005 Or Magnum and Higgins. 451 00:20:11,475 --> 00:20:13,378 Hey, if I hadn't showed up, 452 00:20:13,410 --> 00:20:15,346 you wouldn't be scared out here by yourself? 453 00:20:15,379 --> 00:20:17,448 Only if some lolo came barging out of the woods. 454 00:20:18,515 --> 00:20:21,352 Look, I'm sorry about that, again. 455 00:20:21,704 --> 00:20:23,164 It's just... 456 00:20:24,248 --> 00:20:26,876 being out here with this sacred heiau, 457 00:20:28,126 --> 00:20:31,495 you wouldn't be scared to be out here with all these spirits? 458 00:20:31,529 --> 00:20:33,198 You don't believe in spirits? 459 00:20:33,231 --> 00:20:34,967 I didn't say that. 460 00:20:35,000 --> 00:20:38,203 I have a healthy respect for my ancestors. 461 00:20:38,596 --> 00:20:41,206 But I know you really believe in that stuff. 462 00:20:41,640 --> 00:20:43,936 So you wouldn't be scared to... 463 00:20:43,970 --> 00:20:46,979 think you were constantly being watched? 464 00:20:51,216 --> 00:20:54,737 My husband had the loudest voice you ever heard. 465 00:20:55,419 --> 00:20:58,061 His friends called him the human megaphone. 466 00:20:59,413 --> 00:21:02,693 His laugh lit up whatever room he was in. 467 00:21:02,726 --> 00:21:04,595 Sometimes, 468 00:21:04,629 --> 00:21:07,064 when I'm alone in nature 469 00:21:07,098 --> 00:21:09,085 and it's dead quiet, 470 00:21:09,700 --> 00:21:12,713 I can still hear him laughing. 471 00:21:17,281 --> 00:21:21,287 Do I think it's scary to be surrounded by spirits? 472 00:21:24,314 --> 00:21:27,052 It's much scarier to think that we're not. 473 00:21:28,719 --> 00:21:30,456 Yeah. 474 00:21:32,489 --> 00:21:35,159 These pics of Ika are useless. 475 00:21:35,193 --> 00:21:37,086 Half the people in here are wearing masks. 476 00:21:37,119 --> 00:21:39,497 Hey. How tall did you say he was? 477 00:21:39,531 --> 00:21:42,334 I don't know, Magnum. I didn't ask him that question. 478 00:21:42,367 --> 00:21:44,269 So he's a close friend of yours, 479 00:21:44,302 --> 00:21:46,131 and you have no idea how tall he is? 480 00:21:46,164 --> 00:21:48,773 I judge a man by his heart, Magnum, not his height. 481 00:21:48,806 --> 00:21:50,873 Knock it off, all right? This is your $15,000 482 00:21:50,907 --> 00:21:52,034 we're trying to get back. 483 00:21:52,067 --> 00:21:54,046 Hey, it's 50 grand. Nah, I'm pretty sure 484 00:21:54,079 --> 00:21:55,127 you said it was 15. 485 00:21:55,160 --> 00:21:56,439 I'm pretty sure it was 50 grand 486 00:21:56,473 --> 00:21:58,617 since I'm the one that's missing 50 grand. 487 00:21:58,649 --> 00:22:00,584 Okay, this is suspicious. 488 00:22:00,618 --> 00:22:02,486 Why are you throwing around that kind of cash? 489 00:22:02,520 --> 00:22:04,189 And how do you even know Ika? 490 00:22:04,222 --> 00:22:06,225 We're best friends. 491 00:22:07,098 --> 00:22:08,399 Okay, we're friends. 492 00:22:09,440 --> 00:22:12,310 We're, like, best new... acquaintances, okay? 493 00:22:12,335 --> 00:22:13,364 Which means? 494 00:22:13,398 --> 00:22:15,466 Which means that I've met him twice, 495 00:22:15,500 --> 00:22:17,502 and they were very meaningful encounters. 496 00:22:17,534 --> 00:22:19,071 I'd call them "seated encounters," 497 00:22:19,103 --> 00:22:20,771 so I don't know exactly how tall he is, 498 00:22:20,804 --> 00:22:23,074 but he's got really good body posture when he's sitting, 499 00:22:23,108 --> 00:22:24,475 if that's what you want to know. 500 00:22:24,508 --> 00:22:25,709 I can't do this anymore. 501 00:22:25,743 --> 00:22:28,547 Okay, I paid for his bail with stolen money, 502 00:22:28,580 --> 00:22:30,682 all right, so I could get money in return 503 00:22:30,715 --> 00:22:32,043 in the form of a government check. 504 00:22:32,076 --> 00:22:33,596 Jin, that is money laundering. 505 00:22:33,629 --> 00:22:36,455 Well, I call it a "financial cleanse." 506 00:22:36,487 --> 00:22:39,791 Listen, it would have gone over smoothly if he didn't jump bail. 507 00:22:39,823 --> 00:22:41,659 All right? We didn't hurt anybody. 508 00:22:41,693 --> 00:22:43,779 Why are you so bent out of shape over it? 509 00:22:43,811 --> 00:22:45,534 You know, I wanted to believe you when you said 510 00:22:45,567 --> 00:22:47,308 you were making better choices, and that's on me. 511 00:22:47,340 --> 00:22:50,334 But you made me bail on a real client, and that's on you. 512 00:22:50,769 --> 00:22:51,971 Good night, Jin. 513 00:22:51,996 --> 00:22:53,599 I'm sorry. 514 00:23:02,473 --> 00:23:03,648 Jin! 515 00:23:03,680 --> 00:23:05,382 What? Excuse me. 516 00:23:05,416 --> 00:23:07,086 Excuse me! 517 00:23:08,585 --> 00:23:10,654 Go find Katsumoto! 518 00:23:10,687 --> 00:23:12,523 Go! Okay. Okay. Okay! 519 00:23:12,556 --> 00:23:13,715 You're gonna be okay, all right? 520 00:23:13,748 --> 00:23:15,593 Just try not to move your neck too much. 521 00:23:17,828 --> 00:23:19,381 It's Pono, right? 522 00:23:20,612 --> 00:23:22,093 Take the knife out. 523 00:23:22,118 --> 00:23:23,581 No, no, no. It's gonna have to stay in for now. 524 00:23:23,582 --> 00:23:25,396 That's the only thing stopping you from bleeding out. 525 00:23:25,421 --> 00:23:27,280 We're gonna get you some help, okay? 526 00:23:27,305 --> 00:23:28,907 EMS is on the way. 527 00:23:30,084 --> 00:23:32,179 - Just take it easy. - Sir... 528 00:23:32,204 --> 00:23:34,308 - Save your energy. - No. It's Watts. 529 00:23:34,340 --> 00:23:36,876 He ditched his jumpsuit for civilian clothes. 530 00:23:36,909 --> 00:23:38,845 Blue jeans, green flannel. 531 00:23:38,878 --> 00:23:40,414 Need all units at 1275 Nuku. 532 00:23:40,446 --> 00:23:41,447 Watts spotted. 533 00:23:41,482 --> 00:23:43,517 He's in blue jeans and a green flannel. I repeat: 534 00:23:43,549 --> 00:23:45,070 blue jeans and a green flannel. 535 00:23:45,104 --> 00:23:48,055 Katsumoto, I know you got your guys on it, but... 536 00:23:48,088 --> 00:23:49,189 Go get the bastard. 537 00:23:49,615 --> 00:23:51,117 Come on. 538 00:23:52,459 --> 00:23:54,461 Hey, look at me. Look at me. 539 00:23:54,493 --> 00:23:55,795 You did great. 540 00:23:55,828 --> 00:23:57,097 All right? Just take it easy. 541 00:23:57,129 --> 00:23:59,232 I'll be fine. Go get him. 542 00:23:59,266 --> 00:24:00,434 Oh, we'll get him. 543 00:24:00,466 --> 00:24:02,468 I'm staying right here with you. 544 00:24:02,501 --> 00:24:04,238 You just hang on. 545 00:24:04,883 --> 00:24:08,075 All right, now we can either sleep 180 back-to-back, 546 00:24:08,107 --> 00:24:10,109 or we can take alternating naps. 547 00:24:10,143 --> 00:24:12,692 Rick, you're not in a bunker in Afghanistan 548 00:24:12,724 --> 00:24:14,180 with TC and Magnum, all right? 549 00:24:14,213 --> 00:24:16,415 We're in an old lady's house in Hawaii. 550 00:24:21,387 --> 00:24:23,055 No, that can't be. 551 00:24:26,091 --> 00:24:28,294 Yep. Okay. I heard that. 552 00:24:28,328 --> 00:24:30,697 Let's check it out, shall we? It's probably just the plumbing. 553 00:24:30,731 --> 00:24:34,367 Yeah, his plumbing sounds just like a screaming child. 554 00:24:34,401 --> 00:24:36,504 Totally normal. 555 00:25:07,686 --> 00:25:09,990 I think it's coming from up here. 556 00:25:27,119 --> 00:25:28,421 Hear that? 557 00:25:28,927 --> 00:25:31,324 I think it's coming from behind that door. 558 00:25:37,563 --> 00:25:39,332 After you. 559 00:25:39,366 --> 00:25:41,234 Me? Why me? 560 00:25:41,268 --> 00:25:44,905 Because this is your haunted house fantasy. 561 00:25:46,106 --> 00:25:47,613 Good point. 562 00:25:48,174 --> 00:25:49,876 Well, it's just a... 563 00:25:49,909 --> 00:25:51,625 normal doorknob anyway, right? 564 00:25:51,659 --> 00:25:53,145 Right. 565 00:25:53,178 --> 00:25:54,614 Or is it? 566 00:25:54,647 --> 00:25:57,350 It's actually quite an ornate little fellow. 567 00:25:57,384 --> 00:25:59,699 Is it brass or copper? It's hard to tell. 568 00:25:59,732 --> 00:26:02,088 Depends on whether or not it's been lacquered, but... 569 00:26:02,122 --> 00:26:03,861 oftentimes, a strange patina will... 570 00:26:03,893 --> 00:26:05,923 Are you kidding me? Move. 571 00:26:09,551 --> 00:26:10,897 You see? 572 00:26:10,931 --> 00:26:13,299 - That wasn't so hard, now, was it? - Right. 573 00:26:13,332 --> 00:26:15,434 Now, sometimes you can just reach in 574 00:26:15,468 --> 00:26:17,170 and find the light in here. 575 00:26:17,203 --> 00:26:18,305 Aah! Aah! 576 00:26:18,338 --> 00:26:20,440 - What was that? - Well, if I had to guess, 577 00:26:20,472 --> 00:26:23,175 I would say the corpse of a young child. 578 00:26:23,209 --> 00:26:25,178 Rick. 579 00:26:27,579 --> 00:26:29,616 "Corpse of a child." 580 00:26:31,350 --> 00:26:32,825 Whoa. 581 00:26:44,323 --> 00:26:46,025 Well... 582 00:26:46,050 --> 00:26:47,752 isn't that... 583 00:26:48,969 --> 00:26:50,070 ...charming? 584 00:26:50,103 --> 00:26:51,657 I was gonna say the same thing. 585 00:26:53,973 --> 00:26:55,975 That was not coming from in here. 586 00:26:56,009 --> 00:26:57,474 Mm-mm. 587 00:26:57,864 --> 00:27:00,100 Okay, don't worry, Higgy, you got this. 588 00:27:01,989 --> 00:27:03,944 So if wasn't for Scrappy, 589 00:27:04,216 --> 00:27:06,218 the gang wouldn't have known 590 00:27:06,251 --> 00:27:07,721 that it was the gardener 591 00:27:07,753 --> 00:27:11,558 pretending to be a ghost the whole time. 592 00:27:11,590 --> 00:27:13,659 Like, he pulled his mask off, 593 00:27:14,086 --> 00:27:16,056 and it was the gardener. 594 00:27:17,276 --> 00:27:21,047 There was never a ghost in the first place. 595 00:27:23,196 --> 00:27:26,466 Honey, if you have to explain it, it ain't scary. 596 00:27:28,107 --> 00:27:30,344 Kumu, if you got a better story, then... 597 00:27:30,376 --> 00:27:31,925 I do, actually. 598 00:27:32,171 --> 00:27:33,841 Then by all means. 599 00:27:36,281 --> 00:27:39,251 There once was a man named Hanalei... 600 00:27:39,284 --> 00:27:43,189 who was cursed with a taste for human flesh. 601 00:27:44,357 --> 00:27:47,024 He kept his cravings at bay by hunting boar, 602 00:27:47,219 --> 00:27:48,721 but one day... 603 00:27:49,029 --> 00:27:51,231 a storm kept him from hunting, 604 00:27:51,263 --> 00:27:54,167 and he was desperate for something to eat. 605 00:27:55,140 --> 00:27:57,311 Then he spotted a little girl. 606 00:27:57,336 --> 00:27:58,436 Oh. 607 00:27:58,461 --> 00:28:01,955 The villagers heard screams, and when they arrived, 608 00:28:02,308 --> 00:28:05,011 Hanalei was gorging on her flesh. 609 00:28:07,044 --> 00:28:10,416 He refused to settle for boar again. 610 00:28:12,752 --> 00:28:15,822 And some say, to this day... 611 00:28:16,155 --> 00:28:18,524 he roams the forest 612 00:28:18,558 --> 00:28:21,391 searching for his next meal. 613 00:28:29,101 --> 00:28:32,405 Please. Help. 614 00:28:32,438 --> 00:28:34,741 It's my little brother. He's in danger. Please. 615 00:28:36,709 --> 00:28:38,412 We were riding our bikes to go see the heiau, 616 00:28:38,444 --> 00:28:39,578 and he just fell over the side. 617 00:28:39,611 --> 00:28:41,047 Oh. 618 00:28:45,070 --> 00:28:46,272 What's his name? Keala. 619 00:28:46,297 --> 00:28:48,767 Keala, don't look down. Hold on. 620 00:28:48,792 --> 00:28:50,293 Please hurry. 621 00:28:50,318 --> 00:28:52,798 Kids, get away from the edge! Get away from the edge. 622 00:28:55,395 --> 00:28:57,763 Help! Hurry! 623 00:28:57,797 --> 00:28:59,179 Grab on! 624 00:29:04,883 --> 00:29:05,885 Be careful, TC. 625 00:29:08,340 --> 00:29:09,675 How about now? 626 00:29:15,347 --> 00:29:17,016 Those roots aren't gonna hold much longer. 627 00:29:17,050 --> 00:29:19,152 Please do something! 628 00:29:19,184 --> 00:29:21,320 I have an idea. Hold on. 629 00:29:21,354 --> 00:29:23,078 Hurry! 630 00:29:26,358 --> 00:29:27,608 Anything? 631 00:29:27,640 --> 00:29:29,710 No, not yet. 632 00:29:30,216 --> 00:29:31,985 Maybe Watts went back... 633 00:29:34,701 --> 00:29:35,868 Ika. 634 00:29:35,902 --> 00:29:37,498 What is it? You got Watts? 635 00:29:37,532 --> 00:29:39,211 Let me call you right back. 636 00:29:39,244 --> 00:29:41,071 No, ho-hold... 637 00:29:46,846 --> 00:29:48,582 Excuse me. 638 00:30:06,832 --> 00:30:08,300 Blue jeans, green flannel. 639 00:30:08,334 --> 00:30:10,203 It's the Waianae Killer. 640 00:30:24,916 --> 00:30:25,991 Magnum, 641 00:30:26,016 --> 00:30:27,442 pick up, pick up, pick up, pick up. 642 00:30:27,753 --> 00:30:29,822 - Jin? - Magnum. 643 00:30:29,856 --> 00:30:31,022 Hello? 644 00:30:31,054 --> 00:30:33,020 - Magnum! - Jin! 645 00:30:33,054 --> 00:30:35,591 Magnum! Damn! 646 00:30:46,769 --> 00:30:49,135 Jin, what's going on? 647 00:30:49,136 --> 00:30:50,739 I'm in the truck with Watts. 648 00:30:50,771 --> 00:30:51,806 What do you mean? 649 00:30:51,838 --> 00:30:54,075 He was getting away, so I snuck inside the truck bed. 650 00:30:54,107 --> 00:30:55,943 - Why? - Heroes don't ask why. 651 00:30:55,976 --> 00:30:57,078 We just go on instinct. 652 00:30:57,112 --> 00:30:59,914 Now be a good sidekick and do your nerdy ping thing. 653 00:30:59,946 --> 00:31:01,782 No, I'm saying, why'd you hop in the back of the truck 654 00:31:01,816 --> 00:31:03,518 when you could've just thrown your phone in? 655 00:31:04,918 --> 00:31:06,653 Way to ruin a heroic moment. 656 00:31:06,686 --> 00:31:08,555 Whatever. Just add me to Find My Friends, all right? 657 00:31:08,588 --> 00:31:09,957 Oh, I'm really flattered you're trying 658 00:31:09,991 --> 00:31:11,568 to take our relationship to the next level. 659 00:31:11,600 --> 00:31:13,274 No, it's to track you, genius. 660 00:31:13,308 --> 00:31:15,963 Oh, yeah, hang on. 661 00:31:19,933 --> 00:31:21,603 Okay, I... I'm-I'm tracking you. 662 00:31:21,635 --> 00:31:23,838 Just-just hang tight and don't do anything stupid. 663 00:31:26,874 --> 00:31:28,675 Keala, we're gonna get you out of this. 664 00:31:28,709 --> 00:31:30,078 Just keep looking at me, okay? 665 00:31:30,110 --> 00:31:31,578 Please hurry! 666 00:31:38,985 --> 00:31:40,120 Yes! 667 00:31:40,154 --> 00:31:42,134 Oh, boy. 668 00:31:45,492 --> 00:31:48,029 Okay, buddy, I'm gonna come to you, all right? 669 00:31:49,230 --> 00:31:50,231 Hop on. 670 00:31:50,264 --> 00:31:52,099 Where the hell'd you learn to drive that thing? 671 00:31:52,133 --> 00:31:55,002 I worked construction for my uncle back in the day. 672 00:31:55,036 --> 00:31:56,538 You sure you know what you're doing? 673 00:31:56,570 --> 00:31:58,506 This is not my first rodeo. 674 00:31:59,507 --> 00:32:01,236 Okay. 675 00:32:02,777 --> 00:32:03,878 Okay, I'm good. 676 00:32:03,911 --> 00:32:05,881 Hang on tight. I'm gonna send you out. 677 00:32:14,388 --> 00:32:16,858 I can't see anything. You're gonna have to be my eyes. 678 00:32:19,193 --> 00:32:21,144 Okay. A little to the left. 679 00:32:21,177 --> 00:32:23,198 - Okay. - A little more. 680 00:32:24,818 --> 00:32:26,853 Okay, there! Send me down. 681 00:32:26,878 --> 00:32:27,812 Okay. 682 00:32:31,539 --> 00:32:32,674 How much further? 683 00:32:32,706 --> 00:32:33,974 A few more feet. 684 00:32:37,744 --> 00:32:40,781 Okay, right there. Stop! 685 00:32:40,815 --> 00:32:42,049 Hey, buddy. 686 00:32:42,083 --> 00:32:43,539 You're gonna be okay. 687 00:32:43,540 --> 00:32:45,409 I just need you to do one thing. 688 00:32:45,441 --> 00:32:46,742 I need you to let go of those roots 689 00:32:46,775 --> 00:32:48,470 and grab onto me. 690 00:32:48,503 --> 00:32:50,370 - I can't. - Look, I know you're scared, 691 00:32:50,395 --> 00:32:51,681 but I got you. 692 00:32:51,715 --> 00:32:53,159 I got you. 693 00:32:53,191 --> 00:32:55,018 You're gonna be okay, I promise. 694 00:33:01,358 --> 00:33:02,525 Got you! 695 00:33:05,264 --> 00:33:06,885 I got you. 696 00:33:07,363 --> 00:33:09,686 Okay, Kumu, pull us up! 697 00:33:09,718 --> 00:33:11,301 Okay! 698 00:33:29,908 --> 00:33:31,921 Trick or treat. 699 00:33:34,802 --> 00:33:35,891 Come on. 700 00:33:35,925 --> 00:33:37,428 Where are you, Jin? 701 00:34:13,997 --> 00:34:15,966 - Yo. - Rick! 702 00:34:15,999 --> 00:34:17,134 He is at the house. 703 00:34:17,166 --> 00:34:18,869 The Killer of Waianae is there! 704 00:34:18,901 --> 00:34:20,970 Okay, cool. Maybe he's hungry. 705 00:34:21,003 --> 00:34:22,738 We can Postmates some poke. 706 00:34:22,771 --> 00:34:24,140 No, I'm not kidding! I-I... 707 00:34:24,173 --> 00:34:25,708 He stabbed a cop in the back, 708 00:34:25,742 --> 00:34:27,110 and I tracked him to your location. 709 00:34:27,142 --> 00:34:28,611 He's at The Slaughterhouse! 710 00:34:28,644 --> 00:34:29,921 Oh, no. 711 00:34:29,955 --> 00:34:32,649 I just realized, might be too late for poke. 712 00:34:32,682 --> 00:34:35,552 We might have to get some acai or Froyo. 713 00:34:35,584 --> 00:34:37,720 Rick, listen to me! I'm-I'm not kidding! 714 00:34:37,753 --> 00:34:39,488 Okay, pal. Listen, got to go. 715 00:34:39,521 --> 00:34:42,124 About to crack this case wide open. 716 00:34:42,157 --> 00:34:44,527 Rick! Hello? 717 00:35:02,512 --> 00:35:05,481 Higgy! You got to come check this out! 718 00:35:07,717 --> 00:35:10,186 Here, kitty, kitty, kitty. 719 00:35:10,220 --> 00:35:12,177 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 720 00:35:12,889 --> 00:35:15,691 Higgins, 721 00:35:15,724 --> 00:35:17,560 you're not gonna... 722 00:35:25,697 --> 00:35:26,732 Come on, move it! 723 00:35:26,764 --> 00:35:28,666 Come on, come on, Rick. 724 00:35:28,699 --> 00:35:30,167 Come on, pick up the phone. 725 00:35:34,172 --> 00:35:35,240 Jin! 726 00:35:35,273 --> 00:35:36,375 Watts just went in the house. 727 00:35:36,407 --> 00:35:37,942 - Where are you? - Listen to me, 728 00:35:37,976 --> 00:35:39,177 I'll be there soon, okay? 729 00:35:39,210 --> 00:35:41,746 HPD's on the way. Just stay where you are. 730 00:37:12,369 --> 00:37:15,040 Nice of you to join us. 731 00:37:26,183 --> 00:37:27,697 Thomas, you should have seen it. 732 00:37:27,731 --> 00:37:29,421 I mean, it was like a pay-per-view event. 733 00:37:29,453 --> 00:37:31,288 Death match at The Slaughterhouse. 734 00:37:31,322 --> 00:37:34,492 Higgy and Rick versus the Waianae Killer. 735 00:37:34,525 --> 00:37:36,328 I mean, it was incredible. 736 00:37:36,360 --> 00:37:39,096 So, I just spoke with Dr. Leslie Carpenter, 737 00:37:39,130 --> 00:37:41,133 head of mental health facilities at Halawa. 738 00:37:41,166 --> 00:37:43,769 - She treated Watts. - What did she have to say? 739 00:37:43,802 --> 00:37:45,437 Back in the day, this house used to be 740 00:37:45,469 --> 00:37:47,039 the orphanage where Watts grew up. 741 00:37:47,072 --> 00:37:48,493 He was apparently beaten by the caretakers 742 00:37:48,526 --> 00:37:49,640 who ran the place. 743 00:37:49,674 --> 00:37:51,486 Must've reminded him of all the suffering 744 00:37:51,520 --> 00:37:52,799 he went through as a kid. 745 00:37:52,832 --> 00:37:54,747 Exactly what Dr. Carpenter said. 746 00:37:54,779 --> 00:37:56,181 He associated everything 747 00:37:56,214 --> 00:37:58,049 and everyone in the house with his misery. 748 00:37:58,081 --> 00:37:59,183 So that's why he murdered 749 00:37:59,217 --> 00:38:02,220 that family 20 years ago and why he came back tonight. 750 00:38:02,253 --> 00:38:03,955 Putting together everything she knows about him 751 00:38:03,987 --> 00:38:05,924 and what happened tonight, Dr. Carpenter thinks 752 00:38:05,956 --> 00:38:08,092 he was gonna burn the place down. 753 00:38:13,525 --> 00:38:15,566 You did good tonight. 754 00:38:15,599 --> 00:38:17,304 Hold on, was that a compliment? 755 00:38:17,336 --> 00:38:18,551 Yeah. 756 00:38:18,583 --> 00:38:19,736 For Higgins and Rick. 757 00:38:19,768 --> 00:38:21,406 Oh! Burn. 758 00:38:23,907 --> 00:38:25,509 Look at that. 759 00:38:25,543 --> 00:38:29,079 Katsumoto walks away, and Jin just magically appears. 760 00:38:29,112 --> 00:38:31,348 Yeah, I can't help it. I'm literally allergic to cops. 761 00:38:31,382 --> 00:38:33,251 Cops and shellfish. 762 00:38:33,284 --> 00:38:35,387 Kitty! Hey. 763 00:38:36,887 --> 00:38:38,956 Hey, sweetie. 764 00:38:38,989 --> 00:38:41,292 There is your ghost, Thomas. 765 00:38:41,326 --> 00:38:43,929 Aw, he really likes you, Rick. You gonna keep him? 766 00:38:43,962 --> 00:38:45,496 Well, Jin, I'm glad you ask, 767 00:38:45,529 --> 00:38:48,165 because it is a "paw-sibility." 768 00:38:48,199 --> 00:38:49,267 Oh, come on. 769 00:38:49,299 --> 00:38:50,876 Yeah? You like that? 770 00:38:50,909 --> 00:38:53,938 I'm actually allergic to cats and terrible puns. 771 00:38:53,971 --> 00:38:55,506 I will see you guys later. 772 00:39:08,872 --> 00:39:10,487 How you feeling? 773 00:39:10,957 --> 00:39:12,857 Okay. 774 00:39:12,891 --> 00:39:14,960 Doc says I'll make a full recovery. 775 00:39:15,378 --> 00:39:16,962 Good. 776 00:39:16,994 --> 00:39:18,888 Don't expect me to start taking it easy on you. 777 00:39:20,115 --> 00:39:22,401 I wouldn't dream of it. 778 00:39:23,902 --> 00:39:25,129 Can I ask you a question? 779 00:39:25,162 --> 00:39:26,764 Of course. 780 00:39:27,304 --> 00:39:28,816 When you told me to remind my family 781 00:39:28,850 --> 00:39:31,019 that I was missing things because I love them... 782 00:39:31,909 --> 00:39:34,245 were you speaking from experience? 783 00:39:35,773 --> 00:39:38,282 More like regret. 784 00:39:39,861 --> 00:39:41,279 Got it. 785 00:39:42,572 --> 00:39:44,077 I understand missing out on your kid 786 00:39:44,111 --> 00:39:45,784 when there's a mass murderer on the loose, 787 00:39:45,817 --> 00:39:48,525 but what are you doing here now? 788 00:39:48,558 --> 00:39:50,105 You're my responsibility. 789 00:39:50,138 --> 00:39:52,130 And I'm fine. 790 00:39:55,166 --> 00:39:57,420 I already missed the days of trick-or-treating. 791 00:39:58,436 --> 00:40:01,049 My son's a teenager now, going to parties. 792 00:40:01,605 --> 00:40:04,175 Kind of too late to take my own advice. 793 00:40:05,610 --> 00:40:07,180 Is it? 794 00:40:09,724 --> 00:40:11,181 Daddy! 795 00:40:11,215 --> 00:40:13,985 Is that what I think it is? 796 00:40:14,018 --> 00:40:15,587 It's the potato chip one. 797 00:40:15,619 --> 00:40:17,050 Whoa! That is exactly the kind 798 00:40:17,082 --> 00:40:18,590 the doctor said would heal me up. 799 00:40:19,900 --> 00:40:21,600 Thank you. You're welcome. 800 00:40:21,634 --> 00:40:23,427 - Did you miss me? - Yeah. 801 00:40:23,460 --> 00:40:24,860 - You did? Did you miss me? - Yeah. 802 00:40:24,892 --> 00:40:26,431 How much? This much? 803 00:40:38,675 --> 00:40:40,672 Dennis, it's Dad. 804 00:40:41,145 --> 00:40:42,778 You free this weekend? 805 00:40:42,803 --> 00:40:45,339 I was wondering if you wanted to grab pancakes at Cinnamon's. 806 00:40:53,724 --> 00:40:56,175 I don't know what I would have done without you. 807 00:40:56,200 --> 00:40:57,435 What do you mean? 808 00:40:57,460 --> 00:40:59,929 You did all the heavy lifting. Literally. 809 00:41:11,442 --> 00:41:13,206 That must have been some Halloween. 810 00:41:13,231 --> 00:41:15,467 Oh, you have no idea. 811 00:41:16,434 --> 00:41:18,102 Wow, TC. 812 00:41:18,127 --> 00:41:19,663 You're such a Boy Scout. 813 00:41:19,688 --> 00:41:21,222 Only the best for the best. 814 00:41:23,186 --> 00:41:25,123 - Did you get your man? - It's a long story. 815 00:41:25,156 --> 00:41:27,692 We didn't get our fish, but we did 816 00:41:27,724 --> 00:41:29,326 get a bigger one, didn't we? 817 00:41:29,360 --> 00:41:30,675 And now I'm out 50 grand. 818 00:41:30,707 --> 00:41:32,764 Come on, Jin. That wasn't your money to begin with. 819 00:41:32,797 --> 00:41:34,465 How about you two? You guys just... 820 00:41:34,498 --> 00:41:35,891 sit around this nice, cozy fire 821 00:41:35,924 --> 00:41:37,668 and talk about your feelings all night? 822 00:41:37,701 --> 00:41:40,337 - That's a longer story. - Yeah. 823 00:41:40,648 --> 00:41:42,540 Aloha kakahiaka. 824 00:41:42,572 --> 00:41:46,411 - Good morning. Aloha, Kumu. - Aloha, kahu. 825 00:41:46,444 --> 00:41:49,079 - Mahalo. - Mahalo. Aloha. 826 00:41:49,112 --> 00:41:50,482 Nice to see you here. 827 00:41:50,514 --> 00:41:52,947 Good to see you. Just wanted to make sure you're not 828 00:41:52,981 --> 00:41:55,348 running amok in my construction site. 829 00:41:55,381 --> 00:41:57,293 Mahalo, everybody, for being here. 830 00:41:57,326 --> 00:41:58,690 Are you ready? Let's begin 831 00:41:58,723 --> 00:42:00,726 the blessing of the heiau. 832 00:42:04,561 --> 00:42:06,531 Would you join hands, please? 833 00:42:08,433 --> 00:42:11,168 You know, this heiau is an impressive structure. 834 00:42:11,201 --> 00:42:13,011 On their own, these rocks 835 00:42:13,045 --> 00:42:16,307 are oddly shaped and useless. 836 00:42:16,340 --> 00:42:18,043 But when they 837 00:42:18,076 --> 00:42:19,520 come together, 838 00:42:20,298 --> 00:42:22,234 they become stronger. 839 00:42:22,932 --> 00:42:25,101 They find a greater purpose. 840 00:42:28,351 --> 00:42:32,056 And so, for us, together, we are a team. 841 00:42:32,090 --> 00:42:33,625 Let these rocks represent us, too. 58285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.