All language subtitles for Mad.Mission.4.You.Never.Die.Twice.1986.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:16,019 --> 00:07:18,477 This is a dangerous experiment. 2 00:07:18,772 --> 00:07:22,390 You're the 1st guinea pig, how are you? 3 00:07:25,070 --> 00:07:27,528 It hasn't started, ho're you feeling? 4 00:07:27,822 --> 00:07:28,903 Disturbed. - Exactly, a normal reaction. 5 00:09:53,426 --> 00:09:54,541 Whatisit? 6 00:11:22,390 --> 00:11:25,803 OK, we'll make it this time, 7 00:11:26,102 --> 00:11:27,718 we'll make it for sure. 8 00:11:28,021 --> 00:11:29,432 Let me help. 9 00:12:46,266 --> 00:12:47,631 I can't openit. 10 00:12:55,817 --> 00:12:59,435 My last pill. 11 00:13:01,364 --> 00:13:02,695 Do you want to kill me? 12 00:13:03,199 --> 00:13:05,566 Alright, an eye for an eye, she's yours. 13 00:13:06,286 --> 00:13:08,618 You're kidding! 14 00:13:09,872 --> 00:13:11,783 Come here, ain't! 15 00:13:12,542 --> 00:13:14,203 Call him "hubbie", 16 00:13:15,712 --> 00:13:17,202 Hubbie! 17 00:21:37,296 --> 00:21:38,832 We're unbeatable! 18 00:21:39,465 --> 00:21:40,705 Foon! 19 00:21:43,177 --> 00:21:44,884 Teacher? - What? 20 00:21:45,179 --> 00:21:46,840 We've to lose, all of your players are hurt. 21 00:21:47,723 --> 00:21:49,464 Let me do it. - Look. 22 00:21:53,229 --> 00:21:53,889 Shit! 23 00:24:21,585 --> 00:24:23,747 We scored, hooray! 24 00:24:24,838 --> 00:24:27,296 Let's open the champagne. - Champagne. 25 00:24:27,591 --> 00:24:28,501 Quick! 26 00:25:34,783 --> 00:25:36,524 Another score... 27 00:26:26,794 --> 00:26:28,125 Good! 28 00:26:32,174 --> 00:26:33,505 You... 29 00:30:36,460 --> 00:30:39,418 He's here, I've to leave first. 30 00:32:27,112 --> 00:32:29,319 Thanks for your case! 31 00:32:29,865 --> 00:32:31,776 Funny, very funny! 32 00:34:02,415 --> 00:34:03,746 Morning, Inspector! 33 00:34:04,125 --> 00:34:05,991 What, drive the car away! 34 00:34:06,294 --> 00:34:07,284 Ye, Madam! 35 00:34:15,470 --> 00:34:16,005 Morning! 36 00:34:16,304 --> 00:34:18,591 Madam, your husband's great, jumping from 8/F. 37 00:34:18,890 --> 00:34:19,880 Yes, I know. 38 00:34:21,935 --> 00:34:23,050 You've guts jumping form 8/F. 39 00:34:28,900 --> 00:34:33,315 It's absolutely pandemonium that day. 40 00:34:33,738 --> 00:34:37,447 The gangster was cornered, 41 00:34:37,742 --> 00:34:40,029 at the instant moment, jumped from 8/F. 42 00:34:40,328 --> 00:34:42,786 He thought I wouldn't dare. 43 00:34:43,081 --> 00:34:44,742 When we're doing this dangerous action 44 00:34:45,041 --> 00:34:46,657 have to forget your family. 45 00:34:46,960 --> 00:34:50,123 Pretending they're all dead. 46 00:34:50,422 --> 00:34:53,335 Then you won't dare about the height. 47 00:34:54,134 --> 00:34:55,716 Hubbie! 48 00:34:57,512 --> 00:34:58,923 Come, I've something to talk to you. 49 00:34:59,222 --> 00:35:01,509 A prize? - Yes, a prize. 50 00:35:02,517 --> 00:35:04,428 I've got a prize! 51 00:35:06,479 --> 00:35:08,390 I won't lose my temper. 52 00:35:10,567 --> 00:35:13,480 The guys're flattering me. 53 00:35:13,778 --> 00:35:16,270 Really, sit down... 54 00:35:16,573 --> 00:35:19,156 And sign it. 55 00:35:19,451 --> 00:35:20,816 OK, what s it? 56 00:35:21,119 --> 00:35:22,951 Baldy, Jr's school application letter. 57 00:35:23,246 --> 00:35:24,862 Itisn't, it's a resignation letter. 58 00:35:25,165 --> 00:35:26,155 Why do you want me to resign? 59 00:35:26,458 --> 00:35:30,793 Of course, no cops risk their life like you did, sign it! 60 00:35:31,880 --> 00:35:33,166 Isn't this a cop's duty? 61 00:35:33,465 --> 00:35:35,877 But you've got a wife and a son. 62 00:35:36,176 --> 00:35:39,385 Jumped without second thoughts. 63 00:35:39,679 --> 00:35:41,295 It's ready from the 3/F. 64 00:35:41,598 --> 00:35:42,838 13/F2! 65 00:35:44,809 --> 00:35:46,720 You're insane, now just sign it! 66 00:35:49,147 --> 00:35:51,058 If I resign, who'll support the family? 67 00:35:53,902 --> 00:35:57,020 You can't do that. I don't want to live on woman's money. 68 00:35:57,364 --> 00:35:59,822 If you don't sign, don't come back home, 69 00:36:01,951 --> 00:36:05,990 I was bluffing just now. 70 00:36:06,331 --> 00:36:08,618 Baldy, the prism's very important. 71 00:36:08,917 --> 00:36:10,078 What shall we do? 72 00:36:10,377 --> 00:36:15,122 Not now, see what's left of me first! 73 00:36:17,676 --> 00:36:22,261 Please listen to me! 74 00:36:29,354 --> 00:36:31,265 You won't care, will you? 75 00:36:41,116 --> 00:36:43,198 Kodojak, when will you drop by, 76 00:36:43,493 --> 00:36:44,278 we all miss you. 77 00:36:44,577 --> 00:36:47,035 Visit you when you're free, Playboy. 78 00:36:47,706 --> 00:36:48,571 You're smart. 79 00:36:50,125 --> 00:36:51,707 I don't know them! 80 00:36:53,378 --> 00:36:54,243 Come on! 81 00:36:54,546 --> 00:36:56,082 And two more charges. 82 00:36:56,423 --> 00:36:57,709 Darling, no taxi! 83 00:37:00,051 --> 00:37:01,633 Taxi! Taxi! 84 00:39:44,924 --> 00:39:47,165 Please forgive me. 85 00:39:47,468 --> 00:39:48,833 Forgive you! 86 00:39:49,137 --> 00:39:51,879 You're out of your mind, why should I forgive you? 87 00:39:52,181 --> 00:39:54,718 I dare you to jump from here, forgive you! 88 00:39:59,522 --> 00:40:00,683 I want toys. 89 00:40:00,982 --> 00:40:02,393 Wait, go away first! 90 00:40:02,692 --> 00:40:05,104 I want to buy them now. 91 00:40:05,403 --> 00:40:07,019 Alright... let's get some toys. 92 00:44:54,150 --> 00:44:56,232 What is it? I didn't order rice. 93 00:44:56,527 --> 00:44:58,438 I'm here to save my son. 94 00:44:59,947 --> 00:45:01,984 Is it your son up there? 95 00:45:02,283 --> 00:45:03,239 Right! 96 00:45:05,703 --> 00:45:08,866 What are you doing carrying this then? Give it to me! 97 00:45:09,165 --> 00:45:11,281 You're afraid he'll starve! 98 00:47:12,788 --> 00:47:16,247 Son, I'll get back the prism 99 00:47:16,542 --> 00:47:18,078 and swop your mom in New Zealand. 100 00:47:18,377 --> 00:47:20,243 I might never return, 101 00:47:20,796 --> 00:47:22,912 What do you want to say, say it! 102 00:47:23,549 --> 00:47:25,335 I don't want you to blame me, 103 00:47:25,634 --> 00:47:27,045 there're 2 alternatives. 104 00:47:27,345 --> 00:47:29,211 First, the orphanage. 105 00:47:30,431 --> 00:47:32,638 They have no toys and it's boring. 106 00:47:33,851 --> 00:47:35,433 What's the second? 107 00:47:35,728 --> 00:47:39,471 Go to new Zealand with me to save your mom. This is good. 108 00:47:41,400 --> 00:47:44,609 And third choice? - No. 109 00:47:45,738 --> 00:47:48,571 Which one shall I choose? - The second one. 110 00:47:51,077 --> 00:47:52,659 I want to save mommy. 111 00:47:54,413 --> 00:47:56,279 Kid, you're great! 112 00:50:20,601 --> 00:50:21,887 Hands stretched! 113 00:50:22,186 --> 00:50:23,551 Raise them! 114 00:50:24,188 --> 00:50:26,054 Raise one foot! 115 00:50:26,857 --> 00:50:29,394 A somersault and then walk a few paces. 116 00:50:29,693 --> 00:50:30,854 Comein, do it... 117 00:50:31,570 --> 00:50:32,651 It's easy! 118 00:52:06,373 --> 00:52:07,488 Mommy! - Where? 119 00:52:07,791 --> 00:52:08,576 There! 120 01:02:53,270 --> 01:02:54,305 I'm scared! 121 01:02:54,604 --> 01:02:56,470 Your dad's last wish asked me to take care of you. 122 01:02:56,773 --> 01:02:58,263 How can I break his wish? 123 01:02:58,566 --> 01:03:00,728 You're loveable. - Let me kiss you. 124 01:03:01,027 --> 01:03:03,735 No. - You said you love me. 125 01:03:04,906 --> 01:03:06,067 1 did meanit. 126 01:04:57,644 --> 01:04:58,805 Raise your hand! 127 01:05:11,741 --> 01:05:13,072 Let's run. 128 01:08:50,710 --> 01:08:52,292 What shall we do? - We ask them. 129 01:09:01,971 --> 01:09:03,052 Hello... 130 01:12:07,865 --> 01:12:09,447 Darling, what is it? 131 01:12:10,159 --> 01:12:12,321 Dad, be brave and don't cry. - Can't hold it. 132 01:12:13,162 --> 01:12:14,448 I'm useless. 133 01:12:14,747 --> 01:12:17,660 The prism is gone, and I can't save you. 134 01:12:18,125 --> 01:12:21,914 At least we're together. 135 01:13:35,661 --> 01:13:39,905 You've agreed on a fair exchange! 136 01:18:39,381 --> 01:18:40,496 Asleep! 137 01:18:40,799 --> 01:18:43,382 Hit me in my sleep? 138 01:18:46,555 --> 01:18:47,920 Want to scare me? 139 01:34:29,164 --> 01:34:31,030 It's good seeing you, let me hold. - Thanks. 140 01:34:31,332 --> 01:34:32,117 Sam, how're you! 141 01:34:32,959 --> 01:34:34,074 Overjoyed... 142 01:34:36,504 --> 01:34:38,040 Look, Kin's here. 143 01:34:40,341 --> 01:34:42,252 Cody! 144 01:34:44,512 --> 01:34:46,378 He wants to compromise. 145 01:34:46,681 --> 01:34:48,547 OK, let's shake hands. - Let's do so. 146 01:34:48,975 --> 01:34:54,345 Cody, Sylvia, Sam! 147 01:34:54,647 --> 01:34:57,389 On behalf of Interpol, congratulations. 148 01:34:57,692 --> 01:35:00,525 It's our credit, not yours. 149 01:35:00,820 --> 01:35:02,686 The HK Royal Police is so proud. 150 01:35:02,989 --> 01:35:04,445 This is our case, 151 01:35:04,741 --> 01:35:07,859 they solved the case, it's our credit. 152 01:35:08,870 --> 01:35:12,204 You're being unreasonable. 153 01:35:12,498 --> 01:35:14,705 Hold him please. 154 01:35:15,001 --> 01:35:15,661 Foon! 155 01:35:15,960 --> 01:35:18,418 Yes, teacher! - Get the club. 156 01:35:18,713 --> 01:35:20,579 I dare you to hit me. 157 01:35:20,882 --> 01:35:23,340 What if I dare? - Stop fighting now! 158 01:35:23,635 --> 01:35:25,000 Yes, didn't you have enough! 159 01:35:25,303 --> 01:35:26,168 Let's shake hands! 160 01:35:26,471 --> 01:35:27,632 Compromise! 161 01:35:27,931 --> 01:35:28,671 Goon! 162 01:35:31,434 --> 01:35:33,300 Why such a heavy one? 163 01:35:33,603 --> 01:35:35,264 Why are you so angry? 164 01:35:35,563 --> 01:35:37,770 What if I'm angry? 165 01:35:38,066 --> 01:35:38,931 I'm not scared! 166 01:35:39,776 --> 01:35:40,937 Come on! 167 01:35:41,903 --> 01:35:43,109 Stop it... 168 01:35:43,738 --> 01:35:44,569 Enough. 9939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.