All language subtitles for Little.Children.2006.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,580 --> 00:00:37,870 Want to take a walk with me? 2 00:01:22,130 --> 00:01:25,880 Continue to protest the presence of a convicted sex offender 3 00:01:25,960 --> 00:01:28,380 in their neighborhood. Michelle Betler reports. 4 00:01:28,470 --> 00:01:31,090 Thanks, Rick. I'm standing here on Woodward Court, 5 00:01:31,180 --> 00:01:32,840 the quiet residential street 6 00:01:32,930 --> 00:01:35,050 that has become the focus of controversy 7 00:01:35,140 --> 00:01:38,310 ever since 48-year-old Ronald James McGorvey returned here 8 00:01:38,390 --> 00:01:40,140 after serving a two-year prison sentence 9 00:01:40,230 --> 00:01:42,230 for indecent exposure to a minor. 10 00:01:42,310 --> 00:01:44,270 In the past few days an organization 11 00:01:44,360 --> 00:01:46,440 known as the Committee of Concerned Parents 12 00:01:46,520 --> 00:01:49,610 began distributing these notices throughout the community 13 00:01:49,690 --> 00:01:51,910 warning neighbors of what they call a quote, 14 00:01:51,990 --> 00:01:53,910 "Dangerous predator in our midst." 15 00:01:53,990 --> 00:01:57,450 I don't really like having him that close to my family. 16 00:01:57,540 --> 00:02:01,120 I think it's outrageous. This block has too many children 17 00:02:01,210 --> 00:02:04,130 for a sex offender to be moving in the neighborhood. 18 00:02:04,210 --> 00:02:06,040 I-I don't think it's a good idea. 19 00:02:06,130 --> 00:02:08,510 Makes me very nervous. Makes me a little enraged. 20 00:02:08,590 --> 00:02:11,550 I'd have a problem if I see him on the street. 21 00:02:11,630 --> 00:02:13,800 It's like having an alcoholic work in a bar. 22 00:02:13,890 --> 00:02:16,220 They don't mix. They shouldn't be together. 23 00:02:16,300 --> 00:02:19,430 The conditions of his parole expressly forbid McGorvey 24 00:02:19,520 --> 00:02:21,600 to be within 100 yards of any playground, 25 00:02:21,680 --> 00:02:25,270 school or recreation area where children normally gather. 26 00:02:25,360 --> 00:02:27,320 These conditions seem to be of little comfort 27 00:02:27,400 --> 00:02:29,980 to the many parents whose children play and go to school 28 00:02:30,070 --> 00:02:31,820 in this formerly tranquil community, 29 00:02:31,900 --> 00:02:35,280 and who in the coming days and weeks will be hoping for the best 30 00:02:35,370 --> 00:02:38,160 but preparing for the worst. Rick, back to you. 31 00:02:47,960 --> 00:02:51,970 My husband and I had an actual spiritual experience. 32 00:02:52,050 --> 00:02:55,260 We did this intense spa treatment- 33 00:02:55,340 --> 00:02:56,970 - Oh, come on. - No, listen to me. 34 00:02:57,050 --> 00:03:00,350 It was on our vacation in Cabo and there were eight other couples 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,560 and this Mayan woman. 36 00:03:02,640 --> 00:03:04,690 A goddess, just a goddess. 37 00:03:04,770 --> 00:03:06,170 - She had- - She's due in September. 38 00:03:06,230 --> 00:03:08,770 She thinks she's gonna take three months off, 39 00:03:08,860 --> 00:03:11,660 then it's Christmas, then she'll be back to work the first of the year. 40 00:03:11,685 --> 00:03:13,030 Please. 41 00:03:13,110 --> 00:03:16,030 Six months from now she'll be right here on this bench with us. 42 00:03:16,110 --> 00:03:17,990 My friend Beth said that the way she did it 43 00:03:18,070 --> 00:03:21,330 was to just take him with her every time she went to the bathroom. 44 00:03:21,410 --> 00:03:24,460 - I find that strange. - Yeah, that's what I said to Beth. 45 00:03:24,540 --> 00:03:25,920 It's Oedipal. 46 00:03:26,000 --> 00:03:27,880 What's the rush? 47 00:03:27,960 --> 00:03:31,000 Although I will say, when I was trying to potty-train Christian, 48 00:03:31,090 --> 00:03:33,840 I opened the diaper and it was huge! 49 00:03:33,920 --> 00:03:35,680 Like a grown man. 50 00:03:35,760 --> 00:03:39,350 Smiling politely to mask a familiar feeling of desperation 51 00:03:39,430 --> 00:03:43,270 Sarah reminded herself to think like an anthropologist. 52 00:03:43,350 --> 00:03:47,350 She was a researcher studying the behavior of typical suburban women. 53 00:03:47,440 --> 00:03:48,940 They weren't organic? 54 00:03:49,020 --> 00:03:51,980 She was not a typical suburban woman herself. 55 00:03:52,070 --> 00:03:54,240 Troy, stop that! 56 00:03:54,320 --> 00:03:55,960 Paul and I were having sex the other night 57 00:03:55,985 --> 00:03:57,910 and I drifted off right in the middle of it. 58 00:03:57,990 --> 00:03:59,780 It happens. 59 00:03:59,870 --> 00:04:02,950 Yeah, I guess. But when I woke up and apologized 60 00:04:03,040 --> 00:04:04,830 he said he hadn't even noticed. 61 00:04:04,910 --> 00:04:06,580 You know what you should do? 62 00:04:06,660 --> 00:04:09,290 Set aside a specific block of time for it. 63 00:04:09,380 --> 00:04:12,130 That's what Louis and I do- every Tuesday night at 9:00. 64 00:04:12,210 --> 00:04:14,210 "Whether you want to or not" Sarah thought, 65 00:04:14,300 --> 00:04:16,590 her eyes straying over to the play area. 66 00:04:18,180 --> 00:04:20,890 Even at such a tiny playground as this 67 00:04:20,970 --> 00:04:24,140 Lucy didn't interact much with the other children. 68 00:04:24,220 --> 00:04:26,680 Sarah didn't really know why they even bothered coming here, 69 00:04:26,770 --> 00:04:28,770 except that she'd probably go crazy 70 00:04:28,850 --> 00:04:30,560 trapped in the house all day 71 00:04:30,650 --> 00:04:32,770 with this unknowable little person. 72 00:04:40,030 --> 00:04:41,780 Morning snack time was 10:30 on the dot... 73 00:04:41,870 --> 00:04:44,080 Snack time! 74 00:04:44,160 --> 00:04:46,750 A regimen established and maintained by Mary Ann, 75 00:04:46,830 --> 00:04:49,500 who believed that rigid adherence to a timetable 76 00:04:49,580 --> 00:04:51,420 was not only the key to a healthy marriage, 77 00:04:51,500 --> 00:04:53,550 but to effective parenting as well. 78 00:04:53,630 --> 00:04:56,170 - I'll take this one! - I want that one! 79 00:04:58,380 --> 00:05:01,550 - Can I do it? - Yeah. Ready? 80 00:05:04,510 --> 00:05:07,100 Mommy... 81 00:05:07,180 --> 00:05:09,140 Where's my snack? 82 00:05:09,230 --> 00:05:11,560 I'm sorry, honey, Mommy can't find it. 83 00:05:11,650 --> 00:05:13,860 - I forgot the rice cakes. - Poor thing. 84 00:05:13,940 --> 00:05:16,005 - I'm sure it's in here somewhere. - Second time this week. 85 00:05:16,030 --> 00:05:17,900 Well, who's going to keep track of everything? 86 00:05:17,990 --> 00:05:20,200 - Bad mommy. Bad mommy. - Just calm down, please. 87 00:05:20,280 --> 00:05:23,990 No calm down! I want my snack! 88 00:05:24,080 --> 00:05:26,410 All right, you know what? It's- 89 00:05:26,490 --> 00:05:29,330 it's just not here, okay? See for yourself. 90 00:05:32,710 --> 00:05:34,340 Wait! 91 00:05:34,420 --> 00:05:37,300 Troy, honey, give Lucy your goldfish. 92 00:05:37,380 --> 00:05:39,130 No! 93 00:05:39,220 --> 00:05:40,930 Troy Jonathan, give me those goldfish! 94 00:05:41,010 --> 00:05:42,430 But, Mama, they're mine. 95 00:05:42,510 --> 00:05:44,970 No back talk. You can share with your sister. 96 00:05:45,050 --> 00:05:47,270 Troy has goldfish for you. Go sit down. 97 00:05:47,350 --> 00:05:49,430 That's much more than 10. 98 00:05:49,520 --> 00:05:51,940 - That's great. - Look how big I made my lawn. 99 00:05:52,020 --> 00:05:54,480 Thank you, Mary Ann, you're a life saver. 100 00:05:54,560 --> 00:05:57,860 It's nothing. I just hate to see her suffer like that. 101 00:05:59,570 --> 00:06:02,070 Maybe you should make a checklist and tape it to the door 102 00:06:02,160 --> 00:06:04,620 so it's the last thing you see before leaving the house. 103 00:06:04,700 --> 00:06:06,780 That's what I do. 104 00:06:06,870 --> 00:06:10,580 Yeah, thank you. That's-that's a really helpful suggestion. 105 00:06:10,660 --> 00:06:13,500 You're welcome. 106 00:06:13,830 --> 00:06:16,000 Drink your juice. 107 00:06:16,090 --> 00:06:17,840 Are you the plane again? 108 00:06:17,920 --> 00:06:19,170 Look. 109 00:06:19,260 --> 00:06:21,670 Now you have to act like me. 110 00:06:21,760 --> 00:06:24,140 The prom king. 111 00:06:24,220 --> 00:06:27,720 Oh my God, he's back. 112 00:06:27,810 --> 00:06:29,560 Sarah followed the other women's gazes 113 00:06:29,640 --> 00:06:31,160 over to the entrance of the playground, 114 00:06:31,185 --> 00:06:34,270 eager to finally get a glimpse of the prom king, 115 00:06:34,350 --> 00:06:36,860 the handsome and mysterious young father 116 00:06:36,940 --> 00:06:39,070 who had been a regular at the Walker Street playground 117 00:06:39,150 --> 00:06:41,780 for several weeks this past spring 118 00:06:41,860 --> 00:06:44,860 before abruptly dropping out of sight. 119 00:06:44,950 --> 00:06:48,660 I don't need a rest. I need an airplane ride. 120 00:06:48,740 --> 00:06:51,700 His departure had left a gaping hole in the emotional lives 121 00:06:51,790 --> 00:06:54,210 of Cheryl, Theresa and Mary Ann. 122 00:06:54,290 --> 00:06:57,340 Barely a day went by without one of them speculating wistfully 123 00:06:57,420 --> 00:07:00,920 about the reason for his absence and the likelihood of his return. 124 00:07:02,920 --> 00:07:07,100 Here I come. There's no room for two of us, diesel. 125 00:07:07,180 --> 00:07:09,560 You've done it again. 126 00:07:09,640 --> 00:07:11,220 I hate steam engines. 127 00:07:11,310 --> 00:07:14,230 When I come back I will pinch you with my pinchers. 128 00:07:14,310 --> 00:07:17,810 Yeah? Well, when I come back 129 00:07:17,900 --> 00:07:19,570 I'm gonna ram you with my rammer. 130 00:07:19,650 --> 00:07:21,480 - Ready? - No, you won't. 131 00:07:24,030 --> 00:07:28,410 Every time you win, diesel! 132 00:07:28,490 --> 00:07:31,370 I know. 133 00:07:31,450 --> 00:07:34,080 - Hello! - Mommy's home. 134 00:07:34,160 --> 00:07:37,080 The jester's cap was something that truly disturbed Brad. 135 00:07:37,170 --> 00:07:40,420 All day long the boy ate, played and napped in it. 136 00:07:40,500 --> 00:07:44,420 But the moment his mother stepped in the house he had no more use for it. 137 00:07:44,510 --> 00:07:46,890 As if the entire day up to that point 138 00:07:46,970 --> 00:07:49,850 had been a pointless and somewhat useless charade. 139 00:07:49,930 --> 00:07:52,020 You got some sun today, didn't you? 140 00:07:52,100 --> 00:07:54,810 Did Daddy forget the sunscreen again? 141 00:07:56,600 --> 00:07:59,270 What are you doing? 142 00:07:59,360 --> 00:08:02,780 That's his full name. What's your favorite thing about him? 143 00:08:05,400 --> 00:08:07,740 I like to come over to his house. 144 00:08:12,240 --> 00:08:15,660 I think I'm gonna finally break down and get a cell phone. 145 00:08:15,750 --> 00:08:17,870 Really? 146 00:08:17,960 --> 00:08:19,330 Why? 147 00:08:22,750 --> 00:08:24,870 I have no way of reaching you when I'm out with Aaron. 148 00:08:24,895 --> 00:08:26,185 You're done, right? 149 00:08:28,470 --> 00:08:30,550 You've got one. 150 00:08:30,640 --> 00:08:32,510 Don't you think it's strange that I don't? 151 00:08:32,600 --> 00:08:36,430 Yeah, I do. You just never wanted one before. 152 00:08:36,520 --> 00:08:38,770 Yeah, I know. 153 00:08:38,850 --> 00:08:42,360 There's a family plan. We can talk for free. 154 00:08:44,360 --> 00:08:46,070 Okay. 155 00:08:46,150 --> 00:08:48,700 Let's just see where we are at the end of the month. 156 00:08:48,780 --> 00:08:50,320 Yeah? 157 00:08:50,410 --> 00:08:53,580 Are your hands okay? 158 00:09:08,840 --> 00:09:11,140 As was her custom each week night after dinner, 159 00:09:11,220 --> 00:09:14,470 the boy's mother sent Brad down to the municipal library 160 00:09:14,560 --> 00:09:17,600 to study for the bar exam. 161 00:09:17,680 --> 00:09:20,980 But he never quite made it through the door of the building. 162 00:09:23,770 --> 00:09:27,240 Brad had been watching the skateboarders for weeks now, 163 00:09:27,320 --> 00:09:29,820 sometimes for as long as an hour at a stretch. 164 00:09:29,900 --> 00:09:33,030 But he never received the slightest acknowledgment from any of them. 165 00:09:34,660 --> 00:09:38,580 He'd been the same age as these boys when his mother died. 166 00:09:38,660 --> 00:09:40,710 - You do that! - No way! 167 00:09:40,790 --> 00:09:42,880 - Nice. - Hey, that was nice, dude! 168 00:09:42,960 --> 00:09:45,670 "I must have been like this," Brad sometimes thought. 169 00:09:45,750 --> 00:09:49,920 "I must have been one of them." 170 00:09:53,470 --> 00:09:54,760 Awful. 171 00:09:56,720 --> 00:09:59,060 He should be castrated. 172 00:09:59,140 --> 00:10:00,810 Quick and clean, just chop it off. 173 00:10:00,890 --> 00:10:03,330 Then you wouldn't have to worry about notifying the neighbors. 174 00:10:03,355 --> 00:10:05,020 You know what else you should do? 175 00:10:05,110 --> 00:10:08,110 Nail his penis above the entrance to the elementary school. 176 00:10:08,190 --> 00:10:10,860 You know, as a warning to other perverts. 177 00:10:10,950 --> 00:10:12,700 You think this is funny? 178 00:10:12,780 --> 00:10:16,280 I just can't believe you want to castrate a man for indecent exposure. 179 00:10:16,370 --> 00:10:19,160 My brother used to expose himself when- 180 00:10:19,250 --> 00:10:21,620 when we were teenagers. He'd do it in my bedroom, 181 00:10:21,710 --> 00:10:24,390 he'd do it in the dining room, he'd do it in the back seat of a car. 182 00:10:24,415 --> 00:10:27,710 He'd always figure out a way to do it so that nobody could see him except me. 183 00:10:27,800 --> 00:10:29,920 Didn't you tell anyone? 184 00:10:30,010 --> 00:10:31,930 No, I didn't want to get him in trouble. 185 00:10:32,010 --> 00:10:33,890 Maybe he should be castrated. 186 00:10:35,800 --> 00:10:38,600 It's not the same thing. He wasn't doing it to strangers. 187 00:10:38,680 --> 00:10:41,390 Oh my God, there he is. 188 00:10:41,480 --> 00:10:44,060 After all this time, two days in a row. 189 00:10:44,150 --> 00:10:45,610 Where's the fire? 190 00:10:45,690 --> 00:10:48,270 Maybe he needed a vacation. 191 00:10:48,360 --> 00:10:50,780 From what? 192 00:10:50,860 --> 00:10:52,950 From being the prom king. 193 00:10:53,030 --> 00:10:55,410 It's a dirty job, but someone's gotta do it. 194 00:10:59,120 --> 00:11:01,290 - Close it? - Close it. 195 00:11:01,370 --> 00:11:04,580 Close the gate. There you go. 196 00:11:04,670 --> 00:11:07,170 - It's open. - It's all right. 197 00:11:07,250 --> 00:11:10,340 - Somebody else will close it. - Are we practicing? 198 00:11:12,590 --> 00:11:15,300 Are we playing up on the swings? 199 00:11:15,390 --> 00:11:17,390 Swing time! 200 00:11:22,390 --> 00:11:24,140 What's he do for a living? 201 00:11:24,230 --> 00:11:27,940 We've never actually spoken to him. 202 00:11:28,020 --> 00:11:29,320 Really? 203 00:11:29,400 --> 00:11:31,780 We don't even know his name. 204 00:11:31,860 --> 00:11:34,950 I thought you guys said he was a regular here. 205 00:11:35,030 --> 00:11:37,200 - It was awkward. - He made us nervous. 206 00:11:37,280 --> 00:11:40,450 You had to think about what you were gonna wear in the morning. 207 00:11:40,540 --> 00:11:43,160 You know, put on makeup. It was exhausting. 208 00:11:52,460 --> 00:11:54,800 Mommy, push me! 209 00:11:54,880 --> 00:11:58,510 Okay. I'll be right there. 210 00:12:01,720 --> 00:12:05,020 Wait! 211 00:12:05,100 --> 00:12:07,310 Five bucks if you get his phone number. 212 00:12:14,110 --> 00:12:16,610 How old is she? 213 00:12:16,700 --> 00:12:18,160 Lucy, 214 00:12:18,240 --> 00:12:21,030 tell the nice boy how old you are. 215 00:12:21,120 --> 00:12:23,540 I'm three. 216 00:12:23,620 --> 00:12:25,870 My grandma lives in New Jersey. 217 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 She doesn't have a swim pool. 218 00:12:29,040 --> 00:12:30,540 Do you like to swim? 219 00:12:30,630 --> 00:12:33,920 I don't like sharks. They eat you up. 220 00:12:34,010 --> 00:12:35,970 Don't listen to him. 221 00:12:36,050 --> 00:12:39,390 We go to the town pool almost every day. 222 00:12:39,470 --> 00:12:42,970 - I'm Brad, by the way. - Sarah. 223 00:12:43,060 --> 00:12:45,350 You guys come here a lot? 224 00:12:45,430 --> 00:12:48,020 No, just the last few weeks. 225 00:12:48,100 --> 00:12:50,270 I usually go to the one over on Harris, 226 00:12:50,360 --> 00:12:52,610 with the big wood things, you know, and the slide across. 227 00:12:52,690 --> 00:12:54,810 Yeah, we actually rent a house right around the corner 228 00:12:54,835 --> 00:12:55,860 from there on Ashforth. 229 00:12:55,940 --> 00:12:58,910 That ice cream truck never leaves. Such a nightmare. 230 00:12:58,990 --> 00:13:02,580 Yeah, tell me about it. 231 00:13:02,660 --> 00:13:05,410 You know, you're the first person here who's ever talked to me. 232 00:13:07,330 --> 00:13:10,540 You make 'em nervous. 233 00:13:10,630 --> 00:13:13,170 Oh, right. 234 00:13:13,250 --> 00:13:16,550 I guess they don't see too many fathers here during the weekdays. 235 00:13:20,010 --> 00:13:22,100 You don't have to be polite. Go ahead and ask. 236 00:13:22,180 --> 00:13:23,970 What? 237 00:13:24,060 --> 00:13:27,230 You know, what the person who wears the pants in the family does for a living. 238 00:13:27,310 --> 00:13:30,600 All right, what does your wife do? 239 00:13:30,690 --> 00:13:34,110 She makes documentaries. 240 00:13:34,190 --> 00:13:37,030 - Like Michael Moore? - Like PBS. 241 00:13:39,740 --> 00:13:41,740 Well, I think it's admirable you're here. 242 00:13:41,820 --> 00:13:44,620 There's no reason fathers can't be primary caregivers. 243 00:13:47,200 --> 00:13:48,830 I finished law school two years ago, 244 00:13:48,910 --> 00:13:52,380 but I can't seem to pass the bar exam. Failed it twice now. 245 00:13:54,290 --> 00:13:57,170 Maybe you just don't want to be a lawyer. 246 00:13:59,880 --> 00:14:01,720 I'll take the test one more time. 247 00:14:01,800 --> 00:14:03,430 If I mess up now 248 00:14:03,510 --> 00:14:07,640 I'll just have to find something else to do with my life. 249 00:14:07,720 --> 00:14:10,230 - Right, buddy? - Right. 250 00:14:10,310 --> 00:14:13,520 Sarah was shocked by how Brad delivered this confession, 251 00:14:13,610 --> 00:14:17,320 with no apparent sense of being in the least bit embarrassed by his failure. 252 00:14:17,400 --> 00:14:19,990 Most men weren't like this. 253 00:14:20,070 --> 00:14:22,990 Her husband Richard certainly wasn't. 254 00:14:23,070 --> 00:14:25,700 She wondered if Brad was always this forthcoming. 255 00:14:25,780 --> 00:14:28,620 If anything, he seemed a little lonely, 256 00:14:28,700 --> 00:14:32,210 all too ready to open his heart at the slightest sign of interest, 257 00:14:32,290 --> 00:14:34,830 like a lot of young mothers she knew. 258 00:14:34,920 --> 00:14:37,500 I couldn't help noticing your stroller. 259 00:14:37,590 --> 00:14:39,800 Do you have another child? 260 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 No, just Aaron. Got that at a yard sale. 261 00:14:42,760 --> 00:14:46,140 Extra seat comes in handy for the bear, though. 262 00:14:46,220 --> 00:14:49,310 Lucy refuses to go in a stroller or a car seat. 263 00:14:49,390 --> 00:14:52,730 We have to walk everywhere. It takes us half an hour to go three blocks, 264 00:14:52,810 --> 00:14:54,520 unless I carry her. 265 00:14:54,600 --> 00:14:58,270 - Daddy, I'm finished. - Are you sure? We just got here. 266 00:14:58,360 --> 00:15:00,860 I'm finished right now. 267 00:15:00,940 --> 00:15:03,570 Okay. All right, here we go. 268 00:15:03,660 --> 00:15:06,700 Ready? One, two, three. 269 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 Hold on for a second. 270 00:15:08,580 --> 00:15:09,940 - There, thank you. - Are you okay? 271 00:15:09,965 --> 00:15:11,750 No problem. 272 00:15:11,830 --> 00:15:14,920 It was then while watching Brad kneel down at his son's feet 273 00:15:15,000 --> 00:15:19,750 that Sarah found herself gripped by an unexpected pang of sadness. 274 00:15:19,840 --> 00:15:22,840 "Don't go," she thought. 275 00:15:22,920 --> 00:15:26,550 "Don't leave me here with the others." 276 00:15:26,640 --> 00:15:30,430 - It was nice talking to you. - Same here. 277 00:15:30,520 --> 00:15:33,690 Wait!... 278 00:15:33,770 --> 00:15:35,650 Come here. Just... 279 00:15:35,730 --> 00:15:37,770 come here. 280 00:15:39,980 --> 00:15:41,900 You see those women over there? 281 00:15:41,990 --> 00:15:44,070 Just, yeah, don't-don't look. 282 00:15:44,150 --> 00:15:46,990 You know what they call you? 283 00:15:47,070 --> 00:15:48,410 What? 284 00:15:48,490 --> 00:15:50,740 The prom king. 285 00:15:50,830 --> 00:15:52,410 Oh God, really? 286 00:15:52,500 --> 00:15:54,960 Yeah, they mean it as a compliment. 287 00:15:55,040 --> 00:15:57,420 You're a big character in their fantasy lives. 288 00:15:59,040 --> 00:16:02,300 So one of them bet me $5 I couldn't get your phone number. 289 00:16:02,380 --> 00:16:05,090 Five bucks? 290 00:16:05,180 --> 00:16:07,050 Yeah. 291 00:16:07,140 --> 00:16:09,470 Could we split it 50-50? 292 00:16:09,550 --> 00:16:11,600 It could be arranged. 293 00:16:11,680 --> 00:16:13,200 It doesn't have to be your real number. 294 00:16:13,225 --> 00:16:15,770 Well, you know, in that case, sure. You got a pen? 295 00:16:15,850 --> 00:16:19,060 Great. Oh shit, no I- um, no I don't. 296 00:16:19,150 --> 00:16:21,020 Well... 297 00:16:21,110 --> 00:16:23,110 No wait, just-wait. 298 00:16:23,190 --> 00:16:26,450 You know what'd really be funny? 299 00:16:26,530 --> 00:16:29,530 If you gave me a hug. 300 00:16:29,620 --> 00:16:32,910 - You think? - Yeah. 301 00:16:32,990 --> 00:16:35,370 - Yeah. - All right, come here. 302 00:16:36,660 --> 00:16:38,960 Oh my God. 303 00:16:40,540 --> 00:16:43,800 Do you want to really freak them out? 304 00:16:43,880 --> 00:16:45,260 Yeah. 305 00:16:45,340 --> 00:16:47,300 Who's gonna talk in there? 306 00:16:49,390 --> 00:16:50,470 - Oh my God! - Troy! 307 00:16:50,550 --> 00:16:52,060 - Lucy! - Isabelle! 308 00:16:52,140 --> 00:16:54,850 Isabelle! Come here, Isabelle. Okay, we have to go. 309 00:16:54,930 --> 00:16:56,770 - Isabelle! - Troy! 310 00:16:56,850 --> 00:16:59,900 - I think that worked. - Yeah, I think so. 311 00:16:59,980 --> 00:17:03,610 - Well, it was nice meeting you. - Yeah. 312 00:17:03,690 --> 00:17:06,150 It's okay, yeah. We're gonna go. 313 00:17:06,240 --> 00:17:08,320 - It's all right. - Lucy? 314 00:17:08,400 --> 00:17:10,240 We're gonna go home. 315 00:17:10,320 --> 00:17:12,740 Okay, here we go, good girl. 316 00:17:12,830 --> 00:17:14,620 Good girl. 317 00:17:17,040 --> 00:17:19,500 I'm sure your daughter found that very educational. 318 00:17:19,580 --> 00:17:21,000 His name is Brad. He's a lawyer 319 00:17:21,080 --> 00:17:23,710 and he's really very nice. 320 00:17:27,590 --> 00:17:29,800 For the past few days Sarah hadn't been able 321 00:17:29,880 --> 00:17:32,470 to concentrate on anything but the prom king 322 00:17:32,550 --> 00:17:34,560 and the curious thing that had happened 323 00:17:34,640 --> 00:17:36,560 between them on the playground. 324 00:17:38,020 --> 00:17:40,650 She didn't feel shame or guilt, 325 00:17:40,730 --> 00:17:44,190 only a sense of profound disorientation, 326 00:17:44,270 --> 00:17:46,480 as if she had been kidnapped by aliens 327 00:17:46,570 --> 00:17:49,900 then released unharmed a few hours later. 328 00:18:06,550 --> 00:18:08,800 As he had so often in recent days, 329 00:18:08,880 --> 00:18:12,640 Brad mentally reenacted the kiss by the swing set. 330 00:18:12,720 --> 00:18:15,140 He still couldn't believe it had really happened. 331 00:18:15,220 --> 00:18:17,060 And with all those women and children watching. 332 00:18:17,085 --> 00:18:18,220 Troy! Troy! 333 00:18:18,310 --> 00:18:21,350 Aaron had been particularly curious about what he'd seen. 334 00:18:21,440 --> 00:18:23,190 Why you hugging that lady? 335 00:18:23,270 --> 00:18:25,440 Well, that's what I'm trying to show you with Bozo. 336 00:18:25,520 --> 00:18:29,240 Sometimes it's a game that adults play to show that they're friends. 337 00:18:29,320 --> 00:18:31,610 You say, "Hi, I'm your friend." 338 00:18:31,700 --> 00:18:33,070 Aaron was skeptical. 339 00:18:33,160 --> 00:18:35,780 They returned to the playground the following morning, 340 00:18:35,870 --> 00:18:38,660 but no one was there. 341 00:18:38,750 --> 00:18:41,330 Sarah hadn't shown up at the town pool either, 342 00:18:41,410 --> 00:18:43,460 though Brad remembered telling her that he and Aaron 343 00:18:43,540 --> 00:18:46,000 could be found there most afternoons. 344 00:18:46,090 --> 00:18:49,130 It didn't seem to matter that Sarah wasn't his type, 345 00:18:49,210 --> 00:18:53,260 wasn't even that pretty- at least not compared to Kathy, 346 00:18:53,340 --> 00:18:57,890 who had long legs and lustrous hair 347 00:18:57,970 --> 00:19:00,140 and perfect breasts. 348 00:19:00,230 --> 00:19:03,770 Sarah was short, boyish, 349 00:19:03,850 --> 00:19:06,730 and had eyebrows that were thicker than Brad thought necessary. 350 00:19:08,530 --> 00:19:12,820 But even so, she'd walked into his arms that day 351 00:19:12,900 --> 00:19:15,110 as if she were fulfilling a secret wish 352 00:19:15,200 --> 00:19:18,950 he hadn't remembered making. 353 00:19:19,040 --> 00:19:21,000 Hey, pervert! 354 00:19:21,080 --> 00:19:23,080 Yeah, you, you pervert! 355 00:19:23,160 --> 00:19:25,630 You like little boys, do you? 356 00:19:25,710 --> 00:19:28,290 - Larry? - Yes, it's fucking Larry! 357 00:19:28,380 --> 00:19:30,130 Jesus, man, don't even joke about that. 358 00:19:30,210 --> 00:19:31,970 What are you doing? Are you busy? 359 00:19:32,050 --> 00:19:36,300 Actually I'm supposed to be studying. 360 00:19:36,390 --> 00:19:38,720 Taking the bar exam next month. 361 00:19:38,810 --> 00:19:41,100 I thought you did that last year. 362 00:19:41,180 --> 00:19:43,980 Yeah. See how well I did? 363 00:19:44,060 --> 00:19:48,310 I got a better idea. Get in. 364 00:19:48,400 --> 00:19:51,150 Come on. Come on, come on, come on, come on, come on. 365 00:19:53,360 --> 00:19:56,200 Do you mind holding these? Try to keep them nice. 366 00:19:59,200 --> 00:20:03,290 Are you part of the committee? 367 00:20:04,830 --> 00:20:06,710 I am the committee. 368 00:20:11,130 --> 00:20:13,010 That's-that's quite a commitment. 369 00:20:13,090 --> 00:20:15,680 Yeah. 370 00:20:15,760 --> 00:20:18,010 Aren't you full time on the force already? 371 00:20:20,350 --> 00:20:22,720 Yeah, I'm-I'm taking a little time off. 372 00:20:27,650 --> 00:20:31,190 You know what they should do to this bastard? 373 00:20:31,270 --> 00:20:33,690 Just castrate him. You know! 374 00:20:33,780 --> 00:20:37,360 Get it over with, right? 375 00:20:37,450 --> 00:20:38,780 Yeah. 376 00:20:48,460 --> 00:20:49,830 You look good. 377 00:20:51,880 --> 00:20:55,050 You've been working out? 378 00:20:55,130 --> 00:20:58,680 Just push-ups, crunches... 379 00:20:58,760 --> 00:21:00,300 a little light running. 380 00:21:03,060 --> 00:21:05,060 The guys are gonna love this. 381 00:21:07,230 --> 00:21:08,600 What guys? 382 00:21:10,650 --> 00:21:13,940 This is something. 383 00:21:14,030 --> 00:21:16,990 Yeah, it's pretty, but doesn't have a lot of give. 384 00:21:17,070 --> 00:21:18,450 It's like playing on cement. 385 00:21:18,530 --> 00:21:20,410 Hey, hold on a second. 386 00:21:20,490 --> 00:21:22,730 Duane, I've really gotta talk to you about the committee. 387 00:21:22,780 --> 00:21:25,260 I mean, it would mean a lot to have your support on this thing. 388 00:21:25,285 --> 00:21:28,250 I told you already, Larry, none of us are gonna get involved in that shit. 389 00:21:28,330 --> 00:21:31,790 We're here to play ball. If that's your thing, fine, but leave us out of it. 390 00:21:31,880 --> 00:21:34,050 Okay okay, fine. I get it, I get it, I get it. Guys! 391 00:21:34,130 --> 00:21:37,090 Bring it in! 392 00:21:37,170 --> 00:21:40,140 Come on, come on, hustle up! 393 00:21:40,220 --> 00:21:43,930 I want you all to meet our new quarterback. 394 00:21:44,010 --> 00:21:46,930 - Quarterback? - Guy better not be a pussy. 395 00:21:47,020 --> 00:21:48,480 He played in college. 396 00:21:48,560 --> 00:21:50,520 I'm a little behind the curve. 397 00:21:50,600 --> 00:21:52,440 Who are you guys? 398 00:21:52,520 --> 00:21:54,270 - We're the Guardians! - We're cops. 399 00:21:54,360 --> 00:21:56,480 Welcome to the Tri-County touch football night league. 400 00:21:56,505 --> 00:21:59,345 Let's just work on some simple pass patterns. 401 00:22:01,740 --> 00:22:04,410 Brad waited for his good sense to kick in. 402 00:22:04,490 --> 00:22:07,540 There were lots of excuses available to him. 403 00:22:07,620 --> 00:22:11,250 But it felt so good to be standing here beneath the bright lights. 404 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 And he was filled with a feeling similar to the one 405 00:22:13,880 --> 00:22:15,960 he'd had right before kissing Sarah, 406 00:22:16,050 --> 00:22:18,010 like his world had cracked open 407 00:22:18,090 --> 00:22:21,430 to reveal a thrilling new possibility. 408 00:22:22,840 --> 00:22:25,850 Okay, just let me warm up a little. 409 00:22:25,930 --> 00:22:28,060 All right! Let's go! 410 00:22:28,140 --> 00:22:30,730 Set, hut! 411 00:22:36,320 --> 00:22:37,980 What the fuck? 412 00:22:38,070 --> 00:22:39,740 That's a late hit! 413 00:22:39,820 --> 00:22:41,700 This ain't Pop Warner, ace. 414 00:22:43,910 --> 00:22:48,330 You fucking faggot. You call yourself a quarterback? 415 00:23:00,470 --> 00:23:02,430 This isn't me. 416 00:23:05,090 --> 00:23:07,350 What are you doing? 417 00:23:07,430 --> 00:23:09,060 What is that? What's that for? 418 00:23:10,980 --> 00:23:13,600 I want the scumbag to know I'm keeping an eye on him. 419 00:23:19,190 --> 00:23:22,400 Oh, shit. 420 00:23:22,490 --> 00:23:25,450 I don't think we want to be here, Larry. 421 00:23:25,530 --> 00:23:28,490 It's not a question of want. 422 00:23:32,210 --> 00:23:34,370 Joanie thinks I'm obsessed with this creep. 423 00:23:34,460 --> 00:23:36,940 She thinks if I had a job, I wouldn't be driving past his house 424 00:23:36,965 --> 00:23:40,130 five, six times a day. But you know what? 425 00:23:40,210 --> 00:23:43,420 I kinda think this is my job. 426 00:23:45,970 --> 00:23:48,720 There's a roll of duct tape in the glove compartment. 427 00:23:48,810 --> 00:23:52,230 Would you grab it for me? 428 00:23:59,770 --> 00:24:02,110 Honey? 429 00:24:04,820 --> 00:24:07,910 Hi! 430 00:24:07,990 --> 00:24:10,620 Where were you? 431 00:24:12,950 --> 00:24:14,710 Oh my God. What happened? 432 00:24:14,790 --> 00:24:17,250 I joined this group. 433 00:24:17,330 --> 00:24:19,420 The Committee for Concerned Parents. 434 00:24:19,500 --> 00:24:22,460 We're distributing flyers about that creep on Woodward Court. 435 00:24:22,550 --> 00:24:25,130 These guys play a little touch football after. 436 00:24:26,890 --> 00:24:28,430 This late? 437 00:24:28,510 --> 00:24:31,390 It's a night league. 438 00:24:31,470 --> 00:24:35,100 So it's gonna be a regular thing? 439 00:24:35,190 --> 00:24:36,850 No no no no, just once a week, 440 00:24:36,940 --> 00:24:40,020 after I'm done studying at the library. 441 00:24:40,110 --> 00:24:41,770 Is that okay? 442 00:24:41,860 --> 00:24:44,780 Who are the guys? 443 00:24:44,860 --> 00:24:46,910 You remember Larry Hedges? 444 00:24:46,990 --> 00:24:48,950 The guy from the Sprinkler Park with the twins? 445 00:24:49,030 --> 00:24:52,200 It's his organization. 446 00:24:52,290 --> 00:24:54,330 I thought you didn't like him. 447 00:24:56,120 --> 00:24:58,120 He's okay. 448 00:24:58,210 --> 00:25:01,460 This committee makes a lot of sense. I mean it's- 449 00:25:01,540 --> 00:25:03,710 it's pretty scary having a weirdo like that 450 00:25:03,800 --> 00:25:06,010 living right by the playground. 451 00:25:08,220 --> 00:25:11,350 I know. 452 00:25:11,430 --> 00:25:13,350 I hate to even think about it. 453 00:25:16,560 --> 00:25:18,900 Guess you'd better take a shower. 454 00:25:18,980 --> 00:25:21,820 Brad showered quickly, sensing a rare opportunity 455 00:25:21,900 --> 00:25:24,980 to have sex with his wife. 456 00:25:25,070 --> 00:25:27,150 "This is just what I need," he thought. 457 00:25:27,240 --> 00:25:30,320 "Something to take my mind off that kiss." 458 00:25:30,410 --> 00:25:32,530 Please don't. 459 00:25:32,620 --> 00:25:34,460 Come on, Kathy, we've been through this before. 460 00:25:34,540 --> 00:25:36,080 He needs to start sleeping by himself. 461 00:25:36,170 --> 00:25:37,830 I know. He looks so comfy. 462 00:25:37,910 --> 00:25:39,630 Well, he'll be just as comfy in his own bed. 463 00:25:39,710 --> 00:25:42,040 I just miss him so much. 464 00:25:42,130 --> 00:25:45,170 I'm getting a little tired waking up with his foot in my face. 465 00:25:45,260 --> 00:25:47,840 It's a perfect foot. 466 00:25:47,920 --> 00:25:50,640 Look at him. Just look at him. 467 00:25:52,010 --> 00:25:53,390 He's a handsome devil. 468 00:25:53,470 --> 00:25:56,890 He's perfect. 469 00:26:10,490 --> 00:26:12,030 Good night. 470 00:26:16,910 --> 00:26:18,370 Number 2 Hillcrest 471 00:26:18,460 --> 00:26:20,540 was an impressive piece of real estate. 472 00:26:20,620 --> 00:26:22,750 Even so, Sarah was ambivalent 473 00:26:22,830 --> 00:26:25,040 about the house she occupied. 474 00:26:25,130 --> 00:26:28,260 She wasn't involved with its purchase or design. 475 00:26:28,340 --> 00:26:31,220 The place was a hand-me-down of sorts from Richard's mother. 476 00:26:31,300 --> 00:26:34,890 And the furnishings were leftovers from his first marriage. 477 00:26:34,970 --> 00:26:36,850 By the time Sarah arrived here 478 00:26:36,930 --> 00:26:39,430 Richard wasn't all that interested in redecorating. 479 00:26:39,520 --> 00:26:42,560 And so she decided to leave it as it was, 480 00:26:42,650 --> 00:26:46,440 with the exception of a single room that she staked out for her own 481 00:26:46,520 --> 00:26:48,440 and gradually began to populate it 482 00:26:48,530 --> 00:26:50,740 with the remnants of her former self. 483 00:26:56,620 --> 00:26:58,540 From the moment Lucy was born 484 00:26:58,620 --> 00:27:01,540 Sarah had refused to hire someone for child care. 485 00:27:01,620 --> 00:27:03,920 Read me a story? 486 00:27:04,000 --> 00:27:06,750 In a minute, okay? 487 00:27:06,840 --> 00:27:09,380 - Can I sit on your lap? - I said in a minute! 488 00:27:09,460 --> 00:27:11,590 Go finish your program, go. 489 00:27:11,670 --> 00:27:14,640 She wasn't exactly sure why she had taken this stance. 490 00:27:14,720 --> 00:27:17,930 The truth was she spent most afternoons marking time, 491 00:27:18,010 --> 00:27:21,730 waiting desperately for the moment when her husband returned from work 492 00:27:21,810 --> 00:27:24,560 and she could finally have a moment to herself. 493 00:27:24,650 --> 00:27:26,770 But even this was not something she could rely on. 494 00:27:26,860 --> 00:27:28,360 You're ready to roll? 495 00:27:28,440 --> 00:27:30,320 Could you wait a few minutes? 496 00:27:30,400 --> 00:27:32,780 I'm sorry, Richard's barricaded in the upstairs office 497 00:27:32,860 --> 00:27:35,740 - finishing some stuff for work. - No problem. 498 00:27:35,820 --> 00:27:37,910 I've got a little surprise for someone anyway. 499 00:27:37,990 --> 00:27:40,330 She's a terror at night. I couldn't get her to nap again. 500 00:27:40,410 --> 00:27:43,460 - Oh, the poor thing. - Poor mom is more like it. 501 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 Hello. 502 00:27:45,630 --> 00:27:48,500 Is there a cute little girl in the house? 503 00:27:48,590 --> 00:27:51,170 Oh, my goodness! 504 00:27:51,260 --> 00:27:53,970 What- 505 00:27:54,050 --> 00:27:56,470 what have I found? 506 00:27:56,550 --> 00:27:59,140 - A beanie. - A beanie. 507 00:27:59,220 --> 00:28:00,640 Jean, you didn't need to to that. 508 00:28:00,720 --> 00:28:04,560 This little dog needed a girl to take care of him. 509 00:28:04,640 --> 00:28:07,400 And I know a little girl who needed a dog. 510 00:28:09,570 --> 00:28:11,480 Let me see. 511 00:28:11,570 --> 00:28:13,240 Sarah was beginning to get angry. 512 00:28:13,320 --> 00:28:15,820 Her evening fitness walk was the one thing 513 00:28:15,910 --> 00:28:19,120 she looked forward to all day, and Richard knew this. 514 00:28:22,000 --> 00:28:24,160 But if there was one thing life had taught Richard, 515 00:28:24,250 --> 00:28:26,170 it was that it was ridiculous 516 00:28:26,250 --> 00:28:29,340 to be at war with your own desires. 517 00:28:29,420 --> 00:28:32,960 He could easily imagine what people would say if they could see him now- 518 00:28:33,050 --> 00:28:35,880 Exactly the same thing they'd say if someone had told them 519 00:28:35,970 --> 00:28:39,510 that Ray from next door was a transvestite, 520 00:28:39,600 --> 00:28:41,350 or that Ted from work 521 00:28:41,430 --> 00:28:44,020 had anonymous gay sex at highway rest stops. 522 00:28:44,100 --> 00:28:47,400 "But we want what we want," Richard thought, 523 00:28:47,480 --> 00:28:49,520 "and there's not much we can do about it." 524 00:28:51,270 --> 00:28:54,030 He had stumbled on the site 11 months ago 525 00:28:54,110 --> 00:28:56,990 while doing research for a consulting firm. 526 00:28:57,070 --> 00:28:59,700 His office door was wide open. 527 00:28:59,780 --> 00:29:01,830 But he clicked on the link anyway. 528 00:29:09,960 --> 00:29:12,130 He was deeply engrossed in his discovery 529 00:29:12,210 --> 00:29:14,710 when Ted knocked on his door. 530 00:29:14,800 --> 00:29:16,550 I'm taking lunch orders. You want something? 531 00:29:16,630 --> 00:29:18,550 Casually, but with great haste 532 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Richard banished Slutty Kay from his screen... 533 00:29:21,680 --> 00:29:23,850 Yeah, I'll have a chicken Caesar. 534 00:29:23,930 --> 00:29:27,270 And reentered the flow of an ordinary day. 535 00:29:29,730 --> 00:29:32,150 It wasn't until several months later 536 00:29:32,230 --> 00:29:35,570 that Richard gave the slightest thought to the site he had stumbled upon. 537 00:29:38,320 --> 00:29:40,160 Do you need me for anything else? 538 00:29:40,240 --> 00:29:42,160 No no, you can head home. 539 00:29:42,240 --> 00:29:43,870 I'm just gonna catch up on some e-mail. 540 00:29:43,950 --> 00:29:46,960 Well, don't stay to late. Your dinner will get cold. 541 00:29:55,170 --> 00:29:59,300 Lately Slutty Kay had become a problem. 542 00:29:59,380 --> 00:30:01,390 He thought about her far to often, 543 00:30:01,470 --> 00:30:02,760 and spent hours studying 544 00:30:02,850 --> 00:30:05,890 the thousands of photographs available to him. 545 00:30:05,970 --> 00:30:08,770 Some of Kay's practices struck him as bizarre, 546 00:30:08,850 --> 00:30:10,770 even off-putting. 547 00:30:10,850 --> 00:30:14,270 She had a thing about kitchen utensils, 548 00:30:14,360 --> 00:30:16,650 spatulas, and dressing up like a little girl 549 00:30:16,730 --> 00:30:18,400 and playing with balloons. 550 00:30:18,490 --> 00:30:21,320 But who was Richard to judge? 551 00:30:24,660 --> 00:30:26,660 That's it. 552 00:30:26,740 --> 00:30:30,460 Though as close as Richard sometimes felt to Slutty Kay, 553 00:30:30,540 --> 00:30:32,750 as much as he believed that he knew her, 554 00:30:32,830 --> 00:30:35,500 he could never get past the uncomfortable fact 555 00:30:35,590 --> 00:30:39,720 that she existed for him solely as a digital image. 556 00:30:49,770 --> 00:30:52,190 The panties were an attempt to solve this problem. 557 00:30:52,270 --> 00:30:56,270 Maybe a sniff or two would hurry things along, 558 00:30:56,360 --> 00:30:58,900 so he could get back downstairs to his real life, 559 00:30:58,990 --> 00:31:00,950 where his wife was waiting for him 560 00:31:01,030 --> 00:31:04,160 her impatience increasing by the minute. 561 00:31:04,240 --> 00:31:07,200 What are you doing? 562 00:32:00,090 --> 00:32:04,050 Are you almost finished there? 'Cause I'd really like to go for my walk? 563 00:32:05,800 --> 00:32:09,100 - You could have knocked. - I did! 564 00:32:10,640 --> 00:32:13,350 We need to talk. 565 00:32:24,150 --> 00:32:26,110 You're awfully quiet this evening. 566 00:32:26,200 --> 00:32:29,410 - Everything okay? - What? 567 00:32:29,490 --> 00:32:31,740 Yeah. 568 00:32:31,830 --> 00:32:33,910 You'll have to walk without me tomorrow night. 569 00:32:34,000 --> 00:32:36,420 I've got a book group meeting. 570 00:32:36,500 --> 00:32:38,500 Okay. 571 00:32:38,590 --> 00:32:40,840 You're sure everything's all right? 572 00:32:41,920 --> 00:32:44,670 Yeah, sorry. 573 00:32:44,760 --> 00:32:48,180 I guess I'm just a little tired. 574 00:32:48,260 --> 00:32:49,930 So what are you reading? 575 00:32:50,010 --> 00:32:51,810 "Crime and Punishment." 576 00:32:51,890 --> 00:32:55,100 That's pretty highbrow for a book group. 577 00:32:55,190 --> 00:32:58,860 Well, we have some very stimulating discussions. 578 00:32:58,940 --> 00:33:01,480 You should come next month. We're doing "Madame Bovary." 579 00:33:01,570 --> 00:33:03,650 You could be my little sister. 580 00:33:03,740 --> 00:33:05,280 Little sister? 581 00:33:05,360 --> 00:33:08,950 We're trying to get younger women involved. 582 00:33:09,030 --> 00:33:10,870 We call them our little sisters. 583 00:33:12,370 --> 00:33:14,790 I don't know, Jean. 584 00:33:14,870 --> 00:33:17,420 I read "Madame Bo vary" in grad school. 585 00:33:17,500 --> 00:33:19,960 It's a pretty misogynist text. 586 00:33:20,040 --> 00:33:23,130 Well, that's an interesting perspective. 587 00:33:23,210 --> 00:33:25,970 - You should come. - Let me think about it. 588 00:33:26,050 --> 00:33:28,970 Would you excuse me, Jean? 589 00:33:29,050 --> 00:33:32,470 Someone's at my door. I'll call you, okay? 590 00:33:32,560 --> 00:33:34,350 Hi! 591 00:33:37,850 --> 00:33:39,400 Hi! 592 00:33:42,900 --> 00:33:45,530 God, 593 00:33:45,610 --> 00:33:47,030 this is a surprise. 594 00:33:47,110 --> 00:33:49,110 I haven't seen you since- 595 00:33:49,200 --> 00:33:51,920 I- I hope you don't mind. Your husband said you'd be back any minute. 596 00:33:51,945 --> 00:33:53,330 Oh, no, not at all. 597 00:33:53,410 --> 00:33:55,700 It's good to see you. 598 00:33:55,790 --> 00:33:59,540 God, can I get you some tea or something? 599 00:33:59,620 --> 00:34:02,000 I can only stay a minute. I just came to warn you. 600 00:34:02,090 --> 00:34:04,710 You know that guy, the pervert? 601 00:34:04,800 --> 00:34:06,560 He's been riding his bike near the playground 602 00:34:06,585 --> 00:34:08,880 - checking out the kids. - Oh, God. 603 00:34:08,970 --> 00:34:11,590 Oh, God, do the police know? 604 00:34:11,680 --> 00:34:13,640 Nothing they can do. He's not breaking any laws. 605 00:34:13,720 --> 00:34:17,020 I guess they're just waiting for him to kill someone. 606 00:34:17,100 --> 00:34:19,350 I just thought you should know. 607 00:34:19,440 --> 00:34:22,980 Thanks, that's nice of you. 608 00:34:23,060 --> 00:34:25,320 Let me get you some tea. 609 00:34:25,400 --> 00:34:29,070 I'm sorry. I-I don't think it's a good idea. 610 00:34:31,660 --> 00:34:33,910 I didn't mean to kiss him. 611 00:34:33,990 --> 00:34:37,200 I don't even know how it happened. 612 00:34:40,830 --> 00:34:43,750 I'd better go. Mike's gonna worry. 613 00:34:49,380 --> 00:34:51,720 You wanna talk? 614 00:34:51,800 --> 00:34:53,600 I'm tired. 615 00:36:27,360 --> 00:36:29,730 Hello. 616 00:36:29,820 --> 00:36:32,150 Hey. 617 00:36:32,240 --> 00:36:35,820 No, he's still sleeping. 618 00:36:35,910 --> 00:36:39,120 Yeah, I'm... I'm going through it right now. 619 00:36:42,410 --> 00:36:45,870 No, I guess I don't need them. 620 00:36:49,250 --> 00:36:50,550 Okay. 621 00:36:52,010 --> 00:36:55,220 All right, bye. 622 00:37:59,280 --> 00:38:00,570 H-hi. 623 00:38:00,660 --> 00:38:02,910 H-hello? 624 00:38:02,990 --> 00:38:06,250 Yes, I'd like to place an order. 625 00:38:06,330 --> 00:38:09,620 Pierce, Sarah, Mrs. 626 00:38:12,840 --> 00:38:17,090 It's the red bathing suit on page 29. 627 00:38:17,170 --> 00:38:19,430 The hide-your-tummy halter neck. 628 00:38:21,510 --> 00:38:24,060 I'm size... 629 00:38:26,520 --> 00:38:30,270 10, eight? I mean, I think. 630 00:38:30,350 --> 00:38:32,440 E-eight. 631 00:39:14,480 --> 00:39:16,150 You want to go in the pool? 632 00:39:16,230 --> 00:39:17,820 You do? 633 00:39:20,950 --> 00:39:24,280 One, two. 634 00:39:30,210 --> 00:39:33,170 Daddy, can I go in the pool now? 635 00:39:33,250 --> 00:39:35,130 In a minute, okay? 636 00:39:35,210 --> 00:39:38,340 Okay. 637 00:39:38,420 --> 00:39:41,220 There you go. 638 00:39:48,600 --> 00:39:51,100 Mommy, I have to go pee-pee. 639 00:39:51,180 --> 00:39:53,440 Just go in the pool. 640 00:39:53,520 --> 00:39:56,860 I want to go to the bathroom. 641 00:39:56,940 --> 00:39:58,860 Really? 642 00:39:58,940 --> 00:40:00,780 Okay, come on. 643 00:40:05,490 --> 00:40:07,030 Okay, ready? 644 00:40:07,120 --> 00:40:09,240 There. 645 00:40:38,230 --> 00:40:40,320 Swing down. 646 00:40:43,320 --> 00:40:46,320 Hey, I'm drumming it. 647 00:40:51,660 --> 00:40:54,160 - It's you. - Yeah, hey. 648 00:40:54,250 --> 00:40:56,960 - Hi! - Okay. 649 00:40:58,420 --> 00:41:00,840 I hope you don't mind. Lucy has sensitive skin. 650 00:41:00,920 --> 00:41:03,550 She's better off in the shade. 651 00:41:03,630 --> 00:41:06,300 Oh no, not at all. 652 00:41:06,380 --> 00:41:07,590 It's nice to see you again. 653 00:41:07,680 --> 00:41:09,640 Yeah, you too. 654 00:41:12,310 --> 00:41:14,680 I'm sorry, would you get my back? 655 00:41:14,770 --> 00:41:17,850 Okay, sure. 656 00:41:17,940 --> 00:41:19,270 Thanks. 657 00:41:19,360 --> 00:41:20,860 Right. 658 00:41:20,940 --> 00:41:23,940 Who is knocking on the door? 659 00:41:24,030 --> 00:41:25,550 - Thanks a lot. - Knocking on the door. 660 00:41:25,575 --> 00:41:27,610 Knocking on the door. 661 00:41:27,700 --> 00:41:30,410 - J " Who is knocking on the door? J" - It's okay, just... 662 00:41:30,490 --> 00:41:32,910 A way, hey hey. 663 00:41:32,990 --> 00:41:35,080 Lucy, say hi to the little boy from the playground. 664 00:41:35,160 --> 00:41:36,500 Hi. 665 00:41:36,580 --> 00:41:38,960 Hi. 666 00:41:39,040 --> 00:41:41,210 You remember him? 667 00:41:46,550 --> 00:41:48,550 The pool became a ritual. 668 00:41:48,640 --> 00:41:51,300 I was trying to think. I just didn't know the way. 669 00:41:51,390 --> 00:41:53,140 - Okay. - I'm here, I'm here. 670 00:41:53,220 --> 00:41:54,850 We have the creature and we have flower. 671 00:41:54,930 --> 00:41:56,100 Right. 672 00:41:56,180 --> 00:41:58,650 Day after day they sat together in the shade 673 00:41:58,730 --> 00:42:00,690 getting to know each other. 674 00:42:01,820 --> 00:42:04,610 This needs mustard. 675 00:42:04,690 --> 00:42:06,900 - Mustard? - Yeah. 676 00:42:06,990 --> 00:42:08,820 Having little choice in the matter, 677 00:42:08,910 --> 00:42:10,700 Aaron and Lucy formed a fragile friendship. 678 00:42:17,040 --> 00:42:19,000 That's perfect. 679 00:42:19,080 --> 00:42:21,960 Sometimes Brad and Sarah traded offspring. 680 00:42:26,090 --> 00:42:28,170 Mama said, "What Papa told you was right." 681 00:42:28,260 --> 00:42:31,260 It's not a good idea to talk to strangers." 682 00:42:31,340 --> 00:42:35,270 It was the most fun Sarah had had in years. 683 00:42:48,860 --> 00:42:51,870 But there was always that longing to touch, 684 00:42:51,950 --> 00:42:55,410 to be touched by Brad. 685 00:42:55,490 --> 00:42:59,000 And, as badly as she wanted this, 686 00:42:59,080 --> 00:43:02,500 she wanted just as badly to hold on to the innocent public life 687 00:43:02,580 --> 00:43:05,040 they'd made for themselves out in the open. 688 00:43:05,130 --> 00:43:07,710 So she accepted the trade- 689 00:43:07,800 --> 00:43:10,880 the melancholy handshake at 4:00 690 00:43:10,970 --> 00:43:14,010 in exchange for this little patch of grass, 691 00:43:14,100 --> 00:43:16,680 some sunscreen and companionship. 692 00:43:16,760 --> 00:43:20,230 One more happy day at the pool. 693 00:43:21,980 --> 00:43:24,650 Okay, no pasta for dinner, okay? 694 00:43:24,730 --> 00:43:27,070 We eat way too much pasta around here. 695 00:43:27,150 --> 00:43:29,110 I thought you liked my pasta. 696 00:43:29,190 --> 00:43:31,740 No, I do. That's the problem. 697 00:43:31,820 --> 00:43:34,740 Pretty soon I can sell advertising space on my ass. 698 00:43:35,990 --> 00:43:37,490 No, that's okay. I've got to go. 699 00:43:37,580 --> 00:43:39,500 I've got a 9:00 at Taps. 700 00:43:39,580 --> 00:43:41,580 I thought you were already editing. 701 00:43:41,660 --> 00:43:44,540 Yeah, so did I. It was just- 702 00:43:44,630 --> 00:43:48,130 there's something in this family's story that really got to me. 703 00:43:50,840 --> 00:43:53,010 The father was... 704 00:43:53,090 --> 00:43:55,970 K-I-L-L-E-D 705 00:43:56,050 --> 00:43:59,430 in a mortar attack, 706 00:43:59,520 --> 00:44:02,350 and left behind a little boy. 707 00:44:05,020 --> 00:44:07,440 I was talking to the mother the other day on the phone, 708 00:44:07,520 --> 00:44:11,280 and she was saying she didn't know what she was going to do next Christmas. 709 00:44:11,360 --> 00:44:12,610 Jeez, I bet. 710 00:44:12,700 --> 00:44:15,160 No, it wasn't like that. It was more... 711 00:44:15,240 --> 00:44:18,160 she was wondering, should she keep this tradition with her son 712 00:44:18,240 --> 00:44:19,910 that began with the boy's father. 713 00:44:19,990 --> 00:44:22,750 And she was saying he had this knack 714 00:44:22,830 --> 00:44:25,500 for requesting odd Christmas gifts- 715 00:44:25,580 --> 00:44:27,460 scuba gear one year 716 00:44:27,540 --> 00:44:30,130 and rappelling gear the next. 717 00:44:30,210 --> 00:44:34,180 She said he wasn't afraid to try anything. 718 00:44:34,260 --> 00:44:36,850 Trying new things made him feel... 719 00:44:36,930 --> 00:44:39,890 more alive. 720 00:44:41,890 --> 00:44:45,190 I've got to go. See you later. 721 00:44:54,070 --> 00:44:57,160 Patch one of your best and then we'll patch both of them. 722 00:44:57,240 --> 00:44:59,160 Okay? 723 00:45:01,910 --> 00:45:04,330 Hey, I got something. 724 00:45:08,750 --> 00:45:11,170 Hot enough for you? 725 00:45:11,250 --> 00:45:13,840 Yeah. 726 00:45:13,920 --> 00:45:17,010 Yeah, it's so humid. 727 00:45:17,090 --> 00:45:20,510 I've got football practice tonight. 728 00:45:20,600 --> 00:45:22,520 Be like playing in a sauna. 729 00:45:22,600 --> 00:45:25,890 Watch out for that Italian guy. 730 00:45:25,980 --> 00:45:28,520 What's his name? 731 00:45:28,610 --> 00:45:29,980 Corrente? 732 00:45:30,060 --> 00:45:32,730 Yeah. 733 00:45:32,820 --> 00:45:35,200 Remember what happened to your knee last week? 734 00:45:35,280 --> 00:45:37,740 You should be careful, Brad. 735 00:45:40,580 --> 00:45:42,240 I'll be careful. 736 00:45:42,330 --> 00:45:44,910 Promise? 737 00:45:47,290 --> 00:45:51,000 Yeah. Yeah, I promise. 738 00:45:54,170 --> 00:45:56,590 Weatherman said scattered showers. 739 00:45:56,670 --> 00:45:58,640 I don't see scattered showers. 740 00:46:08,770 --> 00:46:11,560 Mom, could I please have some money for a snack? 741 00:46:11,650 --> 00:46:14,230 No, sweetheart. You guys just had a snack. No. 742 00:46:14,320 --> 00:46:15,740 Okay. 743 00:46:15,820 --> 00:46:17,740 All they want is sugar. 744 00:46:17,820 --> 00:46:19,570 Constantly. 745 00:47:37,480 --> 00:47:39,440 Oh, no. 746 00:47:46,580 --> 00:47:49,160 It's him. 747 00:47:50,330 --> 00:47:52,290 Oh, Jesus. 748 00:47:59,840 --> 00:48:01,880 Oh my God, it's him. 749 00:48:01,970 --> 00:48:04,550 He's in the pool. 750 00:48:04,640 --> 00:48:06,720 Oh my God! 751 00:48:06,810 --> 00:48:08,850 Jacob, get out of the pool now! 752 00:48:08,930 --> 00:48:10,930 Oh my God. That's him. 753 00:48:11,020 --> 00:48:14,940 - Get away from that man. - Why is everybody running to the pool? 754 00:48:15,020 --> 00:48:16,980 Brooke? Jake? 755 00:48:17,070 --> 00:48:19,730 Dale, you'd better get over here. 756 00:48:23,910 --> 00:48:25,280 Get out of the pool! 757 00:48:35,130 --> 00:48:37,960 Where's your sister? 758 00:48:46,720 --> 00:48:50,350 Why'd we have to get out, Mom? 759 00:48:50,430 --> 00:48:53,180 I'm scared. 760 00:48:58,570 --> 00:49:01,610 - What did he do? - What's going on? 761 00:49:17,210 --> 00:49:19,840 I'm scared. 762 00:49:25,300 --> 00:49:28,010 Why the police is here? 763 00:49:28,090 --> 00:49:31,760 There's a man over there who doesn't have a ticket to get in, 764 00:49:31,850 --> 00:49:33,480 so they're asking him to go home. 765 00:49:33,560 --> 00:49:35,600 Mr. McGorvey. Mr. McGorvey. 766 00:49:35,690 --> 00:49:37,930 It'd be wise for you to get out of the pool at this time. 767 00:49:45,700 --> 00:49:47,780 Did that man go near you? 768 00:49:47,860 --> 00:49:50,490 You're sure he didn't touch you? 769 00:49:54,870 --> 00:49:57,170 Step out of the pool, sir. 770 00:50:16,430 --> 00:50:19,560 I was only trying to cool off. 771 00:50:19,650 --> 00:50:23,020 All right, let's go. 772 00:50:27,650 --> 00:50:30,620 You can go back in the pool. 773 00:51:03,730 --> 00:51:07,240 Bear with us, please. You know what that sounds means. 774 00:51:07,320 --> 00:51:10,740 Let's go. Out of the pool. We're closing her up. Let's go. 775 00:51:10,820 --> 00:51:13,780 Exit the pool and vacate the grounds immediately. 776 00:51:13,870 --> 00:51:15,790 Okay, I'll see you tomorrow. 777 00:51:15,870 --> 00:51:18,370 You're going to carry her? Come on, put her in the stroller. 778 00:51:18,435 --> 00:51:19,635 No, she won't do the stroller. 779 00:51:19,660 --> 00:51:21,015 - Really? - No, she will not do this. 780 00:51:21,040 --> 00:51:22,720 Lucy, would you like to go in the stroller? 781 00:51:22,745 --> 00:51:25,385 Can I interest you in a stroller? It appears she'd like a stroller. 782 00:51:26,500 --> 00:51:28,420 It's out of your way. 783 00:51:28,510 --> 00:51:31,720 No, it's fine. You don't mind, do you, Aaron? 784 00:51:31,800 --> 00:51:34,100 Run! 785 00:51:44,520 --> 00:51:47,230 You'd better come inside. You can't walk home in this. 786 00:51:59,700 --> 00:52:03,250 - You can put him down in Lucy's room. - Okay. 787 00:52:08,000 --> 00:52:09,920 This is amazing. 788 00:52:10,010 --> 00:52:12,680 She never naps. 789 00:52:12,760 --> 00:52:14,970 Well, he'll be out for the next two hours. 790 00:52:15,050 --> 00:52:17,680 We'll have to get him out of that nightgown, though, 791 00:52:17,760 --> 00:52:19,810 before he wakes up or he'll never forgive me. 792 00:52:30,190 --> 00:52:32,110 Nice place. 793 00:52:32,200 --> 00:52:33,860 - You think so? - Yeah. 794 00:52:33,950 --> 00:52:35,780 Well, Richard does all right for himself. 795 00:52:35,870 --> 00:52:37,830 What's he do, again? 796 00:52:37,910 --> 00:52:41,450 Lies. Please have a seat. Make yourself comfortable. 797 00:52:41,540 --> 00:52:43,160 Better not, I might ruin your furniture. 798 00:52:43,250 --> 00:52:46,130 I'll put these things in the dryer and get us some towels. 799 00:52:46,210 --> 00:52:47,840 Okay. 800 00:54:51,630 --> 00:54:54,590 Oh, God! 801 00:54:56,590 --> 00:54:58,930 Oh, God! 802 00:55:03,600 --> 00:55:05,930 Do you feel bad about this? 803 00:55:06,020 --> 00:55:08,520 No, I don't. 804 00:55:08,600 --> 00:55:10,440 I do. 805 00:55:10,520 --> 00:55:13,270 I feel really bad. 806 00:55:13,360 --> 00:55:14,900 Okay. 807 00:55:50,060 --> 00:55:53,020 Son? 808 00:55:56,570 --> 00:55:58,650 Son? 809 00:56:01,950 --> 00:56:04,450 Be well. 810 00:56:09,540 --> 00:56:11,250 May knew it wasn't natural 811 00:56:11,330 --> 00:56:13,170 for a grown man to be living with his mother. 812 00:56:13,250 --> 00:56:15,170 No hobbies, no diversions. 813 00:56:15,250 --> 00:56:18,170 It was like he was still in prison. 814 00:56:18,250 --> 00:56:20,170 What he needed was a girlfriend, 815 00:56:20,260 --> 00:56:22,880 and May intended to help him find one. 816 00:56:22,970 --> 00:56:26,180 There are four whole columns of lonely women here, 817 00:56:26,260 --> 00:56:28,680 and only a handful of men. The odds are on our side. 818 00:56:28,770 --> 00:56:31,180 Why wouldn't one of these women want 819 00:56:31,270 --> 00:56:33,900 to meet a nice person like you? 820 00:56:33,980 --> 00:56:36,440 I'm not a nice person. 821 00:56:36,520 --> 00:56:38,900 You did a bad thing. 822 00:56:38,980 --> 00:56:41,320 But that doesn't mean you're a bad person. 823 00:56:41,400 --> 00:56:43,700 I have a psychosexual disorder. 824 00:56:43,780 --> 00:56:45,200 You're better now. 825 00:56:45,280 --> 00:56:47,200 They wouldn't have let you out if you weren't. 826 00:56:47,280 --> 00:56:49,620 They let me out because they had to. 827 00:56:49,700 --> 00:56:52,210 Well, maybe if you found 828 00:56:52,290 --> 00:56:54,540 a girlfriend closer to your own age 829 00:56:54,620 --> 00:56:57,460 you wouldn't have the bad urges so often. 830 00:56:57,540 --> 00:57:00,090 I don't want a girlfriend my own age, Mommy. 831 00:57:00,170 --> 00:57:02,760 I wish I did. 832 00:57:05,760 --> 00:57:07,760 What are you going to do when I'm gone? 833 00:57:07,850 --> 00:57:10,310 Who's going to take care of you? 834 00:57:13,560 --> 00:57:15,520 What's the matter, Mommy? 835 00:57:18,570 --> 00:57:20,480 Are you sick or something? 836 00:57:20,570 --> 00:57:22,990 I'm an old woman. I'm not going to live forever, 837 00:57:23,070 --> 00:57:25,110 Who's going to cook for you? 838 00:57:25,200 --> 00:57:26,910 Who's going to wash the dishes? 839 00:57:26,990 --> 00:57:29,450 I can wash the dishes. 840 00:57:29,530 --> 00:57:31,410 You've never washed a dish in your life. 841 00:57:31,490 --> 00:57:34,160 I could do it if I had to. I'm not a retard. 842 00:57:34,250 --> 00:57:36,750 No, you're not. 843 00:57:38,330 --> 00:57:40,920 You're a miracle, Ronnie. 844 00:57:42,800 --> 00:57:45,680 We're all miracles. 845 00:57:45,760 --> 00:57:48,430 You know why? 846 00:57:48,510 --> 00:57:50,680 Because as humans, 847 00:57:50,760 --> 00:57:54,600 everyday we go about our business, 848 00:57:54,680 --> 00:57:57,270 and all that time 849 00:57:57,350 --> 00:58:00,270 we know, we all know 850 00:58:00,360 --> 00:58:03,610 that the things we love, 851 00:58:03,690 --> 00:58:07,320 the people we love... 852 00:58:09,410 --> 00:58:13,120 at any time, it can all be taken away. 853 00:58:17,120 --> 00:58:19,960 We live knowing that 854 00:58:20,040 --> 00:58:23,090 and we keep going anyway. 855 00:58:28,640 --> 00:58:31,100 Animals don't do that. 856 00:58:35,560 --> 00:58:38,690 Now I'm not asking you to get married, Ronnie. 857 00:58:40,480 --> 00:58:43,780 I'm just saying put an ad in the paper, see what happens. 858 00:58:43,860 --> 00:58:47,200 Fine. I'll do it if it will make you happy. 859 00:58:47,280 --> 00:58:49,740 But just one date. All right? 860 00:58:52,990 --> 00:58:55,830 You have a nice smile, why don't we start with that? 861 00:58:55,910 --> 00:58:59,120 What else? 862 00:59:01,460 --> 00:59:04,500 You always eat what I put in front of you. You never complain. 863 00:59:04,590 --> 00:59:07,380 What else? 864 00:59:07,470 --> 00:59:09,220 You're trying to get back in shape. 865 00:59:09,300 --> 00:59:11,050 You exercise. 866 00:59:22,270 --> 00:59:24,190 Wait right there, young man. 867 00:59:24,270 --> 00:59:26,650 If you're going out for some exercise, 868 00:59:26,730 --> 00:59:29,400 you can post this now. 869 01:00:11,530 --> 01:00:13,910 Come on. 870 01:00:13,990 --> 01:00:15,580 Let's do it again. 871 01:00:18,200 --> 01:00:20,460 All right. 872 01:00:21,660 --> 01:00:24,330 God, it's hot as hell up here. 873 01:00:24,420 --> 01:00:26,590 What's wrong with the laundry room? 874 01:00:26,670 --> 01:00:29,760 No mattress. 875 01:00:29,840 --> 01:00:33,050 Come on. Lie down. 876 01:00:47,940 --> 01:00:49,860 You're nervous, aren't you? 877 01:00:49,940 --> 01:00:51,780 What? What do you mean? 878 01:00:51,860 --> 01:00:53,660 The game. 879 01:00:53,740 --> 01:00:58,240 Don't worry. You'll be great tonight. 880 01:00:59,790 --> 01:01:02,910 I don't know. I haven't played in 10 years. 881 01:01:05,000 --> 01:01:07,710 It used to be my whole life. 882 01:01:07,790 --> 01:01:10,550 Then when I stopped, I just... 883 01:01:10,630 --> 01:01:13,840 stopped. I didn't even miss it. 884 01:01:15,510 --> 01:01:17,930 Now that I'm playing again, I... 885 01:01:18,010 --> 01:01:20,680 feel I- 886 01:01:22,560 --> 01:01:25,150 I don't know. 887 01:01:25,230 --> 01:01:27,150 You feel alive. 888 01:01:27,230 --> 01:01:28,650 Yeah. 889 01:01:28,730 --> 01:01:31,320 That's good. 890 01:01:31,400 --> 01:01:33,320 That's how you're supposed to feel. 891 01:01:34,570 --> 01:01:36,870 You're right. 892 01:01:36,950 --> 01:01:40,200 I guess it's just been awhile. 893 01:01:41,740 --> 01:01:44,160 Yeah. 894 01:02:30,710 --> 01:02:32,670 Shake. 895 01:02:54,150 --> 01:02:56,320 - Call it. - Heads. 896 01:02:57,820 --> 01:03:00,070 Heads it is. 897 01:03:02,780 --> 01:03:04,910 Ready? 898 01:03:13,840 --> 01:03:16,380 - Hello? - Hi, Mom. Did I wake you? 899 01:03:16,460 --> 01:03:18,300 No honey. Is everything okay? 900 01:03:18,380 --> 01:03:20,180 Yeah, I'm fine. 901 01:03:20,260 --> 01:03:21,760 You don't sound fine. 902 01:03:21,850 --> 01:03:24,310 No, there's nothing wrong. I just wanted to say hi. 903 01:03:24,390 --> 01:03:26,770 Well, hi. 904 01:03:26,850 --> 01:03:28,270 Hi. 905 01:03:28,350 --> 01:03:29,770 So how's my little guy? 906 01:03:29,850 --> 01:03:32,110 He's great. He's sleeping right here next to me. 907 01:03:32,190 --> 01:03:33,770 He's such a cutie. 908 01:03:33,860 --> 01:03:35,780 So Where's Brad? 909 01:03:35,860 --> 01:03:37,990 Brad's out. 910 01:03:38,070 --> 01:03:40,780 I'm surprised the library stays open this late. 911 01:03:40,860 --> 01:03:42,530 Well, he's not at the library. 912 01:03:42,620 --> 01:03:44,180 He's playing football with some buddies. 913 01:03:44,240 --> 01:03:47,040 Oh, honey. Do you remember when your father took up golf? 914 01:03:47,120 --> 01:03:49,660 He's not like dad. 915 01:03:49,750 --> 01:03:52,170 Honey, they're all the same. 916 01:03:52,250 --> 01:03:54,460 Well, he's not. 917 01:03:54,540 --> 01:03:57,550 You work so hard. 918 01:03:57,630 --> 01:03:59,880 Now listen... 919 01:03:59,970 --> 01:04:02,430 I could keep an eye on the boys when you're at work; 920 01:04:02,510 --> 01:04:04,025 Make sure they're staying out of trouble. 921 01:04:04,050 --> 01:04:06,445 - Do you want me to come up for a visit? - No no, Mom, don't come. 922 01:04:06,470 --> 01:04:07,890 Well, honey, I worry about you kids. 923 01:04:07,970 --> 01:04:10,270 Now what are you going to do if he fails the test again? 924 01:04:10,350 --> 01:04:11,770 He's not going to fail the test. 925 01:04:11,850 --> 01:04:13,610 Oh, honey, that's what you said last time. 926 01:04:13,690 --> 01:04:15,360 Now how are you doing for money? 927 01:04:15,440 --> 01:04:17,980 We're fine. 928 01:04:18,070 --> 01:04:21,200 I'm going to send you a little extra this month. 929 01:04:21,280 --> 01:04:22,860 - Mom... - Honey, it's no burden. 930 01:04:22,950 --> 01:04:26,240 - Mom... Mom, please. - I'm happy to help. 931 01:04:31,290 --> 01:04:34,040 Shit. 932 01:04:40,090 --> 01:04:42,340 Although the Guardians lost by 26 points, 933 01:04:42,430 --> 01:04:46,180 Brad felt oddly exhilarated in the bar after the game. 934 01:04:47,350 --> 01:04:50,520 He could feel a new respect in the way the cops looked at him. 935 01:04:50,600 --> 01:04:53,690 - What you drinking, buddy? - He wasn't on probation anymore. 936 01:04:53,770 --> 01:04:54,980 He was a member of the team. 937 01:04:55,060 --> 01:04:56,690 Ice and Advil. 938 01:04:56,770 --> 01:04:59,110 If all else fails, you can always see the team physician, 939 01:04:59,190 --> 01:05:01,490 Dr. Daniels. All his friends call him Jack. 940 01:05:01,570 --> 01:05:03,740 - To the good doctor. - Hear, hear. 941 01:05:06,910 --> 01:05:09,870 - Larry? Here, you go Larry. - Thanks. 942 01:05:09,950 --> 01:05:12,000 Let me just grab a chair. 943 01:05:18,130 --> 01:05:21,840 We just gave you a shot. We just gave you a shot. 944 01:05:30,010 --> 01:05:33,020 I had no business being on that field tonight. 945 01:05:33,100 --> 01:05:35,350 I let you down. 946 01:05:35,440 --> 01:05:36,940 I let the whole team down. 947 01:05:37,020 --> 01:05:38,770 I'm slow and I'm fat. 948 01:05:38,860 --> 01:05:40,730 I let that guy piss all over me. 949 01:05:40,820 --> 01:05:43,490 Come on. That guy was offsides the whole night. 950 01:05:46,990 --> 01:05:49,740 Joanie left me. 951 01:05:49,830 --> 01:05:52,790 Took the kids and went to her mother's. 952 01:05:54,500 --> 01:05:56,710 Jesus, Larry, that's a tough break. 953 01:05:56,790 --> 01:05:58,590 I deserved it. 954 01:05:58,670 --> 01:06:00,670 Me and my big mouth. 955 01:06:00,750 --> 01:06:02,840 I called her a fucking whore, 956 01:06:02,920 --> 01:06:04,880 right in front of the kids. 957 01:06:06,760 --> 01:06:09,100 Why did you do that? 958 01:06:09,180 --> 01:06:11,140 I don't know. 959 01:06:11,220 --> 01:06:14,980 I was in a bad mood or something. 960 01:06:15,060 --> 01:06:17,020 Now I'm fucked. 961 01:06:24,110 --> 01:06:26,400 Hey, did you hear about the pervert? 962 01:06:26,490 --> 01:06:28,450 He went swimming at the town pool. 963 01:06:28,530 --> 01:06:29,950 - What? - Yeah. 964 01:06:30,030 --> 01:06:32,620 - Who told you that? - Nobody. I saw it myself. 965 01:06:32,700 --> 01:06:34,790 - The town pool? - Yeah, during the heatwave. 966 01:06:34,870 --> 01:06:36,330 - The town pool? - Yep. 967 01:06:36,410 --> 01:06:38,170 Th-that place is crawling with kids. 968 01:06:38,250 --> 01:06:39,880 I mean, my boys go there. 969 01:06:39,960 --> 01:06:42,380 Yeah, well, you know what, it was just that one time. 970 01:06:42,460 --> 01:06:44,760 He-he won't be back. The cops came. 971 01:06:44,840 --> 01:06:47,680 Cops? What cops? Anyone from the team? 972 01:06:47,760 --> 01:06:49,300 No. 973 01:06:49,390 --> 01:06:51,640 You sure? 974 01:06:51,720 --> 01:06:54,140 - Anyone from the team show up there? - No no. 975 01:06:54,220 --> 01:06:55,810 - Yes or no! - I'm saying no. 976 01:06:55,890 --> 01:06:57,100 - No, nobody... - Jesus Christ, 977 01:06:57,190 --> 01:06:59,270 that little fucking weasel. 978 01:06:59,350 --> 01:07:00,730 Larry, slow down. 979 01:07:00,810 --> 01:07:03,110 Slow down, Larry! 980 01:07:10,570 --> 01:07:12,740 - What now? - Good evening, Mrs. McGorvey. 981 01:07:12,830 --> 01:07:14,270 We were wondering if Ronnie was home. 982 01:07:14,295 --> 01:07:15,160 You leave him alone. 983 01:07:15,250 --> 01:07:16,935 We just want a little moment of his time. Just a little chat. 984 01:07:16,960 --> 01:07:18,830 This is my house. I pay the mortgage, 985 01:07:18,920 --> 01:07:20,710 and I say who is and isn't- 986 01:07:20,790 --> 01:07:22,380 Yoo-hoo, Ronnie! 987 01:07:22,460 --> 01:07:25,340 - Get your perverted ass down here now. - I'm calling the police. 988 01:07:25,420 --> 01:07:27,630 I hear they're well-disposed to child molesters. 989 01:07:27,720 --> 01:07:29,440 It's okay, Mommy. Can I help you, gentlemen? 990 01:07:29,465 --> 01:07:30,970 Ronnie, you go on upstairs. 991 01:07:31,050 --> 01:07:33,610 Larry, let him go. I think he gets the point. We can go home now. 992 01:07:33,635 --> 01:07:35,520 You listen to me, you little piece of shit. 993 01:07:35,600 --> 01:07:37,770 You stay the fuck away from the town pool. 994 01:07:37,850 --> 01:07:39,810 - You hear me? - You're a bully! 995 01:07:47,360 --> 01:07:50,410 My Ronnie would never do what he did. 996 01:07:53,320 --> 01:07:56,700 That poor child at the mall- 997 01:07:57,950 --> 01:08:01,250 what you did to him. 998 01:08:17,520 --> 01:08:19,730 Larry? 999 01:08:23,610 --> 01:08:25,190 Larry? 1000 01:08:25,270 --> 01:08:28,570 Why did she say that? 1001 01:08:28,650 --> 01:08:31,240 Don't pretend you don't know about me. 1002 01:08:31,320 --> 01:08:32,740 Everybody knows. Everybody! 1003 01:08:32,820 --> 01:08:35,910 Look, h-honestly, I-I don't know anything. 1004 01:08:35,990 --> 01:08:38,700 I remember hearing something... 1005 01:08:38,790 --> 01:08:42,580 a few years ago when we first moved here, but- 1006 01:08:42,670 --> 01:08:44,580 something about a-a shooting 1007 01:08:44,670 --> 01:08:46,800 at the mall. 1008 01:08:46,880 --> 01:08:50,470 That's-that's it. That's all. 1009 01:08:50,550 --> 01:08:52,840 I didn't even know you then. 1010 01:08:57,390 --> 01:08:59,430 I'm sorry. 1011 01:09:01,730 --> 01:09:03,650 Sorry. 1012 01:09:04,730 --> 01:09:06,820 It's okay. 1013 01:09:12,860 --> 01:09:16,450 Dispatch said there was a shooter loose at the mall. 1014 01:09:16,530 --> 01:09:18,700 It was 10 minutes from the end of my shift. 1015 01:09:18,790 --> 01:09:21,330 10 minutes and there would have been someone else. 1016 01:09:24,370 --> 01:09:27,130 I can still see that boy's face staring up at me. 1017 01:09:28,210 --> 01:09:31,800 Yeah, but- but it was an accident. 1018 01:09:31,880 --> 01:09:33,840 You were trying to stop a guy, 1019 01:09:33,930 --> 01:09:37,300 and the-the boy g-got caught 1020 01:09:37,390 --> 01:09:38,890 in the crossfire, right? 1021 01:09:38,970 --> 01:09:40,720 No, I panicked. 1022 01:09:40,810 --> 01:09:42,680 There was no shooter. 1023 01:09:42,770 --> 01:09:44,690 Just the boy. 1024 01:09:44,770 --> 01:09:47,900 Antoine Harris was his name. 1025 01:09:47,980 --> 01:09:50,820 He was big for his age, only 13 years old. 1026 01:09:50,900 --> 01:09:53,700 He was a good kid. Thought it was a joke, 1027 01:09:53,780 --> 01:09:55,660 waving around an air gun at his friend 1028 01:09:55,740 --> 01:09:57,410 in the Big 5. 1029 01:09:57,490 --> 01:10:00,410 They were acting out some scene from some movie they liked. 1030 01:10:00,490 --> 01:10:02,500 Shop girl saw it from across the way, 1031 01:10:02,580 --> 01:10:06,040 called 911. 1032 01:10:06,120 --> 01:10:09,000 Jesus, that's terrible. 1033 01:10:09,090 --> 01:10:11,670 That... 1034 01:10:11,750 --> 01:10:14,260 well, you didn't know. 1035 01:10:14,340 --> 01:10:16,340 It could have been real. 1036 01:10:16,430 --> 01:10:18,430 But it wasn't. 1037 01:10:24,270 --> 01:10:26,940 His parents... 1038 01:10:27,020 --> 01:10:29,560 his parents- 1039 01:10:32,440 --> 01:10:34,400 I had to... 1040 01:10:51,920 --> 01:10:54,210 I was diagnosed with post-traumatic stress syndrome 1041 01:10:54,300 --> 01:10:57,380 by three different psychiatrists. 1042 01:10:57,470 --> 01:11:00,220 That's why I retired. 1043 01:11:00,300 --> 01:11:03,100 I couldn't do the job anymore. 1044 01:11:08,600 --> 01:11:11,310 - So why don't you do something else? - Like what? 1045 01:11:11,400 --> 01:11:14,320 Drive a forklift at Costco? 1046 01:11:16,280 --> 01:11:19,450 Maybe you could go back to school. 1047 01:11:19,530 --> 01:11:21,570 I loved my job. 1048 01:11:21,660 --> 01:11:23,870 I don't wanna do anything else. 1049 01:11:36,670 --> 01:11:40,140 You ever think about the term "homeland security"? 1050 01:11:41,930 --> 01:11:43,890 I mean, really think about it? 1051 01:11:50,060 --> 01:11:51,980 The day that you found out 1052 01:11:52,060 --> 01:11:55,440 that your father had been killed in Iraq, 1053 01:11:55,530 --> 01:11:57,530 do you remember that day? 1054 01:11:57,610 --> 01:11:59,110 Can you talk about that? 1055 01:11:59,200 --> 01:12:01,320 You feel comfortable talking about that? 1056 01:12:05,740 --> 01:12:09,620 After the men came 1057 01:12:09,710 --> 01:12:12,250 to tell my mom, 1058 01:12:12,330 --> 01:12:14,630 I cried, 1059 01:12:14,710 --> 01:12:18,210 but she didn't. 1060 01:12:18,300 --> 01:12:20,880 She just went up to her room 1061 01:12:20,970 --> 01:12:24,800 and grabbed the pillows off the bed, 1062 01:12:24,890 --> 01:12:27,850 cut the tops off of them with a pair scissors. 1063 01:12:30,270 --> 01:12:33,520 There were feathers all over the place. 1064 01:12:34,900 --> 01:12:37,030 That must have really frightened you. 1065 01:12:38,610 --> 01:12:41,860 No, she was trying to find the crown. 1066 01:12:42,950 --> 01:12:44,530 The crown? 1067 01:12:44,620 --> 01:12:46,530 The crown you leave in your pillow 1068 01:12:46,620 --> 01:12:49,040 when you've slept on it for a long time. 1069 01:12:51,500 --> 01:12:53,830 My- 1070 01:12:53,920 --> 01:12:56,500 my father had two crowns. 1071 01:12:56,590 --> 01:12:59,920 Stop there. 1072 01:13:00,010 --> 01:13:03,180 - You hungry? - No. 1073 01:13:03,260 --> 01:13:05,010 Mind if I get some lunch? 1074 01:13:05,090 --> 01:13:07,890 No, go ahead. 1075 01:13:29,410 --> 01:13:31,450 Brad? 1076 01:13:31,540 --> 01:13:34,960 Honey, you there? 1077 01:13:35,040 --> 01:13:38,630 Pick up. I know you're there. 1078 01:13:38,710 --> 01:13:41,210 It's Aaron's nap time. 1079 01:13:44,630 --> 01:13:47,050 Okay, I guess you guys are out somewhere. 1080 01:13:49,640 --> 01:13:52,230 I love you both. 1081 01:13:52,310 --> 01:13:54,390 Bye. 1082 01:14:41,730 --> 01:14:44,530 I certainly did. 1083 01:14:44,610 --> 01:14:46,860 Here we go. 1084 01:14:48,570 --> 01:14:50,530 I don't know, Jean. I don't think I'm up for this. 1085 01:14:50,620 --> 01:14:52,370 Well, now don't be silly. 1086 01:14:52,450 --> 01:14:54,540 - It'll be fun. - Really? 1087 01:14:54,620 --> 01:14:56,790 You're not the only little sister here tonight. 1088 01:14:56,870 --> 01:15:00,420 That's good. 1089 01:15:00,500 --> 01:15:02,500 Hi, would you like a glass? 1090 01:15:02,590 --> 01:15:06,220 Did anybody like this book? Because I really just hated it. 1091 01:15:06,300 --> 01:15:08,090 It's so depressing. 1092 01:15:08,180 --> 01:15:10,220 She cheats on her husband with two different guys, 1093 01:15:10,300 --> 01:15:12,930 wastes all his money, then kills herself with rat poison? 1094 01:15:13,010 --> 01:15:15,060 Do I really need to read this? 1095 01:15:15,140 --> 01:15:18,690 Well, there is a lot of good descriptive writing. 1096 01:15:18,770 --> 01:15:20,690 It's supposed to be depressing. 1097 01:15:20,770 --> 01:15:22,650 It's a tragedy. 1098 01:15:22,730 --> 01:15:26,150 Madame Bo vary was undone by a tragic flaw. 1099 01:15:26,240 --> 01:15:28,110 What's her flaw? 1100 01:15:28,200 --> 01:15:30,120 Blindness. She didn't see 1101 01:15:30,200 --> 01:15:32,280 that the men were just using her. 1102 01:15:32,370 --> 01:15:34,910 She just wants a little romance in her life. 1103 01:15:34,990 --> 01:15:38,620 - You can't blame her for that. - It's about women's choices. 1104 01:15:38,710 --> 01:15:41,330 Back then, a woman didn't have a lot of choices. 1105 01:15:41,420 --> 01:15:43,590 You could be a nun or a wife. 1106 01:15:43,670 --> 01:15:47,260 - That's all there was. - Or a prostitute. 1107 01:15:47,340 --> 01:15:48,420 She had a choice. 1108 01:15:48,510 --> 01:15:51,140 She had a choice not to cheat on her husband. 1109 01:15:51,220 --> 01:15:54,930 I found it refreshing to read about a woman 1110 01:15:55,010 --> 01:15:56,850 reclaiming her sexuality. 1111 01:15:56,930 --> 01:15:59,140 Is that a nice way of saying she's a slut? 1112 01:15:59,230 --> 01:16:01,810 Madame Bovary's not a slut. 1113 01:16:01,900 --> 01:16:05,780 She's one of the great characters in Western literature. 1114 01:16:05,860 --> 01:16:09,360 I was a little puzzled by some of the sexual references. 1115 01:16:09,450 --> 01:16:11,070 Look, like this one. 1116 01:16:13,740 --> 01:16:16,290 "He abandoned every last shred" 1117 01:16:16,370 --> 01:16:18,290 of restraint and consideration. 1118 01:16:18,370 --> 01:16:21,830 He turned her into something compliant, 1119 01:16:21,920 --> 01:16:24,420 "something corrupt." 1120 01:16:28,470 --> 01:16:30,680 Does anyone know what that means? 1121 01:16:30,760 --> 01:16:32,470 It means she's a slut. 1122 01:16:32,550 --> 01:16:34,470 Is he tying her up 1123 01:16:34,550 --> 01:16:36,600 or something? 1124 01:16:36,680 --> 01:16:39,180 Anal sex. 1125 01:16:41,560 --> 01:16:45,190 Did everyone get that but me? 1126 01:16:45,270 --> 01:16:48,110 Let's set that aside for now. 1127 01:16:48,190 --> 01:16:50,110 I'm really eager to hear what 1128 01:16:50,200 --> 01:16:53,030 our other little sister has to say. 1129 01:16:53,110 --> 01:16:55,700 I'm not sure if you know this, but Sarah has a PhD 1130 01:16:55,780 --> 01:16:58,620 in English lit. 1131 01:16:58,700 --> 01:17:00,790 Just a masters. 1132 01:17:00,870 --> 01:17:02,790 I never wrote my dissertation. 1133 01:17:02,870 --> 01:17:06,000 Well, you still have a lot more expertise 1134 01:17:06,090 --> 01:17:08,340 than the rest of us. 1135 01:17:13,180 --> 01:17:15,890 I think I understand your feelings about this book. 1136 01:17:15,970 --> 01:17:19,520 I used to have some problems with it myself. 1137 01:17:19,600 --> 01:17:21,520 When I read it in grad school, 1138 01:17:21,600 --> 01:17:24,560 Madame Bo vary just seemed like a fool. 1139 01:17:24,650 --> 01:17:26,940 She marries the wrong man, 1140 01:17:27,020 --> 01:17:30,610 makes one foolish mistake after another. 1141 01:17:30,690 --> 01:17:34,360 But when I read it this time, I just fell in love with her. 1142 01:17:34,450 --> 01:17:37,080 She's trapped. 1143 01:17:37,160 --> 01:17:39,990 She has a choice. She can either accept a life of misery 1144 01:17:40,080 --> 01:17:43,620 or she can struggle against it. 1145 01:17:43,710 --> 01:17:45,920 And she chooses to struggle. 1146 01:17:46,000 --> 01:17:48,250 Some struggle-hop into bed 1147 01:17:48,340 --> 01:17:50,260 with every guy who says hello. 1148 01:17:50,340 --> 01:17:53,840 Well, she fails in the end, but there's something beautiful 1149 01:17:53,930 --> 01:17:57,350 and even heroic in her rebellion. 1150 01:17:57,430 --> 01:17:59,850 My professors would kill me for even thinking this, 1151 01:17:59,930 --> 01:18:02,100 but... 1152 01:18:02,180 --> 01:18:04,640 in her own strange way, 1153 01:18:04,730 --> 01:18:06,650 Emma Bo vary is a feminist. 1154 01:18:06,730 --> 01:18:08,610 That's nice. 1155 01:18:08,690 --> 01:18:11,480 So now cheating on your husband makes you a feminist? 1156 01:18:11,570 --> 01:18:14,150 No no no. 1157 01:18:14,240 --> 01:18:17,780 It's not the cheating. It's the hunger. 1158 01:18:17,870 --> 01:18:20,200 The hunger for an alternative, 1159 01:18:20,290 --> 01:18:23,620 and the refusal to accept a life of unhappiness. 1160 01:18:30,550 --> 01:18:34,170 Maybe I didn't understand the book. 1161 01:18:36,430 --> 01:18:38,300 She just looks so pathetic. 1162 01:18:40,100 --> 01:18:41,930 Is she pretty? 1163 01:18:43,480 --> 01:18:45,230 Who? 1164 01:18:48,190 --> 01:18:49,770 Your wife. 1165 01:18:49,860 --> 01:18:51,780 Degrading yourself for nothing. 1166 01:18:51,860 --> 01:18:54,490 It's a simple question. 1167 01:18:54,570 --> 01:18:56,910 She's pretty, okay? Do we have to talk about this now? 1168 01:18:59,160 --> 01:19:02,620 I mean, did she really think a man like that was gonna run away with her? 1169 01:19:06,460 --> 01:19:09,250 Possibly. 1170 01:19:10,750 --> 01:19:12,670 How pretty is she? 1171 01:19:18,010 --> 01:19:19,970 A knockout. 1172 01:19:24,430 --> 01:19:26,520 Beauty's overrated, Sarah. 1173 01:19:31,650 --> 01:19:34,730 Brad had meant this to be comforting. 1174 01:19:34,820 --> 01:19:38,490 But at 3:00 in the morning, it had precisely the opposite effect. 1175 01:19:40,490 --> 01:19:42,740 He had a beautiful wife, 1176 01:19:42,830 --> 01:19:46,540 a knockout, and she was sleeping beside him right now. 1177 01:19:48,160 --> 01:19:50,250 Only someone who took his own beauty for granted 1178 01:19:50,330 --> 01:19:53,000 would have been able to say something so stupid 1179 01:19:53,090 --> 01:19:55,170 and with a straight face. 1180 01:20:19,200 --> 01:20:21,870 Weekends were difficult for Sarah. 1181 01:20:21,950 --> 01:20:23,530 48-hour prison stretches 1182 01:20:23,620 --> 01:20:26,450 separating one happy blur of weekdays 1183 01:20:26,540 --> 01:20:28,620 from the rest. 1184 01:20:31,080 --> 01:20:33,960 I'm going to the ocean. 1185 01:20:34,040 --> 01:20:36,670 - You are? - I'm going to the ocean. 1186 01:20:36,750 --> 01:20:39,010 Is he doing his ocean dance? 1187 01:20:43,760 --> 01:20:46,720 Sarah sometimes let herself be carried away by fantasies 1188 01:20:46,810 --> 01:20:50,520 of a future very different from the life she was living now, 1189 01:20:50,600 --> 01:20:52,850 in which she and Brad were free to love each other 1190 01:20:52,940 --> 01:20:54,730 in broad daylight; 1191 01:20:54,810 --> 01:20:56,480 Where they had no one to answer to 1192 01:20:56,570 --> 01:20:58,860 but each other. 1193 01:20:58,940 --> 01:21:02,660 It could happen, she thought. It had to, 1194 01:21:02,740 --> 01:21:05,200 because she wasn't sure she could keep living like this 1195 01:21:05,280 --> 01:21:07,740 for very much longer. 1196 01:21:14,630 --> 01:21:16,960 Open your mouth again. 1197 01:21:17,050 --> 01:21:19,880 No, I don't want to. 1198 01:21:19,960 --> 01:21:22,840 May your mouth be open. 1199 01:21:22,930 --> 01:21:24,890 May your mouth. 1200 01:21:24,970 --> 01:21:27,430 This is coming into your mouth. 1201 01:21:29,470 --> 01:21:32,140 Open your mouth, little fishy. 1202 01:21:32,230 --> 01:21:34,560 Hungry, hungry. 1203 01:21:36,110 --> 01:21:38,780 Little fishy is not hungry? 1204 01:21:41,740 --> 01:21:43,740 You okay? 1205 01:21:45,320 --> 01:21:47,660 Yeah, fine. 1206 01:21:49,450 --> 01:21:51,910 - How about you? - Great. 1207 01:21:55,750 --> 01:21:57,750 So how was your weekend? 1208 01:22:00,800 --> 01:22:03,300 You really wanna know? It sucked. 1209 01:22:05,470 --> 01:22:07,350 How was yours? 1210 01:22:07,430 --> 01:22:09,510 Terrible. 1211 01:22:10,640 --> 01:22:12,930 - Really? - Yeah. 1212 01:22:14,980 --> 01:22:17,400 Yeah, we went to the beach and all Kathy and I did 1213 01:22:17,480 --> 01:22:20,150 was argue the whole time. 1214 01:22:20,230 --> 01:22:23,610 Oh, you did? 1215 01:22:26,110 --> 01:22:28,030 Yeah, it was our annual argument 1216 01:22:28,120 --> 01:22:31,040 over taking the bar exam, 1217 01:22:31,120 --> 01:22:33,120 like our whole life depends on it. 1218 01:22:33,200 --> 01:22:35,580 Get it over with. You'll feel better. 1219 01:22:35,670 --> 01:22:37,790 It's this whole thing. 1220 01:22:37,880 --> 01:22:40,300 Gotta take a train on Wednesday. 1221 01:22:40,380 --> 01:22:43,260 It's a two-day ordeal. 1222 01:22:43,340 --> 01:22:45,630 I'm not even gonna pass. 1223 01:22:45,720 --> 01:22:48,140 - You'll be fine. - No. 1224 01:22:48,220 --> 01:22:52,140 No, I won't. 1225 01:22:52,220 --> 01:22:54,600 I haven't cracked a book all summer. 1226 01:23:03,740 --> 01:23:06,490 I missed you. 1227 01:23:06,570 --> 01:23:09,280 I missed you, too. 1228 01:23:14,580 --> 01:23:17,040 Don't-don't do it. 1229 01:23:18,210 --> 01:23:20,340 - What? - The test. 1230 01:23:20,420 --> 01:23:23,130 Blow it off. 1231 01:23:23,210 --> 01:23:25,630 We should go somewhere, 1232 01:23:25,720 --> 01:23:27,680 just for a night, you know? 1233 01:23:27,760 --> 01:23:29,510 Richard's out of town till Friday, 1234 01:23:29,590 --> 01:23:31,680 and I'm sure I can get a sitter for Lucy. 1235 01:23:35,600 --> 01:23:37,980 No, I can't do that. 1236 01:23:38,060 --> 01:23:40,610 I gotta take the test. 1237 01:23:51,530 --> 01:23:54,080 That's good. 1238 01:23:54,160 --> 01:23:56,660 - Looks good? - Yeah. 1239 01:23:56,750 --> 01:23:58,750 Well, I have a good feeling about this whole thing. 1240 01:23:58,775 --> 01:24:01,670 In fact, I think I'm gonna go buy a bottle of champagne 1241 01:24:01,750 --> 01:24:04,050 and put it in the fridge, and we can open it to celebrate 1242 01:24:04,130 --> 01:24:06,670 when we get the good news. 1243 01:24:06,760 --> 01:24:09,720 Don't get your hopes up. 1244 01:24:09,800 --> 01:24:11,720 We've been through this before. 1245 01:24:11,800 --> 01:24:14,760 This time's gonna be different. 1246 01:24:14,850 --> 01:24:16,890 I can feel it. 1247 01:24:47,460 --> 01:24:50,800 Can you believe it? This is our first date. 1248 01:24:50,880 --> 01:24:54,050 Like a date, you know, without the kids, I mean. 1249 01:24:54,140 --> 01:24:57,350 How was Lucy? Did she cry or anything? 1250 01:24:57,430 --> 01:24:59,560 No, are you kidding? 1251 01:24:59,640 --> 01:25:02,350 With Jean there, she just about shoved me out the door. 1252 01:25:06,900 --> 01:25:10,740 I thought we could make something really beautiful. 1253 01:25:10,820 --> 01:25:13,950 I have so many things here. 1254 01:25:14,030 --> 01:25:16,660 We could make... 1255 01:25:16,740 --> 01:25:19,040 a picture frame. 1256 01:25:20,620 --> 01:25:24,580 Or a jewelry box. 1257 01:25:25,710 --> 01:25:29,670 Or a hat. 1258 01:25:31,670 --> 01:25:34,800 Something for my mommy. 1259 01:25:34,890 --> 01:25:36,850 Okay. 1260 01:25:39,930 --> 01:25:41,210 - Stop it, stop it. - No, Ronnie. 1261 01:25:41,235 --> 01:25:43,770 Ron-Ron-Ronnie, just hold on. 1262 01:25:43,850 --> 01:25:46,940 Now there. 1263 01:25:47,020 --> 01:25:50,440 You look handsome. She won't be disappointed. 1264 01:25:50,530 --> 01:25:53,530 Wait'll she hears about my criminal record. 1265 01:25:53,610 --> 01:25:55,870 I don't think you need to get into that just yet. 1266 01:25:55,950 --> 01:25:58,120 Why don't you stick to small talk? 1267 01:25:58,200 --> 01:26:01,120 What if someone recognizes me? 1268 01:26:01,200 --> 01:26:04,620 That's highly unlikely. I made the dinner reservation 1269 01:26:04,710 --> 01:26:07,170 at a restaurant over in Haverhill. 1270 01:26:24,100 --> 01:26:26,060 Sheila. 1271 01:26:28,520 --> 01:26:30,820 - Sheila. - Yeah. 1272 01:26:34,320 --> 01:26:36,740 Something wrong with the food? 1273 01:26:38,370 --> 01:26:40,620 No, it's fine. 1274 01:26:40,700 --> 01:26:44,540 Back at the house you mentioned you were on medication. 1275 01:26:47,000 --> 01:26:50,500 - What kind? - All kinds. 1276 01:26:50,590 --> 01:26:52,550 Mostly psychotropic. 1277 01:26:55,680 --> 01:26:59,050 So you had some kind of a breakdown? 1278 01:26:59,140 --> 01:27:02,850 My junior year in college. 1279 01:27:02,930 --> 01:27:04,980 You were that young? 1280 01:27:07,020 --> 01:27:09,110 What happened? 1281 01:27:09,190 --> 01:27:11,860 I don't really know. 1282 01:27:11,940 --> 01:27:15,070 Well, nervous breakdowns don't just come out of nowhere. 1283 01:27:16,360 --> 01:27:18,700 Something must have caused it. 1284 01:27:18,780 --> 01:27:21,370 I guess. 1285 01:27:21,450 --> 01:27:24,370 But I was fine before I left for college. 1286 01:27:26,000 --> 01:27:28,330 I don't know. Maybe it was the stress 1287 01:27:28,420 --> 01:27:30,210 of being on my own. 1288 01:27:30,290 --> 01:27:33,000 Maybe it's a chemical imbalance in my brain. 1289 01:27:33,090 --> 01:27:36,300 Every psychiatrist I go to has a different opinion. 1290 01:27:36,380 --> 01:27:39,510 This one guy, Dr. Faris, 1291 01:27:39,590 --> 01:27:43,350 he said I must have been sexually abused as a child. 1292 01:27:43,430 --> 01:27:44,890 When I told him I wasn't, 1293 01:27:44,970 --> 01:27:47,560 he said I must be repressing the memory. 1294 01:27:47,640 --> 01:27:51,400 Right, so what happened after that? 1295 01:27:51,480 --> 01:27:53,270 Did you drop out of school? 1296 01:27:53,360 --> 01:27:56,150 Not right away. 1297 01:27:56,240 --> 01:27:58,360 My mother wanted me to go 1298 01:27:58,450 --> 01:28:00,450 to the campus counseling center. 1299 01:28:00,530 --> 01:28:03,030 And they wanted the problem fixed, like I could just 1300 01:28:03,120 --> 01:28:06,000 snap my fingers and everything would be okay again. 1301 01:28:06,080 --> 01:28:08,460 Yeah, I know all about that. 1302 01:28:08,540 --> 01:28:12,000 You do? 1303 01:28:12,090 --> 01:28:15,550 Yes, I do. 1304 01:28:18,680 --> 01:28:22,390 So they said I could leave school 1305 01:28:22,470 --> 01:28:25,100 and get married and have lots of kids like my sisters, 1306 01:28:25,180 --> 01:28:27,270 and I can't take care of kids. 1307 01:28:27,350 --> 01:28:29,690 I can't even take care of myself 1308 01:28:29,770 --> 01:28:32,900 most of the time. Besides, who's gonna marry me? 1309 01:28:32,980 --> 01:28:36,360 You're not so bad. 1310 01:28:36,440 --> 01:28:38,450 What? 1311 01:28:39,700 --> 01:28:42,200 You're-you're not so bad. 1312 01:28:48,040 --> 01:28:50,460 I haven't had a real boyfriend in six years, 1313 01:28:50,540 --> 01:28:53,540 not since my second breakdown. 1314 01:28:53,630 --> 01:28:56,340 I had this thing happen on a Greyhound bus. 1315 01:28:56,420 --> 01:28:59,510 - I was- - Do you want me to wrap that up? 1316 01:28:59,590 --> 01:29:02,300 Oh, no, thank you. 1317 01:29:02,390 --> 01:29:05,140 No, wrap it up, please. I'll take it home. 1318 01:29:05,220 --> 01:29:07,810 Folks gonna want dessert? 1319 01:29:07,890 --> 01:29:10,980 What do you say, Sheila? You wanna share something sweet? 1320 01:29:16,070 --> 01:29:18,440 Let's make a little stop. 1321 01:29:18,530 --> 01:29:20,280 Take the next left. 1322 01:29:27,040 --> 01:29:29,450 Turn off the lights. 1323 01:29:37,090 --> 01:29:39,170 I had a nice time tonight. 1324 01:29:46,260 --> 01:29:48,720 The last guy I went out with, 1325 01:29:48,810 --> 01:29:50,600 you know what he did? 1326 01:29:50,680 --> 01:29:53,520 He ditched me. 1327 01:29:53,600 --> 01:29:56,560 He got up to go to the men's room, 1328 01:29:56,650 --> 01:29:58,650 never came back. 1329 01:30:00,280 --> 01:30:03,990 Stuck me with the check. 1330 01:30:04,070 --> 01:30:06,490 Never said goodbye. 1331 01:30:06,570 --> 01:30:09,580 Never called to apologize. 1332 01:30:09,660 --> 01:30:13,160 He wasn't my type anyway. He was a big-shot CPA. 1333 01:30:13,250 --> 01:30:16,710 Super normal guy. Didn't want to be dating some psycho. 1334 01:30:24,470 --> 01:30:26,640 But you seem like a nice person. 1335 01:30:55,500 --> 01:30:58,290 Better not tell on me. 1336 01:31:01,590 --> 01:31:03,550 You hear me? 1337 01:31:07,390 --> 01:31:09,970 You better not tell, or I'll fucking get you. 1338 01:32:10,820 --> 01:32:13,580 Hold on, Mom. Hold on, Dad. 1339 01:32:13,660 --> 01:32:17,250 You should park the car on the escalator, and back... 1340 01:32:17,330 --> 01:32:19,670 - So? - What? 1341 01:32:19,750 --> 01:32:23,670 - Up, down and then up. - Test, dummy. How'd it go? 1342 01:32:23,750 --> 01:32:25,710 It was all right. 1343 01:32:27,920 --> 01:32:29,930 You didn't call home last night. 1344 01:32:30,010 --> 01:32:31,590 I was worried. 1345 01:32:31,680 --> 01:32:33,720 Go on the escalator. 1346 01:32:33,810 --> 01:32:35,810 Guess I could really use that cell phone. 1347 01:32:37,230 --> 01:32:39,640 Go on the escalator. 1348 01:32:39,730 --> 01:32:42,020 Go on the escalator. 1349 01:33:10,800 --> 01:33:13,550 - Well, look who's back. - Hi. 1350 01:33:13,640 --> 01:33:15,890 Hi, Jean. 1351 01:33:15,970 --> 01:33:17,890 Thanks. 1352 01:33:17,970 --> 01:33:19,890 You're a lifesaver. 1353 01:33:19,980 --> 01:33:21,900 So how was your old roommate? 1354 01:33:21,980 --> 01:33:23,270 Oh, great. 1355 01:33:23,350 --> 01:33:26,230 Yeah, thanks for doing this on such short notice. 1356 01:33:26,320 --> 01:33:29,610 Let me give you something for your time. 1357 01:33:29,690 --> 01:33:31,950 That's not necessary. 1358 01:33:32,030 --> 01:33:35,370 No, really. I insist. 1359 01:33:36,740 --> 01:33:38,330 Please don't. 1360 01:33:41,580 --> 01:33:43,170 Okay. 1361 01:33:43,250 --> 01:33:45,500 Any calls? 1362 01:33:45,590 --> 01:33:47,130 Nope, it was very quiet. 1363 01:33:47,210 --> 01:33:50,630 She's asleep on your bed. It was a very busy day. 1364 01:33:50,720 --> 01:33:52,510 That's great. 1365 01:33:52,590 --> 01:33:55,640 Jean, is everything okay? 1366 01:33:59,140 --> 01:34:01,640 Yeah, she's a wonderful child. 1367 01:34:20,910 --> 01:34:22,870 Mommy. 1368 01:34:33,930 --> 01:34:35,890 Mommy! 1369 01:34:37,100 --> 01:34:38,640 Yeah. 1370 01:34:38,720 --> 01:34:41,100 Are you coming? 1371 01:34:44,810 --> 01:34:48,310 - I have something. - What? 1372 01:34:48,400 --> 01:34:50,480 I have something for you. 1373 01:34:54,740 --> 01:34:57,030 Just give me a second here, okay? 1374 01:35:24,770 --> 01:35:26,850 Brad. 1375 01:35:31,400 --> 01:35:33,820 Brad. 1376 01:35:38,660 --> 01:35:41,660 Aaron's been telling me about his new friend Lucy. 1377 01:35:42,740 --> 01:35:45,290 She sounds like a sweet little girl. 1378 01:35:46,830 --> 01:35:48,830 What's her mother like? 1379 01:35:53,250 --> 01:35:56,550 Nice enough, I guess. 1380 01:35:56,630 --> 01:35:58,970 I can't even remember her name. 1381 01:36:02,810 --> 01:36:04,930 Isn't it Sarah? 1382 01:36:06,310 --> 01:36:08,980 Sarah? 1383 01:36:09,060 --> 01:36:11,400 Yeah, Sarah, 1384 01:36:11,480 --> 01:36:13,070 from the pool. 1385 01:36:13,150 --> 01:36:16,360 Her daughter's name is Lucy. 1386 01:36:16,440 --> 01:36:18,780 Lucy's mom. Yeah, I forgot. That's right. 1387 01:36:18,860 --> 01:36:21,570 Her name is Sarah. 1388 01:36:24,910 --> 01:36:27,040 Yeah, it might be really nice for Aaron 1389 01:36:27,120 --> 01:36:30,290 if they came over for dinner. 1390 01:36:34,300 --> 01:36:36,340 Okay. 1391 01:36:59,360 --> 01:37:01,870 So you're in advertising? 1392 01:37:01,950 --> 01:37:04,740 No, that's-that's a common misconception. 1393 01:37:04,830 --> 01:37:06,790 I'm not in advertising. I'm in branding. 1394 01:37:06,870 --> 01:37:08,910 And that's very different. 1395 01:37:09,000 --> 01:37:11,080 Richard's pretty high up in the company. 1396 01:37:11,170 --> 01:37:13,080 Yeah yeah, I have these clients 1397 01:37:13,170 --> 01:37:14,880 and they'll come to me when they have, 1398 01:37:14,960 --> 01:37:17,170 you know, a new product they wanna sell. 1399 01:37:17,260 --> 01:37:20,630 Like these guys, they were in a couple weeks ago. 1400 01:37:20,720 --> 01:37:23,720 They're trying to open this chain of Chinese restaurants, right? 1401 01:37:23,800 --> 01:37:27,180 They're talking to me and I-I look down at the table 1402 01:37:27,270 --> 01:37:29,560 and I realize that none of these guys were Chinese. 1403 01:37:29,640 --> 01:37:32,520 Where were they from? 1404 01:37:32,600 --> 01:37:34,650 They're a bunch of fat cats from Tennessee. 1405 01:37:34,730 --> 01:37:37,410 They think they can start a chain of Chinese restaurants good enough 1406 01:37:37,480 --> 01:37:39,400 to fool the average American boob. 1407 01:37:39,490 --> 01:37:41,490 Oh, God. 1408 01:37:44,200 --> 01:37:46,080 - This is delicious. - Isn't it? 1409 01:37:46,160 --> 01:37:48,700 Brad's a fantastic cook. 1410 01:37:48,790 --> 01:37:52,080 So you guys see these fliers with the guy's face 1411 01:37:52,170 --> 01:37:53,960 plastered all over our village? 1412 01:37:54,040 --> 01:37:56,590 Lots of Sturm und Drang in our quiet little town? 1413 01:37:56,670 --> 01:37:58,300 Yeah, it's crazy. 1414 01:37:58,380 --> 01:38:01,060 What I want to know is why they let a creep like that out of prison. 1415 01:38:01,085 --> 01:38:03,760 Some of the people going after him are just as crazy. 1416 01:38:03,840 --> 01:38:06,760 - What do you mean? - Well, just today I heard that 1417 01:38:06,850 --> 01:38:08,970 some nut's been spray-painting the poor guy's house, 1418 01:38:09,060 --> 01:38:12,230 lighting fires on his porch. God knows what else. 1419 01:38:12,310 --> 01:38:14,230 Do they know who's doing it? 1420 01:38:14,310 --> 01:38:16,230 They think it's some ex-cop. 1421 01:38:16,310 --> 01:38:18,360 You know, that guy who killed that kid at the mall. 1422 01:38:18,440 --> 01:38:20,150 Yeah, I don't think it's him. 1423 01:38:20,240 --> 01:38:22,900 You're biased. You're friends with the guy. 1424 01:38:22,990 --> 01:38:25,990 Brad's on that Committee of Concerned Parents 1425 01:38:26,070 --> 01:38:27,660 with him. 1426 01:38:27,740 --> 01:38:29,540 I didn't know you were on that. 1427 01:38:29,620 --> 01:38:32,040 I play on his football team. 1428 01:38:32,120 --> 01:38:35,330 He asked me to distribute some fliers. 1429 01:38:35,420 --> 01:38:37,420 He's on your team. 1430 01:38:37,500 --> 01:38:40,380 You never told me that. 1431 01:38:40,460 --> 01:38:42,090 Yeah. 1432 01:38:44,510 --> 01:38:48,050 You know what's weird? I've never even seen this McGorvey guy. 1433 01:38:48,140 --> 01:38:50,390 - We did. - No, we didn't. 1434 01:38:50,470 --> 01:38:52,390 Not you. Me and Brad. 1435 01:38:52,480 --> 01:38:55,520 That day at the pool, remember? 1436 01:38:55,600 --> 01:38:58,770 Yeah, I totally forgot. 1437 01:39:00,900 --> 01:39:04,070 - Well, what happened? - Sexual tension is an elusive thing, 1438 01:39:04,150 --> 01:39:06,450 but Kathy had pretty good radar for it. 1439 01:39:06,530 --> 01:39:10,080 It was like someone had turned a knob a hair to the right, 1440 01:39:10,160 --> 01:39:12,700 and the radio station clicked in so loud and clear 1441 01:39:12,790 --> 01:39:15,500 it almost knocked her over. 1442 01:39:15,580 --> 01:39:17,960 Once she became aware of the connection between them, 1443 01:39:18,040 --> 01:39:21,130 it seemed impossible that she'd missed it before. 1444 01:39:21,210 --> 01:39:23,800 On a hunch, Kathy dropped her fork 1445 01:39:23,880 --> 01:39:26,050 in the hopes that while retrieving it 1446 01:39:26,130 --> 01:39:29,430 she would catch Sarah and Brad playing footsie, 1447 01:39:29,510 --> 01:39:31,850 - but she was mistaken. - Asked him to leave, and he left. 1448 01:39:31,930 --> 01:39:35,140 But you know what? He didn't look scary, right? I mean- 1449 01:39:35,230 --> 01:39:38,020 No, it-it wasn't that big of a deal, you know. 1450 01:39:38,100 --> 01:39:40,770 - No, he's like a regular guy, you know? - Yeah, I mean- 1451 01:39:40,860 --> 01:39:42,820 Kathy, are you okay? 1452 01:39:42,900 --> 01:39:44,780 Yeah. 1453 01:39:44,860 --> 01:39:47,950 Just a sec. 1454 01:39:48,030 --> 01:39:49,620 Brad had convinced himself 1455 01:39:49,700 --> 01:39:52,120 the dinner party had gone well. 1456 01:39:52,200 --> 01:39:55,710 That he and Sarah had managed to put Kathy's suspicions to rest, 1457 01:39:55,790 --> 01:39:57,960 at least temporarily. 1458 01:39:58,040 --> 01:40:00,170 She certainly hadn't accused him of anything, 1459 01:40:00,250 --> 01:40:02,170 or behaved in a way that made him think 1460 01:40:02,250 --> 01:40:04,260 she'd noticed anything untoward. 1461 01:40:09,550 --> 01:40:13,010 I'm really glad they came over. 1462 01:40:18,810 --> 01:40:21,650 - Good night. - Good night. 1463 01:40:21,730 --> 01:40:23,440 Two days later, however, 1464 01:40:23,530 --> 01:40:25,780 his mother-in-law showed up for a surprise visit... 1465 01:40:25,860 --> 01:40:28,740 - Thank you, John. - Of ominously indeterminate length. 1466 01:40:28,820 --> 01:40:31,570 And from that moment on, she accompanied Brad 1467 01:40:31,660 --> 01:40:33,370 and Aaron everywhere: 1468 01:40:33,450 --> 01:40:35,290 To the playground; 1469 01:40:35,370 --> 01:40:38,250 - We need some butter. - To the supermarket; 1470 01:40:38,330 --> 01:40:40,790 And to the town pool. 1471 01:40:40,880 --> 01:40:43,500 Hi, Aaron. 1472 01:40:43,590 --> 01:40:46,840 Hi, Lucy. 1473 01:40:48,300 --> 01:40:51,010 The worst of it was the pool. 1474 01:40:51,090 --> 01:40:53,760 Nevertheless, after threatening all week 1475 01:40:53,850 --> 01:40:57,060 to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it 1476 01:40:57,140 --> 01:40:59,060 at the last minute. 1477 01:40:59,140 --> 01:41:01,190 - So are you coming? - Well, I'd like to, 1478 01:41:01,270 --> 01:41:03,190 but I'm a little tired. 1479 01:41:03,270 --> 01:41:05,530 You sure? You're welcome to. 1480 01:41:05,610 --> 01:41:07,530 No, go ahead. You and Aaron 1481 01:41:07,610 --> 01:41:09,860 sure kept me hopping this afternoon. 1482 01:41:09,950 --> 01:41:11,990 Looks like you're on your own. 1483 01:41:12,070 --> 01:41:14,990 That's my ride. 1484 01:41:15,080 --> 01:41:17,750 - What time are you gonna be home? - I don't know. 1485 01:41:17,830 --> 01:41:19,540 Pretty late, though. 1486 01:41:19,620 --> 01:41:22,540 Be careful and stay out of trouble. 1487 01:41:35,720 --> 01:41:38,180 Winds whisper of high hopes, 1488 01:41:38,270 --> 01:41:40,350 victory is in the skies. 1489 01:41:40,440 --> 01:41:43,730 One joins with many on the summer's green field. 1490 01:41:43,810 --> 01:41:46,940 At 0 and 5, the Guardians were the basement dwellers 1491 01:41:47,030 --> 01:41:49,820 of the Tri-County Touch Football Night League. 1492 01:41:49,900 --> 01:41:53,740 The Controllers, a team of young hotshots from the financial district 1493 01:41:53,820 --> 01:41:56,660 were 4 and 1 with an explosive offense 1494 01:41:56,740 --> 01:41:59,950 that regularly racked up 40 to 50 points a game. 1495 01:42:00,040 --> 01:42:02,120 But from the opening kickoff, 1496 01:42:02,210 --> 01:42:05,670 this ragtag group of law enforcement officers 1497 01:42:05,750 --> 01:42:07,920 decided to crunch their own numbers. 1498 01:42:11,670 --> 01:42:13,930 But the Controllers scored first 1499 01:42:14,010 --> 01:42:15,970 after recovering a Bart Williams fumble 1500 01:42:16,050 --> 01:42:19,930 deep in Guardians' territory near the end of the second quarter. 1501 01:42:24,730 --> 01:42:27,770 The Guardians evened things up early in the second half... 1502 01:42:29,650 --> 01:42:31,820 moving methodically downfield 1503 01:42:31,900 --> 01:42:34,110 on an 80-yard touchdown drive. 1504 01:42:39,200 --> 01:42:42,370 The Controllers regained the lead with a fourth quarter field goal. 1505 01:42:42,460 --> 01:42:46,040 With less than a minute to go, trailing by three, 1506 01:42:46,130 --> 01:42:48,130 the Guardians faced the extinction of their hopes. 1507 01:42:48,210 --> 01:42:50,670 - Down! - It was their last chance- 1508 01:42:50,760 --> 01:42:53,170 4th and 5 on their own 35. 1509 01:42:53,260 --> 01:42:56,010 Set! 1510 01:42:56,090 --> 01:42:58,810 Hut, hut! 1511 01:43:31,590 --> 01:43:34,670 Yeah yeah yeah! 1512 01:43:34,760 --> 01:43:37,930 Yeah yeah! 1513 01:43:38,010 --> 01:43:40,140 Yeah yeah! 1514 01:43:41,430 --> 01:43:44,060 Yeah! 1515 01:43:45,230 --> 01:43:46,730 Oh my God! 1516 01:43:46,810 --> 01:43:49,770 Yeah! 1517 01:43:59,700 --> 01:44:02,830 Brad, Brad! 1518 01:44:03,950 --> 01:44:05,540 What do you want? 1519 01:44:05,620 --> 01:44:09,250 Everyone is waiting for us at the bar. Are-are-are you coming? 1520 01:44:09,330 --> 01:44:11,500 Why don't you go on ahead? I'll catch up later. 1521 01:44:11,590 --> 01:44:14,170 You're gonna come, right? I mean, we gotta celebrate. 1522 01:44:14,260 --> 01:44:15,880 Yeah yeah yeah, I'll be there. 1523 01:44:15,970 --> 01:44:18,930 - You promise? - Jesus, Larry, I just told you. 1524 01:44:19,010 --> 01:44:22,310 - Well, you got a ride? - Yeah. 1525 01:44:24,020 --> 01:44:26,430 Okay. 1526 01:44:26,520 --> 01:44:28,600 I'll have a cold one waiting for you. 1527 01:44:32,770 --> 01:44:34,690 Larry, you have to go home now. 1528 01:44:34,780 --> 01:44:37,070 Just give me five more minutes. He promised he was coming. 1529 01:44:37,150 --> 01:44:39,910 I don't care what he promised, I want to lock up. 1530 01:44:39,990 --> 01:44:42,080 Now get your butt out of here! 1531 01:44:42,160 --> 01:44:44,790 Now! 1532 01:44:51,080 --> 01:44:55,420 When I looked up there and saw you it was just... 1533 01:44:59,880 --> 01:45:03,140 Thank God you came. 1534 01:45:03,220 --> 01:45:06,430 I don't want to go home. 1535 01:45:06,520 --> 01:45:09,890 I want to stay right here forever. 1536 01:45:09,980 --> 01:45:11,770 No, I do. For the first time in my life 1537 01:45:11,860 --> 01:45:14,520 I feel like anything is possible. Like I can do anything, you know? 1538 01:45:19,150 --> 01:45:21,410 What are we doing? 1539 01:45:21,490 --> 01:45:25,080 What do you mean? 1540 01:45:25,160 --> 01:45:28,120 It's not real, Brad. 1541 01:45:28,200 --> 01:45:29,960 What? 1542 01:45:30,040 --> 01:45:32,880 This. It's wrong and it's weird. 1543 01:45:32,960 --> 01:45:34,680 How long are we gonna sneak around together? 1544 01:45:34,710 --> 01:45:36,760 How long can that last? I can't do this anymore. 1545 01:45:36,840 --> 01:45:38,170 No, no don't say that. 1546 01:45:38,260 --> 01:45:41,890 As long as I know that we're gonna have this- 1547 01:45:41,970 --> 01:45:43,340 Have what? 1548 01:45:43,430 --> 01:45:46,430 What is this? 1549 01:45:46,510 --> 01:45:48,640 Look... 1550 01:45:48,730 --> 01:45:51,480 if that dinner at your house was any indication, 1551 01:45:51,560 --> 01:45:54,480 you seem pretty happy with your wife. 1552 01:45:54,560 --> 01:45:56,150 You know, you have a perfect life 1553 01:45:56,230 --> 01:45:58,350 - and I don't wanna to be the- - Okay, stop stop stop. 1554 01:46:00,570 --> 01:46:03,450 Run away with me. 1555 01:46:03,530 --> 01:46:05,370 What? 1556 01:46:07,740 --> 01:46:09,870 You don't mean that. 1557 01:46:09,950 --> 01:46:14,670 You believe in me. 1558 01:46:14,750 --> 01:46:17,130 Come on. 1559 01:46:17,210 --> 01:46:20,260 We'll go away, figure this thing out. 1560 01:46:20,340 --> 01:46:23,510 It's not weird. 1561 01:46:23,590 --> 01:46:26,510 The kids are comfortable with each other. 1562 01:46:26,600 --> 01:46:29,680 I know there's more to it than that, but... 1563 01:46:29,770 --> 01:46:32,350 let's do this. 1564 01:46:32,440 --> 01:46:35,770 Please. Please, Sarah. 1565 01:46:38,270 --> 01:46:41,030 Oh my God. 1566 01:46:41,110 --> 01:46:44,570 You really mean it, don't you? 1567 01:46:44,660 --> 01:46:47,160 Yes. 1568 01:46:49,160 --> 01:46:52,710 Okay. 1569 01:46:52,790 --> 01:46:55,420 Okay. Okay. Yes! 1570 01:46:55,500 --> 01:46:58,250 Yes! Okay, yes. 1571 01:47:01,800 --> 01:47:05,220 Fucking Brad, I'm so sick of hearing about Brad. 1572 01:47:05,300 --> 01:47:07,890 I'm fucking over it. 1573 01:47:07,970 --> 01:47:11,220 I don't even like him. He's a loser. 1574 01:47:11,310 --> 01:47:12,890 "Brad made the fucking touchdown." 1575 01:47:12,980 --> 01:47:15,140 Yeah, you know why he hasn't the balls to show up here? 1576 01:47:15,165 --> 01:47:18,150 'Cause I fucking made the block. It's bullshit. 1577 01:47:18,230 --> 01:47:21,070 That's why he's not even here, he's fucking embarrassed to see me. 1578 01:47:21,150 --> 01:47:25,740 I don't even like anybody in this fucking town. 1579 01:47:38,500 --> 01:47:40,800 Wake up, wake up! 1580 01:47:40,880 --> 01:47:43,920 Wake up, Woodward Court! 1581 01:47:44,010 --> 01:47:45,550 Okay, I'm awake. 1582 01:47:45,630 --> 01:47:50,100 Open your eyes! Get your goddamn heads out of the sand! 1583 01:47:50,180 --> 01:47:52,520 My heads? My goddamn heads? 1584 01:47:52,600 --> 01:47:54,600 Don't you people love your children? 1585 01:47:54,680 --> 01:47:57,770 Don't you want to protect them from evil? 1586 01:47:57,850 --> 01:48:00,940 Woodward Court, there's a pervert in your midst! 1587 01:48:01,020 --> 01:48:03,650 There's a goddamn pervert in your midst! 1588 01:48:03,740 --> 01:48:06,740 Open your eyes! Protect the children! 1589 01:48:06,820 --> 01:48:08,780 Save the children! 1590 01:48:08,870 --> 01:48:11,530 Wake up and see the grass! 1591 01:48:11,620 --> 01:48:13,750 - Just stay inside, Ronnie. - Save the children! 1592 01:48:13,830 --> 01:48:15,540 Open your goddamn eyes! 1593 01:48:15,620 --> 01:48:18,460 Wake up and save your children! 1594 01:48:18,540 --> 01:48:22,380 You dirty son of a bitch! Get off my lawn! 1595 01:48:22,460 --> 01:48:25,470 Who the hell do you think you are, Mr. High and Mighty? 1596 01:48:25,550 --> 01:48:27,880 No perverts in Woodward Court! 1597 01:48:27,970 --> 01:48:29,840 No perverts in Woodward Court! 1598 01:48:29,930 --> 01:48:31,600 You think you're God? Far from it! 1599 01:48:31,680 --> 01:48:33,970 I don't think I'm God! I never said I was! 1600 01:48:34,060 --> 01:48:35,810 You murderer, you killed the boy. 1601 01:48:35,890 --> 01:48:38,970 I didn't murder anyone. Now why don't you go back inside, put some clothes on? 1602 01:48:38,995 --> 01:48:41,115 You shot him through the neck. I read it in the paper. 1603 01:48:41,165 --> 01:48:43,650 - No perverts in- - You son of a bitch. Give me that. 1604 01:48:43,730 --> 01:48:45,990 Hey hey! 1605 01:48:46,070 --> 01:48:47,280 Give me that! You're- 1606 01:48:47,360 --> 01:48:49,200 - You need to go home. - The police are coming. 1607 01:48:49,240 --> 01:48:50,570 I mean, you're scaring my kids. 1608 01:48:50,660 --> 01:48:52,870 Your kids need to be frightened! 1609 01:48:52,950 --> 01:48:54,700 They live across the street from a pervert! 1610 01:48:58,620 --> 01:49:01,580 Oh my God, Mrs. McGorvey. Are you okay? 1611 01:49:03,290 --> 01:49:06,670 May. May! 1612 01:49:06,760 --> 01:49:09,010 May-I think we should call an ambulance. 1613 01:49:09,090 --> 01:49:11,340 Karen, call an ambulance, right now! 1614 01:49:11,430 --> 01:49:13,640 - I'm doing it! - Oh, fuck. 1615 01:49:13,720 --> 01:49:18,390 - May! - This is all I need. 1616 01:49:26,070 --> 01:49:29,030 Excuse me, Mr. McGorvey, we need to ask you some questions. 1617 01:50:05,940 --> 01:50:08,440 $14.35. 1618 01:50:20,870 --> 01:50:23,670 The Fed continuing its campaign against inflation 1619 01:50:23,750 --> 01:50:27,420 by raising short-term interest rates for the 10th time yesterday. 1620 01:50:27,500 --> 01:50:30,970 Usually there is a correlation between inflation and gold prices. 1621 01:50:31,050 --> 01:50:33,930 Let's take you over to our stocks desk... 1622 01:50:34,010 --> 01:50:38,350 Cafe con leche? 1623 01:50:38,430 --> 01:50:40,100 Thank you. 1624 01:50:43,940 --> 01:50:47,940 Kim Bryson, please call the operator. 1625 01:50:48,020 --> 01:50:50,860 Kim Bryson, please call the operator. 1626 01:50:53,700 --> 01:50:54,910 Mad re. 1627 01:50:58,200 --> 01:51:02,080 Me too. She's resting. 1628 01:51:45,920 --> 01:51:48,040 Get down, knock it off! 1629 01:51:48,130 --> 01:51:49,960 Quiet. 1630 01:51:50,040 --> 01:51:52,920 Bring him around. 1631 01:52:01,510 --> 01:52:03,390 It's all yours. 1632 01:52:52,480 --> 01:52:54,280 Mr. McGorvey. 1633 01:52:55,400 --> 01:52:59,200 Mr. McGorvey. 1634 01:52:59,280 --> 01:53:01,620 I'm afraid we have some bad news. 1635 01:53:02,990 --> 01:53:05,580 Do you have a mortuary to make arrangements for you? 1636 01:53:07,790 --> 01:53:11,630 It's not a problem. The hospital has a list that I can provide you with. 1637 01:53:11,710 --> 01:53:13,800 Here's what's going to happen: 1638 01:53:13,880 --> 01:53:16,460 Your mother's body will remain in her bed 1639 01:53:16,550 --> 01:53:18,170 for up to three hours. 1640 01:53:18,260 --> 01:53:20,390 Three hours is typical. 1641 01:53:20,470 --> 01:53:24,140 But if there's a request for more time, depending on our occupancy, 1642 01:53:24,220 --> 01:53:26,350 that's usually not a problem. 1643 01:53:26,430 --> 01:53:30,100 If there's anyone you need to call- 1644 01:53:30,190 --> 01:53:32,440 family, friends- 1645 01:53:32,520 --> 01:53:34,980 they're welcome to full bedside visitation privileges 1646 01:53:35,070 --> 01:53:36,900 before the body is taken downstairs 1647 01:53:36,990 --> 01:53:39,820 to be prepped for transport. 1648 01:53:39,900 --> 01:53:42,780 Do you have any questions that come to mind? 1649 01:53:47,750 --> 01:53:49,370 Anything I can help you with? 1650 01:53:52,630 --> 01:53:54,500 - No. - Okay. 1651 01:53:54,590 --> 01:53:57,510 I'd like to remind you to take your mother's personal belongings with you 1652 01:53:57,590 --> 01:53:59,760 before you leave the hospital today. 1653 01:53:59,840 --> 01:54:01,300 And all I need from you now 1654 01:54:01,380 --> 01:54:04,470 is to sign this release- of-remains form. 1655 01:58:13,970 --> 01:58:16,390 Aaron. 1656 01:58:18,770 --> 01:58:21,440 Hey hey, buddy. 1657 01:58:21,520 --> 01:58:25,520 Can you wake up? 1658 01:58:29,570 --> 01:58:32,910 Could you take your hat off for me? 1659 01:58:32,990 --> 01:58:35,700 Just for a second. 1660 01:58:41,080 --> 01:58:43,830 Are you mad at me, Daddy? 1661 01:58:43,920 --> 01:58:48,130 No. No no no, not at all. 1662 01:58:48,210 --> 01:58:52,180 I just want you to know 1663 01:58:52,260 --> 01:58:55,100 that I love you very much, 1664 01:58:55,180 --> 01:58:59,850 and I would never do anything to hurt you, okay? 1665 01:58:59,930 --> 01:59:02,560 Okay. 1666 01:59:08,900 --> 01:59:11,990 Now you can go back to sleep. 1667 02:00:11,590 --> 02:00:15,180 Lucy, come on. 1668 02:00:15,260 --> 02:00:18,180 Let's go. 1669 02:00:18,260 --> 02:00:21,010 I will not go in the car seat! 1670 02:00:22,890 --> 02:00:26,190 - You have to go in the car- - I will not go in the car seat! 1671 02:00:26,270 --> 02:00:27,440 Yes, you will! 1672 02:00:27,520 --> 02:00:28,745 - You will go in the car seat. - No, I won't! 1673 02:00:28,770 --> 02:00:30,320 Yes, you will. Go in the car seat. 1674 02:00:30,400 --> 02:00:34,240 I will not go in the car seat! 1675 02:00:34,320 --> 02:00:35,860 Okay, just... 1676 02:00:38,950 --> 02:00:40,410 you don't have to go in the car seat. 1677 02:00:40,490 --> 02:00:42,870 You can just go here. No, actually... 1678 02:00:42,950 --> 02:00:44,500 go on the floor. Okay. 1679 02:00:44,580 --> 02:00:46,960 Okay, go down on the floor. You have to stay down, okay? 1680 02:00:47,040 --> 02:00:49,630 Mommy is gonna get arrested. Just stay down, okay? 1681 02:00:49,710 --> 02:00:50,840 Okay. 1682 02:01:09,600 --> 02:01:13,320 Mommy, I want to go home. 1683 02:01:13,400 --> 02:01:16,030 Yeah, in a minute, 1684 02:01:16,110 --> 02:01:18,030 as soon as Brad gets here. 1685 02:01:32,000 --> 02:01:34,460 Hello? 1686 02:01:37,090 --> 02:01:40,720 Ronnie? 1687 02:02:08,000 --> 02:02:10,170 Oh my God. 1688 02:02:26,060 --> 02:02:28,600 - Are you all right? - Yeah! Let's do it. Let's go! 1689 02:02:31,230 --> 02:02:33,810 Hey, dude! 1690 02:02:33,900 --> 02:02:37,190 What's the hurry? 1691 02:02:40,420 --> 02:02:43,720 Yeah!! 1692 02:02:43,800 --> 02:02:47,510 - This is so sick. - Damn. 1693 02:02:47,590 --> 02:02:49,350 - Nice. - Oh, man. 1694 02:02:49,430 --> 02:02:52,020 Yeah, man. 1695 02:02:52,100 --> 02:02:53,600 - How about you take a run? - What? 1696 02:02:53,680 --> 02:02:56,060 Yeah, give it a shot. See what happens. 1697 02:02:56,140 --> 02:02:59,020 You guys are crazy, I can't do that. 1698 02:02:59,110 --> 02:03:02,650 It's not about that, it's about skating. 1699 02:03:16,370 --> 02:03:19,960 Come on. Come on. 1700 02:04:13,350 --> 02:04:14,600 Do you need help? 1701 02:04:24,480 --> 02:04:27,570 She's g-gone. 1702 02:04:27,650 --> 02:04:30,280 She's gone. 1703 02:04:30,360 --> 02:04:34,620 Who? Who's gone? 1704 02:04:34,700 --> 02:04:37,910 Mommy. Mommy's gone. 1705 02:04:41,790 --> 02:04:44,040 I... 1706 02:04:44,130 --> 02:04:47,010 I'm sorry. 1707 02:04:47,090 --> 02:04:49,090 She loved me. 1708 02:04:52,590 --> 02:04:55,060 She's the only one. 1709 02:04:59,100 --> 02:05:00,850 Mommy died. 1710 02:05:03,480 --> 02:05:05,520 Mommy died. 1711 02:05:14,120 --> 02:05:15,990 Lucy? 1712 02:05:18,410 --> 02:05:23,000 Lucy! Lucy! 1713 02:05:23,080 --> 02:05:25,670 Lucy! 1714 02:05:25,750 --> 02:05:28,460 Lucy! 1715 02:05:28,550 --> 02:05:32,010 Lucy! Lucy! 1716 02:05:32,090 --> 02:05:36,350 Lucy! Lucy! 1717 02:05:40,230 --> 02:05:42,810 Lucy! 1718 02:05:42,890 --> 02:05:45,060 Lucy! 1719 02:05:54,280 --> 02:05:57,490 Get in the car seat! Get in the car seat! 1720 02:06:21,890 --> 02:06:24,230 It's okay, Mommy. 1721 02:06:28,060 --> 02:06:29,860 Lucy. 1722 02:06:38,200 --> 02:06:40,330 I'm sorry. 1723 02:06:40,410 --> 02:06:42,870 I'm so sorry. 1724 02:06:48,630 --> 02:06:51,840 Would you like to go home? 1725 02:06:51,920 --> 02:06:54,130 Yeah? 1726 02:07:12,030 --> 02:07:14,650 Brad. 1727 02:07:14,740 --> 02:07:17,610 Brad, can you hear me? 1728 02:07:17,700 --> 02:07:21,830 Don't move. The ambulance is on its way. 1729 02:07:21,910 --> 02:07:24,790 Jesus. 1730 02:07:24,870 --> 02:07:27,080 What happened to me? 1731 02:07:27,170 --> 02:07:29,960 These kids say you've been out cold for the last five minutes. 1732 02:07:30,040 --> 02:07:33,300 - You almost had it. - Dude, you were awesome. 1733 02:07:33,380 --> 02:07:37,220 - That shit was gnarly, son. - Back up, back up! Give him some space. 1734 02:07:37,300 --> 02:07:40,300 You just hold still, all right? Hold still. 1735 02:07:44,680 --> 02:07:46,180 Hey, bro! 1736 02:07:46,270 --> 02:07:49,060 Here, this fell out of your pocket. 1737 02:07:51,440 --> 02:07:53,360 I don't need it anymore. 1738 02:07:53,440 --> 02:07:56,110 Hey, Duane. 1739 02:07:56,190 --> 02:07:59,070 Could you call my wife? 1740 02:07:59,160 --> 02:08:00,990 You got it, buddy. 1741 02:08:01,070 --> 02:08:03,200 Here we go. 1742 02:08:24,220 --> 02:08:26,560 I'm so sorry, Ronnie. 1743 02:08:28,890 --> 02:08:31,310 I really am. 1744 02:08:36,610 --> 02:08:40,530 I never wanted anything like this to happen. 1745 02:08:55,090 --> 02:08:57,090 Are you... are you okay? 1746 02:09:07,770 --> 02:09:11,690 - Oh, no! - Gonna be good now. 1747 02:09:11,770 --> 02:09:14,650 Oh my God! 1748 02:09:19,400 --> 02:09:21,860 Hold on, Ronnie. 1749 02:09:21,950 --> 02:09:24,780 You hold on. 1750 02:09:24,870 --> 02:09:27,620 I'm not gonna let anything happen to you. 1751 02:09:27,700 --> 02:09:30,290 You hold on there, okay, buddy? 1752 02:09:33,330 --> 02:09:35,250 In his wildest dreams 1753 02:09:35,340 --> 02:09:39,210 Larry would never have imagined he'd once again be in this position, 1754 02:09:39,300 --> 02:09:42,590 where precious minutes count. 1755 02:09:42,680 --> 02:09:45,510 Tonight he could save a life. 1756 02:09:45,600 --> 02:09:48,180 He knew Ronnie had done some bad things in the past, 1757 02:09:48,270 --> 02:09:53,020 but so had Larry. 1758 02:09:53,100 --> 02:09:55,770 You couldn't change the past. 1759 02:09:58,360 --> 02:10:02,320 But the future could be a different story. 1760 02:10:11,160 --> 02:10:13,620 And it had to start somewhere. 127302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.