Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:03,024
Wegthor,
home of our resistance.
2
00:00:03,109 --> 00:00:05,013
Why does Zod have
such a chub for this moon?
3
00:00:05,101 --> 00:00:06,390
Wegthor's a mining colony
4
00:00:06,478 --> 00:00:08,221
home to a compound
known as Stellarium.
5
00:00:08,309 --> 00:00:11,430
Zod is processing it to fuel
the interstellar fleet.
6
00:00:11,518 --> 00:00:14,663
It is time for Krypton
to take its rightful place
7
00:00:14,751 --> 00:00:16,608
in the universe as conquerors.
8
00:00:16,703 --> 00:00:20,835
The colonization of
alien planets is our future,
9
00:00:20,940 --> 00:00:22,993
and Doomsday is our path
toward it.
10
00:00:23,081 --> 00:00:24,655
Amidst my travels
in the future
11
00:00:24,743 --> 00:00:26,427
I...
encountered the Black Mercy.
12
00:00:26,515 --> 00:00:28,444
Administering
Black Mercy toxin.
13
00:00:28,565 --> 00:00:30,210
- The toxin's working.
- Mother, stop!
14
00:00:30,298 --> 00:00:31,304
Please don't do this!
15
00:00:31,392 --> 00:00:32,866
You're gonna have
to make a choice.
16
00:00:33,561 --> 00:00:34,585
Kem.
17
00:00:34,673 --> 00:00:36,430
Tagging along on another
mission, huh, buddy?
18
00:00:36,517 --> 00:00:38,577
- I'm leading the mission.
- Well done, Commander.
19
00:00:38,665 --> 00:00:40,911
- Lyta-Zod died on Wegthor.
- No.
20
00:00:42,704 --> 00:00:44,268
I'm sorry, Mother,
but you left me no choice.
21
00:00:44,355 --> 00:00:45,569
I crafted her replacement
22
00:00:45,657 --> 00:00:47,380
from a Somatically
reconditioned clone.
23
00:00:49,759 --> 00:00:50,936
- Mother?
- Lyta?
24
00:00:51,024 --> 00:00:52,030
The real Lyta.
25
00:00:52,118 --> 00:00:53,749
I'm never letting go
of you again.
26
00:00:53,837 --> 00:00:54,875
Good.
27
00:00:54,963 --> 00:00:56,022
We're moving up the launch
28
00:00:56,110 --> 00:00:57,608
and ending
this resistance now.
29
00:00:57,900 --> 00:01:01,882
When this is over, there will
not be a soul left on Wegthor.
30
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
31
00:02:21,265 --> 00:02:23,655
Why would he do this?
32
00:02:24,976 --> 00:02:28,806
He couldn't have me
openly challenge his authority.
33
00:02:29,912 --> 00:02:32,928
He created a mother
who was more receptive
34
00:02:33,015 --> 00:02:35,758
to his ideology.
35
00:02:35,924 --> 00:02:38,837
He said he was doing it
out of love,
36
00:02:39,018 --> 00:02:41,846
for the person
he knew I could be.
37
00:02:41,934 --> 00:02:43,717
If this is what he does
to those he loves,
38
00:02:43,804 --> 00:02:45,278
I can only imagine
what he has planned
39
00:02:45,366 --> 00:02:46,387
for the rest of the galaxy.
40
00:02:46,475 --> 00:02:47,780
There's no need.
41
00:02:48,261 --> 00:02:50,561
I know exactly
what he intends to do:
42
00:02:51,327 --> 00:02:55,597
use Doomsday to destroy
any alien civilization
43
00:02:55,684 --> 00:02:57,348
that refuses his rule.
44
00:02:57,436 --> 00:03:00,772
And once he takes Wegthor and
gets the Stellarium he needs,
45
00:03:01,074 --> 00:03:03,366
nothing will be able
to stand in his way.
46
00:03:03,514 --> 00:03:05,981
We have to get to Wegthor...
Warn my grandfather that...
47
00:03:06,069 --> 00:03:07,295
That's not possible.
48
00:03:07,383 --> 00:03:09,566
The space elevator base
has been destroyed
49
00:03:09,654 --> 00:03:12,350
and all communication
with Wegthor is down.
50
00:03:12,647 --> 00:03:14,178
There's no way to reach him.
51
00:03:14,323 --> 00:03:16,084
Actually, there might be.
52
00:03:16,664 --> 00:03:18,981
A smuggler on Wegthor
who Kem introduced me to
53
00:03:19,069 --> 00:03:22,608
modified a skimmer
for short-range space travel.
54
00:03:22,754 --> 00:03:24,237
I took it when I deserted.
55
00:03:24,324 --> 00:03:27,436
It's a death trap, but if
the Sagitari haven't found it,
56
00:03:27,524 --> 00:03:28,877
it might still be there.
57
00:03:29,024 --> 00:03:31,561
Well, it's worth a shot.
58
00:03:33,038 --> 00:03:34,764
- I'm coming with you.
- No.
59
00:03:35,341 --> 00:03:36,919
You'll be safer here.
You're in no shape...
60
00:03:37,006 --> 00:03:38,530
- You need...
- He's right.
61
00:03:38,691 --> 00:03:40,702
You'll be of no use to him
up there.
62
00:03:40,874 --> 00:03:42,592
There'll be
other battles, Lyta,
63
00:03:42,774 --> 00:03:45,459
and we'll need you
at full strength to fight them.
64
00:03:46,774 --> 00:03:49,561
I'll go.
I know the tunnels.
65
00:03:49,920 --> 00:03:52,264
You'll never be able to find
the Stronghold without me.
66
00:03:52,420 --> 00:03:53,756
All right.
67
00:03:53,904 --> 00:03:56,186
Let's just hope we can get
there before Dru's warships.
68
00:03:56,350 --> 00:03:59,850
The attack on our fleet
has been thwarted.
69
00:04:00,084 --> 00:04:03,707
The Rebels had hoped
to stall our mission...
70
00:04:03,952 --> 00:04:06,444
To sow confusion and dissent...
71
00:04:06,713 --> 00:04:08,827
But they have failed.
72
00:04:09,064 --> 00:04:13,491
All their treachery has done
is strengthen our resolve
73
00:04:13,662 --> 00:04:15,920
and seal their fate.
74
00:04:16,147 --> 00:04:18,417
The war on Wegthor
75
00:04:18,504 --> 00:04:20,522
ends today.
76
00:04:21,024 --> 00:04:24,163
Soon, we will have control
77
00:04:24,334 --> 00:04:25,444
of the Stellarium.
78
00:04:25,532 --> 00:04:28,816
Soon, we will fulfill
our destiny.
79
00:04:28,904 --> 00:04:31,715
And soon, the entire galaxy
80
00:04:31,803 --> 00:04:34,381
will learn to fear us.
81
00:04:35,214 --> 00:04:38,038
We launch today.
82
00:04:39,100 --> 00:04:40,211
For Krypton!
83
00:04:40,358 --> 00:04:42,748
- For Krypton! - For Krypton!
- For Krypton! - For Krypton!
84
00:04:50,884 --> 00:04:54,436
*KRYPTON*
Season 02 Episode 09
Episode Title : "Blood Moon"
85
00:05:08,826 --> 00:05:10,223
What's wrong?
86
00:05:13,535 --> 00:05:15,440
While you were under
the control of the Black Mercy,
87
00:05:15,528 --> 00:05:17,848
did it really give you
the life of your dreams?
88
00:05:24,113 --> 00:05:25,739
It must have been hard
to give that up.
89
00:05:25,864 --> 00:05:27,505
It was.
90
00:05:28,794 --> 00:05:30,770
But it gave me clarity
91
00:05:31,208 --> 00:05:33,317
about what I truly want.
92
00:05:34,184 --> 00:05:35,575
What was that?
93
00:05:36,817 --> 00:05:38,262
You.
94
00:05:39,973 --> 00:05:44,012
It showed me
what's possible between us...
95
00:05:45,217 --> 00:05:47,723
And it is a life and a love...
96
00:05:48,047 --> 00:05:49,794
worth fighting for.
97
00:05:55,911 --> 00:05:57,426
Seg, are you ready?
98
00:05:58,614 --> 00:06:01,075
- I'll just wait outside, yeah?
- Nyssa, wait.
99
00:06:03,294 --> 00:06:06,255
Seg told me
what happened to Jor.
100
00:06:06,513 --> 00:06:08,262
I'm so sorry.
101
00:06:09,131 --> 00:06:11,380
I'll do everything I can
to bring him back.
102
00:06:12,314 --> 00:06:13,958
Thank you.
103
00:06:27,154 --> 00:06:28,669
How you holding up?
104
00:06:28,951 --> 00:06:30,325
Fine.
105
00:06:30,944 --> 00:06:32,661
No, you're not.
106
00:06:33,137 --> 00:06:35,317
You've barely said a word
since we got back here.
107
00:06:35,706 --> 00:06:37,520
I'm sorry.
108
00:06:38,396 --> 00:06:40,309
I'm happy for you, Seg.
109
00:06:40,774 --> 00:06:42,880
I am.
110
00:06:43,084 --> 00:06:45,231
You and Lyta
get another chance.
111
00:06:45,840 --> 00:06:47,527
It's a miracle.
112
00:06:47,700 --> 00:06:49,676
I didn't believe in them
till now.
113
00:06:50,348 --> 00:06:51,794
Me neither.
114
00:06:54,536 --> 00:06:56,926
She's the love of your life,
isn't she?
115
00:06:58,315 --> 00:07:00,372
Why are you asking me this?
116
00:07:03,395 --> 00:07:04,665
Because I'm terrified
117
00:07:04,753 --> 00:07:06,919
that you might be
the love of mine.
118
00:07:07,974 --> 00:07:09,598
Don't say anything.
119
00:07:09,742 --> 00:07:12,434
It was selfish of me
to say it, but...
120
00:07:13,153 --> 00:07:15,028
just seeing you and Lyta...
121
00:07:15,724 --> 00:07:17,715
Old habits die hard.
122
00:07:34,178 --> 00:07:37,942
According to Dev, the skimmer
should be somewhere around...
123
00:07:39,184 --> 00:07:40,419
here.
124
00:07:45,234 --> 00:07:46,801
What are you doing?
125
00:07:47,762 --> 00:07:51,848
Either I'm hallucinating
or this skimmer is cloaked.
126
00:07:59,424 --> 00:08:00,973
We have a spaceship.
127
00:08:01,774 --> 00:08:04,919
A really,
really shitty spaceship.
128
00:08:05,378 --> 00:08:06,833
Please don't do this.
129
00:08:06,957 --> 00:08:09,676
There may not be enough
Black Mercy toxin in his system
130
00:08:09,774 --> 00:08:11,192
to keep him under control.
131
00:08:11,786 --> 00:08:15,473
Then I suggest you pray to
whatever Gods you believe in.
132
00:08:37,343 --> 00:08:39,126
Kneel.
133
00:09:08,494 --> 00:09:10,221
How's she doing?
134
00:09:10,754 --> 00:09:12,737
Running a fever.
135
00:09:14,666 --> 00:09:17,677
That parasite must have left
some kind of residual virus
136
00:09:17,764 --> 00:09:19,287
in her system.
137
00:09:19,374 --> 00:09:20,649
Is it serious?
138
00:09:20,737 --> 00:09:22,417
I don't think
she's in any danger,
139
00:09:22,504 --> 00:09:24,815
but we need
to get her temperature down.
140
00:09:24,983 --> 00:09:26,782
The nearest med bay
is in Kandor
141
00:09:26,870 --> 00:09:28,674
and we're not exactly
welcome there.
142
00:09:28,845 --> 00:09:30,776
What about Hantha root?
143
00:09:31,384 --> 00:09:33,257
We used it on Wegthor
to fight infection
144
00:09:33,344 --> 00:09:35,338
when our medical supplies
went short.
145
00:09:37,694 --> 00:09:39,166
That could work.
146
00:09:39,434 --> 00:09:41,682
I'm pretty sure they have
a stash in the Public House.
147
00:09:41,923 --> 00:09:43,596
I'll see if I can find it.
148
00:10:21,334 --> 00:10:23,116
How can you look at me
like that after what I've done?
149
00:10:23,203 --> 00:10:25,732
- Lyta, we don't have to talk...
- I failed you.
150
00:10:27,295 --> 00:10:30,967
I dishonored myself
and our name.
151
00:10:31,170 --> 00:10:33,617
You did what you were taught.
152
00:10:35,144 --> 00:10:37,561
I raised you
to be a warrior,
153
00:10:38,054 --> 00:10:40,447
ruthless and loyal
at any cost.
154
00:10:40,534 --> 00:10:42,178
No.
155
00:10:42,804 --> 00:10:45,561
I won't let you blame yourself.
156
00:10:46,647 --> 00:10:48,662
That day in the tunnels,
157
00:10:49,194 --> 00:10:51,061
I had a choice:
158
00:10:51,464 --> 00:10:53,547
his life or yours.
159
00:10:53,670 --> 00:10:55,287
I made the wrong one,
160
00:10:55,436 --> 00:10:57,537
and I have to live with that.
161
00:10:58,225 --> 00:11:00,943
What's done
is done.
162
00:11:01,154 --> 00:11:03,217
We've both made mistakes,
163
00:11:03,387 --> 00:11:06,697
and fate has given us
a second chance.
164
00:11:07,518 --> 00:11:09,567
If we can bury
the past together,
165
00:11:09,655 --> 00:11:11,750
we can help rebuild Krypton
166
00:11:11,838 --> 00:11:15,111
and forge a new legacy
for House Zod.
167
00:11:15,484 --> 00:11:19,408
We can be remembered for more
than bloodshed and death.
168
00:11:22,403 --> 00:11:24,299
I'm sorry, Mother.
169
00:11:24,754 --> 00:11:26,651
Can you forgive me?
170
00:11:30,479 --> 00:11:33,549
There is nothing to forgive.
171
00:11:36,052 --> 00:11:37,987
You are my daughter.
172
00:11:40,294 --> 00:11:42,127
I love you.
173
00:11:43,773 --> 00:11:46,606
You are, and always will be,
174
00:11:46,694 --> 00:11:49,018
the best part of me.
175
00:12:03,119 --> 00:12:04,516
If we can establish
a new position
176
00:12:04,604 --> 00:12:06,289
on the other side
of the Leestan Crater,
177
00:12:06,377 --> 00:12:07,955
then we might have a chance
of offering
178
00:12:08,043 --> 00:12:09,566
some kind of resistance.
179
00:12:12,550 --> 00:12:14,123
Grandpa!
180
00:12:21,724 --> 00:12:23,940
I knew you'd find your way
back home.
181
00:12:24,158 --> 00:12:26,190
Well, we have Adam Strange
to thank for that.
182
00:12:26,416 --> 00:12:28,088
I've missed you, my boy.
183
00:12:28,254 --> 00:12:30,078
I'm sorry you had
to come back to this.
184
00:12:30,166 --> 00:12:32,437
There's so much
I need to tell you!
185
00:12:34,134 --> 00:12:35,957
So many things
you need to know.
186
00:12:36,044 --> 00:12:37,596
We don't have any time.
187
00:12:37,684 --> 00:12:40,612
Grandpa, Zod's fleet...
188
00:12:40,932 --> 00:12:42,266
it's on its way.
189
00:12:42,354 --> 00:12:44,229
Where did you get
this information?
190
00:12:46,682 --> 00:12:49,667
The last time we acted
on intel you provided,
191
00:12:49,754 --> 00:12:52,338
a lot of good men and women
lost their lives.
192
00:12:52,666 --> 00:12:54,401
Zod...
193
00:12:55,714 --> 00:12:57,065
he played me.
194
00:12:57,627 --> 00:12:59,197
Look, you don't have
to trust Nyssa.
195
00:12:59,401 --> 00:13:00,677
Trust me.
196
00:13:00,783 --> 00:13:03,197
Zod's fleet of warships
is coming,
197
00:13:03,284 --> 00:13:06,432
and, if we don't act now,
we're all dead.
198
00:13:06,774 --> 00:13:09,857
We'd already begun making
preparations for an attack,
199
00:13:10,033 --> 00:13:12,257
but, because of
the communications blackout,
200
00:13:12,345 --> 00:13:14,126
we had no idea
it would come this soon.
201
00:13:14,610 --> 00:13:16,329
We're still vulnerable.
202
00:13:16,784 --> 00:13:18,798
But now they've lost
the element of surprise.
203
00:13:19,084 --> 00:13:20,657
Gives us a tactical advantage.
204
00:13:20,790 --> 00:13:22,747
They won't expect us
to be ready.
205
00:13:23,274 --> 00:13:25,975
Take as many of our troops
as we can spare
206
00:13:26,063 --> 00:13:28,077
and fortify our trench
positions on the surface.
207
00:13:28,165 --> 00:13:30,587
I'll deal with securing
all points of entry.
208
00:13:38,337 --> 00:13:40,134
Dak, Ver, Kaz,
209
00:13:40,324 --> 00:13:42,126
you'll reinforce
our defensive positions
210
00:13:42,214 --> 00:13:44,499
in the upper tunnels
at Axes Five and Six.
211
00:13:44,587 --> 00:13:47,717
The rest of you, same thing
Axes Two and Three.
212
00:13:47,805 --> 00:13:50,507
- Nobody gets in, you understand?
- Copy that.
213
00:13:50,907 --> 00:13:52,337
Force barriers
that Val ordered
214
00:13:52,424 --> 00:13:53,541
at the choke points are active.
215
00:13:53,628 --> 00:13:54,954
Had the team stay behind.
216
00:13:55,042 --> 00:13:57,297
Offer a second line of support
just in case they're breached.
217
00:13:57,384 --> 00:13:59,579
Well, look at you
218
00:13:59,667 --> 00:14:01,610
sounding like
a real soldier, huh?
219
00:14:01,751 --> 00:14:03,892
You know, I'd be into it
if it wasn't for all the rules
220
00:14:03,979 --> 00:14:05,118
and crappy food.
221
00:14:05,206 --> 00:14:06,579
Lon-g hours, killing.
Killing.
222
00:14:06,680 --> 00:14:07,837
- Blood.
- Blood.
223
00:14:07,954 --> 00:14:09,218
Mostly the killing
and the blood.
224
00:14:09,305 --> 00:14:10,752
Yeah, well,
you can't really escape...
225
00:14:10,839 --> 00:14:12,898
Okay, ow, ow, ow.
226
00:14:12,986 --> 00:14:14,484
That really hurts.
227
00:14:15,624 --> 00:14:18,407
Surprise.
228
00:14:18,494 --> 00:14:20,107
Oh, by the light of Rao,
229
00:14:20,194 --> 00:14:21,667
it is good
to see your ugly face.
230
00:14:21,754 --> 00:14:23,237
- I missed you too, brother.
- Oh, man.
231
00:14:23,324 --> 00:14:25,417
Oh, let's bring it in.
232
00:14:25,504 --> 00:14:27,046
- Yep.
- Don't fight it.
233
00:14:27,134 --> 00:14:28,463
- We're in.
- This feels good, doesn't it?
234
00:14:28,550 --> 00:14:30,375
- Something's in.
- Three of us buddies just...
235
00:14:30,462 --> 00:14:32,597
Getting close.
236
00:14:32,899 --> 00:14:34,124
- Yeah.
- A little too close.
237
00:14:35,401 --> 00:14:37,166
- Your hands were everywhere.
- Look at you.
238
00:14:37,254 --> 00:14:38,907
Proper military man.
Huh?
239
00:14:38,994 --> 00:14:40,298
I'm impressed.
240
00:14:40,386 --> 00:14:42,172
They even let me carry a gun
and order people about.
241
00:14:42,259 --> 00:14:43,188
It is crazy.
242
00:14:43,276 --> 00:14:44,766
You know what
my grandfather said?
243
00:14:44,868 --> 00:14:47,949
He said that you and Adam
have been invaluable
244
00:14:48,044 --> 00:14:49,239
to the Resistance.
245
00:14:49,327 --> 00:14:51,160
That's a true story.
You should have seen him.
246
00:14:51,574 --> 00:14:53,825
- Crushing ass.
- You've been crushing ass?
247
00:14:53,913 --> 00:14:56,136
Well done.
ValEl needs to see you all.
248
00:14:56,224 --> 00:14:58,012
He said it's urgent.
249
00:14:58,981 --> 00:15:00,447
Now what was it
you said to me
250
00:15:00,534 --> 00:15:01,577
after you killed me
in the Outlands?
251
00:15:01,664 --> 00:15:03,497
- Oh...
- Oh, yeah.
252
00:15:03,584 --> 00:15:05,666
"Heroes don't take days off."
That's right.
253
00:15:05,754 --> 00:15:06,950
Let's do it.
254
00:15:07,038 --> 00:15:08,869
Wait, when you said
"crushing ass," is...
255
00:15:09,194 --> 00:15:11,392
Do you mean... wait.
256
00:15:11,534 --> 00:15:13,357
Adam?
257
00:15:39,088 --> 00:15:41,057
Why is there only one
of them?
258
00:15:41,205 --> 00:15:42,757
Because that's all he needs.
259
00:15:42,978 --> 00:15:44,150
One ship is big enough
260
00:15:44,238 --> 00:15:46,705
to fit five battalions
of Sagitari.
261
00:15:48,924 --> 00:15:50,432
Commander Lux,
262
00:15:50,520 --> 00:15:52,508
have we gota visual
on the craft?
263
00:15:53,196 --> 00:15:54,657
Affirmative.
264
00:15:55,306 --> 00:15:57,586
But it's too far away for our
artillery to be effective
265
00:15:57,674 --> 00:15:58,853
against its shielding.
266
00:15:59,017 --> 00:16:00,877
We have to let them come
to us.
267
00:16:01,212 --> 00:16:03,177
Is anyone else seeing
what I'm seeing?
268
00:16:04,873 --> 00:16:06,877
Some strange
thermal signature.
269
00:16:08,884 --> 00:16:11,216
- That doesn't make sense.
- We have movement.
270
00:16:12,744 --> 00:16:14,150
Look alive, people!
271
00:17:02,691 --> 00:17:03,855
What is it?
272
00:17:03,943 --> 00:17:05,978
General,
Doomsday is in position.
273
00:17:06,083 --> 00:17:07,861
We await your orders.
274
00:17:09,364 --> 00:17:11,127
Kill them all.
275
00:17:28,950 --> 00:17:30,286
Hold your fire.
276
00:17:30,591 --> 00:17:33,204
Wait until whatever
that thing is gets closer.
277
00:17:48,354 --> 00:17:49,967
Now give it all you've got!
278
00:17:50,054 --> 00:17:52,057
Fire!
279
00:18:12,528 --> 00:18:16,501
Hold fire!
280
00:18:18,451 --> 00:18:20,399
Commander Lux, report!
281
00:18:30,385 --> 00:18:31,899
I think we got him.
282
00:18:32,941 --> 00:18:34,946
We got him!
283
00:18:51,582 --> 00:18:53,925
Commander Lux,
are you reading me?
284
00:18:55,464 --> 00:18:56,883
Commander?
285
00:18:58,208 --> 00:19:00,172
What's happening out there?
286
00:19:01,319 --> 00:19:02,649
Commander Lux?
287
00:19:10,000 --> 00:19:11,877
All troops retreat!
288
00:19:13,484 --> 00:19:14,967
Hold your position, soldier.
289
00:19:15,054 --> 00:19:16,797
Are you reading me?
Retreat!
290
00:19:16,884 --> 00:19:19,141
Hold your positions, damn it!
291
00:19:19,624 --> 00:19:21,289
All troo...
292
00:19:21,884 --> 00:19:23,696
There will be
no falling back.
293
00:19:23,934 --> 00:19:26,937
No retreat.
We stay and fight!
294
00:19:27,344 --> 00:19:29,904
We cannot let that thing
get to our base!
295
00:19:29,992 --> 00:19:31,742
- Are we clear?
- Yes.
296
00:19:31,830 --> 00:19:33,923
- I said, are we clear?
- Yes!
297
00:19:34,106 --> 00:19:37,329
Then follow me!
298
00:19:55,354 --> 00:19:57,097
Come on!
299
00:20:30,412 --> 00:20:32,157
They're gone.
300
00:20:33,079 --> 00:20:34,732
They're all gone.
301
00:20:38,174 --> 00:20:39,853
What was that?
302
00:20:41,118 --> 00:20:42,610
It's Doomsday.
303
00:20:43,656 --> 00:20:45,415
He's in the tunnels.
304
00:20:51,064 --> 00:20:52,962
If he reaches us,
then everything we lived
305
00:20:53,050 --> 00:20:54,938
and died for will be lost.
306
00:20:55,290 --> 00:20:57,046
The force barriers
are slowing him down
307
00:20:57,134 --> 00:20:58,547
but they can't
keep him out forever.
308
00:20:58,634 --> 00:20:59,937
There has to be something
we can do.
309
00:21:00,024 --> 00:21:00,806
- Maybe...
- There isn't.
310
00:21:00,894 --> 00:21:02,558
No matter how hard we fight
or where we hide,
311
00:21:02,645 --> 00:21:04,268
that thing will not stop
until it murders us
312
00:21:04,355 --> 00:21:05,688
and everyone on
this Goddamn rock.
313
00:21:05,776 --> 00:21:07,366
I cannot accept that, Adam.
There has to be...
314
00:21:07,453 --> 00:21:09,776
You don't get it!
There is no other way!
315
00:21:09,864 --> 00:21:11,557
What part of
"unstoppable killing machine"
316
00:21:11,644 --> 00:21:12,777
do you not understand?
317
00:21:12,864 --> 00:21:14,274
The only one person
318
00:21:14,462 --> 00:21:17,069
who's ever stopped Doomsday
in the universe
319
00:21:17,157 --> 00:21:18,257
doesn't exist anymore.
320
00:21:18,344 --> 00:21:20,096
Well, great, Adam.
What are we supposed to do then?
321
00:21:20,183 --> 00:21:21,658
Just sit around and wait
for him to kill us?
322
00:21:21,745 --> 00:21:24,860
No!
We run like we stole something!
323
00:21:24,948 --> 00:21:26,040
That's what we do!
324
00:21:26,128 --> 00:21:27,616
And we live
to fight another day.
325
00:21:27,704 --> 00:21:29,046
We have to get off this moon.
326
00:21:29,134 --> 00:21:30,944
That is
a beautiful idea, Adam.
327
00:21:31,032 --> 00:21:32,897
But you forget
that the space elevator
328
00:21:32,985 --> 00:21:34,173
has had its ass crushed!
329
00:21:34,261 --> 00:21:36,066
And not all of us
have a Zeta-Beam.
330
00:21:36,154 --> 00:21:37,868
Maybe we don't need
a Zeta-Beam.
331
00:21:37,956 --> 00:21:40,954
There is a perfectly good ship
sitting up there on the surface
332
00:21:41,134 --> 00:21:42,390
and it is more than big enough
333
00:21:42,478 --> 00:21:43,987
to fit the rest
of our fighting force
334
00:21:44,074 --> 00:21:45,857
as well as every civilian
we can find on it.
335
00:21:45,944 --> 00:21:47,247
We'll never be able
to take it,
336
00:21:47,334 --> 00:21:48,704
and it's full of Sagitari.
337
00:21:48,792 --> 00:21:50,040
Is it?
338
00:21:50,128 --> 00:21:51,892
That heat signature
we saw earlier.
339
00:21:51,980 --> 00:21:53,009
It was very faint.
340
00:21:53,097 --> 00:21:55,096
Now, initially I thought that
maybe the sensors were being
341
00:21:55,183 --> 00:21:57,016
blocked by the armor.
342
00:21:57,131 --> 00:21:59,996
But if Doomsday really is
as unstoppable
343
00:22:00,084 --> 00:22:03,001
as Adam says he is,
then Zod wouldn't need
344
00:22:03,134 --> 00:22:04,610
to send more Sagitari.
345
00:22:04,750 --> 00:22:07,968
- Maybe a skeleton crew at best.
- And what if you're wrong?
346
00:22:08,205 --> 00:22:10,118
Well, then we're dead anyway.
347
00:22:10,314 --> 00:22:11,735
But at least this way
we have a chance.
348
00:22:11,822 --> 00:22:14,539
Listen, if this is gonna work
we have to do it now.
349
00:22:14,775 --> 00:22:16,419
We need someone
to lead a strike team
350
00:22:16,507 --> 00:22:17,421
to take the ship.
351
00:22:17,509 --> 00:22:19,500
- God damn it, I'll...
- I'll do it.
352
00:22:20,531 --> 00:22:22,359
You can trust me, Val.
353
00:22:24,615 --> 00:22:25,958
All right.
354
00:22:26,242 --> 00:22:29,125
Adam, I need you to oversee
evacuation procedures.
355
00:22:29,250 --> 00:22:31,727
Get all of our troops
and every civilian available
356
00:22:31,814 --> 00:22:33,297
to the surface
and onto that ship.
357
00:22:33,384 --> 00:22:36,517
The three of us, we will try
to slow down this monster.
358
00:22:36,604 --> 00:22:38,484
Buy them some time.
359
00:22:39,214 --> 00:22:41,500
May Rao's light shine
on all of us.
360
00:22:44,009 --> 00:22:46,632
Right, let's get to it.
361
00:22:47,467 --> 00:22:50,750
Let me get this straight:
you want to collapse the mines.
362
00:22:50,874 --> 00:22:52,765
All except the mine
in Axis Three.
363
00:22:52,898 --> 00:22:54,584
Once you and Seg get there,
all you have to do
364
00:22:54,671 --> 00:22:57,960
is reposition the explosives
onto a vein of raw Stellarium.
365
00:22:58,144 --> 00:22:59,960
Once that's done,
you'll head for the surface.
366
00:23:00,324 --> 00:23:03,109
I'll detonate the bombs
remotely and meet you there.
367
00:23:03,717 --> 00:23:05,359
I think that sounds
incredibly dangerous.
368
00:23:05,447 --> 00:23:06,734
Why...
why are we doing this?
369
00:23:06,822 --> 00:23:08,968
It is incredibly dangerous,
but the chain reaction
370
00:23:09,056 --> 00:23:10,726
should collapse
the entire tunnel system.
371
00:23:11,007 --> 00:23:13,359
Doomsday will be trapped,
and that will give us
372
00:23:13,492 --> 00:23:16,377
all the time we need
to get everyone onto that ship
373
00:23:16,640 --> 00:23:18,335
and off this moon.
374
00:23:19,424 --> 00:23:20,687
Right.
375
00:23:21,215 --> 00:23:22,648
This is where I leave you.
376
00:23:22,774 --> 00:23:24,234
Contact me
if there's any trouble.
377
00:23:24,328 --> 00:23:25,477
Oh, hey,
don't worry about us.
378
00:23:25,564 --> 00:23:27,257
We'll be in and out in no time.
379
00:23:28,132 --> 00:23:30,562
You just get everyone
on the ship, okay?
380
00:23:30,834 --> 00:23:32,137
Yeah.
381
00:23:35,320 --> 00:23:38,085
See you soon, my boy.
382
00:23:45,396 --> 00:23:47,203
Okay, Val.
383
00:23:47,414 --> 00:23:49,421
Your grandfather's insane.
384
00:23:49,843 --> 00:23:52,250
Are we...
Are we really doing this?
385
00:23:52,343 --> 00:23:54,906
No, yeah.
Be just like old times, mate:
386
00:23:55,180 --> 00:23:56,443
you, me,
387
00:23:56,639 --> 00:23:58,144
ripping off knuckle-headed
labor guildsmen
388
00:23:58,231 --> 00:24:00,015
in the gaming pits
at the Rankless.
389
00:24:00,351 --> 00:24:02,539
It's nothing like that
at all.
390
00:24:02,804 --> 00:24:04,005
- No, no.
- Even a little bit.
391
00:24:04,093 --> 00:24:06,546
But hey, could be fun, maybe.
392
00:24:06,687 --> 00:24:09,257
You had me at "maybe."
393
00:24:09,398 --> 00:24:12,343
Come on, everyone, suit up.
We've got an ass to crush.
394
00:24:44,644 --> 00:24:46,140
Drink this.
395
00:24:46,252 --> 00:24:48,140
Make you feel better.
396
00:24:51,786 --> 00:24:53,309
That tastes awful.
397
00:24:53,397 --> 00:24:55,351
Like the inside
of a Rondor's ass.
398
00:24:56,116 --> 00:24:58,196
If I told you that before
you wouldn't have taken it.
399
00:24:58,498 --> 00:24:59,763
And how do you know
400
00:24:59,851 --> 00:25:03,096
what the inside
of a Rondor's ass tastes like?
401
00:25:03,507 --> 00:25:05,707
I've been on many
exciting adventures
402
00:25:05,794 --> 00:25:07,195
since leaving the Sagitari.
403
00:25:15,515 --> 00:25:17,406
What was she like?
404
00:25:19,324 --> 00:25:20,867
My clone.
405
00:25:21,594 --> 00:25:23,437
What was she like?
406
00:25:37,304 --> 00:25:39,812
She was exactly the same
as you in every way.
407
00:25:40,781 --> 00:25:42,632
The same memories.
408
00:25:44,796 --> 00:25:47,421
The same light in her eyes
when she laughed.
409
00:25:49,900 --> 00:25:52,226
The only difference
was her unwavering allegiance
410
00:25:52,314 --> 00:25:53,570
to your son.
411
00:25:56,274 --> 00:25:58,156
There was one other thing.
412
00:26:01,671 --> 00:26:03,250
We became involved.
413
00:26:06,171 --> 00:26:07,664
You needed some...
414
00:26:08,976 --> 00:26:12,377
Sheneeded someone
to fill the void Seg left
415
00:26:12,464 --> 00:26:14,882
after he disappeared,
and I was more than willing.
416
00:26:15,507 --> 00:26:18,517
Always thought we were destined
to be together, Lyta,
417
00:26:19,250 --> 00:26:22,937
that being with you would fill
the empty places inside me.
418
00:26:25,773 --> 00:26:27,562
Then it became a reality.
419
00:26:30,094 --> 00:26:33,250
I finally got what I wanted.
420
00:26:33,434 --> 00:26:35,007
Imagine my shock
when I realized
421
00:26:35,095 --> 00:26:36,568
the emptiness still remained.
422
00:26:37,972 --> 00:26:39,535
They found us.
423
00:26:41,267 --> 00:26:44,100
Let's check over here.
424
00:26:53,823 --> 00:26:55,078
Follow some movement.
425
00:27:00,548 --> 00:27:03,591
On your knees.
On your knees!
426
00:27:05,509 --> 00:27:07,398
Lose the helmets.
427
00:27:12,614 --> 00:27:14,227
Now, does anyone else know
you're here?
428
00:27:14,314 --> 00:27:16,250
We're not telling
you traitors shit.
429
00:27:16,488 --> 00:27:18,361
Then this will be
a very short conversation.
430
00:27:18,449 --> 00:27:20,101
Stop.
431
00:27:25,764 --> 00:27:27,234
How is this possible?
432
00:27:27,454 --> 00:27:30,632
We saw you killed.
General Zod deceived you.
433
00:27:31,167 --> 00:27:32,740
He created a clone,
434
00:27:32,976 --> 00:27:37,294
somatically reconditioned her,
and allowed her to be executed
435
00:27:37,382 --> 00:27:40,093
as a result
of his own treachery.
436
00:27:40,967 --> 00:27:43,050
If he isn't stopped,
437
00:27:43,294 --> 00:27:45,609
many more Kryptonians will die
438
00:27:45,708 --> 00:27:47,711
for his twisted vision...
439
00:27:47,954 --> 00:27:50,397
Kryptonians that you
as Sagitari
440
00:27:50,484 --> 00:27:52,289
swore an oath to protect.
441
00:27:52,874 --> 00:27:56,008
My son is a man with no honor.
442
00:27:56,441 --> 00:27:59,094
He is not worthy
of your loyalty.
443
00:27:59,314 --> 00:28:00,945
Why should we believe you?
444
00:28:01,494 --> 00:28:04,328
Sagitari Thur, isn't it?
445
00:28:05,570 --> 00:28:07,726
Your brother and I
were cadets together.
446
00:28:07,923 --> 00:28:10,880
He saved many lives
at the Battle of Muri,
447
00:28:10,968 --> 00:28:12,457
mine included.
448
00:28:12,656 --> 00:28:14,287
As Primus,
I made it my business
449
00:28:14,374 --> 00:28:15,857
to learn everything
I could
450
00:28:16,085 --> 00:28:19,637
about the brave men
and women serving Krypton.
451
00:28:27,054 --> 00:28:28,671
Primus Zod.
452
00:28:29,726 --> 00:28:31,452
How may we serve?
453
00:28:33,413 --> 00:28:35,468
Now, listen very carefully...
454
00:28:35,592 --> 00:28:38,460
and do exactly as I say.
455
00:28:41,765 --> 00:28:43,991
We've lost signal.
456
00:28:44,494 --> 00:28:46,921
Try rerouting power
through auxiliary systems.
457
00:28:47,569 --> 00:28:49,382
The couplings
aren't responding.
458
00:28:49,674 --> 00:28:51,741
He must have damaged
the main grid.
459
00:28:52,064 --> 00:28:53,608
We're bleeding power!
460
00:28:53,844 --> 00:28:55,061
Seg!
461
00:28:55,312 --> 00:28:57,179
Seg, can you hear me?
462
00:28:57,634 --> 00:28:59,921
Seg, report!
463
00:29:00,865 --> 00:29:03,246
- Listen, you should go.
- Val...
464
00:29:03,361 --> 00:29:05,009
Just get out of here.
Be safe, please.
465
00:29:05,097 --> 00:29:06,532
I'm... I'm not leaving
without you.
466
00:29:06,620 --> 00:29:09,193
Just go.
I'll be following shortly.
467
00:29:09,437 --> 00:29:11,220
- Please.
- You'd better.
468
00:29:16,214 --> 00:29:17,665
Seg?
469
00:29:21,765 --> 00:29:23,508
- Seg?
- Fan out.
470
00:29:23,596 --> 00:29:24,783
Can you hear me?
471
00:29:24,870 --> 00:29:26,720
Please, respond!
Grandpa?
472
00:29:29,517 --> 00:29:30,667
All right,
you three down there.
473
00:29:30,754 --> 00:29:32,407
- Hear me?
- Grandpa?
474
00:29:32,494 --> 00:29:34,147
- Seg?
- Grandpa, what is it?
475
00:29:34,234 --> 00:29:36,407
What's wrong?
Listen.
476
00:29:36,494 --> 00:29:38,587
The power grid...
destroyed...
477
00:29:40,244 --> 00:29:43,055
I can't detonate...
explosives!
478
00:29:43,320 --> 00:29:45,543
You and Kem need to get
to the surface!
479
00:30:00,134 --> 00:30:02,177
Seg, can you hear me?
480
00:30:02,313 --> 00:30:03,797
You need to get out
of there, Seg!
481
00:30:03,930 --> 00:30:05,697
- Val! Val!
- Seg!
482
00:30:05,784 --> 00:30:07,787
What are you still doing here?
483
00:30:07,875 --> 00:30:09,022
Seg and Kem are in the mine.
484
00:30:09,110 --> 00:30:10,158
I need to get them out
of there.
485
00:30:10,245 --> 00:30:11,208
You're supposed
to get to the surface!
486
00:30:11,296 --> 00:30:12,595
I have to get them out
before I go!
487
00:30:12,682 --> 00:30:14,491
- Val, we're out of time.
- He's my grandson!
488
00:30:14,579 --> 00:30:16,383
Val, hey.
489
00:30:17,754 --> 00:30:19,321
There's nothing more
you can do.
490
00:30:19,437 --> 00:30:21,050
We have to go.
491
00:30:23,600 --> 00:30:25,032
All right.
492
00:30:49,527 --> 00:30:52,180
Quickly, team.
We're on the clock here.
493
00:30:52,460 --> 00:30:55,207
After you've set your charges,
I need you to clear the area.
494
00:30:55,295 --> 00:30:58,837
- Understood?
- Copy that.
495
00:30:59,147 --> 00:31:00,624
Hey.
496
00:31:00,804 --> 00:31:02,210
What are you doing?
497
00:31:02,298 --> 00:31:03,539
What does it look like
I'm doing?
498
00:31:03,626 --> 00:31:05,218
It looks like you're
synching those bombs
499
00:31:05,305 --> 00:31:07,320
to a short-range detonator,
but I know that's not possible
500
00:31:07,407 --> 00:31:09,233
because that's not part
of the plan.
501
00:31:09,826 --> 00:31:12,156
Plan's changed, Kem.
502
00:31:12,405 --> 00:31:14,092
What are you talking about?
503
00:31:14,374 --> 00:31:16,358
Something's happened
to the power systems.
504
00:31:17,734 --> 00:31:19,264
Val can no longer
remotely detonate.
505
00:31:19,352 --> 00:31:20,725
Oh.
506
00:31:21,065 --> 00:31:22,678
So...
507
00:31:24,524 --> 00:31:27,127
Look, you need to
get your guys topside, okay?
508
00:31:27,327 --> 00:31:29,437
I'm gonna wait for as long as
I can before I set these off.
509
00:31:29,524 --> 00:31:30,787
It'll give you time
to clear the tunnels.
510
00:31:30,874 --> 00:31:33,295
What, I'm... I'm just supposed
to let you die?
511
00:31:33,633 --> 00:31:35,538
Seg, that's not gonna happen.
512
00:31:35,740 --> 00:31:37,116
I am not gonna...
513
00:33:26,074 --> 00:33:27,286
Adam?
514
00:33:27,910 --> 00:33:30,965
Adam, where are you?
515
00:33:31,384 --> 00:33:33,127
Adam!
516
00:33:48,354 --> 00:33:50,537
Please, don't do that again.
517
00:33:50,624 --> 00:33:52,317
I'm an old man.
518
00:34:08,814 --> 00:34:10,815
All right, then.
Come on.
519
00:34:10,903 --> 00:34:13,114
Naptime's over.
520
00:34:13,208 --> 00:34:15,604
Come on.
521
00:34:17,604 --> 00:34:19,708
- I can't.
- What is it?
522
00:34:19,845 --> 00:34:21,825
I-I...
523
00:34:22,694 --> 00:34:25,161
I can't... I can't feel my legs.
524
00:34:27,872 --> 00:34:31,317
Try again.
525
00:34:31,598 --> 00:34:34,227
I'm not letting you go, Adam.
526
00:34:34,314 --> 00:34:36,017
Not now, not ever.
527
00:34:57,382 --> 00:34:59,393
What happened?
528
00:35:00,304 --> 00:35:01,862
Doomsday happened.
529
00:35:05,654 --> 00:35:07,417
The squad?
530
00:35:22,436 --> 00:35:23,999
Shit.
531
00:35:24,234 --> 00:35:25,581
What?
532
00:35:25,825 --> 00:35:27,424
Shit!
533
00:35:30,024 --> 00:35:31,839
I lost the detonator.
534
00:35:32,634 --> 00:35:34,507
Shit, I must have dropped it
in the mine.
535
00:35:34,690 --> 00:35:36,446
I gotta go get it.
536
00:35:36,534 --> 00:35:37,507
No, no, no.
537
00:35:37,594 --> 00:35:40,034
I can't... I can't let you
do that.
538
00:35:41,694 --> 00:35:43,690
It's not your choice,
brother.
539
00:35:43,986 --> 00:35:45,323
It's mine.
540
00:35:45,571 --> 00:35:46,792
Listen...
541
00:35:49,304 --> 00:35:50,870
If I don't do this...
542
00:35:51,834 --> 00:35:53,837
the Resistance will fall
543
00:35:54,081 --> 00:35:56,706
and countless people will die.
544
00:35:57,612 --> 00:35:59,354
I can't let that happen.
545
00:36:01,534 --> 00:36:03,534
You understand?
546
00:36:04,014 --> 00:36:05,346
Yeah, I do.
547
00:36:10,502 --> 00:36:12,081
Kem.
548
00:36:19,114 --> 00:36:20,783
It's no use.
549
00:36:28,954 --> 00:36:31,117
Now why would you go and do
a stupid thing like that?
550
00:36:31,205 --> 00:36:32,775
I think it's pretty obvious,
isn't it?
551
00:36:32,946 --> 00:36:35,986
I've got a death wish
and, uh, you needed saving.
552
00:36:36,074 --> 00:36:37,387
No.
553
00:36:37,574 --> 00:36:39,096
Kem, this is my responsibility.
554
00:36:39,184 --> 00:36:40,514
It's my responsibility,
not yours.
555
00:36:40,614 --> 00:36:42,537
Why, because you're an El
556
00:36:42,624 --> 00:36:44,277
and you want live up
to your name?
557
00:36:44,364 --> 00:36:45,924
Or because Zod is your son
558
00:36:46,012 --> 00:36:47,536
and you think this whole thing
is your fault?
559
00:36:47,623 --> 00:36:49,783
But it's not.
Everyone has a responsibility.
560
00:36:51,612 --> 00:36:54,041
You can't save everyone, Seg.
561
00:36:54,353 --> 00:36:55,932
You can't.
562
00:36:56,248 --> 00:36:58,158
Others have to step up.
563
00:36:58,681 --> 00:37:00,916
It is the only way
to save Krypton.
564
00:37:01,249 --> 00:37:03,768
And besides, there's a...
565
00:37:04,799 --> 00:37:06,643
there's a lost child who...
566
00:37:07,454 --> 00:37:09,386
who needs his father.
567
00:37:13,916 --> 00:37:14,957
Kem, don't do this.
568
00:37:15,044 --> 00:37:17,018
Hey...
569
00:37:17,838 --> 00:37:20,486
Remember when we used to pull
those scams in the Rankless?
570
00:37:22,834 --> 00:37:25,518
It was so stupid.
571
00:37:31,754 --> 00:37:34,197
But now it's my turn
to take the beating.
572
00:37:34,361 --> 00:37:36,838
No, you stay.
You stay with me, Kem.
573
00:37:36,926 --> 00:37:38,275
Please stay.
574
00:37:39,674 --> 00:37:42,010
I-I love you.
575
00:37:46,074 --> 00:37:47,846
Kem?
576
00:37:49,384 --> 00:37:51,025
Kem!
577
00:37:51,384 --> 00:37:53,494
Kem!
578
00:41:47,141 --> 00:41:49,449
- Adam, are you okay?
- Yeah.
579
00:41:50,322 --> 00:41:53,011
Val.
580
00:41:53,494 --> 00:41:54,757
What happened?
581
00:41:54,844 --> 00:41:56,627
The... the tunnel collapsed.
582
00:41:56,714 --> 00:41:58,107
What?
Where's Seg?
583
00:41:58,194 --> 00:41:59,417
I don't know.
584
00:42:02,859 --> 00:42:05,302
- What's happening?
- It's the Stellarium.
585
00:42:05,390 --> 00:42:07,263
Seg and Kem must have managed
to detonate it.
586
00:42:07,465 --> 00:42:09,925
I thought the reaction would be
localized but it's spreading!
587
00:42:10,013 --> 00:42:11,857
What are you saying?
588
00:42:15,825 --> 00:42:17,849
The moon is ripping apart.
589
00:42:18,934 --> 00:42:20,237
It's all my fault.
590
00:42:20,394 --> 00:42:22,527
No, we've gotta
get out of here.
591
00:42:22,825 --> 00:42:24,161
Seg?
592
00:42:24,485 --> 00:42:27,122
Seg!
Val, we've gotta go!
593
00:42:27,394 --> 00:42:29,877
Seg...
594
00:42:49,074 --> 00:42:51,117
Come on.
595
00:42:51,204 --> 00:42:53,189
Come on.
596
00:42:53,277 --> 00:42:55,571
Come on!
597
00:43:36,580 --> 00:43:39,088
Sync corrections by srjanapala
597
00:43:40,305 --> 00:43:46,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.