Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,951
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:07,615 --> 00:00:10,425
Previously on "Killjoys"...
3
00:00:10,502 --> 00:00:12,242
- Hi.
- Hi.
4
00:00:12,298 --> 00:00:14,902
I present
Sylas and Evi Robbel
5
00:00:14,949 --> 00:00:16,306
of Land Robbel,
6
00:00:16,341 --> 00:00:18,600
primary benefactors
of this prison.
7
00:00:18,635 --> 00:00:19,693
Here we go.
8
00:00:19,770 --> 00:00:20,694
D'Avin Jaqobis,
9
00:00:20,771 --> 00:00:23,605
experienced prison fighter.
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,107
- Pass.
- What?
11
00:00:26,142 --> 00:00:27,817
What?
12
00:00:27,894 --> 00:00:28,702
What, did you see it?
13
00:00:28,779 --> 00:00:30,445
It's my dad.
He's in trouble.
14
00:00:30,522 --> 00:00:31,947
You tell me how I can
find the others,
15
00:00:32,023 --> 00:00:33,865
and I promise you
a quick death.
16
00:00:33,876 --> 00:00:35,533
You're giving up that easy,
Kin Rit?
17
00:00:35,544 --> 00:00:37,118
Dutch would skin your ass
for it.
18
00:00:37,195 --> 00:00:38,161
Yala's dead.
19
00:00:38,238 --> 00:00:40,622
Never sticks, family trait.
20
00:00:40,699 --> 00:00:42,707
Do you want me to stay?
21
00:00:42,718 --> 00:00:43,875
So you love Dutch.
22
00:00:43,886 --> 00:00:45,460
Figure of speech.
23
00:00:45,537 --> 00:00:46,962
So how long can
these hatchlings survive
24
00:00:47,038 --> 00:00:48,797
on Westerley's surface?
25
00:00:48,832 --> 00:00:50,465
Long enough to scare
the shit out of you.
26
00:00:50,500 --> 00:00:53,051
We need to prep
for a ground fight.
27
00:00:53,062 --> 00:00:55,053
- You sold everyone out.
- I had a chance to save you,
28
00:00:55,064 --> 00:00:56,721
and I took it.
29
00:00:56,732 --> 00:00:58,348
You still miss them?
Your daughters?
30
00:00:58,383 --> 00:01:01,726
Yes, they were the stars
I followed.
31
00:01:01,737 --> 00:01:03,895
I could give you more
than they ever could.
32
00:01:05,557 --> 00:01:07,148
I will give you a galaxy.
33
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
34
00:01:29,431 --> 00:01:31,932
Hurry up, Von!
That's the last one.
35
00:01:45,522 --> 00:01:47,856
Holy shit!
36
00:01:47,932 --> 00:01:49,107
Just keep moving!
37
00:01:49,118 --> 00:01:50,775
- Move, move!
- Go, go, go, go!
38
00:01:50,786 --> 00:01:52,786
- Go, go!
- Move it!
39
00:02:06,209 --> 00:02:09,136
So it ends.
40
00:02:09,212 --> 00:02:11,129
And so it begins.
41
00:02:11,140 --> 00:02:13,798
We need to talk about
what you promised.
42
00:02:13,809 --> 00:02:16,476
- What I promised?
- Yes.
43
00:02:16,553 --> 00:02:18,053
I believe
your exact words were,
44
00:02:18,129 --> 00:02:19,980
"I will give you a galaxy."
45
00:02:20,816 --> 00:02:23,391
That was what you call
a figure of speech.
46
00:02:23,468 --> 00:02:27,937
I will have a galaxy,
so you will have a galaxy.
47
00:02:28,014 --> 00:02:30,899
- I didn't take it that way.
- Hmm.
48
00:02:30,934 --> 00:02:33,493
But my needs are
much smaller than that.
49
00:02:33,570 --> 00:02:35,737
Give me a planet,
just one.
50
00:02:35,772 --> 00:02:37,989
Say... Qresh.
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
- Qresh?
- Mm-hmm.
52
00:02:39,743 --> 00:02:40,834
Why?
53
00:02:40,911 --> 00:02:43,578
Nice to have my old home
again, I suppose.
54
00:02:43,613 --> 00:02:45,172
Humans are sentimental
like that.
55
00:02:46,583 --> 00:02:49,167
If you love Qresh so much,
why don't you marry it?
56
00:02:49,178 --> 00:02:51,086
What was that?
57
00:02:51,121 --> 00:02:53,013
- Nothing.
- Ah.
58
00:02:54,758 --> 00:02:57,184
You can have Qresh for now,
59
00:02:57,260 --> 00:03:00,678
but if this doesn't work,
Khlyen,
60
00:03:00,689 --> 00:03:02,689
I will be starting over
in another system,
61
00:03:02,766 --> 00:03:05,600
and I won't leave
anything behind.
62
00:03:05,677 --> 00:03:07,519
Not even Qresh.
63
00:03:07,529 --> 00:03:09,604
Understood,
64
00:03:09,639 --> 00:03:11,865
but why wouldn't it work?
65
00:03:11,942 --> 00:03:12,982
Are you nervous?
66
00:03:13,059 --> 00:03:15,610
I do not get nervous.
67
00:03:15,687 --> 00:03:17,278
You're on the cusp
of achieving everything
68
00:03:17,313 --> 00:03:18,780
you've worked towards
for centuries.
69
00:03:18,857 --> 00:03:21,208
Apprehension
isn't surprising.
70
00:03:21,284 --> 00:03:22,542
It's...
71
00:03:22,619 --> 00:03:24,628
Human?
72
00:03:27,624 --> 00:03:29,624
You guys want to call ahead
to the Armada,
73
00:03:29,659 --> 00:03:31,126
get 'em to run me a nice bath?
74
00:03:31,202 --> 00:03:33,878
I could use a nice soak before
the next round of beatings.
75
00:03:36,166 --> 00:03:37,966
Whoa, whoa,
innocent victim here!
76
00:03:38,042 --> 00:03:40,885
Victim, maybe, but I've seen
your sexer bills, Turin.
77
00:03:40,896 --> 00:03:42,470
I'd hardly call you innocent.
78
00:03:42,505 --> 00:03:46,141
Never thought I'd be so happy
to see a couple of bartenders.
79
00:03:46,176 --> 00:03:48,977
Wow.
They really beat you up.
80
00:03:49,053 --> 00:03:50,478
Nothing gets by this one,
huh?
81
00:03:50,513 --> 00:03:52,072
Here.
82
00:03:52,149 --> 00:03:54,023
We've been scouting out
the lab you were in for days.
83
00:03:54,100 --> 00:03:55,525
If I was Dutch,
you'd give me a medal.
84
00:03:55,560 --> 00:03:57,077
If you were Dutch,
you'd be dead
85
00:03:57,154 --> 00:03:58,903
along with the rest
of Team Awesome Force.
86
00:03:58,914 --> 00:04:01,322
- Dead? How?
- Later.
87
00:04:01,399 --> 00:04:03,324
For now, let's get
to the Black Root ship
88
00:04:03,401 --> 00:04:05,085
these assholes came in on
89
00:04:05,162 --> 00:04:06,744
so we can get off
this pissant moon.
90
00:04:06,755 --> 00:04:08,329
No, no, no, no, no, no.
91
00:04:08,364 --> 00:04:10,331
We can't just abandon Old Town.
92
00:04:10,408 --> 00:04:12,917
We need to get our people
out of those factories
93
00:04:12,928 --> 00:04:14,836
and avenge Dutch's death.
94
00:04:14,913 --> 00:04:16,054
Uh, Pree?
95
00:04:20,102 --> 00:04:22,093
Well, that's convenient.
96
00:04:22,104 --> 00:04:25,105
So why doesn't this feel
like a good thing?
97
00:04:29,552 --> 00:04:31,111
D'Av and Johnny
have been training teams
98
00:04:31,188 --> 00:04:32,854
from the "Herks"
to sabotage,
99
00:04:32,889 --> 00:04:35,023
infiltrate,
and get out fast and quiet.
100
00:04:35,099 --> 00:04:36,116
The Lady won't know
what's hit her.
101
00:04:36,193 --> 00:04:37,284
How many?
102
00:04:37,360 --> 00:04:39,277
Well, so far,
we have 12 teams.
103
00:04:39,288 --> 00:04:42,280
12 teams, 200 factories.
104
00:04:42,291 --> 00:04:43,957
I'd say you need
to train faster.
105
00:04:44,034 --> 00:04:45,792
But what if just had
to take out one?
106
00:04:45,869 --> 00:04:47,202
- Tell him.
- No, you tell him.
107
00:04:47,237 --> 00:04:48,453
You figured it out.
108
00:04:48,464 --> 00:04:49,704
Yeah, you found
all the raw data, so...
109
00:04:49,781 --> 00:04:50,914
Yeah, but you finessed it,
which is really more of the...
110
00:04:50,990 --> 00:04:53,791
Hey, guys,
I have a really fun game.
111
00:04:53,802 --> 00:04:55,135
The first one
who starts talking
112
00:04:55,212 --> 00:04:56,711
doesn't get punched
in the face.
113
00:04:56,746 --> 00:04:58,630
That does sound like
a fun game.
114
00:04:58,640 --> 00:05:01,549
Okay, so nine days ago,
the people of Old Town
115
00:05:01,626 --> 00:05:02,976
were put on 24-hour shifts.
116
00:05:03,053 --> 00:05:04,644
Why? Go ahead. Tell 'em.
117
00:05:04,721 --> 00:05:06,262
We assume it was
to maximize output,
118
00:05:06,297 --> 00:05:07,722
which would also explain
why the Lady
119
00:05:07,757 --> 00:05:08,556
slaved all the factories
120
00:05:08,633 --> 00:05:09,557
to the main Old Town plant.
121
00:05:09,592 --> 00:05:11,392
It gives her complete control.
122
00:05:11,469 --> 00:05:13,311
And us one big fat target.
123
00:05:13,322 --> 00:05:15,313
We hit one factory,
we shut them all down.
124
00:05:15,324 --> 00:05:17,815
Exactly, and no one gets
punched in the face.
125
00:05:17,826 --> 00:05:19,901
Now, that sounds like a plan.
126
00:05:26,243 --> 00:05:28,910
We need a pretty big bomb
to hit that factory with.
127
00:05:28,987 --> 00:05:30,912
There's no way the "Herks"
has that kind of firepower.
128
00:05:30,947 --> 00:05:36,000
She also doesn't usually
receive unannounced guests.
129
00:05:36,011 --> 00:05:38,836
Prison ship, Killjoys?
130
00:05:38,847 --> 00:05:41,089
It's just a bit on the nose,
don't you think?
131
00:05:41,165 --> 00:05:42,849
Delle Seyah?
132
00:05:47,797 --> 00:05:50,932
Hello, sister.
133
00:05:51,009 --> 00:05:53,685
It's been a while.
134
00:06:11,454 --> 00:06:15,039
We tried to get you out,
but the Lady got out instead.
135
00:06:15,050 --> 00:06:17,625
I'm sorry, that's when
things got complicated.
136
00:06:17,702 --> 00:06:19,877
I know.
137
00:06:19,888 --> 00:06:22,889
It's all right.
138
00:06:22,966 --> 00:06:24,724
How did Jaq even know
where we were?
139
00:06:24,801 --> 00:06:27,060
Our son has many gifts,
unlike his father.
140
00:06:27,137 --> 00:06:29,637
Now, take us to Qresh
so I can reclaim my place
141
00:06:29,672 --> 00:06:31,231
as Head of the Nine,
gather the armed forces,
142
00:06:31,308 --> 00:06:33,224
and start a proper war
with the Lady.
143
00:06:33,235 --> 00:06:35,059
So, what, we're all
on the same team now?
144
00:06:35,070 --> 00:06:36,144
'Cause I might have
a problem with that.
145
00:06:36,179 --> 00:06:37,061
Oh, spare me.
146
00:06:37,072 --> 00:06:38,396
Don't they think
that you're dead?
147
00:06:38,407 --> 00:06:40,815
Paperwork.
148
00:06:40,850 --> 00:06:43,401
We don't have time for that.
We need to save Westerley now.
149
00:06:43,412 --> 00:06:46,246
That dirt moon?
Why?
150
00:06:46,323 --> 00:06:47,238
Dutch...
151
00:06:47,249 --> 00:06:49,749
Because that dirt moon
is our home.
152
00:06:49,826 --> 00:06:52,243
I think we should go
to Qresh.
153
00:06:52,254 --> 00:06:53,995
- What?
- Oh, see?
154
00:06:54,030 --> 00:06:55,997
Even a Jaqobis
can see reason...
155
00:06:56,074 --> 00:06:57,040
eventually.
156
00:06:57,116 --> 00:06:59,834
Not for you,
for us.
157
00:06:59,911 --> 00:07:02,679
We know people
who might have what we need.
158
00:07:06,876 --> 00:07:10,178
Come on, Zephyr, tell me
you still have a link.
159
00:07:10,213 --> 00:07:12,764
Come on. Come on.
160
00:07:12,774 --> 00:07:15,933
Pree?
You're alive!
161
00:07:15,944 --> 00:07:17,852
And kicking up all the fuss,
honey bunch.
162
00:07:17,929 --> 00:07:20,447
Uh, but...
163
00:07:20,523 --> 00:07:23,107
- not everyone made it.
- Oh, no.
164
00:07:23,118 --> 00:07:24,275
Turin?
165
00:07:24,286 --> 00:07:27,028
No such luck, sweetheart.
166
00:07:27,105 --> 00:07:28,121
Gared?
167
00:07:28,198 --> 00:07:30,531
Yo.
168
00:07:30,608 --> 00:07:32,867
It's Dutch, D'Avin,
and Johnny.
169
00:07:32,944 --> 00:07:34,369
- We think they're dead.
- Oh.
170
00:07:34,445 --> 00:07:36,129
But when this is done,
171
00:07:36,206 --> 00:07:37,872
I swear I will tear that
Lady bitch another asshole...
172
00:07:37,907 --> 00:07:39,207
Oh, no, Pree...
173
00:07:39,283 --> 00:07:40,458
For every one of them
she killed.
174
00:07:40,469 --> 00:07:42,302
Aw.
You would do that for me?
175
00:07:42,379 --> 00:07:45,138
Johnny!
Turin said you were dead.
176
00:07:45,215 --> 00:07:46,806
Wishful thinking.
177
00:07:46,883 --> 00:07:48,299
What about your brother
and Dutch?
178
00:07:48,310 --> 00:07:49,300
All alive and kicking.
179
00:07:49,311 --> 00:07:51,886
Sorry to disappoint,
Grumplestilskin.
180
00:07:51,963 --> 00:07:54,222
Uh, we have a problem.
181
00:07:54,298 --> 00:07:55,982
Well, a bunch of them,
actually.
182
00:07:56,059 --> 00:07:57,892
Everyone's back in Old Town,
and they were told
183
00:07:57,969 --> 00:07:59,977
they didn't need to come back
into work, ever.
184
00:07:59,988 --> 00:08:01,813
If Westerley's air is already
at the tipping point,
185
00:08:01,823 --> 00:08:02,980
it means we're too late.
186
00:08:02,991 --> 00:08:05,158
No, no, if Turin has enough
air to bust my balls,
187
00:08:05,235 --> 00:08:06,326
there's enough air
in the atmosphere
188
00:08:06,403 --> 00:08:07,777
to reverse the process.
189
00:08:07,854 --> 00:08:09,570
We have a plan to take down
the factory.
190
00:08:09,605 --> 00:08:11,164
We have plans?
Oh, I love plans.
191
00:08:11,241 --> 00:08:12,156
It's risky, but we got
192
00:08:12,167 --> 00:08:13,616
volunteers up here
to make it work.
193
00:08:13,693 --> 00:08:14,951
And I'll need some readings
from my weather station
194
00:08:15,027 --> 00:08:16,244
to see what's changed
in the air quality.
195
00:08:16,279 --> 00:08:20,081
Go out into the air
to tell you how bad the air is.
196
00:08:20,116 --> 00:08:21,174
Lucky us.
197
00:08:21,251 --> 00:08:23,126
Hey, Turin, if it makes you
feel any better,
198
00:08:23,161 --> 00:08:25,336
the weather's done wonders
for your hair.
199
00:08:25,347 --> 00:08:27,514
You would kill
for a mane like this.
200
00:08:27,590 --> 00:08:29,057
Bye.
201
00:08:30,168 --> 00:08:31,467
All the units
have been unloaded,
202
00:08:31,544 --> 00:08:33,353
and the accelerant's
being dispersed.
203
00:08:33,430 --> 00:08:35,513
Good. I want
all reports from Old Town
204
00:08:35,524 --> 00:08:37,023
as soon as they come in.
205
00:08:37,100 --> 00:08:37,932
Yes, ma'am,
but there's something
206
00:08:37,967 --> 00:08:39,859
I think you need to see first.
207
00:08:42,013 --> 00:08:44,030
We're getting an unidentified
signal from this planet,
208
00:08:44,107 --> 00:08:46,482
beamed directly at us.
209
00:08:46,559 --> 00:08:48,868
Do we have forces
that far out?
210
00:08:48,945 --> 00:08:51,446
No, ma'am, we don't.
211
00:08:51,522 --> 00:08:53,873
Send a jump ship
to investigate.
212
00:08:53,950 --> 00:08:56,617
And in the meantime,
keep your focus on Old Town
213
00:08:56,694 --> 00:08:59,495
and the children.
214
00:08:59,572 --> 00:09:01,539
Seriously, Pree,
I want to help Johnny.
215
00:09:01,550 --> 00:09:04,041
Honey bear,
you don't have to do this.
216
00:09:04,052 --> 00:09:06,961
What I did for
that sexy Khlyen bastard
217
00:09:07,038 --> 00:09:09,464
almost got people killed.
218
00:09:09,540 --> 00:09:12,300
My friends, you.
219
00:09:12,376 --> 00:09:14,385
So yeah, I think I do.
220
00:09:14,396 --> 00:09:17,063
Oh, but, Gared,
if this goes bad,
221
00:09:17,140 --> 00:09:20,057
I don't know if I can come
and save you.
222
00:09:20,068 --> 00:09:22,059
Maybe it's my turn
to do the saving.
223
00:09:22,070 --> 00:09:23,319
Mm.
224
00:09:26,224 --> 00:09:28,649
Oh, I could...
225
00:09:28,684 --> 00:09:30,318
get used to that.
226
00:09:30,353 --> 00:09:31,486
Yeah.
227
00:09:40,196 --> 00:09:41,996
Let's get right to it.
228
00:09:42,073 --> 00:09:44,165
We need military ordnance.
229
00:09:44,200 --> 00:09:47,168
Specifically guided missiles,
air-to-surface,
230
00:09:47,203 --> 00:09:48,503
heavy payload.
231
00:09:48,538 --> 00:09:49,587
What would make you think
232
00:09:49,598 --> 00:09:51,923
that we would have anything
like that?
233
00:09:51,933 --> 00:09:54,425
Because the Robbel clan
is known for two things:
234
00:09:54,436 --> 00:09:56,886
being a bunch of grasping
little parvenus...
235
00:09:56,921 --> 00:09:58,513
Why, thank you.
236
00:09:58,589 --> 00:10:01,599
And for being perfectly
happy selling weapons
237
00:10:01,610 --> 00:10:05,236
to anybody with as much joy
and few scruples as possible.
238
00:10:06,356 --> 00:10:08,281
How much do you have
to spend?
239
00:10:08,358 --> 00:10:11,275
We're a bit short on joy
right now.
240
00:10:11,286 --> 00:10:16,289
Well, there are other ways
we could make this happen.
241
00:10:16,366 --> 00:10:17,624
Mm.
242
00:10:19,369 --> 00:10:20,535
We should talk
about the big one.
243
00:10:20,570 --> 00:10:22,036
- The big one.
- The arms.
244
00:10:22,071 --> 00:10:24,205
- Definitely him. Definitely.
- Mm-hmm.
245
00:10:24,240 --> 00:10:26,132
Definitely him what?
246
00:10:27,618 --> 00:10:30,253
For Landsunion.
247
00:10:30,288 --> 00:10:32,880
Evi's had her filthy little
eyes on you for some time now,
248
00:10:32,957 --> 00:10:35,642
and, truth be told,
so have I.
249
00:10:35,718 --> 00:10:38,520
So who do you prefer?
250
00:10:40,423 --> 00:10:42,098
What the hells
are they talking about?
251
00:10:42,174 --> 00:10:45,151
Oh, just the oldest
Qreshi custom there is.
252
00:10:46,345 --> 00:10:47,395
They're asking which of them
253
00:10:47,471 --> 00:10:49,397
you would like to marry,
Jaqobis.
254
00:10:54,270 --> 00:10:55,736
Never thought
I'd ever say this,
255
00:10:55,813 --> 00:10:57,321
but I think Gared
was the smart one
256
00:10:57,332 --> 00:10:58,656
for getting out of Old Town
when he could.
257
00:10:58,667 --> 00:11:00,408
Oh, hush.
258
00:11:00,443 --> 00:11:01,909
We get Zeph any new info
on the weather,
259
00:11:01,986 --> 00:11:03,336
they blow up the factory,
260
00:11:03,413 --> 00:11:04,996
and everything goes back
to normal.
261
00:11:05,006 --> 00:11:06,956
Everything goes back
to normal,
262
00:11:06,991 --> 00:11:09,175
I think I might just stick with
this whole drug dealer thing.
263
00:11:09,252 --> 00:11:11,627
A lot less stressful
than running the RAC.
264
00:11:11,704 --> 00:11:12,753
Tell me about it.
265
00:11:16,334 --> 00:11:18,759
Well, that's certainly
something new.
266
00:11:18,794 --> 00:11:21,512
Yep, Gared was the smart one.
267
00:11:21,523 --> 00:11:23,690
We should get moving now.
268
00:11:25,435 --> 00:11:27,602
What kind of weapon
is this?
269
00:11:27,678 --> 00:11:30,605
It's not a weapon.
Though according to Johnny,
270
00:11:30,681 --> 00:11:33,357
my pottery is a crime
against humanity.
271
00:11:33,368 --> 00:11:35,660
Look, I, uh...
272
00:11:38,206 --> 00:11:40,531
I need your help
with these Qreshis.
273
00:11:40,542 --> 00:11:43,451
Kendry says if I reveal
myself too soon
274
00:11:43,486 --> 00:11:45,545
as the heir
to the Tenth Family,
275
00:11:45,622 --> 00:11:48,798
things on Qresh could get
a little stabby.
276
00:11:51,535 --> 00:11:52,793
I can tell you a secret.
277
00:11:55,632 --> 00:11:57,298
I know what the Lady wants.
278
00:11:57,375 --> 00:11:58,549
Jaq's body.
We know that.
279
00:11:58,560 --> 00:12:01,302
No, no, someone else.
280
00:12:01,379 --> 00:12:04,180
Someone who knows
Hullen physiology.
281
00:12:04,256 --> 00:12:07,400
And who has she spent more time
with than any other human?
282
00:12:09,178 --> 00:12:10,394
Khlyen.
283
00:12:10,405 --> 00:12:12,813
That's why she
brought him back.
284
00:12:12,890 --> 00:12:15,524
To make sure the transfer
with Jaq holds.
285
00:12:15,601 --> 00:12:17,151
And once she has
his abilities...
286
00:12:17,228 --> 00:12:18,745
There's no way
of stopping her.
287
00:12:18,821 --> 00:12:20,488
That's why we have
to rescue Papa.
288
00:12:20,564 --> 00:12:22,657
I don't even know
whose side he's on anymore.
289
00:12:22,733 --> 00:12:26,252
Papa always fights
for his family,
290
00:12:26,329 --> 00:12:28,087
for his home.
291
00:12:30,759 --> 00:12:33,259
And we have to do the same.
292
00:12:33,336 --> 00:12:36,379
Qresh was never my home,
293
00:12:36,455 --> 00:12:39,507
and after all this time,
how is it still yours?
294
00:12:39,542 --> 00:12:41,684
It's where I was born.
295
00:12:43,629 --> 00:12:47,765
The Kin Rits were
the first of the Ten.
296
00:12:47,776 --> 00:12:51,686
We chose which families ruled
297
00:12:51,762 --> 00:12:55,523
and which families served,
298
00:12:55,558 --> 00:12:58,192
and after all this time,
299
00:12:58,227 --> 00:13:00,444
I'm ready for it.
300
00:13:00,455 --> 00:13:03,864
Ready to go home
and take my rightful place.
301
00:13:03,941 --> 00:13:07,618
I think I know
how you can help.
302
00:13:07,629 --> 00:13:09,128
You can't marry Jaqobis.
303
00:13:09,205 --> 00:13:11,122
He has no lands,
no titles.
304
00:13:11,132 --> 00:13:13,374
I'm not entirely sure
he can read.
305
00:13:13,409 --> 00:13:15,134
Seyah Kendry,
marriage isn't always
306
00:13:15,211 --> 00:13:18,379
just about lands and titles.
307
00:13:18,414 --> 00:13:21,215
It can be about loftier things.
308
00:13:21,250 --> 00:13:23,718
Like banging.
Lots and lots...
309
00:13:23,753 --> 00:13:25,144
Of banging.
310
00:13:25,221 --> 00:13:26,479
Okay, as soon
as this evil bitch
311
00:13:26,556 --> 00:13:27,722
is done with Westerley,
312
00:13:27,798 --> 00:13:29,390
she's gonna come
right for Qresh,
313
00:13:29,467 --> 00:13:31,308
and there won't be
any more banging.
314
00:13:31,319 --> 00:13:33,152
If she's such a threat,
why should we give you
315
00:13:33,229 --> 00:13:35,488
the things we might need
to defend ourselves?
316
00:13:37,492 --> 00:13:38,491
Because this is about more
317
00:13:38,568 --> 00:13:40,827
than just fighting
for yourselves.
318
00:13:42,521 --> 00:13:44,405
This is about taking a stand.
This...
319
00:13:44,440 --> 00:13:46,157
And because
if you give us all
320
00:13:46,167 --> 00:13:48,325
the missiles and guns
you can spare,
321
00:13:48,336 --> 00:13:50,503
Delle Seyah Kendry
will make the Land Robbel
322
00:13:50,580 --> 00:13:51,746
a member of the Nine.
323
00:13:51,822 --> 00:13:52,580
She will?
324
00:13:52,656 --> 00:13:54,415
Oh, no, she will not.
325
00:13:54,492 --> 00:13:56,667
Our mutual friend
has already agreed to it.
326
00:13:56,678 --> 00:13:59,387
Go and ask her.
327
00:14:01,332 --> 00:14:03,349
Fine.
328
00:14:05,353 --> 00:14:08,262
Give my friends
that which they require, and I,
329
00:14:08,339 --> 00:14:10,690
Delle Seyah Kendry
of Land Kendry,
330
00:14:10,767 --> 00:14:13,350
will offer Land Robbel
331
00:14:13,361 --> 00:14:17,363
a seat
at the Council of Nine...
332
00:14:19,942 --> 00:14:22,651
Oh.
333
00:14:22,728 --> 00:14:24,871
I think my speech
might have worked.
334
00:14:24,947 --> 00:14:27,823
Absolutely.
335
00:14:27,900 --> 00:14:30,284
We get to the bar,
get this info to Zeph,
336
00:14:30,319 --> 00:14:31,786
and have a nice drink or five.
337
00:14:31,862 --> 00:14:33,454
Less talking, more walking.
338
00:14:34,573 --> 00:14:36,957
Did you hear that?
339
00:14:36,992 --> 00:14:38,384
Hey!
340
00:14:38,461 --> 00:14:39,552
Pree?
341
00:14:39,629 --> 00:14:41,545
Oh, man, am I glad to see you.
342
00:14:41,556 --> 00:14:44,298
This fog is, like, crazy, huh?
343
00:14:45,468 --> 00:14:47,968
Oh, it's me, Carl.
344
00:14:48,045 --> 00:14:49,386
Who?
345
00:14:49,397 --> 00:14:50,638
I work with Gared.
346
00:14:50,673 --> 00:14:54,892
Come on, I play Wompball
with you guys every weekend.
347
00:14:54,903 --> 00:14:56,569
You stole my tablet.
348
00:14:56,646 --> 00:14:57,978
All right, whatever.
349
00:14:58,013 --> 00:14:59,063
You can come back with us
to the bar.
350
00:14:59,074 --> 00:15:00,856
Great!
Man, I feel a lot safer
351
00:15:00,933 --> 00:15:02,817
with you guys than...
352
00:15:02,893 --> 00:15:05,495
Oh!
353
00:15:07,898 --> 00:15:10,241
Carl?
354
00:15:20,002 --> 00:15:22,011
Well, shit.
355
00:15:28,769 --> 00:15:31,387
Missiles are loaded.
We have to get back.
356
00:15:31,463 --> 00:15:33,727
You okay to go
with the Robbels?
357
00:15:33,783 --> 00:15:36,350
Well, they do give
good grovel.
358
00:15:36,385 --> 00:15:38,853
I'd forgotten how much
I missed that.
359
00:15:38,888 --> 00:15:41,689
Did, um...
360
00:15:41,765 --> 00:15:43,524
did Jaq say anything about me?
361
00:15:43,601 --> 00:15:45,284
- Like what?
- I don't know.
362
00:15:45,361 --> 00:15:48,863
The last time I saw him,
I didn't even know who he was.
363
00:15:48,939 --> 00:15:53,409
I guess I wouldn't blame him
if he hated me.
364
00:15:53,485 --> 00:15:56,787
We are here because
he insisted we save you.
365
00:15:56,798 --> 00:16:00,708
So no, he doesn't hate you.
366
00:16:00,743 --> 00:16:03,377
I don't think he cared much
for that cube we left him in,
367
00:16:03,454 --> 00:16:05,921
but that was Aneela's idea.
368
00:16:05,998 --> 00:16:08,424
It's not like I could ever
change her mind.
369
00:16:08,500 --> 00:16:11,218
Yeah, I know the feeling.
370
00:16:11,295 --> 00:16:13,304
Oh, Gods, Jaqobis,
take that hair shirt off.
371
00:16:13,314 --> 00:16:14,388
It's not a good look for you.
372
00:16:14,465 --> 00:16:16,390
It's not that.
373
00:16:16,425 --> 00:16:18,767
It's you.
374
00:16:18,844 --> 00:16:20,528
You seem different.
375
00:16:23,015 --> 00:16:26,325
It's been a long journey,
376
00:16:26,402 --> 00:16:30,905
but at the end of it
was Aneela.
377
00:16:30,940 --> 00:16:34,959
And when you've got someone
like that to fight for...
378
00:16:37,338 --> 00:16:40,915
In any case...
379
00:16:40,950 --> 00:16:43,292
off to your war.
380
00:16:43,369 --> 00:16:46,253
You too.
381
00:16:46,330 --> 00:16:47,671
Good luck.
382
00:16:47,682 --> 00:16:50,257
I don't need luck, Jaqobis.
383
00:16:50,292 --> 00:16:52,927
I have breeding...
384
00:16:53,003 --> 00:16:54,645
and knives.
385
00:16:56,799 --> 00:16:58,974
Welcome
to the SS "Ladykiller."
386
00:16:59,051 --> 00:17:00,184
I'm Johnny.
I'll be your cruise director.
387
00:17:00,195 --> 00:17:01,185
We have multiple cans
of whup-ass
388
00:17:01,196 --> 00:17:03,312
waiting for you
in the lounge.
389
00:17:03,389 --> 00:17:04,864
Well, we've got
the buckets of sunshines
390
00:17:04,941 --> 00:17:06,365
ready for launching.
391
00:17:06,442 --> 00:17:07,700
Any luck with
the targeting system?
392
00:17:07,777 --> 00:17:09,702
Say hello to the
Missile Beaconator 5000.
393
00:17:09,779 --> 00:17:10,945
Patent pending.
394
00:17:10,980 --> 00:17:12,205
Plunk this puppy
by a control core,
395
00:17:12,281 --> 00:17:14,490
and missiles will fly to it
like Dutch
396
00:17:14,566 --> 00:17:16,825
to an emotionally unavailable
father figure.
397
00:17:16,902 --> 00:17:18,544
Aah! Too soon?
398
00:17:18,621 --> 00:17:19,954
You can't just go in there
and say,
399
00:17:19,989 --> 00:17:21,497
"Hi, where's your
control core?"
400
00:17:21,573 --> 00:17:22,957
We need a diversion.
401
00:17:22,992 --> 00:17:24,124
We put together
a strike force, 20 people.
402
00:17:24,159 --> 00:17:24,884
We go in hard,
draw their fire.
403
00:17:24,961 --> 00:17:26,886
You sneak in the back.
404
00:17:26,963 --> 00:17:28,629
- We have volunteers...
- Whoa, whoa, whoa.
405
00:17:28,706 --> 00:17:30,965
You have volunteers
for an infiltration mission,
406
00:17:31,000 --> 00:17:32,892
which you said would be
quick and quiet.
407
00:17:32,969 --> 00:17:35,219
This sounds like
a full-on assault,
408
00:17:35,230 --> 00:17:36,845
and that means casualties.
409
00:17:36,922 --> 00:17:37,972
It's the only way.
410
00:17:38,048 --> 00:17:39,899
Well, then you make
your case to them.
411
00:17:39,976 --> 00:17:41,234
They'll make their choice.
412
00:17:41,310 --> 00:17:42,735
I will.
413
00:17:42,812 --> 00:17:44,061
So pep rally.
414
00:17:44,072 --> 00:17:47,648
We got missiles.
We got targets. We got plans.
415
00:17:47,683 --> 00:17:49,817
Uh, Johnny,
we have a problem.
416
00:17:49,852 --> 00:17:52,745
And right on schedule.
417
00:17:52,822 --> 00:17:54,530
So far, the fog's
only over Old Town,
418
00:17:54,606 --> 00:17:57,491
but that extreme localization
can't be natural.
419
00:17:57,568 --> 00:17:59,827
And then the whole
monsters-eating-people thing.
420
00:17:59,903 --> 00:18:01,203
These creatures were the size
of a houseplant
421
00:18:01,280 --> 00:18:02,588
last time we saw them.
422
00:18:02,665 --> 00:18:03,589
I guess the Lady's wee
creepy-crawlies
423
00:18:03,666 --> 00:18:05,666
turned into bigger,
hungry ones.
424
00:18:05,701 --> 00:18:07,334
That rapid growth rate
is concerning.
425
00:18:07,411 --> 00:18:08,836
Yeah, missiles can wait.
We have to get down there.
426
00:18:08,912 --> 00:18:10,838
No.
427
00:18:10,873 --> 00:18:13,549
We hit the factories first,
and then we save Old Town.
428
00:18:13,625 --> 00:18:16,343
Dutch, the factories aren't
the ones eating people.
429
00:18:16,420 --> 00:18:18,554
Look, right now,
the cloud is over Old Town.
430
00:18:18,630 --> 00:18:21,515
There are over 200 factories.
If this is just a test run...
431
00:18:21,550 --> 00:18:24,018
Then we're up to our asses in
aliens before we can stop her.
432
00:18:24,094 --> 00:18:25,936
We have friends down there.
They have families.
433
00:18:25,947 --> 00:18:28,063
They're just gonna have to
hold on until we can get them.
434
00:18:28,140 --> 00:18:30,858
Dutch, a Black Root ship
is approaching the "Herks."
435
00:18:30,934 --> 00:18:32,618
We're cloaked.
How did they find us?
436
00:18:32,695 --> 00:18:34,695
It's hailing with an SOS.
437
00:18:34,772 --> 00:18:39,867
Guys, Johnny, shouldn't
there be a ship around here?
438
00:18:39,943 --> 00:18:41,368
Is that Gared?
439
00:18:41,445 --> 00:18:43,037
Yeah. I've come to help.
440
00:18:43,072 --> 00:18:45,622
Yeah, forgot to mention.
441
00:18:49,078 --> 00:18:52,546
Make yourself at home.
Drinks on the house.
442
00:18:52,623 --> 00:18:55,382
So what exactly do you mean
by, "Hold on," Zeph?
443
00:18:55,417 --> 00:18:57,643
Send me the info you got
from my weather station,
444
00:18:57,720 --> 00:18:59,979
and I'll figure out a way
to bioengineer the fog
445
00:19:00,056 --> 00:19:03,649
to repel those... things.
446
00:19:03,726 --> 00:19:05,484
You really think
you can do this, Zeph,
447
00:19:05,561 --> 00:19:08,029
or is this just some shit
you're saying to keep us calm?
448
00:19:09,014 --> 00:19:10,698
Maybe.
Is it working?
449
00:19:12,735 --> 00:19:14,493
Come on.
Ginny?
450
00:19:14,570 --> 00:19:15,903
Pree, I haven't been home
in days.
451
00:19:15,979 --> 00:19:17,571
I got things to do, man.
452
00:19:17,606 --> 00:19:19,406
And I don't want anybody
out there right now.
453
00:19:19,483 --> 00:19:21,500
Besides...
454
00:19:21,577 --> 00:19:24,003
this little one
could use a friend.
455
00:19:25,864 --> 00:19:28,507
Hey, sweetie.
456
00:19:28,584 --> 00:19:30,626
I grabbed whoever I could
off the streets.
457
00:19:30,702 --> 00:19:32,628
Most folks got out of town
when they saw the fog.
458
00:19:32,704 --> 00:19:34,755
- You tell 'em why?
- Eh.
459
00:19:34,790 --> 00:19:36,849
No point scaring them
more than we have to.
460
00:19:39,128 --> 00:19:40,686
You talk to Zeph?
461
00:19:40,763 --> 00:19:42,763
Oh, yeah, she has a plan.
462
00:19:42,840 --> 00:19:44,523
That bad, huh?
463
00:19:44,600 --> 00:19:47,267
Team Awesome Force
has been pissing me off and...
464
00:19:47,344 --> 00:19:49,904
saving our asses
longer than I care to recall.
465
00:19:51,140 --> 00:19:52,815
If anyone can sort
this shit out,
466
00:19:52,891 --> 00:19:54,867
Yardeen can.
467
00:19:55,477 --> 00:20:00,322
Well, we had a plan, but...
468
00:20:00,399 --> 00:20:03,450
like my old friend Big Joe
used to say,
469
00:20:03,527 --> 00:20:06,003
"Plans are for shit.
What else you got?"
470
00:20:06,789 --> 00:20:10,124
I say we go for
a full frontal attack,
471
00:20:10,159 --> 00:20:11,625
hitting them hard
472
00:20:11,702 --> 00:20:15,129
and not stopping until
we win or die trying.
473
00:20:15,205 --> 00:20:17,431
Are you in?
474
00:20:19,418 --> 00:20:21,802
They're not buying it.
475
00:20:21,879 --> 00:20:23,303
Okay, I'm gonna cut
the bullshit.
476
00:20:23,380 --> 00:20:24,730
Um...
477
00:20:27,643 --> 00:20:30,644
This isn't what you
volunteered for.
478
00:20:30,679 --> 00:20:34,523
Hells, this isn't even
your fight.
479
00:20:34,600 --> 00:20:36,984
But it could be
480
00:20:37,060 --> 00:20:39,653
if you choose it.
481
00:20:39,688 --> 00:20:42,197
Like many of you,
482
00:20:42,274 --> 00:20:45,492
I have spent my life
apart from family,
483
00:20:45,527 --> 00:20:47,828
politics,
484
00:20:47,863 --> 00:20:50,756
all that other bullshit.
485
00:20:50,833 --> 00:20:53,759
That's why I became a Killjoy.
486
00:20:53,836 --> 00:20:58,505
But today I am part
of something.
487
00:20:58,582 --> 00:21:03,510
I am fighting a darkness
that is threatening Old Town,
488
00:21:03,587 --> 00:21:06,847
the Quad, our home.
489
00:21:06,924 --> 00:21:10,776
And I won't stop fighting
until this darkness is gone
490
00:21:10,853 --> 00:21:12,561
or I am.
491
00:21:16,058 --> 00:21:18,233
But if we win...
492
00:21:18,310 --> 00:21:22,905
if we win...
493
00:21:22,981 --> 00:21:25,541
the Quad will need protectors.
494
00:21:27,152 --> 00:21:31,038
And I would be honored
495
00:21:31,114 --> 00:21:35,801
to stand alongside anybody
who joins this fight today.
496
00:21:35,878 --> 00:21:39,680
I would call them family.
497
00:21:41,809 --> 00:21:43,926
So who's with me?
498
00:21:59,902 --> 00:22:02,828
Let's go see a bitch
about a bombing.
499
00:22:18,036 --> 00:22:19,962
You have to hold still.
500
00:22:20,038 --> 00:22:23,590
Okay, okay,
for real this time.
501
00:22:24,960 --> 00:22:26,760
I can't help it.
It tickles.
502
00:22:31,300 --> 00:22:33,192
Wait, what if they scan me?
503
00:22:33,269 --> 00:22:36,270
I built this earpiece myself.
504
00:22:36,346 --> 00:22:39,031
Chromium plating,
subatomic transistors.
505
00:22:39,108 --> 00:22:40,983
It's undetectable,
untraceable,
506
00:22:41,059 --> 00:22:43,485
and will let you hear Johnny
wherever he is.
507
00:22:43,562 --> 00:22:46,947
Okay, but...
508
00:22:46,982 --> 00:22:48,323
can Johnny hear my thoughts?
509
00:22:48,400 --> 00:22:50,158
It's not...
510
00:22:50,235 --> 00:22:52,119
You'll be fine, Gared.
511
00:22:54,573 --> 00:22:56,790
Do you need me
to explain it again?
512
00:22:56,867 --> 00:22:59,552
Do you think
they'll ever forgive me?
513
00:22:59,628 --> 00:23:02,504
After what I did?
514
00:23:02,581 --> 00:23:04,339
They're trusting you
to pull this off.
515
00:23:04,416 --> 00:23:05,891
Isn't that your answer?
516
00:23:08,503 --> 00:23:11,513
Maybe the question
isn't if they forgive you
517
00:23:11,590 --> 00:23:14,182
but whether
you forgive yourself.
518
00:23:17,346 --> 00:23:20,406
I turned against the people
I cared about too.
519
00:23:20,482 --> 00:23:22,899
It takes time.
520
00:23:22,910 --> 00:23:24,484
Fancy.
521
00:23:24,561 --> 00:23:27,154
You care about people.
522
00:23:30,275 --> 00:23:31,917
Good luck, Gared.
523
00:23:31,994 --> 00:23:34,161
Thanks, Fancy.
524
00:23:36,239 --> 00:23:37,998
I should never have said
anything.
525
00:23:39,835 --> 00:23:41,168
You really think
this is gonna work?
526
00:23:41,244 --> 00:23:42,502
You heard what he said.
527
00:23:42,579 --> 00:23:44,004
As long as Khlyen
still trusts him.
528
00:23:44,081 --> 00:23:45,672
Yeah, but, you know...
529
00:23:45,749 --> 00:23:47,891
it's Gared.
530
00:23:48,844 --> 00:23:49,843
Look, um...
531
00:23:49,920 --> 00:23:51,345
If you think this
isn't gonna work...
532
00:23:51,380 --> 00:23:53,013
No, no, it's not that.
533
00:23:53,048 --> 00:23:54,607
I just...
534
00:23:54,683 --> 00:23:59,561
I just, uh... I wanted to say
that if anything happens, I...
535
00:23:59,638 --> 00:24:00,613
Uh...
536
00:24:00,689 --> 00:24:02,689
Guys, ready and waiting.
537
00:24:02,766 --> 00:24:04,992
- I just... I wanted...
- On our way, Johnny.
538
00:24:07,479 --> 00:24:08,904
Yeah.
539
00:24:13,485 --> 00:24:15,535
Oh, watch that barrel there,
mister.
540
00:24:15,570 --> 00:24:17,204
Johnny,
I need you to see something.
541
00:24:17,280 --> 00:24:19,039
I pulled these scans
from my weather station
542
00:24:19,074 --> 00:24:21,416
and isolated the fog elements.
543
00:24:21,493 --> 00:24:24,044
Lucy,
can you pull up Zeph's scans?
544
00:24:24,079 --> 00:24:26,138
What do these look like
to you?
545
00:24:26,215 --> 00:24:28,215
Holy shit.
That's definitely a virus.
546
00:24:28,291 --> 00:24:29,399
You have to tell Old Town.
547
00:24:29,401 --> 00:24:32,019
That what I thought at first,
but look closer.
548
00:24:33,255 --> 00:24:34,480
It's attenuated.
549
00:24:34,556 --> 00:24:35,814
And what kind of virus
is attenuated, Johnny?
550
00:24:35,891 --> 00:24:38,651
Remember when I said that
you had that tone sometimes
551
00:24:38,727 --> 00:24:40,319
that made me want
to punch babies?
552
00:24:40,396 --> 00:24:41,987
That's the one.
553
00:24:42,064 --> 00:24:43,605
An attenuated virus
is a vaccine.
554
00:24:43,682 --> 00:24:45,399
Exactly.
555
00:24:45,434 --> 00:24:47,234
I don't this fog was supposed
to poison anybody.
556
00:24:47,269 --> 00:24:48,994
It was supposed
to immunize them.
557
00:24:49,071 --> 00:24:52,072
Yeah, but against what?
558
00:24:56,912 --> 00:24:58,337
Everything okay?
559
00:24:58,414 --> 00:25:00,956
Just not used
to these Qreshi guns.
560
00:25:01,032 --> 00:25:02,749
Can't get my sights squared.
561
00:25:02,826 --> 00:25:05,085
Qreshi guns are backwards
like they are.
562
00:25:05,162 --> 00:25:07,254
Here.
563
00:25:07,289 --> 00:25:09,631
You gotta turn the dial
the other way, anticlockwise.
564
00:25:09,708 --> 00:25:10,849
Mm.
565
00:25:10,926 --> 00:25:13,635
And there's your zero point,
and now...
566
00:25:14,713 --> 00:25:16,522
You can rock and roll.
567
00:25:18,300 --> 00:25:19,933
Need any other tips?
568
00:25:20,010 --> 00:25:21,643
I can handle myself.
569
00:25:21,720 --> 00:25:23,404
I noticed.
570
00:25:24,273 --> 00:25:27,649
By the way, what were you
gonna tell me earlier on?
571
00:25:27,726 --> 00:25:29,410
Just, uh...
572
00:25:31,646 --> 00:25:33,038
Let's go bomb some shit.
573
00:25:44,242 --> 00:25:45,500
Gared.
574
00:25:45,577 --> 00:25:46,793
What are you doing here?
575
00:25:46,870 --> 00:25:48,628
I had to tell you right away.
576
00:25:48,663 --> 00:25:51,173
Something's happening,
something big.
577
00:25:53,135 --> 00:25:54,176
Leave us.
578
00:25:57,565 --> 00:25:59,473
It's the Resistance.
579
00:25:59,549 --> 00:26:01,641
They're gonna attack
the Old Town factory.
580
00:26:01,676 --> 00:26:03,185
- When?
- Soon.
581
00:26:03,261 --> 00:26:05,145
But it's just a distraction
582
00:26:05,180 --> 00:26:08,482
from the real attack
on this ship here.
583
00:26:08,517 --> 00:26:11,359
How exactly are they going
to attack this ship, Gared?
584
00:26:11,436 --> 00:26:13,153
With what?
585
00:26:13,230 --> 00:26:15,247
It's okay, Gared.
You're doing great.
586
00:26:15,324 --> 00:26:18,033
As soon as you send your fleet
to defend the factory,
587
00:26:18,109 --> 00:26:19,743
they're gonna fire missiles
at you.
588
00:26:19,754 --> 00:26:23,538
They have missiles.
They're gonna fire them at you.
589
00:26:23,615 --> 00:26:24,706
From a cloaked ship.
590
00:26:24,783 --> 00:26:26,091
From a broke ship.
591
00:26:26,168 --> 00:26:28,543
No, no, no, cloaked.
Cloaked!
592
00:26:28,620 --> 00:26:29,711
Broke ship?
593
00:26:29,788 --> 00:26:31,379
Cloaked ship.
594
00:26:32,841 --> 00:26:36,676
Gotta clean out those ears
there, Khlyenie.
595
00:26:36,711 --> 00:26:40,180
Mr. Khlyenie.
596
00:26:40,215 --> 00:26:42,182
Khlyen.
597
00:26:47,281 --> 00:26:50,357
Tell me about this ship,
Gared.
598
00:26:50,433 --> 00:26:53,193
The line is in the water,
and the hook is in the sinker.
599
00:26:53,270 --> 00:26:55,362
That's not how fishing works.
600
00:26:55,438 --> 00:26:57,572
All right, everybody,
it's go time.
601
00:27:17,669 --> 00:27:19,261
We're in.
602
00:27:19,337 --> 00:27:21,721
Move, move, move, move, move.
603
00:27:21,756 --> 00:27:23,765
Everyone stay tight and ready.
604
00:27:23,842 --> 00:27:25,859
No one engages until my go.
605
00:27:36,605 --> 00:27:39,072
Fancy, I need you to recon
the targets up ahead.
606
00:27:43,987 --> 00:27:45,745
Lock it up.
Lock it up.
607
00:27:45,780 --> 00:27:47,914
Dutch, I love you.
608
00:27:47,949 --> 00:27:49,457
I'm not telling you 'cause
I want you to say it back.
609
00:27:49,534 --> 00:27:50,750
Not that I don't want you
to say it back.
610
00:27:50,827 --> 00:27:52,127
I just need you...
611
00:27:52,203 --> 00:27:53,962
D'Av, is this really
the right time?
612
00:27:54,039 --> 00:27:56,014
We're about to go and shoot
a bunch of stuff.
613
00:27:56,091 --> 00:27:57,966
We're always about to shoot
a bunch of stuff,
614
00:27:58,043 --> 00:27:59,593
which is pretty awesome
When you think about it,
615
00:27:59,628 --> 00:28:01,687
but I just need...
616
00:28:01,763 --> 00:28:03,930
I need you to know
I admire you,
617
00:28:03,965 --> 00:28:04,857
I love kicking ass with you,
618
00:28:04,933 --> 00:28:06,433
and I can't imagine
doing any of it
619
00:28:06,509 --> 00:28:08,268
with anyone else but you.
620
00:28:11,056 --> 00:28:13,615
You're what I'm fighting for,
Yala Yardeen.
621
00:28:14,702 --> 00:28:16,201
I count three squads.
All armed.
622
00:28:16,278 --> 00:28:18,820
Could be more on patrol.
623
00:28:18,897 --> 00:28:21,114
Did I miss something?
624
00:28:24,152 --> 00:28:26,211
Who told you
about these attacks?
625
00:28:26,288 --> 00:28:29,047
That's a very good question,
626
00:28:29,124 --> 00:28:34,052
and I would like to give you
an answer to that question
627
00:28:34,129 --> 00:28:36,963
any second now.
628
00:28:38,726 --> 00:28:39,966
Gared.
629
00:28:44,231 --> 00:28:47,065
Who are you talking to?
630
00:28:47,142 --> 00:28:48,975
Oh, I'm not talking...
631
00:28:56,318 --> 00:28:58,744
My own spy turned against me,
632
00:28:58,820 --> 00:29:01,246
sent to feed me
false information.
633
00:29:03,158 --> 00:29:05,918
The attack on the factory
is real, though, isn't it?
634
00:29:05,994 --> 00:29:07,869
Something like that.
635
00:29:07,946 --> 00:29:13,083
Well, then let's hear
who it is.
636
00:29:13,093 --> 00:29:15,168
Gared, it's John.
637
00:29:15,245 --> 00:29:17,387
Are you okay?
638
00:29:19,099 --> 00:29:21,591
Guys, I lost Gared.
639
00:29:21,602 --> 00:29:23,936
Shit, you think Khlyen bought
the whole distraction thing?
640
00:29:24,012 --> 00:29:24,937
I don't know.
Do we call it off?
641
00:29:25,013 --> 00:29:26,346
Not if we want to save
Old Town.
642
00:29:26,381 --> 00:29:28,106
We stick to the plan.
643
00:29:28,183 --> 00:29:29,683
Yala.
644
00:29:33,855 --> 00:29:35,855
Come with me.
645
00:29:35,890 --> 00:29:37,991
- Now!
- Oh, right, right.
646
00:29:38,619 --> 00:29:39,943
We lost the bobber,
but we still have the oar.
647
00:29:39,954 --> 00:29:42,195
Have you ever fished
a day in your life?
648
00:29:42,272 --> 00:29:44,623
All right, let's move.
Ready?
649
00:29:44,700 --> 00:29:46,199
Ready.
650
00:29:46,234 --> 00:29:49,077
All right, everybody,
let's make some noise.
651
00:29:49,154 --> 00:29:51,371
- Go!
- Move!
652
00:29:54,909 --> 00:29:56,251
I need a ship to Westerley.
653
00:29:56,327 --> 00:29:58,971
And I need you here.
654
00:29:59,047 --> 00:30:01,881
My mole has information about
a possible plot against you.
655
00:30:01,916 --> 00:30:03,308
I need to take him to Westerley
to confirm it before...
656
00:30:03,385 --> 00:30:04,977
Ma'am,
657
00:30:05,053 --> 00:30:07,020
something's happening
at the Old Town factory.
658
00:30:08,339 --> 00:30:10,148
We're under attack.
659
00:30:16,898 --> 00:30:18,323
Let's move.
660
00:30:23,521 --> 00:30:25,998
Cover me.
661
00:30:26,074 --> 00:30:28,908
Team is fully engaged.
You two better move your asses.
662
00:30:28,985 --> 00:30:29,951
You keep up the bang-bang
663
00:30:30,028 --> 00:30:31,911
while we set up
the bleep-blop.
664
00:30:31,946 --> 00:30:33,005
Are you talking dirty to me?
665
00:30:33,081 --> 00:30:34,247
- Guys, seriously, I just ate.
- Shut up.
666
00:30:34,324 --> 00:30:36,416
I've seen you make
cutesy eyes at the warden.
667
00:30:36,493 --> 00:30:38,176
What? I don't even know
what you're talking about.
668
00:30:38,253 --> 00:30:39,511
"Oh, please, Miss Warden,
669
00:30:39,588 --> 00:30:41,796
can I put my missiles
in your launch bay?"
670
00:30:41,873 --> 00:30:42,922
Where else would I put
my missile?
671
00:30:42,999 --> 00:30:44,758
Our missiles.
672
00:30:44,834 --> 00:30:46,685
I hate you so much.
673
00:30:46,762 --> 00:30:48,311
I really do.
674
00:30:50,215 --> 00:30:51,765
Send every bomber,
every soldier,
675
00:30:51,800 --> 00:30:53,358
every breathing thing
under my control.
676
00:30:53,435 --> 00:30:56,028
- Don't!
- Why not, Khlyen?
677
00:30:57,773 --> 00:31:01,366
My informant here believes
this is merely a distraction
678
00:31:01,443 --> 00:31:03,869
to draw our attention
and our firepower.
679
00:31:03,945 --> 00:31:05,445
Once we do that,
we will be defenseless
680
00:31:05,522 --> 00:31:07,781
against a direct assault.
681
00:31:07,816 --> 00:31:10,033
Who do you think
is behind this attack?
682
00:31:10,044 --> 00:31:12,994
That's what I intend
to find out.
683
00:31:13,071 --> 00:31:15,213
Turin, how long are we
supposed to wait here?
684
00:31:15,290 --> 00:31:17,290
Until we got word
that the coast is clear.
685
00:31:17,367 --> 00:31:20,335
Hey, hey, hey.
You can't go out there.
686
00:31:20,411 --> 00:31:21,961
I ain't waiting around
in here
687
00:31:21,996 --> 00:31:24,339
to die from whatever's
out there.
688
00:31:24,415 --> 00:31:26,508
You're all fools if you do.
689
00:31:26,584 --> 00:31:30,020
I'm getting out of Old Town.
690
00:31:32,215 --> 00:31:36,068
Oh, God!
691
00:31:36,144 --> 00:31:37,402
Oh, God.
692
00:31:37,479 --> 00:31:39,813
Everyone calm down.
Just calm down.
693
00:31:39,889 --> 00:31:41,314
How the hell are we
supposed to be calm?
694
00:31:41,391 --> 00:31:42,908
What are we supposed to do?
695
00:31:42,984 --> 00:31:44,910
You remember where the hells
you're from.
696
00:31:44,986 --> 00:31:46,486
These people ain't woke,
Pree.
697
00:31:46,521 --> 00:31:48,246
They don't even know
who they are.
698
00:31:48,323 --> 00:31:49,915
Is that man on drugs?
699
00:31:49,991 --> 00:31:51,249
Probably, sweetie.
700
00:31:51,326 --> 00:31:52,709
But what the hell is he
talking about, Pree?
701
00:31:56,998 --> 00:31:59,499
None of you are
who you think you are.
702
00:31:59,576 --> 00:32:02,210
Oh, hells,
I thought I was a Killjoy.
703
00:32:02,287 --> 00:32:05,004
Not that I wasn't fabulous
at it,
704
00:32:05,039 --> 00:32:06,932
but I'm a bartender.
705
00:32:07,008 --> 00:32:08,508
That's who I am.
706
00:32:08,585 --> 00:32:11,511
And when I look at you all,
you know what I see?
707
00:32:11,588 --> 00:32:13,939
People who have been through
the Black Rain
708
00:32:14,015 --> 00:32:16,349
and Company bombings,
709
00:32:16,426 --> 00:32:18,443
Spring Hill wall,
710
00:32:18,520 --> 00:32:20,353
because you're Old Town,
711
00:32:20,388 --> 00:32:22,447
the lowest of the low,
712
00:32:22,524 --> 00:32:24,399
and damn proud of it.
713
00:32:24,475 --> 00:32:26,860
You never give up
and you never give in,
714
00:32:26,936 --> 00:32:29,788
no matter who you think
you are.
715
00:32:29,865 --> 00:32:34,960
And now we are going
to sit here and not be afraid.
716
00:32:35,036 --> 00:32:36,294
And sing some songs?
717
00:32:36,371 --> 00:32:40,298
Yes, baby,
and sing some songs.
718
00:32:41,242 --> 00:32:43,969
♪ A girl from Leith ♪
719
00:32:44,045 --> 00:32:46,921
♪ With skin like snow ♪
720
00:32:46,998 --> 00:32:49,382
♪ What brought me here ♪
721
00:32:49,459 --> 00:32:52,218
♪ She'd like to know ♪
722
00:32:52,253 --> 00:32:57,390
♪ Was it the job,
the Company gin ♪
723
00:32:57,425 --> 00:33:03,062
♪ She ain't never met
a real Westerlyn ♪
724
00:33:03,139 --> 00:33:05,398
♪ Oh, Westerley ♪
725
00:33:05,475 --> 00:33:08,160
♪ I'm Westerlyn ♪
726
00:33:08,236 --> 00:33:10,069
♪ Oh, Westerley ♪
727
00:33:10,146 --> 00:33:12,497
♪ I'll say it again ♪
728
00:33:12,574 --> 00:33:14,908
♪ Screw 'em all ♪
729
00:33:14,984 --> 00:33:17,335
♪ They'll never ken ♪
730
00:33:17,412 --> 00:33:20,338
♪ I'll always be ♪
731
00:33:20,415 --> 00:33:22,457
♪ A Westerlyn ♪
732
00:33:53,648 --> 00:33:55,156
You know, these are
the moments that I miss.
733
00:33:55,233 --> 00:33:57,250
You, me,
a bunch of dead assholes.
734
00:33:59,621 --> 00:34:02,047
Holding them off.
Status update?
735
00:34:04,292 --> 00:34:05,550
Are we good?
736
00:34:05,627 --> 00:34:07,126
Golden.
737
00:34:07,203 --> 00:34:08,962
D'Av, package delivered.
738
00:34:08,997 --> 00:34:10,889
Meet you at the rendezvous.
739
00:34:12,500 --> 00:34:14,300
Fall back!
Fall back!
740
00:34:14,377 --> 00:34:16,228
- Back it up!
- Go! Move it!
741
00:34:16,304 --> 00:34:17,345
Tell Rennika to hold on
until we're in the clear.
742
00:34:17,422 --> 00:34:20,440
No problem. We're almost
home free, kiddies.
743
00:34:32,913 --> 00:34:34,654
That's my girl.
744
00:34:55,009 --> 00:34:56,601
Sorry, Yala.
745
00:34:58,296 --> 00:34:59,938
So am I.
746
00:35:01,758 --> 00:35:03,275
Yala.
747
00:35:03,351 --> 00:35:04,517
I wanted to see what you'd do
on your own,
748
00:35:04,552 --> 00:35:06,853
what side you're really on.
749
00:35:06,888 --> 00:35:08,563
And now I know.
750
00:35:08,639 --> 00:35:10,857
You need to come with me.
This plan of yours won't work.
751
00:35:10,892 --> 00:35:13,910
Actually, I think it
worked out pretty well.
752
00:35:15,455 --> 00:35:18,072
You sent Gared,
knew I'd find the bug,
753
00:35:18,149 --> 00:35:20,458
hear your voice,
and come right to you.
754
00:35:20,535 --> 00:35:22,368
Everyone has a weakness,
755
00:35:22,403 --> 00:35:24,796
especially if it's someone
they love.
756
00:35:24,873 --> 00:35:26,706
Now you're coming with us.
757
00:35:26,783 --> 00:35:28,708
No, you can't do this.
758
00:35:28,743 --> 00:35:30,710
Oh, I'm pretty sure we can.
759
00:35:30,745 --> 00:35:31,878
Johnny?
760
00:35:31,913 --> 00:35:34,547
We got you...
761
00:35:36,417 --> 00:35:37,884
And we've got another beacon.
762
00:35:37,919 --> 00:35:39,719
And some big-ass missiles.
763
00:35:39,754 --> 00:35:42,555
Why am I not surprised
that you of all people
764
00:35:42,632 --> 00:35:44,432
would mistake the size
of your missiles
765
00:35:44,509 --> 00:35:45,525
for the power you have?
766
00:35:47,428 --> 00:35:49,487
Did Khlyen just make
a dick joke?
767
00:35:49,564 --> 00:35:51,898
If you destroy the factory,
the Lady will destroy the Quad,
768
00:35:51,933 --> 00:35:52,940
and for what?
769
00:35:53,017 --> 00:35:54,776
Her children
are already in Old Town.
770
00:35:54,852 --> 00:35:56,402
I burned them down once.
I can do it again
771
00:35:56,437 --> 00:35:57,612
once the fog is gone.
772
00:35:57,688 --> 00:35:58,571
That fog is
the final treatment
773
00:35:58,648 --> 00:35:59,831
for the fully grown alien form,
774
00:35:59,908 --> 00:36:01,491
and once it's gone,
they will be indestructible.
775
00:36:01,501 --> 00:36:02,575
I thought the vaccine
776
00:36:02,610 --> 00:36:05,244
was to inoculate
the people of Old Town,
777
00:36:05,321 --> 00:36:06,287
but if it's for
the hatchlings...
778
00:36:06,364 --> 00:36:08,414
People of Old Town
don't matter anymore,
779
00:36:08,449 --> 00:36:09,749
except as food.
780
00:36:09,784 --> 00:36:10,792
That's not happening.
781
00:36:10,868 --> 00:36:12,418
It already has.
782
00:36:12,495 --> 00:36:14,295
We can't win this war,
783
00:36:14,372 --> 00:36:16,014
but if I can keep Qresh safe...
784
00:36:16,091 --> 00:36:17,849
No, I am fighting
for Westerley.
785
00:36:17,926 --> 00:36:20,018
Yala, you can't fight
for something
786
00:36:20,095 --> 00:36:22,312
unless you know what
you're willing to lose.
787
00:36:24,524 --> 00:36:26,307
Now, I have a plan.
788
00:36:29,470 --> 00:36:30,487
So do I.
789
00:36:31,789 --> 00:36:35,533
Johnny, how wide are the target
zones for the missiles?
790
00:36:35,610 --> 00:36:36,868
A few kilometers,
but I thought we just needed
791
00:36:36,945 --> 00:36:38,653
to take out the factory,
don't we?
792
00:36:38,729 --> 00:36:41,614
Yeah, well, he said Old Town
is full of those bugs.
793
00:36:41,649 --> 00:36:42,949
If we don't stop it now...
794
00:36:43,025 --> 00:36:45,827
We never will.
795
00:36:45,903 --> 00:36:47,754
I'll reset the target zone.
796
00:36:49,624 --> 00:36:50,623
Someone needs to tell Pree.
797
00:36:50,658 --> 00:36:52,550
Lucy, prep your engines.
We're coming in.
798
00:36:52,627 --> 00:36:54,794
Preparing for evac.
799
00:36:54,829 --> 00:36:57,463
All right, everybody,
stay close.
800
00:37:01,502 --> 00:37:03,228
Jump pods will be waiting
for us in the Badlands.
801
00:37:03,304 --> 00:37:05,346
We just have to get there.
802
00:37:05,423 --> 00:37:07,640
It's just a game, sweetie.
Just like hide-and-seek.
803
00:37:07,675 --> 00:37:09,976
Why isn't anybody smiling?
804
00:37:10,052 --> 00:37:11,978
Everyone needs
to stick together,
805
00:37:12,013 --> 00:37:13,479
but when I say run, you run.
806
00:37:15,099 --> 00:37:16,524
Run!
807
00:37:16,601 --> 00:37:20,245
Go, go, go!
808
00:37:20,321 --> 00:37:23,531
Johnny, target is locked.
809
00:37:23,608 --> 00:37:25,417
Transferring controls
to you now.
810
00:37:25,493 --> 00:37:27,326
Copy.
811
00:37:27,361 --> 00:37:28,527
Pree.
812
00:37:28,605 --> 00:37:31,038
Everyone from Old Town
is in the Badlands.
813
00:37:31,115 --> 00:37:33,425
It's now or never.
814
00:37:33,501 --> 00:37:36,002
Are you sure you want
to do this?
815
00:37:36,037 --> 00:37:38,004
There's no other way.
816
00:38:21,882 --> 00:38:22,965
Aneela?
817
00:38:25,386 --> 00:38:27,720
Come, now.
We don't have time for this.
818
00:38:33,761 --> 00:38:34,977
Found you.
819
00:38:34,988 --> 00:38:37,563
- I don't want you to.
- Aneela.
820
00:38:37,598 --> 00:38:39,315
And I don't want
to go to Arkyn.
821
00:38:42,996 --> 00:38:46,405
We don't always get to do
the things we want, my love.
822
00:38:51,171 --> 00:38:53,171
But what we're doing on Arkyn,
823
00:38:53,248 --> 00:38:54,830
that's for all of Qresh.
824
00:38:54,841 --> 00:38:57,667
And I promise you,
once we're done there,
825
00:38:57,677 --> 00:38:59,835
we will come home again.
826
00:39:08,188 --> 00:39:10,096
It's okay.
827
00:39:10,131 --> 00:39:12,932
It's gonna be okay.
828
00:39:13,009 --> 00:39:14,433
Hey.
829
00:39:20,182 --> 00:39:22,775
You didn't forget me,
did you, Mommy?
830
00:39:22,852 --> 00:39:26,696
No, I was just, uh,
831
00:39:26,706 --> 00:39:30,116
confused for a little while.
832
00:39:30,192 --> 00:39:32,377
But everything's okay now.
833
00:39:32,453 --> 00:39:34,954
Can we go home, then?
834
00:39:38,718 --> 00:39:40,710
Not just yet, honey.
835
00:39:56,010 --> 00:39:59,028
Well, Yala,
that was quite the show.
836
00:40:01,149 --> 00:40:03,316
You'd be disappointed
if it wasn't.
837
00:40:03,392 --> 00:40:06,902
Hmm, perhaps,
838
00:40:06,913 --> 00:40:11,073
but you don't really understand
what you've done, do you?
839
00:40:11,084 --> 00:40:13,918
Stomped on a bunch of bugs,
840
00:40:13,995 --> 00:40:17,088
saved a world,
841
00:40:17,165 --> 00:40:18,923
got you.
842
00:40:21,002 --> 00:40:22,427
I think I'm pretty good.
843
00:40:22,503 --> 00:40:24,837
That...
844
00:40:24,914 --> 00:40:27,265
that was just the beginning.
845
00:40:27,342 --> 00:40:30,268
Now comes the end.
846
00:40:33,181 --> 00:40:34,847
I will burn them!
847
00:40:34,882 --> 00:40:37,933
I will raze every building
to the ground!
848
00:40:37,944 --> 00:40:40,728
I will boil
the waters of Qresh!
849
00:40:40,763 --> 00:40:43,272
- Ma'am, it's here.
- What is here?
850
00:40:43,283 --> 00:40:45,107
The jump ship we sent
to investigate
851
00:40:45,118 --> 00:40:47,276
the unidentified signal,
it's returned.
852
00:40:47,287 --> 00:40:48,944
It's brought something back.
853
00:41:17,955 --> 00:41:22,955
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
853
00:41:23,305 --> 00:41:29,242
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.