Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,240 --> 00:04:06,434
She's asleep...
2
00:04:24,680 --> 00:04:27,274
For your information,
the ball should go above the net.
3
00:04:27,840 --> 00:04:29,831
All right, Jeremy, lay off.
4
00:04:49,120 --> 00:04:50,189
Your turn, Arnaud.
5
00:05:35,360 --> 00:05:37,078
l'm out of hot water.
6
00:05:41,480 --> 00:05:43,516
- What are you doing?
- Nothing.
7
00:05:57,840 --> 00:06:01,037
Thanks for yesterday. lt was
nice to lend us your room.
8
00:06:01,360 --> 00:06:03,032
My folks are never there in the evening.
9
00:06:03,840 --> 00:06:05,990
And l fell asleep watching TV.
10
00:06:22,920 --> 00:06:23,875
Hi.
11
00:06:25,920 --> 00:06:27,069
Where is Jeremy?
12
00:06:27,560 --> 00:06:30,757
He's at his place. He's
grounded: he failed his year.
13
00:06:34,320 --> 00:06:35,309
What's up Van?
14
00:06:35,800 --> 00:06:36,994
What's up with you?
15
00:07:06,880 --> 00:07:08,029
We're off.
16
00:08:15,840 --> 00:08:16,875
Where's Guillaume?
17
00:08:17,360 --> 00:08:20,158
No idea. He's been gone
15 minutes. l'm bored.
18
00:08:21,320 --> 00:08:23,470
Well, this is Aude. Lucas.
19
00:08:24,000 --> 00:08:24,876
Hi.
20
00:08:25,680 --> 00:08:27,318
- And Vanessa.
- Hi
21
00:08:28,360 --> 00:08:31,272
She's Guillaume's girlfriend.
Want anything to drink?
22
00:08:31,720 --> 00:08:32,869
l'm OK.
23
00:08:34,440 --> 00:08:37,034
l'll have a Malibu and pineapple drink.
24
00:09:51,240 --> 00:09:52,992
Shit, it didn't look that far.
25
00:09:55,120 --> 00:09:56,758
Why did Van leave like that?
26
00:09:57,040 --> 00:09:59,554
We were looking for you.
She thought you had left.
27
00:10:06,760 --> 00:10:08,398
What about you, did you meet a girl?
28
00:10:08,600 --> 00:10:10,318
Aude. She's in Junior High.
29
00:10:11,120 --> 00:10:12,075
How old is she?
30
00:10:12,320 --> 00:10:15,198
Dunno. Sixteen maybe?
She repeated a year.
31
00:10:15,480 --> 00:10:16,799
Cool.
32
00:10:26,600 --> 00:10:28,636
Can l trust you with a secret?
33
00:10:31,400 --> 00:10:33,516
My mum's in the hospital again.
34
00:10:35,680 --> 00:10:37,318
lt's cool for her students.
35
00:10:37,520 --> 00:10:39,875
She won't have bored
them too long this year.
36
00:10:41,800 --> 00:10:43,153
Wanna come back to my place?
37
00:10:43,600 --> 00:10:45,989
l can't. l have to go to Yannick's.
38
00:10:46,200 --> 00:10:48,998
l'll walk you. l'm not sleepy yet.
39
00:11:38,120 --> 00:11:40,076
You're going to have to speak up.
40
00:11:40,360 --> 00:11:41,873
lt's not at the age of sixteen
41
00:11:42,120 --> 00:11:44,759
you'll be ruling my
school or your house.
42
00:11:48,320 --> 00:11:51,756
l'll leave the two of you alone.
43
00:12:07,120 --> 00:12:09,076
- l was with Guillaume. - Guillaume?
44
00:12:10,080 --> 00:12:12,514
We went out clubbing, and
we went back to his place.
45
00:12:13,120 --> 00:12:15,839
- Why didn't you call me?
- You wouldn't have let me.
46
00:12:16,120 --> 00:12:18,429
His mum's in the hospital.
He wanted me to stay with him.
47
00:12:19,880 --> 00:12:21,677
The two of you could have
come back to the house.
48
00:12:22,560 --> 00:12:24,710
No. He needs to go home to his tutor.
49
00:12:24,920 --> 00:12:26,069
Tutor?
50
00:12:26,360 --> 00:12:30,433
His mum is losing it since
her husband killed himself.
51
00:12:44,720 --> 00:12:47,188
Does dad know for last night?
52
00:12:48,120 --> 00:12:50,793
No. l didn't mention anything.
53
00:12:55,400 --> 00:12:56,992
l got to go back.
54
00:14:08,200 --> 00:14:09,428
Guillaume!
55
00:14:21,840 --> 00:14:23,717
- How are you?
- How about you?
56
00:14:37,120 --> 00:14:39,429
Guillaume, the principal
wants to see you.
57
00:14:39,720 --> 00:14:41,551
- What does she want this time?
- How should l know?
58
00:14:41,800 --> 00:14:43,313
l've got detention on Saturday.
59
00:15:14,120 --> 00:15:15,155
Yeah...
60
00:15:16,760 --> 00:15:18,273
No not really.
61
00:15:20,040 --> 00:15:21,359
l'm at the hospital.
62
00:15:22,080 --> 00:15:23,638
My mum lost her shit again.
63
00:15:26,800 --> 00:15:28,518
No, forget it.
64
00:15:29,800 --> 00:15:30,789
Yeah.
65
00:15:32,600 --> 00:15:33,749
Wait, Arnaud.
66
00:15:34,000 --> 00:15:36,070
l got to go. Call you later.
67
00:15:52,600 --> 00:15:54,477
Guillaume... You all right?
68
00:15:55,600 --> 00:15:56,749
Holding up?
69
00:15:59,120 --> 00:16:00,439
lt's not the first time.
70
00:16:04,920 --> 00:16:07,957
Why don't you want me to
go home? l'm used to this.
71
00:16:08,600 --> 00:16:10,955
Sure. l've also got
some responsibilities.
72
00:16:11,120 --> 00:16:13,315
Can't leave you on your own.
73
00:16:13,920 --> 00:16:17,151
Do you know mothers who leave
their kids in foster homes?
74
00:16:18,720 --> 00:16:19,835
l know some.
75
00:16:23,200 --> 00:16:24,349
Stop!
76
00:16:38,480 --> 00:16:39,754
Why doesn't he call?
77
00:16:40,000 --> 00:16:42,309
He asked me to tell you, it's the same.
78
00:16:44,880 --> 00:16:46,199
He doesn't give a shit.
79
00:16:46,480 --> 00:16:48,755
Give it a break. He's
got problems right now.
80
00:16:52,240 --> 00:16:53,514
Whatever.
81
00:16:54,120 --> 00:16:55,439
l'm out of here.
82
00:16:58,120 --> 00:16:59,155
Bye.
83
00:17:02,440 --> 00:17:04,078
She really doesn't get it.
84
00:17:04,320 --> 00:17:05,548
She loves him.
85
00:17:05,880 --> 00:17:08,075
lt's more like she wants to get laid.
86
00:17:26,680 --> 00:17:27,510
What are you doing?
87
00:17:28,400 --> 00:17:29,515
l'm sick of it.
88
00:17:30,320 --> 00:17:33,437
You don't like anything, you never
touch me, never hold my hand.
89
00:17:34,120 --> 00:17:35,553
l'm not talking about kissing.
90
00:17:35,800 --> 00:17:38,075
l don't like doing it in the
street. lt looks stupid.
91
00:17:38,400 --> 00:17:39,389
Why?
92
00:17:40,480 --> 00:17:41,356
l dunno.
93
00:17:41,840 --> 00:17:42,829
Well.
94
00:17:43,440 --> 00:17:46,477
Fuck that. Little virgins
like you piss me off.
95
00:17:46,840 --> 00:17:47,875
l'm outta here.
96
00:18:01,720 --> 00:18:05,713
l try
97
00:18:06,120 --> 00:18:09,829
to see
98
00:18:11,440 --> 00:18:15,797
things in a bright light,
but a veil covers it.
99
00:18:16,080 --> 00:18:20,073
The darkened thoughts that
my future imposes upon me,
100
00:18:20,600 --> 00:18:23,876
help me hope
101
00:18:24,880 --> 00:18:29,431
that after darkness falls
the sun will rise again.
102
00:18:29,680 --> 00:18:33,355
l know it's time for me
103
00:18:34,120 --> 00:18:37,078
to find joy,
104
00:18:38,720 --> 00:18:43,157
forget my sorrows and find the words
105
00:18:43,440 --> 00:18:47,558
to see the light.
106
00:18:47,800 --> 00:18:49,756
l am the one who...
107
00:18:56,400 --> 00:18:57,799
- lt's me.
- Hi.
108
00:19:03,440 --> 00:19:05,431
l can't sleep, and l'm bored as hell.
109
00:19:11,240 --> 00:19:14,038
l called Van, we got
in a fight. lt's over.
110
00:19:19,200 --> 00:19:22,272
She's too much to deal with.
l've got enough to worry about.
111
00:19:31,440 --> 00:19:33,158
Can l put this louder?
112
00:19:39,800 --> 00:19:41,028
Got anything to drink?
113
00:19:41,240 --> 00:19:42,355
l'll be right back.
114
00:19:46,360 --> 00:19:50,319
l can still hear your voice.
115
00:19:51,680 --> 00:19:55,434
The images blur
116
00:19:57,320 --> 00:20:01,313
but the sorrow remains
117
00:20:02,840 --> 00:20:07,630
the worst possible enemy down here
118
00:20:08,840 --> 00:20:13,356
but all except a slight detail,
119
00:20:14,200 --> 00:20:19,069
a wide emptiness forgives my excesses,
120
00:20:20,400 --> 00:20:24,075
but one little detail remains.
121
00:21:57,320 --> 00:21:58,469
You're done?
122
00:21:59,480 --> 00:22:00,754
Yeah.
123
00:22:01,200 --> 00:22:03,839
- You got any clean clothes?
- Check in the bedroom.
124
00:24:23,600 --> 00:24:25,318
Shit, l haven't fucked in ages.
125
00:24:26,360 --> 00:24:28,157
ls that all you think about?
126
00:24:29,560 --> 00:24:32,393
Guillaume, l saw Van at lunch
break. You got ditched, eh?
127
00:24:33,560 --> 00:24:35,039
That sucks. Van's pretty hot.
128
00:24:36,200 --> 00:24:37,838
lt's not totally over either.
129
00:24:38,120 --> 00:24:39,439
Why do you say that?
130
00:24:39,680 --> 00:24:40,749
l dunno.
131
00:24:42,800 --> 00:24:43,755
Here.
132
00:24:44,880 --> 00:24:46,757
Don't worry. The ladies
always come running back.
133
00:24:47,040 --> 00:24:48,871
lt's hormonal, they itch for it.
134
00:24:49,520 --> 00:24:50,555
Your girl, Arnaud!
135
00:24:52,320 --> 00:24:54,356
Forget it. We're not together anymore.
136
00:24:56,200 --> 00:24:57,428
Hi, Aude!
137
00:24:59,240 --> 00:25:00,673
You're mad or something?
138
00:25:01,520 --> 00:25:03,397
You don't come and say hi.
139
00:25:07,000 --> 00:25:08,319
You're stupid, she's pretty hot.
140
00:25:08,520 --> 00:25:10,750
- l wouldn't have let her go.
- That's my business.
141
00:25:11,000 --> 00:25:13,719
- l'll give Van a call.
- Suit yourself. lf you like jerks.
142
00:25:14,040 --> 00:25:16,190
Are you kidding? She's a knock-out.
143
00:25:16,480 --> 00:25:17,549
Watch your mouth, man.
144
00:25:17,800 --> 00:25:20,712
- You see me when you're in trouble.
- l don't give a shit about you.
145
00:25:20,920 --> 00:25:22,512
Go and find your Van.
146
00:25:22,800 --> 00:25:26,076
l don't give a shit about you, or
your problems. l'm outta here.
147
00:26:23,880 --> 00:26:24,869
Arnaud?
148
00:26:30,800 --> 00:26:31,949
Arnaud.
149
00:26:39,200 --> 00:26:41,760
Calm down. Quiet.
150
00:26:42,200 --> 00:26:43,189
l can't.
151
00:26:52,120 --> 00:26:53,189
Quiet.
152
00:26:59,360 --> 00:27:01,078
Quiet, there.
153
00:27:19,600 --> 00:27:20,635
Hi.
154
00:27:22,240 --> 00:27:23,275
Hi.
155
00:27:27,840 --> 00:27:29,159
Thanks for coming.
156
00:27:30,560 --> 00:27:31,549
How are you?
157
00:27:32,120 --> 00:27:33,394
All right, l guess.
158
00:27:45,680 --> 00:27:47,079
l'm sick of this shit.
159
00:28:10,360 --> 00:28:11,429
What's wrong?
160
00:28:12,120 --> 00:28:13,269
l'm off.
161
00:28:15,080 --> 00:28:16,149
Guillaume... Wait...
162
00:30:10,120 --> 00:30:11,553
Hello, Yannick Vlimant.
163
00:30:11,800 --> 00:30:13,756
- You're Arnaud's mother?
- Yes.
164
00:30:16,720 --> 00:30:19,393
- Do you want anything to drink?
- Yes, please. With this heat.
165
00:30:19,600 --> 00:30:20,794
Please...
166
00:30:21,080 --> 00:30:23,310
- Could l have a mint soda?
- Mint soda?
167
00:30:23,800 --> 00:30:24,789
Thank you.
168
00:30:29,560 --> 00:30:31,437
Arnaud must have
explained the situation.
169
00:30:31,800 --> 00:30:34,633
l've spoken about it with my
husband, there's no problem.
170
00:30:34,840 --> 00:30:37,149
- The kids get along well.
- That's true.
171
00:30:39,440 --> 00:30:41,078
Guillaume's mother knows about this.
172
00:30:41,400 --> 00:30:43,675
She won't be out of the hospital
for a couple of months,
173
00:30:44,120 --> 00:30:46,429
and l need to leave for
the next four weeks.
174
00:30:47,720 --> 00:30:49,358
Guillaume asked to stay with you.
175
00:30:49,560 --> 00:30:50,675
What about the foster home?
176
00:30:52,120 --> 00:30:54,953
lt's not necessary to get
into the massive paperork.
177
00:30:55,120 --> 00:30:57,953
l'm the one responsible
for Guillaume and...
178
00:30:58,760 --> 00:31:00,557
l'm sure he'll be fine with you.
179
00:31:01,240 --> 00:31:02,719
l think so too.
180
00:31:07,400 --> 00:31:09,356
- The financial aspect...
- That's fine.
181
00:31:09,560 --> 00:31:11,755
- But...
- That's fine, really.
182
00:31:12,200 --> 00:31:15,272
Arnaud is happy to have Guillaume
come over for a few days.
183
00:31:29,760 --> 00:31:31,079
l love you.
184
00:31:31,720 --> 00:31:32,994
l'm hard.
185
00:31:34,520 --> 00:31:35,635
l know.
186
00:31:37,000 --> 00:31:39,070
- Would you blow me?
- Again?
187
00:31:49,120 --> 00:31:50,075
Arnaud!
188
00:31:51,240 --> 00:31:52,434
ls anybody home?
189
00:31:59,320 --> 00:32:00,435
Stop.
190
00:32:01,800 --> 00:32:02,994
Stop.
191
00:32:34,440 --> 00:32:36,351
Hi, guys, l'll take the winner.
192
00:32:40,760 --> 00:32:43,069
Finally we can get down to business.
193
00:33:01,480 --> 00:33:02,799
lt's cool to be here.
194
00:33:03,240 --> 00:33:06,676
We need to go back tonight.
Jeremy has a date.
195
00:33:07,000 --> 00:33:09,719
- With who?
- A girl he met at the pool.
196
00:33:10,000 --> 00:33:11,479
Another one?
197
00:33:13,480 --> 00:33:15,869
How about you, guys?
Are you staying long?
198
00:33:18,120 --> 00:33:19,348
l don't know.
199
00:33:24,000 --> 00:33:26,070
l've been waiting for this all day.
200
00:33:28,760 --> 00:33:30,432
l think they're onto something.
201
00:33:30,760 --> 00:33:31,749
No.
202
00:33:32,040 --> 00:33:34,076
Even my folks don't suspect anything.
203
00:33:34,320 --> 00:33:35,309
You're sure?
204
00:33:36,200 --> 00:33:38,156
Yeah, and l don't care.
205
00:33:43,600 --> 00:33:47,275
You know, sometimes l feel
as if l were in a dream.
206
00:33:50,320 --> 00:33:51,548
You?
207
00:33:53,320 --> 00:33:54,753
l don't know.
208
00:33:55,720 --> 00:33:57,358
l love you too.
209
00:33:59,000 --> 00:34:00,991
l love you as if you were a girl.
210
00:34:01,200 --> 00:34:02,838
Why do you say that?
211
00:34:04,760 --> 00:34:06,990
You would have been nice as a girl.
212
00:36:39,720 --> 00:36:40,755
Hi.
213
00:36:41,560 --> 00:36:42,675
Hi.
214
00:36:44,120 --> 00:36:45,439
Did l wake you?
215
00:36:45,760 --> 00:36:46,954
Yeah...
216
00:36:47,480 --> 00:36:48,708
Sorry.
217
00:36:51,040 --> 00:36:52,075
Are you alone?
218
00:36:55,400 --> 00:36:56,753
Can l stay a while?
219
00:36:57,440 --> 00:36:58,714
lf you want to.
220
00:37:09,480 --> 00:37:10,754
My name is Arnaud.
221
00:38:52,720 --> 00:38:54,073
Subtitles by B. Badier
222
00:38:54,320 --> 00:38:57,278
Subtitling by CEDRA PRODUCTlONS14785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.