All language subtitles for Joker.2019.720p.HC.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,571 --> 00:00:03,060 समाचार कभी समाप्त नहीं होता। 2 00:00:03,180 --> 00:00:04,650 यह टेनीटी जीसीआर है, 3 00:00:04,953 --> 00:00:07,596 आपको सभी समाचार मिलते हैं आपको दिन भर की जरूरत है। 4 00:00:09,310 --> 00:00:13,496 सुप्रभात यह 42 ° और है इस गुरुवार 15 अक्टूबर को 10:30 बजे। 5 00:00:13,623 --> 00:00:15,790 मैं स्टैंडअल ब्रोडस्टन हूं। यहाँ क्या हो रहा है। 6 00:00:16,105 --> 00:00:18,282 यह दिन अठारह का है कचरा स्टाल, 7 00:00:18,307 --> 00:00:21,021 10,000 टन कचरा के साथ हर दिन जमा करना, 8 00:00:21,214 --> 00:00:24,105 यहां तक ​​कि सबसे अच्छे खंड भी शहर दलदल की तरह दिख रहे हैं। 9 00:00:24,505 --> 00:00:28,076 स्वास्थ्य आयुक्त एडवर्ड ओ'रार्क है आपातकाल की शहरव्यापी स्थिति घोषित करना 10 00:00:28,101 --> 00:00:29,798 दशकों में पहली बार। 11 00:00:29,823 --> 00:00:33,787 किसी की प्रतीक्षा करने की आवश्यकता नहीं है मर जाता है या टाइफाइड बुखार के साथ आता है। 12 00:00:33,887 --> 00:00:35,929 यह पहले से ही एक गंभीर स्थिति है। 13 00:00:36,039 --> 00:00:38,339 यह कुछ ऐसा है जो प्रभावित करता है शहर में लगभग सभी, 14 00:00:38,364 --> 00:00:40,573 कोई फर्क नहीं पड़ता कि वे कौन हैं या वे कहाँ रहते हैं। 15 00:00:40,669 --> 00:00:44,915 आप बिना किसी एवेन्यू के नीचे नहीं जा सकते कचरा और चूहों के अलावा कुछ भी नहीं देखना। 16 00:00:45,157 --> 00:00:49,122 जब ग्राहकों पर यह मेरे व्यवसाय को प्रभावित करना शुरू कर रहा है कचरा स्थिति के कारण यहां नहीं पहुंच सकते। 17 00:00:49,196 --> 00:00:51,148 जब बाहर हों, तो इसे सूंघें नहीं, 18 00:00:51,173 --> 00:00:53,068 लेकिन मैं इसे देखना चाहता हूं, इसका भयानक है 19 00:00:53,128 --> 00:00:57,447 यह मुझे प्रभावित नहीं करता, सिवाय इसके बहुत बुरी गंध, यह भयावह है। 20 00:00:57,877 --> 00:00:58,569 गड़बड़। 21 00:00:58,569 --> 00:01:02,170 मैं इस देश में ५० साल से हूं और मैंने कभी ऐसा कुछ नहीं देखा। 22 00:01:02,170 --> 00:01:03,842 यह दुनिया किस लिए आ रही है? 23 00:01:03,891 --> 00:01:06,355 उन्हें वहाँ कमरे में रखो और वहाँ बैठो और बात 'जब तक वे इसे खत्म हो गया। 24 00:01:06,422 --> 00:01:08,927 24 घंटे, 48 घंटे, इसमें कितना समय लगता है। 25 00:01:09,117 --> 00:01:12,535 नैशनल गार्ड की खींचतान में और सफाई, यह अच्छा विचार है! 26 00:01:12,886 --> 00:01:15,669 अन्य समाचार में भवन आज जमींदारों का उद्योग 27 00:01:15,694 --> 00:01:18,886 नवीनतम पर चिंता व्यक्त की हीटिंग ऑयल की कीमतों में वृद्धि। 28 00:01:19,067 --> 00:01:21,599 मेट्रो क्षेत्र में रेंजर्स हैं उन्हें ... में भरने के लिए खोज की गई 29 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन यहां करें www.OpenSubtmarks.org से आज ही संपर्क करें 30 00:01:56,154 --> 00:01:56,664 चलिये उसे लेते हैं। 31 00:01:57,675 --> 00:02:00,039 - यो, अपने जूते के साथ क्या है, भाई? - अच्छा संगठन, हुह? 32 00:02:00,064 --> 00:02:02,666 यदि आप एक विदूषक होने जा रहे हैं, तो कम से कम आप बिल-बॉय हो सकता है, आप जानते हैं कि, ठीक है? 33 00:02:03,721 --> 00:02:05,356 - अरे! - इसे रोक! 34 00:02:05,381 --> 00:02:07,865 - चले जाओ! चले जाओ! चले जाओ! - अरे! 35 00:02:09,026 --> 00:02:11,807 - चलो, काइल, चलो! - हमें संकेत मिल गया है! 36 00:02:12,654 --> 00:02:13,250 चल दर! 37 00:02:13,370 --> 00:02:15,017 - वहां रुक जाओ! - आओ! 38 00:02:15,327 --> 00:02:16,708 अपने जाओ देखो! अपने जाओ देखो! 39 00:02:18,848 --> 00:02:20,181 मुझे रोक लो, विदूषक। 40 00:02:21,311 --> 00:02:21,943 अरे! 41 00:02:26,547 --> 00:02:28,540 चलो, तुम नहीं हो पकड़ना। 42 00:02:28,540 --> 00:02:29,264 उनको रोको! 43 00:02:29,459 --> 00:02:30,027 आओ! 44 00:02:31,124 --> 00:02:33,282 - आओ! - रास्ते से हट जाओ! 45 00:02:35,049 --> 00:02:36,570 उनको रोको! 46 00:02:40,103 --> 00:02:41,146 अरे! 47 00:02:42,357 --> 00:02:44,280 तुम हरामियों। 48 00:02:50,632 --> 00:02:52,702 चलो, अपने गधे को पीटा। 49 00:02:52,727 --> 00:02:54,658 आइए, इस लड़के की कमजोरी, कुछ नहीं कर सकता। 50 00:02:54,683 --> 00:02:56,478 और जोर से! और जोर से! 51 00:02:56,534 --> 00:02:58,227 उसे हरा। उसका सामान लो। 52 00:02:58,227 --> 00:02:59,640 - चलो चले चलो चले! - चलो, चलो, चलो! 53 00:02:59,640 --> 00:03:00,640 - चलो, चलो, चलो, चलो! 54 00:04:44,989 --> 00:04:46,478 यह सिर्फ मैं हूँ, 55 00:04:47,467 --> 00:04:49,323 या यह वहाँ से बाहर पागल हो रही है? 56 00:04:53,661 --> 00:04:55,170 यह निश्चित रूप से तनावपूर्ण है। 57 00:04:56,782 --> 00:04:58,214 लोग परेशान हैं। 58 00:04:58,989 --> 00:04:59,998 वे संघर्ष कर रहे हैं। 59 00:05:00,263 --> 00:05:01,280 काम ढूंढ रहा हूँ। 60 00:05:01,897 --> 00:05:04,259 ये कठिन समय हैं। 61 00:05:06,214 --> 00:05:07,465 आप कैसे डटे रहे? 62 00:05:09,373 --> 00:05:11,117 क्या आप रख रहे हैं? अपनी पत्रिका के साथ? 63 00:05:13,037 --> 00:05:14,045 हां मैम। 64 00:05:16,289 --> 00:05:17,415 महान। 65 00:05:18,534 --> 00:05:19,762 क्या आप इसे अपने साथ लाए थे? 66 00:05:24,397 --> 00:05:25,604 आर्थर ... 67 00:05:25,741 --> 00:05:28,323 पिछली बार मैंने आपसे पूछा था अपनी पत्रिका अपने साथ लाएं 68 00:05:28,348 --> 00:05:30,044 इन नियुक्तियों के लिए। 69 00:05:30,449 --> 00:05:31,669 क्या मै इसे देख सकता हूँ? 70 00:05:43,712 --> 00:05:47,239 मैं इसे एक के रूप में उपयोग कर रहा हूँ ... एक पत्रिका के रूप में, 71 00:05:48,576 --> 00:05:50,649 लेकिन यह भी एक मजाक डायरी के रूप में। 72 00:05:51,235 --> 00:05:54,813 मजेदार विचार या टिप्पणियों। 73 00:05:55,654 --> 00:05:59,333 मुझे लगता है कि मैंने आपको बताया कि मैं पीछा कर रहा हूं स्टैंड-अप कॉमेडी में करियर। 74 00:06:03,422 --> 00:06:04,877 नहीं, आपने नहीं किया। 75 00:06:06,525 --> 00:06:08,034 मुझे लगता है मैंने किया था। 76 00:06:17,164 --> 00:06:20,172 “मुझे बस उम्मीद है कि मेरी मौत हो जाएगी मेरी जिंदगी से ज्यादा सेंट। 77 00:06:38,051 --> 00:06:39,729 कैसा लगता है यहाँ आना है? 78 00:06:40,537 --> 00:06:41,546 क्या इसने सहायता की 79 00:06:41,589 --> 00:06:43,164 किसी से बात करनी है? 80 00:06:47,490 --> 00:06:50,165 मुझे लगता है कि मैंने कब बेहतर महसूस किया मुझे एक अस्पताल में बंद कर दिया गया था। 81 00:06:52,717 --> 00:06:54,311 और अधिक के बारे में सोचा 82 00:06:55,275 --> 00:06:56,698 आप बंद क्यों थे? 83 00:07:02,293 --> 00:07:03,601 क्या पता? 84 00:07:11,185 --> 00:07:14,532 अगर आप पूछ सकते हैं मैं सोच रहा था डॉक्टर मेरी दवा बढ़ाने के लिए? 85 00:07:20,662 --> 00:07:23,024 आर्थर, आप सात पर हैं विभिन्न दवाएं। 86 00:07:24,634 --> 00:07:26,273 निश्चित रूप से, उन्हें करना चाहिए कुछ तो करो। 87 00:07:29,642 --> 00:07:31,698 मैं बस नहीं चाहता अब और बुरा लग रहा है। 88 00:08:09,579 --> 00:08:11,877 क्या आप कृपया बंद कर सकते हैं मेरे बच्चे को परेशान कर रहा है? 89 00:08:14,494 --> 00:08:15,494 - बैठिये! - मैं उसे परेशान नहीं कर रहा था ... 90 00:08:15,494 --> 00:08:17,012 - अभी रोको! - मैं था... 91 00:08:25,449 --> 00:08:27,284 क्या, आपको लगता है कि यह हास्यास्पद है? 92 00:08:35,678 --> 00:08:37,623 मुझे क्षमा करें, मेरे पास एक सह है ... 93 00:08:43,663 --> 00:08:47,236 "यह अचानक, अक्सर होने वाली एक चिकित्सा स्थिति है और बेकाबू हँसी जो मेल नहीं खाती 94 00:08:47,261 --> 00:08:50,834 आप कैसा महसूस कर रहे हैं। यह मस्तिष्क वाले लोगों में हो सकता है चोट या कुछ न्यूरोलॉजिकल स्थितियां। " 95 00:08:53,524 --> 00:08:55,363 मुझे माफ कर दो। 96 00:10:33,948 --> 00:10:36,857 खुश? क्या आपने मेल चेक किया तुम्हारे आने से पहले? 97 00:10:36,952 --> 00:10:38,264 हाँ, माँ। 98 00:10:38,910 --> 00:10:40,138 कुछ भी तो नहीं। 99 00:10:43,587 --> 00:10:47,670 और आखिरकार आज रात, जब आपने सोचा था यह किसी भी बदतर नहीं हो सकता। 100 00:10:47,935 --> 00:10:51,400 अधिकारी कह रहे हैं कि शहर है चूहों के स्कोर द्वारा घेराबंदी के तहत। 101 00:10:51,548 --> 00:10:54,941 - और न केवल किसी भी चूहों - सुपर चूहों। - मारने के लिए अधिक कठिन। 102 00:10:54,967 --> 00:10:57,099 वह नहीं होना चाहिए मेरा कोई पत्र मिल रहा है। 103 00:10:58,335 --> 00:11:00,434 यह थॉमस वेन, माँ है। 104 00:11:00,837 --> 00:11:03,456 - वह एक व्यस्त आदमी है। - ओह कृपया। 105 00:11:03,668 --> 00:11:05,654 मैंने उसके लिए काम किया सालों तक परिवार। 106 00:11:06,046 --> 00:11:07,836 कम से कम वह कर सकता था वापस लिखा है। 107 00:11:09,643 --> 00:11:12,528 यहां, सभी ने काम किया। खाना खा लो। 108 00:11:12,636 --> 00:11:14,974 - आपको खाने की जरूरत है। - आपको खाने की जरूरत है। 109 00:11:15,830 --> 00:11:17,713 तुम कितने पतले हो 110 00:11:23,890 --> 00:11:26,516 वह महापौर बनाएंगे। हर कोई ऐसा कहता है। 111 00:11:27,190 --> 00:11:29,413 अरे हां? सब लोग कौन? 112 00:11:29,616 --> 00:11:32,986 - तुम्हारी किससे बातचीत होती है? - खैर, खबर पर सब लोग। 113 00:11:33,479 --> 00:11:35,528 वह केवल एक ही है जो शहर को बचा सकता था। 114 00:11:35,997 --> 00:11:37,569 वह हम पर एहसान करता है। 115 00:11:40,399 --> 00:11:41,971 आओ बैठो। यह शुरू हो रहा है। 116 00:11:41,996 --> 00:11:43,911 अरे मेरा! 117 00:11:44,546 --> 00:11:48,050 NCB स्टूडियो से गोथम शहर में! 118 00:11:48,146 --> 00:11:51,085 यह मरे ​​फ्रैंकलिन के साथ रहते हैं! 119 00:11:52,218 --> 00:11:54,840 आज रात मरे का स्वागत, सैंड्रा विंगर, 120 00:11:54,864 --> 00:12:00,150 हास्य अभिनेता स्किप बायरन और येलडन और चैनटेल की पियानो स्टाइलिंग! 121 00:12:00,288 --> 00:12:02,665 हमेशा की तरह मरे में शामिल होना, 122 00:12:02,690 --> 00:12:05,100 एलिस ड्रैन और उनका जैज़ ऑर्केस्ट्रा। 123 00:12:05,118 --> 00:12:08,028 और अब, आगे की हलचल के बिना, 124 00:12:08,053 --> 00:12:11,368 मरे ​​फ्रैंकलिन! 125 00:12:23,324 --> 00:12:24,581 धन्यवाद। 126 00:12:26,388 --> 00:12:27,878 धन्यवाद। 127 00:12:28,042 --> 00:12:30,184 हमें बहुत अच्छा लगा है आज दर्शक देख रहे हैं। 128 00:12:30,209 --> 00:12:32,282 - हाँ! - मरे! 129 00:12:32,307 --> 00:12:34,309 वाह। धन्यवाद। धन्यवाद। 130 00:12:34,430 --> 00:12:35,378 धन्यवाद। 131 00:12:36,100 --> 00:12:40,055 तो, सुपर के बारे में हर किसी ने सुना है गोथम में चूहे अब हकलाते हैं? 132 00:12:41,306 --> 00:12:44,569 खैर, आज, महापौर ने कहा उसके पास एक उपाय है। 133 00:12:44,684 --> 00:12:46,197 आप इसके लिए तैयार हैं? 134 00:12:46,305 --> 00:12:47,836 सुपर बिल्लियों। 135 00:12:51,669 --> 00:12:54,753 - लेकिन नहीं, यह गंभीर है, मेरा मतलब है कि ये लोग हैं ... - मैं तुमसे प्यार करता हूँ, मरे! 136 00:12:56,850 --> 00:12:58,062 मैं भी तुमसे प्यार करता हूं। 137 00:12:59,999 --> 00:13:01,929 अरे, बॉबी, आप करेंगे लाइट लगाओ? 138 00:13:02,512 --> 00:13:04,187 कौन है वह? क्या वो आप थे? 139 00:13:04,282 --> 00:13:05,603 आप कृपया खड़े हो जाओ? 140 00:13:05,695 --> 00:13:07,392 खड़ा। मेरे लिए खड़ें हों। 141 00:13:07,699 --> 00:13:09,156 क्या आप वहां मौजूद हैं। 142 00:13:13,847 --> 00:13:15,241 तुम्हारा नाम क्या है? 143 00:13:16,131 --> 00:13:18,228 हाय, मरे। आर्थर। 144 00:13:18,313 --> 00:13:19,804 - आर्थर? - मेरा नाम आर्थर है। 145 00:13:19,814 --> 00:13:22,738 आह, ठीक है, ठीक है, कुछ है आपके बारे में विशेष, आर्थर। मैं बता सकता था। 146 00:13:22,930 --> 00:13:25,535 - आप रहने वाली कहा की है? - मैं यहीं शहर में रहता हूं। 147 00:13:25,863 --> 00:13:27,183 मेरी माँ के साथ ... माँ। 148 00:13:28,874 --> 00:13:31,315 ठीक है बने रहो। रुको। इसमें कुछ भी हास्यास्पद नहीं है। 149 00:13:31,340 --> 00:13:34,013 मैं अपनी मां के साथ रहता था इससे पहले कि मैंने इसे बनाया। बस मैं और वह। 150 00:13:34,162 --> 00:13:36,726 मैं वह बच्चा हूं, जिसके पिता गए थे सिगरेट के एक पैकेट के लिए बाहर। 151 00:13:37,249 --> 00:13:38,577 और वह कभी वापस नहीं आया। 152 00:13:39,447 --> 00:13:41,126 मुझे पता है कि ऐसा क्या है, मरे। 153 00:13:41,503 --> 00:13:43,968 मैं घर का आदमी रहा हूं जहां तक ​​मुझे याद आता है। 154 00:13:44,298 --> 00:13:45,869 मैं अपनी मां का अच्छे से ख्याल रखता हूं। 155 00:13:50,824 --> 00:13:53,585 वह सब त्याग, वह आपसे बहुत प्यार करती है। 156 00:13:53,750 --> 00:13:54,798 वो करती है। 157 00:13:55,191 --> 00:13:58,801 वह हमेशा मुझे मुस्कुराने के लिए कहती है और एक खुश चेहरे पर डाल दिया। 158 00:13:59,240 --> 00:14:01,833 वह कहती है कि मुझे यहाँ रखा गया था खुशी और हँसी फैलाना। 159 00:14:06,108 --> 00:14:07,305 वाह! 160 00:14:09,633 --> 00:14:12,730 मुझे वह पसंद है। मुझे वह बहुत पसंद है! निचे आ जाओ। 161 00:14:12,755 --> 00:14:14,893 आओ! उसके लिए, आप नीचे आ गए। 162 00:14:15,569 --> 00:14:17,149 आओ! आओ! 163 00:14:25,040 --> 00:14:26,041 आओ! 164 00:14:40,926 --> 00:14:42,477 ठीक है, हमें मिल गया है आज रात एक बड़ा शो। 165 00:14:42,502 --> 00:14:44,606 बने रहें। हम अभी वापस आ जाएंगे। 166 00:14:45,645 --> 00:14:47,380 वह महान था, आर्थर। धन्यवाद। 167 00:14:47,405 --> 00:14:50,117 मेरा मतलब है, मुझे सुनकर अच्छा लगा आपको क्या कहना था, इसने मेरा दिन बना दिया। 168 00:14:50,604 --> 00:14:51,780 धन्यवाद, मरे। 169 00:14:52,152 --> 00:14:55,208 आप यह सब देखते हैं, रोशनी, शो, दर्शकों, वह सब सामान? 170 00:14:55,263 --> 00:14:57,852 मैं यह सब एक दिल की धड़कन में देता हूँ तुम्हारे जैसा बच्चा है। 171 00:15:39,304 --> 00:15:40,779 तुम ऐसे ही झटके मार रहे हो। 172 00:15:40,804 --> 00:15:43,247 - क्या हो रहा है, महिलाओं? - अरे, रान्डेल। क्या हो रहा है? 173 00:15:43,247 --> 00:15:45,545 चकले शहर में एक और दिन। 174 00:15:49,517 --> 00:15:50,895 आप ठीक हो? 175 00:15:52,601 --> 00:15:54,563 के बारे में सुना बीट-डाउन आपने लिया। 176 00:15:55,576 --> 00:15:56,923 कमबख्त सविता। 177 00:15:58,071 --> 00:16:01,137 यह सिर्फ बच्चों का एक समूह था। मुझे उन्हें अकेला छोड़ देना चाहिए था। 178 00:16:01,209 --> 00:16:03,779 नहीं, वे सब कुछ ले लेंगे यहाँ से अगर आप ऐसा करते हैं। 179 00:16:04,023 --> 00:16:07,072 सभी पागल वहाँ बाहर बकवास? वे जानवर हैं। 180 00:16:12,344 --> 00:16:13,567 आपको पता है कि? 181 00:16:18,574 --> 00:16:19,880 यहाँ। 182 00:16:21,397 --> 00:16:22,406 यह क्या है? 183 00:16:23,102 --> 00:16:24,111 ले लो। 184 00:16:25,026 --> 00:16:26,035 यह आप के लिए है। 185 00:16:30,531 --> 00:16:32,357 आप अपने आप को वहाँ से बचाएंगे, 186 00:16:33,292 --> 00:16:34,723 अन्यथा तुम हो वाला गड़बड़ हो गया। 187 00:16:36,474 --> 00:16:37,702 रान्डेल। 188 00:16:39,047 --> 00:16:41,462 मेरे पास बंदूक नहीं है। 189 00:16:43,301 --> 00:16:46,444 यह पसीना मत करो, कला। किसी को पता नहीं है। 190 00:16:46,737 --> 00:16:48,991 और आप मुझे भुगतान कर सकते हैं कुछ और समय वापस। 191 00:16:49,302 --> 00:16:50,665 तुम्हें पता है कि तुम मेरे लड़के हो। 192 00:16:52,526 --> 00:16:56,222 आर्थर ... होयट चाहता है आपको उनके कार्यालय में मिलते हैं। 193 00:16:56,247 --> 00:16:58,794 अरे, गैरी, तुम्हें पता है क्या मुझे हमेशा आश्चर्य होता है? 194 00:16:58,846 --> 00:16:59,932 कोई जानकारी नहीं। 195 00:17:00,167 --> 00:17:03,678 क्या आप लोग इसे लघु गोल्फ कहते हैं, या यह सिर्फ तुम्हारे लिए गोल्फ है? 196 00:17:09,165 --> 00:17:11,577 उसे डिक में गैरी। 197 00:17:28,309 --> 00:17:29,639 हैलो, होयट। 198 00:17:30,037 --> 00:17:32,360 गैरी ने कहा कि आप मुझे देखना चाहते हैं? 199 00:17:32,830 --> 00:17:35,660 कॉमेडी करियर कैसा है? आप एक प्रसिद्ध स्टैंड-अप हैं? 200 00:17:35,865 --> 00:17:36,951 काफी नहीं। 201 00:17:37,195 --> 00:17:38,937 बस काम कर रहा था मेरी सामग्री। 202 00:17:39,220 --> 00:17:40,962 नहीं, बैठो मत। यह जल्दी हो जाएगा। 203 00:17:41,214 --> 00:17:43,520 देखो। मैं तुम्हें पसंद करता हूं, आर्थर। 204 00:17:43,545 --> 00:17:46,235 तुम्हें पता है, यहाँ बहुत सारे लोग हैं लगता है कि तुम एक पागल हो, लेकिन मैं तुम्हें पसंद करता हूं। 205 00:17:47,048 --> 00:17:48,601 मुझे पता भी नहीं है मैं तुम्हें क्यों पसंद करता हूँ। 206 00:17:49,120 --> 00:17:50,659 लेकिन मुझे एक और शिकायत मिली। 207 00:17:51,536 --> 00:17:54,276 और यह मुझे परेशान करने लगा है। केनी का संगीत। 208 00:17:54,321 --> 00:17:56,359 आदमी ने कहा आप गायब हो गए। 209 00:17:56,722 --> 00:17:58,375 कभी अपना चिन्ह भी नहीं लौटाया। 210 00:17:58,965 --> 00:18:00,732 क्योंकि मैं कूद गया। 211 00:18:01,085 --> 00:18:02,393 तुमने सुना नहीं? 212 00:18:02,785 --> 00:18:04,156 एक संकेत के लिए? 213 00:18:04,466 --> 00:18:06,847 यह मूर्खतापूर्ण बात है। इसका कोई मतलब नहीं है, 214 00:18:07,330 --> 00:18:08,822 बस उसे अपना चिन्ह वापस दें। 215 00:18:09,144 --> 00:18:11,404 वह व्यापार से बाहर जा रहा है भगवान के लिए, आर्थर। 216 00:18:11,763 --> 00:18:13,452 क्यों होता मैं वह संकेत रखता हूँ? 217 00:18:13,743 --> 00:18:16,116 मुझे कैसे पता बकवास? कोई कुछ भी क्यों करता है? 218 00:18:17,708 --> 00:18:19,352 यदि आप साइन नहीं लौटाते हैं, 219 00:18:19,718 --> 00:18:21,775 मैं इसे बाहर निकालने के लिए मिला आपके भुगतान की जाँच करें। 220 00:18:22,772 --> 00:18:24,264 क्या हम स्पष्ट है? 221 00:18:25,390 --> 00:18:28,723 सुनो, मैं तुम्हारी मदद करने की कोशिश कर रहा हूं। ठीक है? 222 00:18:28,748 --> 00:18:30,218 अब मैं आपको कुछ और बताता हूं। 223 00:18:30,243 --> 00:18:33,399 दूसरे लोग, वे महसूस नहीं करते आपके आसपास, आर्थर। 224 00:18:33,837 --> 00:18:35,966 क्योंकि लोग सोचते हैं तुम अजीब हो, ठीक है? 225 00:18:35,991 --> 00:18:38,245 और मेरे पास ऐसा नहीं हो सकता। 226 00:18:38,270 --> 00:18:40,272 मैं यह चाहता हूँ ... मैं इसे बाहर काम करना चाहता हूँ ... 227 00:19:29,024 --> 00:19:31,984 रुको रुको रुको! रुकिए! 228 00:19:34,178 --> 00:19:35,834 धन्यवाद। 229 00:19:57,319 --> 00:19:59,665 यह भवन है बहुत भयानक है, है ना? 230 00:20:01,655 --> 00:20:04,305 यह इमारत इतनी भयानक है, ठीक है, मम्मी? 231 00:20:04,445 --> 00:20:06,731 हाँ, स्वीटी। मैं तुम्हें सुनता हूं, गिजी। 232 00:20:06,779 --> 00:20:09,476 यह बहुत भयानक है, माँ। 233 00:20:10,838 --> 00:20:12,691 सही है, मम्मी? 234 00:20:19,098 --> 00:20:20,967 - यह ठीक है। - यह इमारत इतनी भयानक है, है ना? 235 00:20:27,802 --> 00:20:28,811 अरे। 236 00:20:35,106 --> 00:20:36,115 आओ। 237 00:20:56,870 --> 00:20:57,871 एक समूह का पहला या अग्रणी सदस्य। 238 00:20:58,341 --> 00:21:00,528 शायद डाकिया उन्हें फेंक रहा है। 239 00:21:00,723 --> 00:21:03,635 माँ, ये पत्र क्यों हैं आपके लिए इतना महत्वपूर्ण है? 240 00:21:04,449 --> 00:21:06,833 - आपको क्या लगता है कि वह क्या करने जा रहा है? - वह हमारी मदद करने वाला है। 241 00:21:07,900 --> 00:21:09,769 आपने काम किया उनके लिए, क्या? 242 00:21:10,599 --> 00:21:12,083 30 साल पहले? 243 00:21:12,171 --> 00:21:13,669 वह हमारी मदद क्यों करेगा? 244 00:21:14,220 --> 00:21:16,535 क्योंकि थॉमस वेन एक अच्छा इंसान है। 245 00:21:17,739 --> 00:21:19,719 अगर वह जानता था कि हम कैसे जी रहे हैं, 246 00:21:20,469 --> 00:21:23,190 अगर उसने यह जगह देखी, यह उसे बीमार बना देगा। 247 00:21:25,047 --> 00:21:26,949 मैं इसे समझा नहीं सकता आप इससे बेहतर कोई भी हो। 248 00:21:29,507 --> 00:21:31,415 मैं तुम्हें नहीं चाहता पैसे की चिंता। 249 00:21:32,581 --> 00:21:33,716 या मुझे। 250 00:21:34,199 --> 00:21:37,860 सब लोग मुझे बता रहे हैं कि मेरी स्टैंड अप बड़े क्लबों के लिए तैयार है। 251 00:21:39,398 --> 00:21:41,785 लेकिन, हैप्पी, आपको क्या बनाता है लगता है कि आप ऐसा कर सकते हैं? 252 00:21:42,227 --> 00:21:43,916 - तुम्हारा मतलब क्या है? - मेरा मतलब... 253 00:21:45,053 --> 00:21:47,000 आपको मजाकिया नहीं बनना है एक कॉमेडियन बनने के लिए 254 00:22:51,741 --> 00:22:53,516 अरे तुम्हारा नाम क्या है? 255 00:22:54,291 --> 00:22:55,300 आर्थर। 256 00:22:56,069 --> 00:22:57,078 अरे, आर्थर। 257 00:22:57,431 --> 00:22:59,142 तुम बहुत अच्छे डांसर हो। 258 00:23:00,035 --> 00:23:01,445 मुझे पता है। 259 00:23:01,470 --> 00:23:02,962 और कौन नहीं है? 260 00:23:03,128 --> 00:23:04,458 उसे। 261 00:23:09,299 --> 00:23:11,418 खुश! वह क्या था? आप ठीक है न? 262 00:23:11,443 --> 00:23:12,742 माँ, क्या? 263 00:23:12,767 --> 00:23:14,850 वह शोरगुल! क्या तुमने वह शोर सुना? 264 00:23:14,876 --> 00:23:17,296 मैं ... मैं देख रहा हूँ एक पुरानी युद्ध फिल्म! 265 00:23:17,321 --> 00:23:19,073 इसे कम करें! 266 00:23:24,547 --> 00:23:25,946 यह कठिन है, माँ। 267 00:24:48,500 --> 00:24:50,848 ये देखकर अच्छा लगा कपल मेरे शो में हैं। 268 00:24:51,895 --> 00:24:54,044 मेरी एक पत्नी है, हम भूमिका निभाना पसंद करते हैं। 269 00:24:54,570 --> 00:24:56,697 हाँ। हाँ, बहुत सेक्सी। 270 00:24:57,058 --> 00:24:58,647 मेरा पसंदीदा अभी है ... 271 00:24:58,741 --> 00:25:02,995 प्रोफेसर और वरिष्ठ जो वास्तव में स्नातक करने के लिए मेरी कक्षा पास करने की आवश्यकता है। 272 00:25:04,274 --> 00:25:05,283 हाँ। 273 00:25:07,017 --> 00:25:08,333 इसलिए मैं आपको बताता हूं कि मैं कैसे काम करता हूं। 274 00:25:08,441 --> 00:25:11,040 मैं एक प्रतिष्ठित प्रोफेसर हूं न्यू इंग्लैंड विश्वविद्यालय। 275 00:25:12,711 --> 00:25:16,390 और मेरी पत्नी एक सीनियर है पश्चिमी civ के लिए मेरा परिचय। 276 00:25:18,638 --> 00:25:21,880 मुझे पता है, मुझे पता है, वह क्यों है ... वह परिचय में वरिष्ठ क्यों है? 277 00:25:22,024 --> 00:25:23,632 मैंने इसे खरीदा नहीं था। 278 00:25:23,966 --> 00:25:26,598 तो वह मेरे पास आती है मेरे कार्यालय समय के दौरान, 279 00:25:26,896 --> 00:25:28,512 सोमवार और बुधवार 3:00 से 5:00, 280 00:25:28,537 --> 00:25:30,406 और वह कहती है, - मुझे माफ करना, प्रोफेसर लुईस। 281 00:25:30,986 --> 00:25:34,336 मैं इस पर अपने वास्तविक अंतिम नाम का उपयोग नहीं कर सकता कोलाज 'कारण वे यहूदियों को काम पर नहीं रखते हैं। 282 00:25:36,393 --> 00:25:39,479 कुछ मैं एक बार संबोधित करेंगे मेरा कार्यकाल है, लेकिन अभी के लिए। 283 00:25:40,870 --> 00:25:42,454 वह कहती है, - मुझे प्रोफेसर लुईस माफ करो। 284 00:25:42,479 --> 00:25:45,073 मुझे लगता है कि मैं खतरे में पड़ सकता हूं पश्चिमी civ करने के लिए परिचय की विफलता। 285 00:25:45,098 --> 00:25:47,729 और मैं सिर्फ आपको जानना चाहता हूं कि मैं जानता हूं पास होने के लिए कुछ भी करने को तैयार। 286 00:25:48,561 --> 00:25:52,078 मैंने कहा "कुछ भी?" और वह कहती है "आह"। 287 00:26:58,965 --> 00:27:00,274 ओह। अरे। 288 00:27:00,420 --> 00:27:01,428 अरे। 289 00:27:01,905 --> 00:27:03,633 क्या तुम आज मेरा पीछा कर रहे थे? 290 00:27:06,972 --> 00:27:08,282 हाँ। 291 00:27:10,585 --> 00:27:11,988 मुझे लगा कि आप ही थे। 292 00:27:13,409 --> 00:27:15,504 मैं उम्मीद कर रहा था कि तुम आओगे में और जगह लूट। 293 00:27:17,596 --> 00:27:18,883 मेरे पास एक बद्ंक है। 294 00:27:19,231 --> 00:27:20,470 मैं कल तक आ जाऊंगा। 295 00:27:23,950 --> 00:27:25,412 तुम बहुत मज़ाकिया हो, आर्थर। 296 00:27:28,012 --> 00:27:29,332 हाँ ... 297 00:27:29,475 --> 00:27:31,812 तुम्हें पता है, मैं ... मैं करता हूं स्टैंड - अप कॉमेडी। 298 00:27:31,945 --> 00:27:34,540 आपको शायद आना चाहिए और कुछ समय बाद एक शो देखें। 299 00:27:35,276 --> 00:27:36,285 मैं वह कर सकता था। 300 00:27:36,849 --> 00:27:37,858 हाँ? 301 00:27:38,162 --> 00:27:39,857 हाँ। आप मुझे बताएं कब? 302 00:27:39,878 --> 00:27:40,887 हाँ। 303 00:27:47,578 --> 00:27:51,152 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, अपने कानों को बंद करो ♪ 304 00:27:52,249 --> 00:27:55,563 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, अपने कानों को बंद करो ♪ 305 00:27:56,847 --> 00:28:01,324 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and It और आप इसे महसूस करते हैं, ठीक है, बस इसे दिखाओ it 306 00:28:01,465 --> 00:28:05,435 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and ♪ अपने कान बंद करो ears 307 00:28:06,041 --> 00:28:09,545 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and ♪ अपने पैरों को तानें feet 308 00:28:10,563 --> 00:28:14,120 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and ♪ अपने पैरों को तानें feet 309 00:28:15,213 --> 00:28:19,782 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and It और आप इसे महसूस करते हैं, ठीक है, बस इसे दिखाओ it 310 00:28:19,807 --> 00:28:23,974 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, अपने पैरों को तानें ♪ 311 00:28:24,214 --> 00:28:28,366 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and ♪ चिल्लाओ "हुर्रे" ♪ 312 00:28:28,960 --> 00:28:32,628 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and ♪ चिल्लाओ "हुर्रे" ♪ 313 00:28:33,518 --> 00:28:36,611 And यदि आप खुश हैं और आप इसे जानते हैं, and It और आप इसे महसूस करते हैं ... it 314 00:28:38,732 --> 00:28:40,484 होयट, कृपया। 315 00:28:40,938 --> 00:28:42,270 मुझे यह नौकरी बहुत पसंद है। 316 00:28:42,376 --> 00:28:46,888 आर्थर, मुझे यह जानने की आवश्यकता है कि आप क्यों बच्चों के अस्पताल में एक बंदूक लाया। 317 00:28:46,920 --> 00:28:49,718 यह एक हिस्सा है। यह अब मेरे कृत्य का हिस्सा है। 318 00:28:49,965 --> 00:28:51,704 यह बकवास है! बुलशिट! 319 00:28:51,983 --> 00:28:54,173 कैसा मसखरा एक कमबख्त बंदूक ले जाता है? 320 00:28:54,820 --> 00:28:58,864 इसके अलावा, रान्डेल ने मुझे बताया कि आपने कोशिश की पिछले सप्ताह उसे .38 खरीदने के लिए 321 00:28:59,390 --> 00:29:01,649 - रान्डेल ने आपको बताया? - तुम चोदो, आर्थर 322 00:29:02,197 --> 00:29:03,536 और एक झूठा। 323 00:29:03,685 --> 00:29:05,102 आपको बर्खास्त जाता है! 324 00:29:37,127 --> 00:29:39,974 मैं आपको बता रहा हूं, वह मेरा नंबर चाहती थी। हमें बस रुकना चाहिए था। 325 00:29:39,999 --> 00:29:42,797 तुम सपने देख रहे हो, यार। वह दिलचस्पी नहीं थी ... बिल्कुल नहीं। 326 00:29:42,888 --> 00:29:45,344 क्या तुम पागल हो? देख लिया आपने कितना करीब हम नाच रहे थे !? 327 00:29:45,369 --> 00:29:46,211 वह प्यार में था, भाई। 328 00:29:46,236 --> 00:29:48,015 वह इंतजार नहीं कर सकती थी तुमसे दूर जाने के लिए 329 00:29:48,040 --> 00:29:50,813 रयान। रयान, क्या मैं पागल हूँ? उसे बताओ कि तुमने क्या देखा। 330 00:29:51,970 --> 00:29:54,316 अरे। तुम्हें चाहिए कुछ फ्रेंच फ्राइज़? 331 00:29:57,298 --> 00:29:59,164 नमस्ते...? 332 00:29:59,604 --> 00:30:02,727 - मैं आपसे बात कर रहा हूँ। अरे। - नहीं धन्यवाद। 333 00:30:05,962 --> 00:30:07,386 पक्की बात? 334 00:30:08,767 --> 00:30:10,316 वे वास्तव में अच्छे हैं। 335 00:30:12,827 --> 00:30:15,711 उसे अनदेखा न करें। वह तुम्हारे लिए अच्छा हो रहा है। 336 00:30:41,898 --> 00:30:43,905 कुछ अजीब है, गधे? 337 00:30:47,742 --> 00:30:49,195 कुतिया! 338 00:30:57,079 --> 00:31:00,188 Rich क्या यह समृद्ध नहीं है? ♪ 339 00:31:00,565 --> 00:31:03,295 Pair क्या हम एक जोड़ी हैं? ♪ 340 00:31:05,460 --> 00:31:08,386 ♪ मुझे यहाँ, अंत में जमीन पर at 341 00:31:08,411 --> 00:31:11,445 ♪ आप मध्य हवा में- 342 00:31:11,583 --> 00:31:14,803 S मसखरों में भेजें। ♪ 343 00:31:18,657 --> 00:31:20,751 ? क्या यह आनंद नहीं है? ♪ 344 00:31:21,688 --> 00:31:23,774 Ve क्या आपको मंजूर नहीं है? ♪ 345 00:31:24,166 --> 00:31:24,930 कृप्या। मत करो। 346 00:31:24,955 --> 00:31:29,528 ♪ वह जो चारों ओर से चीरता रहता है, tear Move एक जो नहीं चल सकता। ♪ 347 00:31:29,751 --> 00:31:32,770 ♪ मसखरे कहाँ हैं? ♪ 348 00:31:32,897 --> 00:31:36,978 S मसख़रा होना चाहिए। ♪ 349 00:31:47,244 --> 00:31:50,382 तो, दोस्त, हमें बताओ। क्या अजीब कमबख्त है? 350 00:31:50,450 --> 00:31:51,944 कुछ भी तो नहीं। मैं... 351 00:31:55,672 --> 00:31:57,617 मेरे पास एक... मेरी एक शर्त है। 352 00:31:57,712 --> 00:32:00,000 मैं आपको बताता हूँ कि आपके पास क्या है, गधे। 353 00:32:06,975 --> 00:32:10,119 हम एक किकर मिला है, हुह? अरे, उसे स्थिर रखो, उसे स्थिर रखो। 354 00:32:12,511 --> 00:32:14,349 नीचे रहो, सनकी! 355 00:32:29,045 --> 00:32:31,876 नहीं! नहीं! 356 00:32:33,137 --> 00:32:34,708 अरे! मदद! मदद! 357 00:32:58,564 --> 00:33:00,423 अरे! 358 00:33:07,090 --> 00:33:08,968 समापन दरवाजे स्पष्ट रहें। 359 00:36:41,869 --> 00:36:43,799 मैंने पढ़ा कि यह एक आदमी था एक पूर्ण मेकअप में। 360 00:36:43,870 --> 00:36:46,546 नहीं, यहीं कहते हैं यह एक मुखौटा था। 361 00:36:46,553 --> 00:36:48,742 किसी भी तरह, मुझे लगता है यह व्यवसाय के लिए अच्छा है। 362 00:36:48,899 --> 00:36:50,837 उन्हें सामने जोकर मिले हर अखबार के। 363 00:36:51,290 --> 00:36:53,771 - बड़ा आदमी, अच्छा शब्द क्या है? - अरे। 364 00:36:56,836 --> 00:36:59,228 अरे, आर्थर। मैंने सुना क्या हुआ। 365 00:36:59,338 --> 00:37:00,479 क्षमा करो दोस्त। 366 00:37:00,933 --> 00:37:03,532 हाँ, यह उचित नहीं लगता, 367 00:37:03,802 --> 00:37:05,648 तुम ऐसे ही निकाल दिए जाते हो। 368 00:37:06,501 --> 00:37:09,151 क्या आप वास्तव में बंदूक लेकर आए थे बच्चों के अस्पताल, Arty? 369 00:37:10,341 --> 00:37:11,758 क्या चुदाई होगी आप ऐसा करते हैं? 370 00:37:12,046 --> 00:37:13,430 का वह हिस्सा है आपका नया कार्य, आर्थर? 371 00:37:13,455 --> 00:37:15,978 यदि आपका नृत्य चाल नहीं करता है, तुम बस अपने आप को शूट करने वाले हो? 372 00:37:17,686 --> 00:37:19,610 तुम क्यों नहीं पूछते इसके बारे में रान्डेल 373 00:37:20,031 --> 00:37:21,352 यह उसकी बंदूक थी। 374 00:37:21,634 --> 00:37:24,425 - क्या? - मैं अब भी तुम्हारे लिए एहसानमंद हूँ, क्या मैं नहीं? 375 00:37:24,614 --> 00:37:26,439 क्या बकवास कर रहे हैं तुम विषय मैं बात कर रहे हो? 376 00:37:26,635 --> 00:37:29,130 बाहर बात करना बंद करो अपने गधे, कला! 377 00:37:33,767 --> 00:37:35,454 अरे नहीं! 378 00:37:36,662 --> 00:37:38,251 मैं पंच मारना भूल गया। 379 00:38:08,367 --> 00:38:12,149 और जैसा कि हमारा शहर कोशिश करता है क्रूर की समझ बनाने के लिए 380 00:38:12,149 --> 00:38:14,296 पिछले सप्ताह मेट्रो पर ट्रिपल मर्डर। 381 00:38:14,460 --> 00:38:16,157 हम थॉमस वेन से जुड़ गए हैं। 382 00:38:16,421 --> 00:38:18,681 - खुश, देखो। थॉमस वेन टीवी पर। - उसके पास एक कार्मिक कनेक्शन है 383 00:38:18,736 --> 00:38:20,162 - हां मां। - यह त्रासदी। 384 00:38:20,162 --> 00:38:21,216 मुझे शो पर रखने के लिए धन्यवाद। 385 00:38:21,517 --> 00:38:24,066 वे उससे पूछ रहे हैं उन भयानक मेट्रो हत्याएं। 386 00:38:24,361 --> 00:38:27,614 धन्यवाद, थॉमस। मुझे पता है यह आपके लिए एक मुश्किल समय है। 387 00:38:27,662 --> 00:38:29,000 - वह क्यूँ? - ये जवान सभी थे ... 388 00:38:29,413 --> 00:38:31,313 उसका कॉम्पटिशन लग रहा है। 389 00:38:31,564 --> 00:38:33,758 हां, वे तीनों वेन निवेश के लिए काम किया। 390 00:38:34,034 --> 00:38:35,669 अच्छा, सभ्य, शिक्षित, 391 00:38:35,818 --> 00:38:38,781 हालाँकि, मुझे नहीं पता था उनमें से कोई भी व्यक्तिगत रूप से। 392 00:38:40,017 --> 00:38:43,973 सभी वेन कर्मचारियों की तरह, अतीत और वर्तमान, वे परिवार थे। 393 00:38:44,161 --> 00:38:45,725 तुमने सुना कि! मैंने तुमसे कहा था। हम परिवार हैं। 394 00:38:45,751 --> 00:38:49,985 अब एक ग्राउंडसेल लगता है शहर में अमीर विरोधी भावना। 395 00:38:49,888 --> 00:38:54,277 यह लगभग ऐसा है जैसे कि हमारा कम भाग्यशाली है निवासियों को हत्यारे का पक्ष लिया जाता है। 396 00:38:54,232 --> 00:38:55,646 हां और यह शर्म की बात है। 397 00:38:56,022 --> 00:38:58,727 यह एक कारण है मैं महापौर के लिए एक रन पर विचार कर रहा हूं। 398 00:38:59,526 --> 00:39:01,089 गोथम ने अपना रास्ता खो दिया है। 399 00:39:01,973 --> 00:39:05,891 प्रत्यक्षदर्शी रिपोर्ट के बारे में क्या एक मसखरा मुखौटा में एक आदमी होने का संदेह? 400 00:39:06,696 --> 00:39:08,352 खैर, यह मेरे लिए कुल अर्थ रखता है। 401 00:39:08,985 --> 00:39:11,433 कायर किस तरह का होता कुछ ऐसा जो ठंडे खून से सना हुआ है? 402 00:39:11,458 --> 00:39:13,287 कोई है जो छुपाता है एक मुखौटा के पीछे। 403 00:39:13,646 --> 00:39:18,229 कोई है जो उन लोगों से ईर्ष्या करता है अपने आप से अधिक भाग्यशाली, 404 00:39:19,254 --> 00:39:21,803 फिर भी वे बहुत डरे हुए हैं अपना चेहरा दिखाने के लिए। 405 00:39:22,202 --> 00:39:24,680 और जब तक उन सभी प्रकार के लोग बेहतर के लिए बदलते हैं .. 406 00:39:25,260 --> 00:39:29,043 हममें से जो लोग बने हैं हमारे जीवन का कुछ, 407 00:39:29,069 --> 00:39:30,670 हमेशा दिखेगा जिन लोगों ने नहीं किया है 408 00:39:31,374 --> 00:39:33,115 जोकर के अलावा और कुछ नहीं है। 409 00:39:35,355 --> 00:39:37,937 थॉमस वेन, धन्यवाद इस सुबह में आने के लिए। 410 00:39:37,962 --> 00:39:39,356 यह मजाक नहीं है। 411 00:40:00,930 --> 00:40:03,326 मैंने इस गीत को सुना दूसरे दिन रेडियो। 412 00:40:05,893 --> 00:40:07,513 और लड़का गा रहा था, 413 00:40:08,052 --> 00:40:10,171 उसका नाम कार्निवल था। 414 00:40:11,094 --> 00:40:13,549 - आर्थर - यह सिर्फ पागल है, 415 00:40:15,997 --> 00:40:18,493 क्योंकि वह मेरी है मसखरा नाम। काम पर। 416 00:40:20,048 --> 00:40:22,060 लेकिन कुछ समय पहले तक 417 00:40:23,818 --> 00:40:25,993 यह किसी की तरह नहीं था कभी मुझे देखा 418 00:40:28,273 --> 00:40:30,449 यहां तक ​​कि मुझे नहीं पता था अगर मैं वास्तव में अस्तित्व में था। 419 00:40:31,049 --> 00:40:32,988 आर्थर, मेरे पास कुछ है आपके लिए बुरी खबर है। 420 00:40:36,750 --> 00:40:38,343 तुम नहीं सुनते, क्या तुम? 421 00:40:39,886 --> 00:40:41,577 मैं तुम्हें कभी नहीं लगता 422 00:40:42,381 --> 00:40:43,970 सच में मुझे सुना 423 00:40:45,208 --> 00:40:47,713 तुम बस वही पूछते हो हर हफ्ते सवाल: 424 00:40:48,094 --> 00:40:49,272 "आपका काम कैसा था?" 425 00:40:49,272 --> 00:40:51,135 “क्या तुम किसी के पास हो नकारात्मक विचार?" 426 00:40:52,391 --> 00:40:55,370 मेरे पास नकारात्मक विचार हैं। 427 00:40:56,152 --> 00:40:58,404 लेकिन तुम नहीं सुनते। वैसे भी, 428 00:40:59,202 --> 00:41:00,210 मैंने कहा, 429 00:41:00,688 --> 00:41:02,269 मेरे पूरे जीवन के लिए 430 00:41:02,768 --> 00:41:05,758 मुझे नहीं पता था कि मैं यहां तक ​​कि वास्तव में अस्तित्व में है। 431 00:41:07,504 --> 00:41:08,843 पर मै करता हू। 432 00:41:10,507 --> 00:41:13,762 और लोग हैं नोटिस करने लगे। 433 00:41:16,239 --> 00:41:17,749 उन्होंने हमारी फंडिंग में कटौती की है। 434 00:41:17,768 --> 00:41:19,694 हम बंद कर रहे हैं अगले सप्ताह हमारे कार्यालय। 435 00:41:21,225 --> 00:41:24,816 बोर्ड में शहर की कट फंडिंग, समाजसेवा उसी का हिस्सा है। 436 00:41:25,174 --> 00:41:27,199 ये आखिरी बार है हम मिलेंगे। 437 00:41:28,318 --> 00:41:29,327 ठीक है। 438 00:41:33,643 --> 00:41:35,902 वे एक बकवास के बारे में नहीं देते हैं आप जैसे लोग, आर्थर। 439 00:41:37,944 --> 00:41:40,900 और वे वास्तव में एक बकवास नहीं देते हैं मेरे जैसे लोगों के बारे में या तो। 440 00:41:44,765 --> 00:41:45,774 ओह, बकवास। 441 00:41:54,215 --> 00:41:56,506 मैं कैसे माना जाता हूँ अब मेरी दवा लें? 442 00:41:59,822 --> 00:42:01,353 मैं किससे बात करता हूं? 443 00:42:03,810 --> 00:42:05,908 मुझे क्षमा करें, आर्थर। 444 00:42:08,235 --> 00:42:11,924 मुझे लगता है, उह ... मुझे लगता है कि ज्यादातर महिलाएं कार खरीदने जैसे सेक्स को देखें। 445 00:42:12,631 --> 00:42:15,310 आप जानते हैं, जैसे, "क्या मैं देख सकता हूं अपने आप को इस लंबी अवधि में? " 446 00:42:15,309 --> 00:42:18,441 क्या ये सुरक्षित है। क्या यह विश्वसनीय है? 447 00:42:19,043 --> 00:42:21,211 क्या यह मुझे मार सकता है? 448 00:42:21,236 --> 00:42:24,834 ज्यादातर लोग कार को पार्क करने की तरह सेक्स को देखते हैं। हम "वहाँ एक जगह है" की तरह हैं। 449 00:42:25,977 --> 00:42:28,489 "एक और जगह है, इससे काम बन जाएगा।" 450 00:42:28,514 --> 00:42:31,154 “ओह, मुझे भुगतान करना है? कोई बात नहीं।" 451 00:42:32,750 --> 00:42:35,557 "विकलांग? उम्मीद है कि कोई भी हमें नहीं देखता। ” 452 00:42:38,254 --> 00:42:40,841 ठीक है कि मेरा समय है। बहुत बहुत धन्यवाद लड़कों। 453 00:42:45,120 --> 00:42:47,833 एक बार और, सब। 454 00:42:48,899 --> 00:42:53,161 ठीक है, यह अगला हास्य वर्णन करता है खुद को आजीवन गोथम निवासी बताया 455 00:42:53,186 --> 00:42:55,788 जो कम उम्र से हैं हमेशा कहा गया था कि: 456 00:42:55,813 --> 00:43:00,357 “जीवन में उनका उद्देश्य हँसी लाना था और इस ठंडी, अंधेरी दुनिया में खुशी। ” 457 00:43:01,291 --> 00:43:02,383 उम्म .. ठीक है। 458 00:43:02,839 --> 00:43:06,204 कृपया मेरे स्वागत में मदद करें आर्थर फ्लेक, ये 'ऑल। आर्थर फ्लेक। 459 00:43:30,760 --> 00:43:32,944 नमस्कार, यहाँ होना अच्छा है ... 460 00:43:45,120 --> 00:43:46,121 मैं घृणा करता हूँ... 461 00:43:57,242 --> 00:43:59,305 मैं ... मैं नफरत करता था 462 00:43:59,414 --> 00:44:01,351 एक बच्चे के रूप में स्कूल। 463 00:44:16,506 --> 00:44:20,036 मुझे स्कूल से नफरत है ... बच्चे की तरह। 464 00:44:22,469 --> 00:44:24,156 लेकिन मेरी माँ हमेशा कहेंगे, - 465 00:44:24,181 --> 00:44:28,405 “आपको इसका आनंद लेना चाहिए। एक दिन आपको जीने के लिए काम करना पड़ेगा। ” 466 00:44:29,359 --> 00:44:32,824 "नहीं, मैं नहीं करूंगा, मा। मैं एक कॉमेडियन बनने जा रहा हूँ! " 467 00:44:45,018 --> 00:44:46,440 यहाँ एक है। 468 00:44:47,650 --> 00:44:51,005 तुम्हें पता है, मैं सिर्फ था दूसरे दिन सोचते हुए, 469 00:44:51,279 --> 00:44:53,723 अमीर लोग क्यों हैं ... 470 00:45:33,288 --> 00:45:35,106 क्या आपको लगता है कि बकवास है? 471 00:45:35,839 --> 00:45:37,591 भाड़ में उन्हें! 472 00:45:39,295 --> 00:45:42,134 मुझे लगता है कि लड़का है क्या यह एक नायक था। 473 00:45:44,228 --> 00:45:48,686 गोथम शहर में तीन कम छड़ें, केवल एक लाख और जाने के लिए। 474 00:46:18,090 --> 00:46:19,799 मुझे पता है कि आप क्या सोचने वाले हैं। 475 00:46:19,999 --> 00:46:22,879 और दोस्त, हमेशा की तरह हंसी के लिए धन्यवाद। 476 00:46:22,879 --> 00:46:25,632 ज़रूर, आपको फिर से दिखाई देगा। तुम यहीं रहोगे, है ना? मुझे उम्मीद है। 477 00:46:27,245 --> 00:46:29,858 कल रात, हमारे पास डायना हडसन है, 478 00:46:30,006 --> 00:46:33,848 ग्राईग गॉर्डन, और जानवर विशेषज्ञ ह्यूग लिटिल। 479 00:46:34,597 --> 00:46:36,021 देखने के लिए धन्यवाद। 480 00:46:36,098 --> 00:46:38,161 शुभ रात्रि और हमेशा याद रखें 481 00:46:38,428 --> 00:46:39,914 "वह जीवन है"। 482 00:46:44,187 --> 00:46:45,661 यही ज़िन्दगी है। 483 00:46:50,408 --> 00:46:53,498 माँ, जागने का समय। हम सोने जा रहे है। 484 00:46:56,840 --> 00:46:58,738 खुश नहीं। 485 00:47:01,404 --> 00:47:03,194 मैंने उसे एक नया पत्र लिखा। 486 00:47:03,234 --> 00:47:05,210 आओ, मेरे साथ नाचो। 487 00:47:05,839 --> 00:47:08,466 थॉमस वेन के लिए। वह महत्वपूर्ण है। 488 00:47:17,045 --> 00:47:19,080 आपको कोलोन की तरह गंध आती है। 489 00:47:19,347 --> 00:47:21,584 क्योंकि मेरे पास बस एक बड़ी तारीख थी। 490 00:47:26,273 --> 00:47:28,718 बस इसे मेल करना न भूलें। 491 00:49:01,600 --> 00:49:04,351 तुम मुझे मारने वाले हो! तुम मुझे एक कठिन समय देने वाले हो! 492 00:49:04,376 --> 00:49:07,165 - मैं तुम्हें एक नहीं देंगे ... - नहीं! नहीं! 493 00:49:07,795 --> 00:49:10,728 मैं आपसे तब तक बात नहीं कर रहा हूं आप गुस्सा होना बंद करो! 494 00:49:10,808 --> 00:49:12,113 ठीक है। 495 00:49:12,373 --> 00:49:13,382 ठीक है। 496 00:49:17,862 --> 00:49:19,457 मैं गुस्सा नहीं हूँ, माँ। 497 00:49:20,272 --> 00:49:21,783 में गुस्सा नहीं हूँ। 498 00:49:22,696 --> 00:49:23,705 कृप्या। 499 00:49:25,002 --> 00:49:28,108 माँ, क्या यह असली है? 500 00:49:31,377 --> 00:49:34,052 वह एक असाधारण व्यक्ति हैप्पी है। 501 00:49:34,856 --> 00:49:36,816 वह बहुत शक्तिशाली आदमी है। 502 00:49:38,834 --> 00:49:40,016 हम प्यार में थे। 503 00:49:41,827 --> 00:49:45,458 उन्होंने कहा कि अगर हम नहीं होंगे तो यह सबसे अच्छा है दिखावे के कारण एक साथ। 504 00:49:48,590 --> 00:49:51,872 और मैं बता नहीं सकता था कोई भी, क्योंकि 505 00:49:52,845 --> 00:49:53,853 कुंआ, 506 00:49:54,416 --> 00:49:56,238 मैंने कुछ कागजात पर हस्ताक्षर किए। 507 00:49:57,148 --> 00:50:00,854 और इसके अलावा, आप कल्पना कर सकते हैं लोग क्या कहेंगे 508 00:50:01,183 --> 00:50:02,893 थॉमस और मैं और ... 509 00:50:04,842 --> 00:50:06,673 वे आपके बारे में क्या कहेंगे। 510 00:50:10,457 --> 00:50:12,593 वे क्या कहेंगे, माँ? 511 00:52:45,862 --> 00:52:47,053 नमस्ते। 512 00:52:50,004 --> 00:52:51,754 तुम्हारा नाम क्या है? 513 00:52:52,607 --> 00:52:54,267 आई एम ब्रूस। 514 00:52:55,161 --> 00:52:56,556 ब्रूस। 515 00:52:58,131 --> 00:52:59,579 मैं आर्थर हूं। 516 00:53:21,586 --> 00:53:23,232 वह बेहतर है। 517 00:53:24,220 --> 00:53:26,811 ब्रूस! ब्रूस! 518 00:53:27,534 --> 00:53:30,336 - उस आदमी से दूर हो जाओ। - ठीक है। मैं एक अच्छा लड़का हूँ। 519 00:53:30,487 --> 00:53:32,120 तुम क्या कर रहे हो? तुम कौन हो? 520 00:53:32,331 --> 00:53:33,867 मैं यहां मिस्टर वेन को देखने आया हूं। 521 00:53:34,224 --> 00:53:36,600 ठीक है, तुम नहीं होना चाहिए अपने बेटे से बात कर रहा है। 522 00:53:38,116 --> 00:53:40,987 - तुमने उसे ये फूल कहां से लाए? - नहीं, वे असली नहीं हैं। 523 00:53:42,435 --> 00:53:44,106 यह जादू है। 524 00:53:44,873 --> 00:53:48,102 - मैं बस उसे मुस्कुराने की कोशिश कर रहा था। - अच्छा, यह मज़ेदार नहीं है, है ना? 525 00:53:49,262 --> 00:53:50,676 क्या मुझे पुलिस को फोन करने की आवश्यकता है? 526 00:53:50,716 --> 00:53:52,188 कृपया नहीं। 527 00:53:53,336 --> 00:53:55,098 मेरी माँ का नाम पेनी है। 528 00:53:55,284 --> 00:53:56,641 पेनी फ्लेक। 529 00:53:57,014 --> 00:53:58,360 वह सालों पहले यहां काम करती थी। 530 00:53:58,385 --> 00:54:00,307 क्या आप कृपया श्री वेन को बता सकते हैं मुझे उसे देखने की जरूरत है? 531 00:54:01,691 --> 00:54:03,195 तुम उसके बेटे हो? 532 00:54:03,286 --> 00:54:04,896 हाँ। 533 00:54:04,936 --> 00:54:06,445 क्या आप उसे जानते थे? 534 00:54:10,168 --> 00:54:12,076 मुझे उन दोनों के बारे में पता है। 535 00:54:13,084 --> 00:54:14,755 उसने मुझे सब कुछ बताया। 536 00:54:17,480 --> 00:54:19,110 कुछ पता नहीं है। 537 00:54:20,365 --> 00:54:22,166 कोई "उन्हें" नहीं है। 538 00:54:22,994 --> 00:54:24,593 तुम्हारी माँ भ्रमवश थी। 539 00:54:26,006 --> 00:54:28,062 - वह एक बीमार महिला थी। - नहीं 540 00:54:28,071 --> 00:54:29,238 कहते हैं कि। 541 00:54:30,597 --> 00:54:32,407 बस जाओ। 542 00:54:33,185 --> 00:54:35,414 बनाने से पहले अपने आप को मूर्ख। 543 00:54:37,244 --> 00:54:40,236 - थॉमस वेन मेरा आश्रय है। 544 00:54:44,750 --> 00:54:46,337 उसने मुझे छोड़ दिया! 545 00:54:48,685 --> 00:54:50,200 जाने दो! 546 00:55:16,185 --> 00:55:18,419 अपनी सांस को 15 के आसपास रखें। 547 00:55:18,444 --> 00:55:20,819 धीरे, कुछ सीढ़ियाँ हैं आ रहा है। 548 00:55:20,844 --> 00:55:22,667 माँ? 549 00:55:24,064 --> 00:55:25,357 - क्या हुआ? - तुम कौन हो? 550 00:55:25,357 --> 00:55:27,098 - मैं उसका बेटा हूं। - बहुत अच्छे। 551 00:55:27,123 --> 00:55:28,944 - क्या हुआ? - आप शायद फैसला करने में हमारी मदद कर सकते हैं। 552 00:55:28,969 --> 00:55:31,355 - हम नहीं जानते कि अभी तक क्या हुआ है। - एम्बुलेंस के पीछे हॉप। 553 00:55:31,680 --> 00:55:33,532 आओ। हमारे पास है एक और बचा। 554 00:55:33,699 --> 00:55:35,976 मुझे थोड़ा विरोध हो रहा है यहाँ। चलो, उसे लिफ्ट दे दो। 555 00:55:36,931 --> 00:55:38,131 उसके सिर की स्थिति। 556 00:55:38,214 --> 00:55:39,826 लिफ्ट। 557 00:55:46,565 --> 00:55:47,313 कृपया सुनेगे। 558 00:55:47,807 --> 00:55:49,996 - क्या आपकी माँ कोई दवा लेती है? - नहीं। 559 00:55:50,021 --> 00:55:51,389 - क्षमा करें, मैं आपको नहीं सुन सकता। - नहीं। 560 00:55:51,414 --> 00:55:53,868 - सर, आपने उनसे आखिरी बार क्या बात की थी? - मुझे नहीं पता। 561 00:56:39,103 --> 00:56:40,112 श्री फ्लेक। 562 00:56:41,407 --> 00:56:43,389 आपको परेशान करने के लिए माफी चाहता हूं। मैं जासूसी कर रहा हूँ गैरीट। 563 00:56:43,414 --> 00:56:45,457 यह मेरा साथी है जासूस बर्क। 564 00:56:46,044 --> 00:56:48,679 हमारे पास आपके लिए कुछ प्रश्न थे, लेकिन तुम घर नहीं थे 565 00:56:48,874 --> 00:56:51,762 तो ... हमने साथ बात की आपकी मां। 566 00:56:53,528 --> 00:56:54,537 ओह। 567 00:56:55,858 --> 00:56:57,270 तुमने उससे क्या कहा? 568 00:56:57,297 --> 00:56:58,970 - क्या तुमने ये किया? - क्या? 569 00:56:58,995 --> 00:56:59,528 नहीं। 570 00:56:59,528 --> 00:57:01,767 नहीं नहीं। नहीं, हम बस उससे कुछ सवाल पूछे। 571 00:57:02,231 --> 00:57:03,654 और उसे हिस्टीरिकल हो गया ।। 572 00:57:03,905 --> 00:57:05,376 hyperventilating, 573 00:57:05,899 --> 00:57:07,060 फिर ढह गई और उसे मारा सिर बहुत कठिन। 574 00:57:07,084 --> 00:57:09,415 हाँ, डॉक्टर ने कहा उसे दौरा पड़ा। 575 00:57:09,750 --> 00:57:11,282 हमें इसके बारे में सुनकर खेद है। 576 00:57:12,355 --> 00:57:15,026 लेकिन जैसा मैंने कहा, मेरे पास अभी भी है आपके लिए कुछ सवाल। 577 00:57:15,373 --> 00:57:17,889 वे मेट्रो हत्याओं के बारे में हैं यह पिछले हफ्ते हुआ था। 578 00:57:17,914 --> 00:57:20,128 - आपने उनके बारे में सुना है, है ना? - हाँ। 579 00:57:20,714 --> 00:57:22,757 - यह भयानक है। - सही। 580 00:57:23,953 --> 00:57:27,112 तो अपने साथ बात की बॉस ओवर ... हा-हा। 581 00:57:27,330 --> 00:57:30,906 उन्होंने कहा कि आपको लाने के लिए निकाल दिया गया था बच्चों के अस्पताल में एक बंदूक। 582 00:57:32,390 --> 00:57:34,005 - क्या यह सच है, मिस्टर फ्लेक? - यह एक प्रोप था। 583 00:57:34,425 --> 00:57:35,844 यह मेरे कृत्य का हिस्सा था। 584 00:57:36,349 --> 00:57:37,886 मैं एक पार्टी मसख़रा हूँ। 585 00:57:37,952 --> 00:57:40,056 ठीक है, तो आपको क्यों निकाल दिया गया? 586 00:57:43,208 --> 00:57:45,475 उन्होंने कहा कि मैं काफी मजाकिया नहीं था। 587 00:57:45,536 --> 00:57:47,025 क्या आप यह सोच सकते हैं? 588 00:57:47,608 --> 00:57:48,906 यदि आप बुरा नहीं मानते हैं, 589 00:57:50,162 --> 00:57:52,000 मुझे जाना है और लेना है मेरी माँ की देखभाल। 590 00:57:52,509 --> 00:57:55,371 आपके बॉस ने भी हमें दिया आपका एक कार्ड। 591 00:57:57,059 --> 00:57:59,462 तुम्हारी यह दशा, हँसना। 592 00:58:00,297 --> 00:58:03,057 क्या यह वास्तविक है, या कुछ मसख़रा चीज़ की तरह? 593 00:58:03,929 --> 00:58:06,431 - "एक विदूषक चीज?" - हाँ। 594 00:58:06,776 --> 00:58:09,098 मेरा मतलब है, आपके कृत्य का हिस्सा? 595 00:58:11,442 --> 00:58:12,651 तुम क्या सोचते हो? 596 00:58:18,814 --> 00:58:20,605 यह केवल बाहर है। 597 00:58:43,942 --> 00:58:46,128 वह ठीक है। 598 00:58:50,033 --> 00:58:52,556 मुझे एक कॉफी मिलेगी। 599 00:58:52,850 --> 00:58:54,622 - आपको एक चाहिए? - हाँ। 600 00:59:08,676 --> 00:59:11,609 तो, दूसरी रात मैंने बताया मेरा सबसे छोटा बेटा बिली है 601 00:59:11,634 --> 00:59:14,237 आपको पता है, नया वाला, ... इतना उज्ज्वल नहीं है, 602 00:59:15,018 --> 00:59:18,033 मैं ... मैंने उसे कचरा कहा हड़ताल अभी भी जारी है, बिली, .. 603 00:59:18,058 --> 00:59:20,044 और वह कहता है, और मैं मजाक नहीं कर रहा, बिली कहता है, 604 00:59:20,069 --> 00:59:22,304 "तो हम कहां जा रहे हैं हमारा सारा कचरा कहां से मिलेगा? " 605 00:59:29,504 --> 00:59:30,513 और अंत में, 606 00:59:30,851 --> 00:59:33,360 एक ऐसी दुनिया में जहां हर कोई सोचता है कि वे मेरा काम कर सकते हैं, 607 00:59:33,407 --> 00:59:36,841 हमें यह वीडियो टेप पोगो से मिला है गोथम में यहीं कॉमेडी क्लब। 608 00:59:36,982 --> 00:59:40,969 यहाँ एक लड़का है जो सोचता है कि क्या आप बस रखते हैं हँसते हुए, यह किसी भी तरह आपको मजाकिया बना देगा। 609 00:59:41,494 --> 00:59:42,752 इस जोकर की जांच करें। 610 00:59:47,741 --> 00:59:48,531 अरे नहीं! 611 00:59:48,610 --> 00:59:52,192 मुझे एक बच्चे के रूप में स्कूल से नफरत है। 612 00:59:53,106 --> 00:59:55,373 लेकिन मेरी मां हमेशा कहती थी, 613 00:59:56,272 --> 01:00:00,128 "आप जानते हैं, आपको इसका आनंद लेना चाहिए। एक दिन आपको जीने के लिए काम करना होगा। " 614 01:00:00,847 --> 01:00:04,718 "नहीं, मैं नहीं करूंगा, मा। मैं एक कॉमेडियन बनने जा रहा हूँ! " 615 01:00:10,411 --> 01:00:14,121 आपके पास होना चाहिए अपनी माँ की बात सुनी। 616 01:00:14,799 --> 01:00:16,559 और एक और। एक और, बॉबी। 617 01:00:17,329 --> 01:00:19,317 उह ... चलो एक और देखें। मुझे इस लड़के से प्यार है। 618 01:00:20,823 --> 01:00:21,986 यह मज़ेदार है। 619 01:00:22,380 --> 01:00:24,000 जब मैं छोटा लड़का था 620 01:00:24,460 --> 01:00:27,133 और लोगों को बताया कि मैं था एक कॉमेडियन बनने जा रहा है, 621 01:00:27,521 --> 01:00:29,273 सभी लोग मुझ पर हँसे। 622 01:00:29,710 --> 01:00:31,668 खैर, अब किसी की हंसी नहीं है। 623 01:00:36,060 --> 01:00:37,658 आप फिर से कह सकते हैं कि, पाल। 624 01:00:43,739 --> 01:00:44,689 ठीक है, 625 01:00:44,714 --> 01:00:46,722 - हमें आज रात आपके लिए एक शानदार शो मिला है। - ज़रूर। 626 01:00:46,747 --> 01:00:49,889 यहां अभिनेत्री जोन मुलिगन, हैं 627 01:00:49,967 --> 01:00:53,830 और नए संगीत से मेलरुबन और कड़ी 628 01:00:59,440 --> 01:01:02,054 जैसे-जैसे तनाव बढ़ते हैं मेट्रो क्षेत्र के आसपास 629 01:01:02,270 --> 01:01:05,659 मेयर स्टोक्स के लिए निवेदन किया है प्रबल करने के लिए कूलर सिर। 630 01:01:05,850 --> 01:01:07,852 शहर सेवाओं में है प्रभावित हुआ 631 01:01:07,877 --> 01:01:12,559 और कुछ व्यवसायों ने निर्णय लिया है अशांति के बीच बंद रहने के लिए। 632 01:01:12,585 --> 01:01:15,351 चक स्टीवंस ने यह रिपोर्ट दायर की। 633 01:01:15,411 --> 01:01:18,260 क्रोध और आक्रोश हफ्तों शहर में निर्माण किया गया 634 01:01:18,285 --> 01:01:20,093 विस्फोट के करीब लगता है। 635 01:01:20,118 --> 01:01:23,375 प्रदर्शनकारियों, कई के रूप में कपड़े पहने जोकर, आज सड़कों पर ले गए 636 01:01:23,463 --> 01:01:26,918 कई प्रदर्शनों में से एक में शहर के अभिजात वर्ग, पर ले जा रहा है 637 01:01:26,980 --> 01:01:30,864 एक विशाल रैली सहित वेन घर के बाहर। 638 01:01:32,497 --> 01:01:33,921 इस सबका क्या मतलब है? 639 01:01:34,014 --> 01:01:35,982 अमीर को भाड़ में जाओ! भाड़ में जाओ श्री वेन 640 01:01:36,007 --> 01:01:37,525 यही सब कमबख्त बात थी के बारे में। 641 01:01:37,713 --> 01:01:39,707 भाड़ में जाए यह सारा सिस्टम! 642 01:01:39,809 --> 01:01:43,739 वेन, जिन्होंने हाल ही में अपनी दौड़ की घोषणा की मेयर लाभ के लिए भाग लेंगे। 643 01:01:44,022 --> 01:01:47,079 आपको याद होगा, यह था थॉमस वेन जिन्होंने पहली बार का उल्लेख किया था 644 01:01:47,105 --> 01:01:50,130 गोतम के कई निवासी "जोकर" के रूप में। 645 01:01:50,411 --> 01:01:53,180 आज, उन्होंने छोटी पेशकश की माफी के तरीके में। 646 01:01:53,766 --> 01:01:56,459 खैर, मैं जो कहूंगा वह है उन लोगों के साथ कुछ गलत है। 647 01:01:56,484 --> 01:01:58,898 और मैं उनकी मदद करने के लिए यहां हूं। मैं उन्हें गरीबी से बाहर निकालने जा रहा हूं, 648 01:01:58,923 --> 01:02:01,424 मदद करें कि वे बेहतर जीवन जी सकें। इसलिए मैं भाग रहा हूं। 649 01:02:01,427 --> 01:02:04,490 उन्हें इसका एहसास नहीं हो सकता है, लेकिन मैं उनकी एकमात्र आशा हूं। 650 01:02:20,095 --> 01:02:22,455 वेन के साथ नीचे! वेन के साथ नीचे! 651 01:02:22,480 --> 01:02:25,919 - वेन के साथ नीचे! - वेन के साथ नीचे! 652 01:02:58,749 --> 01:03:00,366 - वेन के साथ नीचे! - वेन के साथ नीचे! 653 01:05:06,839 --> 01:05:08,530 क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ, पाल? 654 01:05:10,261 --> 01:05:11,890 मैं नहीं जानता कि मैं क्या कहूं। 655 01:05:15,439 --> 01:05:16,967 क्या आपको ऑटोग्राफ चाहिए या कुछ और? 656 01:05:17,839 --> 01:05:19,388 नहीं। 657 01:05:24,892 --> 01:05:26,560 मेरा नाम आर्थर है। 658 01:05:28,029 --> 01:05:29,820 पेनी फ्लेक मेरी मां हैं। 659 01:05:31,031 --> 01:05:32,241 यीशु। 660 01:05:33,082 --> 01:05:34,762 तुम वह आदमी हो जो आया था मेरे घर कल? 661 01:05:36,229 --> 01:05:37,629 हाँ। 662 01:05:38,036 --> 01:05:39,853 मुझे खेद है कि मैंने अभी दिखाया। 663 01:05:40,022 --> 01:05:41,780 खैर, मेरी माँ मुझे सब कुछ बताया। 664 01:05:41,907 --> 01:05:43,495 और मुझे तुमसे बात करनी थी, 665 01:05:43,520 --> 01:05:45,382 - तुम्हे पता हैं? - देखो, पाल, मैं तुम्हारा पिता नहीं हूं। 666 01:05:45,496 --> 01:05:47,402 मेरा मतलब है, क्या है तुम्हारे साथ गलत? 667 01:05:49,280 --> 01:05:50,630 हमारी ओर देखें। 668 01:05:52,353 --> 01:05:55,601 - मुझे लगता है कि आप। - अच्छा, यह असंभव है। 669 01:05:55,981 --> 01:05:58,340 क्योंकि आपको गोद लिया गया था और मैं तुम्हारी माँ के साथ कभी नहीं सोया। 670 01:05:58,365 --> 01:06:00,018 तुम क्या चाहते हो मुझसे, पैसा? 671 01:06:00,120 --> 01:06:01,128 मैं नहीं चाहता। 672 01:06:01,160 --> 01:06:03,889 - मुझे नहीं अपनाया गया। - जीसस। उसने तुम्हें कभी नहीं बताया? 673 01:06:04,741 --> 01:06:06,365 मुझे बताया क्या? 674 01:06:07,391 --> 01:06:09,409 आपकी माँ ने आपको अपना लिया था वह हमारे लिए काम कर रही थी। 675 01:06:09,433 --> 01:06:11,755 यह सच नहीं है। आप ऐसा क्यों कह रहे हैं? 676 01:06:11,755 --> 01:06:14,349 क्योंकि उसे गिरफ्तार कर लिया गया था और अरखाम स्टेट हॉस्पिटल के लिए प्रतिबद्ध 677 01:06:14,373 --> 01:06:15,823 जब आप सिर्फ एक छोटे लड़के थे। 678 01:06:15,882 --> 01:06:17,241 तुम ये क्यों कह रहे हो? 679 01:06:17,399 --> 01:06:20,648 मुझे झूठ बोलने की जरूरत नहीं है। मुझे पता है यह अजीब लगता है। 680 01:06:20,683 --> 01:06:22,226 मैं बनाने के लिए मतलब नहीं है आप असहज हैं। 681 01:06:22,251 --> 01:06:24,187 मैं नहीं जानता कि हर कोई इतना असभ्य क्यों है, 682 01:06:24,211 --> 01:06:26,920 और मैं नहीं हूँ कि तुम क्यों हो, मुझे आपसे कुछ नहीं चाहिए। 683 01:06:26,945 --> 01:06:29,446 शायद थोड़ी गर्मी, शायद एक गले लगाओ पिताजी! 684 01:06:29,471 --> 01:06:31,344 कितना थोड़ा सा कमबख्त शालीनता 685 01:06:31,369 --> 01:06:32,832 यह क्या है आप लोग ?! 686 01:06:33,001 --> 01:06:35,038 क्या आपने रास्ता देखा मेरी माँ को पीड़ित करो 687 01:06:35,191 --> 01:06:37,330 - ये लड़की पागल है। - वह ... हुह-हुह! 688 01:06:46,242 --> 01:06:48,445 - आपको लगता है कि यह हास्यास्पद है? - हाँ ... हुह-हुह! 689 01:06:48,958 --> 01:06:50,867 पिताजी, यह मैं हूँ! 690 01:06:51,063 --> 01:06:52,118 आ… हह… हह! 691 01:06:54,795 --> 01:06:57,260 तुम मेरे बेटे को फिर से छू लो, मैं तुम्हें मार दूँगा! 692 01:07:18,261 --> 01:07:21,060 नमस्कार, मिस्टर फ्लेक। यह जासूसी गैरिक है। 693 01:07:21,085 --> 01:07:23,382 हम दूसरी रात मिले गोथम जनरल में। 694 01:07:23,547 --> 01:07:25,978 मेरा साथी और मेरे पास था आपके लिए कुछ और प्रश्न। 695 01:07:26,003 --> 01:07:29,032 हमने आज आपके अपार्टमेंट को बंद कर दिया, लेकिन आप घर पर नहीं थे। 696 01:07:29,057 --> 01:07:31,286 कृपया, मुझे कॉल करें जब आपने यह संदेश सुना है। 697 01:07:31,311 --> 01:07:33,193 फिर, यह जासूसी गैरिकता है। 698 01:07:33,218 --> 01:07:37,244 मेरी संख्या 212 ... 99 है। 699 01:08:19,524 --> 01:08:21,717 उह, यह संदेश है आर्थर फ्लेक के लिए। 700 01:08:21,742 --> 01:08:25,581 मेरा नाम शर्ली वुड्स है, मैं मरे फ्रैंकलिन शो पर काम करता हूं 701 01:08:25,706 --> 01:08:26,980 मुझे नहीं पता यदि आप जानते हैं, तो 702 01:08:27,005 --> 01:08:29,921 लेकिन मरे ने आपकी एक क्लिप खेली हाल ही में शो में स्टैंड-अप 703 01:08:29,946 --> 01:08:32,994 और हमने एक अद्भुत प्राप्त किया है हमारे दर्शकों से प्रतिक्रिया। 704 01:08:33,104 --> 01:08:35,576 और मिस्टर मरे ने मुझसे पूछा आपको एक कॉल दें और देखें कि क्या आप ... हैं 705 01:08:39,823 --> 01:08:40,832 यह कौन है? 706 01:08:41,382 --> 01:08:43,290 ओह। नमस्ते, यह शर्ली वुड्स है। 707 01:08:43,315 --> 01:08:46,034 मैं शो-बुकर हूं मुर्रे फ्रैंकलिन के साथ रहते हैं। 708 01:08:46,059 --> 01:08:47,773 क्या यह आर्थर है? 709 01:08:49,160 --> 01:08:50,169 हाँ। 710 01:08:50,287 --> 01:08:52,212 हाय, आर्थर। खैर, और जैसा कि मैं कह रहा था, 711 01:08:52,237 --> 01:08:55,944 हमने बहुत सारे कॉल प्राप्त किए हैं आपकी क्लिप, अद्भुत प्रतिक्रियाएँ। 712 01:08:56,364 --> 01:08:58,447 और, मरे ने पूछा कि क्या मैं आप तक पहुंच जाएगा 713 01:08:58,472 --> 01:09:00,373 यह देखने के लिए कि क्या आप करेंगे उसके मेहमान के रूप में आते हैं। 714 01:09:05,669 --> 01:09:08,343 मरे चाहता है कि मैं आ जाऊं मरे फ्रेंकलिन शो पर? 715 01:09:08,924 --> 01:09:10,468 हाँ। क्या यह महान नहीं है? 716 01:09:10,493 --> 01:09:13,135 वह आपसे बात करना पसंद करेगा, हो सकता है कि आप अपना कुछ कार्य करें। 717 01:09:14,418 --> 01:09:16,013 क्या यह आपको अच्छा लगता है? 718 01:09:20,822 --> 01:09:22,325 हाँ, यह बहुत अच्छा लग रहा है। 719 01:09:23,160 --> 01:09:24,991 क्या हम सेट कर सकते हैं? एक तारीख अभी? 720 01:09:25,090 --> 01:09:26,799 क्या आप अगले गुरुवार को उपलब्ध हैं? 721 01:10:20,268 --> 01:10:21,276 अरे। 722 01:10:21,909 --> 01:10:23,263 Wooh। आदमी। 723 01:10:23,297 --> 01:10:24,785 उसके बारे में क्षमा करें, मेरे आदमी। 724 01:10:25,017 --> 01:10:27,428 हमारे सभी रिकॉर्ड जो 10 साल हैं या पुराने तहखाने में संग्रहीत हैं 725 01:10:27,453 --> 01:10:30,546 और आप बात कर रहे हैं कुछ '30 साल पहले, इसलिए। 726 01:10:31,674 --> 01:10:33,763 क्या मुझे आपसे एक सवाल पूछने की अनुमति है? 727 01:10:33,924 --> 01:10:34,933 ज़रूर। 728 01:10:35,668 --> 01:10:39,047 कोई कैसे करता है यहाँ हवा? 729 01:10:40,549 --> 01:10:41,717 क्या वे सभी ... 730 01:10:42,043 --> 01:10:44,023 सभी लोगों ने अपराध किए? 731 01:10:44,750 --> 01:10:47,303 अरे हां। कुछ के पास है। 732 01:10:47,683 --> 01:10:51,468 कुछ सिर्फ पागल हैं और पोज देते हैं खुद को या दूसरों को खतरा। 733 01:10:52,056 --> 01:10:53,622 कुछ तो मिल गया कहीं और नहीं जाना है। 734 01:10:54,105 --> 01:10:55,718 पता नहीं क्या करना है, तुम्हें पता है? 735 01:10:55,887 --> 01:10:58,881 - हाँ, मैं तुम्हें सुनता हूँ, भाई। 736 01:10:59,865 --> 01:11:02,188 कभी-कभी, मैं नहीं जानते हैं क्या करना है। 737 01:11:04,130 --> 01:11:07,008 पिछली बार मैंने लेना समाप्त कर दिया था यह कुछ लोगों पर है। 738 01:11:08,275 --> 01:11:11,418 मुझे लगा कि यह मुझे परेशान करने वाला था लेकिन, यह वास्तव में नहीं है। 739 01:11:13,334 --> 01:11:14,343 वह क्या है? 740 01:11:15,373 --> 01:11:16,749 मैंने गांड मारी। 741 01:11:17,390 --> 01:11:19,990 मैंने कुछ बुरा बकवास किया है। 742 01:11:20,699 --> 01:11:21,708 उम ... 743 01:11:22,154 --> 01:11:23,980 आपको पता है कि मैं बात कर रहा हूं। 744 01:11:24,040 --> 01:11:26,331 यह सिर्फ कोशिश करने और होने के लिए बहुत कठिन है 745 01:11:27,557 --> 01:11:29,809 हर समय खुश रहो। 746 01:11:31,190 --> 01:11:33,398 अरे, उम, सुनो, आदमी ... 747 01:11:33,973 --> 01:11:35,664 मैं सिर्फ ए प्रशासनिक सहायक। 748 01:11:35,689 --> 01:11:38,438 एक क्लर्क की तरह, आप जानते हैं। सब मैं फ़ाइल कागजी कार्रवाई है, 749 01:11:39,754 --> 01:11:41,281 मैं नहीं जानता कि आपको क्या बताना है, 750 01:11:41,707 --> 01:11:43,037 लेकिन आपको किसी को देखना चाहिए। 751 01:11:44,404 --> 01:11:45,843 उनके कार्यक्रम हैं, 752 01:11:46,000 --> 01:11:47,436 शहर की सेवाएं, सामान जैसे। 753 01:11:48,518 --> 01:11:49,727 अरे हां। 754 01:11:49,934 --> 01:11:51,623 उन्होंने उन सभी को काट दिया। 755 01:11:56,509 --> 01:11:58,090 ठीक है। यही पर है। 756 01:11:58,175 --> 01:12:01,140 फ्लेक। पेनी फ्लेक। समझा। 757 01:12:01,315 --> 01:12:05,115 द्वारा निदान किया गया डॉ। बेंजामिन स्टोनर ... 758 01:12:06,439 --> 01:12:08,049 ओह, रोगी से ग्रस्त है 759 01:12:08,833 --> 01:12:10,598 भ्रमपूर्ण मनोविकार 760 01:12:10,654 --> 01:12:14,025 और कथावाचक व्यक्तित्व विकार ... एच.एम. 761 01:12:14,637 --> 01:12:16,898 का दोषी पाया गया कल्याण को खतरे में डालना 762 01:12:16,923 --> 01:12:19,845 अपने ही बच्चे की ... 763 01:12:27,897 --> 01:12:28,967 क्या? 764 01:12:32,268 --> 01:12:33,849 आपने कहा कि वह आपकी माँ है? 765 01:12:40,032 --> 01:12:43,630 मुझे माफ करना, यार। जैसा मैंने कहा, मैं नहीं कर सकता ये रिकॉर्ड जारी करें, आप जानते हैं, 766 01:12:43,655 --> 01:12:47,142 उचित रूपों के बिना। मैं ... मैं मुश्किल में पड़ सकता था। 767 01:12:48,332 --> 01:12:51,285 देखो, अगर तुम अपनी माँ को लाना चाहते हो यहाँ हस्ताक्षर करने के लिए, यह बहुत आसान होगा; 768 01:12:51,310 --> 01:12:53,898 लेकिन, मैं नहीं कर सकता ... मैं इसे जाने नहीं दे सकता बिना हस्ताक्षर के, ठीक है? 769 01:12:54,555 --> 01:12:56,041 मुझे माफ कर दो। 770 01:12:59,681 --> 01:13:00,808 कोई आदमी नहीं! 771 01:13:02,429 --> 01:13:04,610 आ जाओ भाई! इसे मुझे दो! 772 01:13:05,376 --> 01:13:07,267 अरे! अरे! 773 01:14:06,811 --> 01:14:08,966 हम इस पर गए, पेनी। 774 01:14:09,110 --> 01:14:10,526 आपने उसे अपनाया। 775 01:14:10,690 --> 01:14:12,526 हमारे पास सभी हैं कागजी कार्रवाई यहीं। 776 01:14:12,986 --> 01:14:14,399 यह सच नहीं है। 777 01:14:15,625 --> 01:14:17,913 थॉमस उनके पास था सभी बने, 778 01:14:18,117 --> 01:14:20,161 इसलिए यह हमारा रहस्य बना रहा। 779 01:14:22,338 --> 01:14:24,207 आप भी द्वारा खड़े हुए 780 01:14:25,355 --> 01:14:27,936 आपके एक बॉयफ्रेंड के रूप में बार-बार गाली दी 781 01:14:28,724 --> 01:14:30,462 आपका दत्तक पुत्र 782 01:14:31,722 --> 01:14:33,151 और तुम पस्त हो गए। 783 01:14:52,097 --> 01:14:53,480 पैसा, 784 01:14:54,373 --> 01:14:57,375 आपका बेटा मिल गया एक रेडिएटर से बंधा हुआ 785 01:14:58,307 --> 01:14:59,933 अपने गंदे अपार्टमेंट में, 786 01:15:00,675 --> 01:15:03,300 कुपोषित, कई के साथ उसके शरीर पर चोट के निशान 787 01:15:03,325 --> 01:15:05,419 और उसके सिर पर गंभीर आघात लगा। 788 01:15:07,038 --> 01:15:09,111 मैंने उसे रोते हुए कभी नहीं सुना। 789 01:15:10,063 --> 01:15:13,079 वह हमेशा से ऐसी रही है एक छोटा सा लड़का। 790 01:17:14,230 --> 01:17:16,370 श ... यह बिस्तर का समय है। 791 01:17:19,773 --> 01:17:21,163 हे भगवान! 792 01:17:21,720 --> 01:17:23,141 आप यहाँ क्या कर रहे हो? 793 01:17:25,773 --> 01:17:27,435 आप गलत अपार्टमेंट में हैं। 794 01:17:34,160 --> 01:17:35,664 आपका नाम आर्थर है, है ना? 795 01:17:36,418 --> 01:17:37,882 तुम हॉल के नीचे रहते हो। 796 01:17:40,823 --> 01:17:42,633 मुझे वास्तव में आपको छोड़ने की आवश्यकता है। 797 01:17:46,785 --> 01:17:49,072 मेरी छोटी बच्ची सो रही है दूसरे कमरे में। 798 01:17:54,174 --> 01:17:56,041 कृप्या। 799 01:17:58,602 --> 01:18:00,434 मेरा दिन खराब रहा। 800 01:18:03,304 --> 01:18:05,507 क्या मैं किसी को बुला सकता हूँ? क्या तुम्हारी मां घर पर है? 801 01:19:54,174 --> 01:19:55,506 हाय, पेनी। 802 01:19:57,838 --> 01:19:59,550 पेनी फ्लेक। 803 01:20:07,253 --> 01:20:09,068 मैं हमेशा उस नाम से नफरत करता था। 804 01:20:12,504 --> 01:20:14,109 तुम्हें पता है, तुम मुझे बताते थे 805 01:20:16,524 --> 01:20:17,892 कि मेरी हंसी 806 01:20:18,002 --> 01:20:19,399 एक शर्त थी, 807 01:20:20,670 --> 01:20:22,709 कि वहाँ हैं मेरे साथ कुछ गड़बड़ है। 808 01:20:25,732 --> 01:20:27,186 वहाँ नहीं है 809 01:20:29,613 --> 01:20:30,973 वही असली मैं हूं। 810 01:20:31,739 --> 01:20:33,637 हा ... अप्पी 811 01:20:35,424 --> 01:20:36,433 "खुश"। 812 01:20:37,051 --> 01:20:38,498 मजेदार। 813 01:20:41,189 --> 01:20:42,736 मैं खुश नहीं हूं 814 01:20:43,649 --> 01:20:46,199 मेरे एक मिनट के लिए पूरा जीवन। 815 01:20:52,939 --> 01:20:54,709 आप जानते हैं कि क्या मज़ेदार है? 816 01:20:57,178 --> 01:20:59,067 आप जानते हैं कि वास्तव में क्या है मुझे हंसाता है? 817 01:21:01,120 --> 01:21:03,896 मैं यही सोचता था मेरा जीवन एक त्रासदी था, 818 01:21:05,170 --> 01:21:07,159 लेकिन अब मुझे एहसास हुआ 819 01:21:07,162 --> 01:21:08,809 यह एक कमबख्त कॉमेडी है। 820 01:22:20,848 --> 01:22:22,342 बहुत ही उम्दा अभिनेता। 821 01:22:22,367 --> 01:22:24,976 उन्हें एक नई फिल्म मिली है 'अमेरिकन प्लेबॉय' कहा जाता है 822 01:22:25,149 --> 01:22:28,525 इस सप्ताह पूरे देश में खुल रहा है। क्या आप कृपया स्वागत करेंगे 823 01:22:28,550 --> 01:22:31,250 का एक अच्छा दोस्त शो, श्री एथन चेस। 824 01:22:50,885 --> 01:22:52,934 आपको देखकर अच्छा लगा, ईथन। आप बहुत अच्छे लग रहे हैं। 825 01:22:52,959 --> 01:22:54,483 बहुत-बहुत धन्यवाद। आप खुद अच्छे लगते हैं। 826 01:22:54,508 --> 01:22:55,517 आह, शिकायत नहीं कर सकते। 827 01:22:56,096 --> 01:22:58,330 हाय, मरे इतना होने के लिए धन्यवाद ... 828 01:22:59,762 --> 01:23:00,770 हे, मरे। 829 01:23:00,981 --> 01:23:02,928 के लिए बहुत बहुत धन्यवाद शो पर मेरे पास होने। 830 01:23:03,561 --> 01:23:05,370 यह जीवन भर रहा मेरा सपना। 831 01:23:07,733 --> 01:23:09,062 मैं अभी घबरा रहा हूं। 832 01:23:10,824 --> 01:23:12,234 - क्या? - मैं हूं। 833 01:23:12,828 --> 01:23:14,472 हे, मरे। मैं एक ... 834 01:23:14,900 --> 01:23:15,909 ऐसा इसलिए है ... 835 01:23:28,441 --> 01:23:30,102 मुझे क्षमा करें, वह क्या है? 836 01:23:30,925 --> 01:23:32,898 ओह, यह वास्तव में अजीब है, मरे। 837 01:23:34,108 --> 01:23:36,095 तुम्हें पता है, मैं एक कॉमेडियन भी हूं। 838 01:23:36,368 --> 01:23:37,958 क्या आप एक चुटकुला सुनना चाहेंगे? 839 01:23:38,777 --> 01:23:40,807 हाँ? आप सभी? 840 01:23:41,944 --> 01:23:43,327 ठीक है। 841 01:23:45,634 --> 01:23:47,924 नॉक। खट खट। 842 01:24:01,477 --> 01:24:02,883 खट खट। 843 01:24:24,429 --> 01:24:27,512 ♪ - यही जीवन है ♪ Life - (यह जीवन है) life 844 01:24:27,537 --> 01:24:30,262 ♪ यही ♪ है ♪ सभी लोग कहते हैं say 845 01:24:31,796 --> 01:24:34,544 ♪ आप अप्रैल में उच्च सवारी कर रहे हैं in 846 01:24:34,989 --> 01:24:37,269 May मई में नीचे गोली मार दी 847 01:24:37,476 --> 01:24:41,793 I'm लेकिन मुझे पता है कि मैं I'm करने वाला हूं ♪ उस धुन को बदलो ♪ 848 01:24:43,621 --> 01:24:48,258 ♪ जब मैं शीर्ष पर वापस आऊंगा, on ♪ जून में शीर्ष पर वापस in 849 01:24:48,950 --> 01:24:53,462 , - मैंने कहा, यही जीवन है, Life - (यह जीवन है) life 850 01:24:53,500 --> 01:24:56,113 ♪ और जितना मज़ेदार लग सकता है as 851 01:24:57,331 --> 01:24:59,795 ♪ कुछ लोगों को उनकी किक मिलती है their 852 01:25:00,323 --> 01:25:02,429 एक सपने पर ♪ स्टॉम्पिन ’ 853 01:25:03,469 --> 01:25:06,954 Let लेकिन मैं इसे नहीं करने देता, let ♪ इसे मुझे नीचे लाने दो me 854 01:25:08,919 --> 01:25:13,471 ♪ 'क्योंकि यह ठीक पुरानी दुनिया है ♪ यह ♪ के आसपास स्पिनिन ’रखता है 855 01:25:14,383 --> 01:25:17,696 ♪ मैं एक कठपुतली, एक कंगाली, एक समुद्री डाकू pupp हो गया हूं 856 01:25:17,817 --> 01:25:21,081 A एक कवि, एक प्यादा और एक राजा a 857 01:25:21,392 --> 01:25:25,078 ♪ मैं ऊपर और नीचे and गया हूं Out और अधिक और बाहर out 858 01:25:25,267 --> 01:25:27,542 One और मैं एक बात जानता हूं one 859 01:25:27,567 --> 01:25:31,200 ♪ हर बार मैं खुद को find पाता हूं 860 01:25:31,660 --> 01:25:33,596 ♪ मेरे चेहरे पर सपाट face 861 01:25:33,900 --> 01:25:40,163 Up मैं खुद को उठाता हूं और दौड़ में वापस जाओ ♪ 862 01:25:40,197 --> 01:25:42,950 ♪ - यही जीवन है ♪ Life - (यह जीवन है) life 863 01:25:42,975 --> 01:25:45,328 , मैं आपको बताता हूं, मैं इससे इनकार नहीं कर सकता 864 01:25:47,690 --> 01:25:49,749 ♪ मैंने छोड़ने की सोची, बच्चे qu 865 01:25:50,602 --> 01:25:52,879 ♪ लेकिन मेरा दिल बस इसे खरीदने वाला नहीं है just 866 01:25:53,106 --> 01:25:57,712 Didn't और अगर मुझे नहीं लगता didn't ♪ यह एक ही कोशिश के लायक था one 867 01:26:00,590 --> 01:26:01,902 अ रहे है! 868 01:26:01,994 --> 01:26:05,247 On मैं सही on पर कूदता ♪ एक बड़ा पक्षी और फिर मैं ♪ उड़ जाता 869 01:26:12,631 --> 01:26:13,944 अरे, आर्थर। 870 01:26:14,303 --> 01:26:15,554 ये कैसा चल रहा है? 871 01:26:16,127 --> 01:26:17,343 ओह, हाय, दोस्तों। 872 01:26:18,012 --> 01:26:19,268 अंदर आ जाओ। 873 01:26:19,987 --> 01:26:21,562 क्या तुमने, उह, एक नया टमटम प्राप्त करें 874 01:26:21,640 --> 01:26:22,649 नहीं। 875 01:26:23,296 --> 01:26:25,940 ओह, आप नीचे जा रहे होंगे सिटी हॉल में उस रैली के लिए। 876 01:26:26,302 --> 01:26:28,155 मुझे लगता है यह पागल होने वाला है। 877 01:26:28,256 --> 01:26:29,733 क्या यह आज है? 878 01:26:30,625 --> 01:26:31,642 हाँ। 879 01:26:32,515 --> 01:26:34,050 मेकअप के साथ क्या है, फिर? 880 01:26:35,325 --> 01:26:36,876 मेरी माँ की मृत्यु हो गई। 881 01:26:36,903 --> 01:26:38,203 मैं जश्न मना रहा हूं। 882 01:26:38,831 --> 01:26:42,146 सही। उह .. हमने सुना। ऐसा इसलिए है ... इसलिए हम आ गए। लगा ... 883 01:26:42,420 --> 01:26:44,419 उह, आप उपयोग कर सकते हैं कुछ खुश हो। 884 01:26:44,419 --> 01:26:45,767 ओह, यह मीठा है। 885 01:26:46,085 --> 01:26:47,768 लेकिन नहीं। 886 01:26:47,937 --> 01:26:49,297 मुझे अच्छा लगता है। 887 01:26:49,654 --> 01:26:51,306 मैंने लेना बंद कर दिया मेरी दवा। 888 01:26:51,664 --> 01:26:53,183 मुझे अब बहुत अच्छा लग रहा है। 889 01:26:55,145 --> 01:26:56,510 ओह ठीक है। 890 01:26:56,677 --> 01:26:57,867 ठीक, आपके लिए अच्छा है। 891 01:27:00,907 --> 01:27:03,939 तो, हे, सुनो। उह, मैं नहीं पता है अगर तुम सुना रहे हैं, लेकिन .. 892 01:27:04,030 --> 01:27:06,678 पुलिस बुला रही थी दुकान के आसपास 893 01:27:06,905 --> 01:27:08,983 सभी लोगों के बारे में बात करना 894 01:27:09,347 --> 01:27:11,668 उन मेट्रो हत्याएं। 895 01:27:11,693 --> 01:27:13,285 उन्होंने मुझसे बात नहीं की। 896 01:27:14,367 --> 01:27:16,984 ऐसा इसलिए है क्योंकि संदिग्ध है एक नियमित आकार का व्यक्ति था। 897 01:27:17,504 --> 01:27:19,658 अगर यह एक कमबख्त बौना था आप अभी जेल में होंगे। 898 01:27:25,554 --> 01:27:27,151 वैसे भी, उम ... 899 01:27:27,439 --> 01:27:29,133 होयट ने कहा कि, उम ... 900 01:27:29,290 --> 01:27:31,000 उन्होंने आपसे बात की और 901 01:27:31,184 --> 01:27:32,541 अब वे मुझे ढूंढ रहे हैं ... 902 01:27:32,647 --> 01:27:34,123 मै सिर्फ जानना चाहता हूँ आप ने क्या कहा। 903 01:27:34,182 --> 01:27:35,878 सुनिश्चित करें कि हमारी कहानियाँ ऊपर हैं, 904 01:27:35,950 --> 01:27:37,496 - देख रहे हैं, उम ... - हाँ। 905 01:27:37,521 --> 01:27:39,031 - तुम मेरे लड़के हो और, उह - हाँ, 906 01:27:39,056 --> 01:27:40,585 - यह बहुत समझ में आता है, - आप जानते हैं मेरा क्या मतलब है? 907 01:27:40,610 --> 01:27:42,225 धन्यवाद, रान्डेल। बहुत बहुत धन्यवाद। 908 01:27:42,250 --> 01:27:43,898 - मैं बस चाहता हूँ की... - ओह, बकवास! 909 01:27:49,107 --> 01:27:50,308 हे भगवान! 910 01:27:50,881 --> 01:27:51,926 नहीं! 911 01:27:53,455 --> 01:27:54,836 क्या? 912 01:27:55,909 --> 01:27:57,182 नहीं! 913 01:28:04,730 --> 01:28:06,601 तुम ऐसा क्यों करोगे? 914 01:28:27,034 --> 01:28:28,808 क्या आप मरे को देखते हैं? फ्रैंकलिन शो? 915 01:28:29,317 --> 01:28:30,326 हाँ। 916 01:28:31,977 --> 01:28:33,251 मैं आज रात को आता हूँ। 917 01:28:38,061 --> 01:28:39,713 यह पागल है 'मासूम? 918 01:28:39,961 --> 01:28:41,314 मुझे एक तेली पर। 919 01:28:43,633 --> 01:28:45,258 क्या बकवास है, आर्थर? 920 01:28:45,775 --> 01:28:46,784 क्या? 921 01:28:47,035 --> 01:28:48,044 क्या? 922 01:28:54,109 --> 01:28:55,500 यह ठीक है, गैरी। 923 01:28:55,759 --> 01:28:57,201 तुम जा सकते हो। 924 01:28:59,349 --> 01:29:00,753 मैं तुम्हें चोट नहीं पहुँचाने वाला हूँ। 925 01:29:05,667 --> 01:29:07,864 मत देखो। बस जाओ। 926 01:29:19,636 --> 01:29:21,187 ओह, बकवास। 927 01:29:26,239 --> 01:29:28,385 - एच-अरे आर्थर? - हाँ? 928 01:29:29,798 --> 01:29:32,072 आर्थर, क्या आप प्राप्त कर सकते हैं ... ताला? 929 01:29:32,097 --> 01:29:33,683 ओह! 930 01:29:35,127 --> 01:29:36,136 मल। 931 01:29:36,638 --> 01:29:38,091 यह ठीक है, गैरी। 932 01:29:48,922 --> 01:29:50,374 - गैरी? - हाँ? 933 01:29:53,387 --> 01:29:55,457 आप केवल एक ही हो मेरे लिए कभी अच्छा रहा। 934 01:29:58,056 --> 01:29:59,949 यहाँ से चले जाओ। 935 01:31:27,482 --> 01:31:30,094 हे, आर्थर! हमें बात करने की जरूरत है! 936 01:31:31,767 --> 01:31:34,120 अरे, रुक जाओ, आर्थर! 937 01:31:39,063 --> 01:31:40,075 आर्थर! 938 01:31:42,558 --> 01:31:44,300 - तुम भाड़ में जाओ ... - अरे, रास्ते से बाहर! 939 01:31:47,258 --> 01:31:48,511 ले जाएँ! 940 01:31:50,503 --> 01:31:52,069 आर्थर! 941 01:31:55,825 --> 01:31:57,369 - अरे! - अरे! 942 01:32:03,634 --> 01:32:05,100 आर्थर, बंद करो! 943 01:32:10,021 --> 01:32:11,299 चले जाओ! चले जाओ! 944 01:32:18,058 --> 01:32:20,124 के स्पष्ट खड़े हो जाओ समापन दरवाजे। 945 01:32:27,116 --> 01:32:28,183 उस ट्रेन को पकड़ो! 946 01:32:29,391 --> 01:32:30,458 उस ट्रेन को पकड़ो! 947 01:32:30,941 --> 01:32:31,941 इसे पकड़ो! 948 01:32:31,959 --> 01:32:33,283 कमबख्त दरवाजा खोलो! 949 01:32:33,956 --> 01:32:35,429 बाहर जाओ! बाहर जाओ! 950 01:32:36,283 --> 01:32:38,113 अगला पड़ाव ... 951 01:32:51,742 --> 01:32:54,444 - अरे, गधे! - बेहतर है इसे देखें! 952 01:32:55,287 --> 01:32:57,164 नीचे रहो! अभी व! 953 01:33:05,633 --> 01:33:07,720 पुलिस! नीचे रहो! 954 01:33:08,352 --> 01:33:10,179 नीचे रहो! 955 01:33:13,835 --> 01:33:15,454 - अरे, क्या बकवास है? - ओह! 956 01:33:26,027 --> 01:33:28,800 झगड़ा बंद करो! पुलिस! पुलिस! 957 01:33:31,986 --> 01:33:34,348 निचे उतरो! भाड़ में जाओ! 958 01:33:35,232 --> 01:33:38,424 पुलिस, नीचे उतरो! भाड़ में जाओ! 959 01:33:50,130 --> 01:33:51,548 क्या...? 960 01:33:54,253 --> 01:33:55,489 आर्थर! 961 01:33:56,298 --> 01:33:57,705 अरे! 962 01:33:58,657 --> 01:34:00,296 भगवान नहीं! 963 01:34:49,864 --> 01:34:53,469 ट्रेन में दो अधिकारी हिंसक थे आज रात भीड़ से भिड़ गया 964 01:34:53,508 --> 01:34:56,614 और वे गंभीर लेकिन स्थिर हैं गोथम महानगर में हालत। 965 01:34:57,165 --> 01:34:59,773 हम अब लाइव हो रहे हैं सह-लंगर कोर्टनी पंख 966 01:34:59,798 --> 01:35:01,888 जो बाहर से खड़ा है बेडफोर्ड पार्क स्टेशन 967 01:35:01,913 --> 01:35:03,807 जहां के पास शूटिंग हुई। 968 01:35:04,032 --> 01:35:05,855 कर्टनी, क्या है वहां का दृश्य? 969 01:35:11,175 --> 01:35:12,680 - मरे! - हे हे हे! 970 01:35:12,706 --> 01:35:15,058 - इट्स "मिस्टर फ्रैंकलिन!"। - ओह, चलो, जीन। 971 01:35:15,083 --> 01:35:16,481 वह सब बकवास है। 972 01:35:17,447 --> 01:35:19,027 शुक्रिया, मरे 973 01:35:19,700 --> 01:35:21,254 मुझे लगता है कि मैं आपको जानता हूं। 974 01:35:21,944 --> 01:35:23,616 मैं देख रहा हूं आप हमेशा के लिए। 975 01:35:24,141 --> 01:35:25,150 धन्यवाद। 976 01:35:25,346 --> 01:35:26,675 चेहरे के साथ क्या है? 977 01:35:26,768 --> 01:35:28,300 इसका मतलब है कि तुम हो विरोध का हिस्सा? 978 01:35:28,325 --> 01:35:29,913 नहीं नहीं। 979 01:35:29,983 --> 01:35:31,972 नहीं, मुझे विश्वास नहीं है उस में से किसी में। 980 01:35:32,398 --> 01:35:33,899 मैं किसी भी चीज़ में विश्वास नहीं करता। 981 01:35:34,636 --> 01:35:36,126 मैंने सोचा था कि यह होगा मेरे कृत्य के लिए अच्छा हो। 982 01:35:36,180 --> 01:35:38,511 अपने कृत्य के लिए? तुमने सुना नहीं मेट्रो पर क्या हुआ? 983 01:35:38,536 --> 01:35:40,829 - कुछ विदूषक मारे गए। - वह उस के बारे में पता है, हाँ। 984 01:35:40,931 --> 01:35:42,534 नहीं, मैंने नहीं सुना है। 985 01:35:42,749 --> 01:35:44,317 - हाँ? - आप देखें, यह मैं आपको बता रहा हूं। 986 01:35:44,342 --> 01:35:46,428 दर्शकों को जाना है पागल अगर तुम इस आदमी को डाल दिया। 987 01:35:46,453 --> 01:35:48,681 शायद ... शायद थोड़ा सा, लेकिन पूरा खंड नहीं। 988 01:35:48,706 --> 01:35:50,780 जीन, यह काम करने वाला है। यह काम करने वाला है। 989 01:35:51,836 --> 01:35:53,632 हम इसके साथ जा रहे हैं। 990 01:35:54,244 --> 01:35:55,253 शुक्रिया, मरे 991 01:35:55,375 --> 01:35:56,532 नियमों के जोड़े हालांकि: 992 01:35:56,696 --> 01:35:58,579 कोई कोस नहीं, कोई बंद रंग सामग्री, 993 01:35:58,604 --> 01:36:01,575 - हम एक साफ शो करते हैं, ठीक है? 994 01:36:02,162 --> 01:36:03,664 आप डॉ। सैली के ठीक बाद चलते हैं। 995 01:36:03,792 --> 01:36:05,755 - मुझे डॉ। सैली से प्यार है। - अच्छा! अच्छा अच्छा। 996 01:36:05,780 --> 01:36:07,638 - अच्छा, कोई आकर तुम्हें ले जाएगा, ठीक है? - ठीक है। 997 01:36:08,277 --> 01:36:09,317 उत्तम। 998 01:36:09,418 --> 01:36:10,573 - सौभाग्य। - धन्यवाद, मुरैना 999 01:36:10,597 --> 01:36:11,610 ठीक है। 1000 01:36:11,811 --> 01:36:14,244 हे, मरे ... एक छोटी सी बात। 1001 01:36:14,642 --> 01:36:16,629 - हाँ? - जब तुम मुझे बाहर लाओगे 1002 01:36:17,117 --> 01:36:18,920 क्या आप परिचय कर सकते हैं मुझे "जोकर" के रूप में? 1003 01:36:19,361 --> 01:36:21,041 क्या गलत है तुम्हारा असली नाम? 1004 01:36:21,481 --> 01:36:23,651 वही तुम हो मुझे शो पर बुलाया। 1005 01:36:23,882 --> 01:36:25,350 एक जोकर। 1006 01:36:25,406 --> 01:36:26,415 क्या तुम्हें याद है? 1007 01:36:26,651 --> 01:36:28,363 - क्या मैंने? - हाँ, मुझे नहीं पता। 1008 01:36:28,539 --> 01:36:30,999 ठीक है, अगर आप ऐसा कहते हैं, तो बच्चे, तुम्हें पता है, जोकर है। 1009 01:36:31,080 --> 01:36:33,222 - यह अच्छा है। - धन्यवाद, मुरैना 1010 01:36:55,052 --> 01:36:58,027 मैं यह कोशिश करूँगा, आप जानते हैं, लेकिन मैं नहीं हूँ यकीन है कि मेरी पत्नी मुझे ऐसा करने देगी। 1011 01:37:00,349 --> 01:37:02,117 शायद मेरी अगली पत्नी। 1012 01:37:05,296 --> 01:37:07,249 आप हमारे अगले देखना होगा अपने लिए अतिथि। 1013 01:37:07,274 --> 01:37:09,389 मुझे पूरा यकीन है आदमी डॉक्टर का उपयोग कर सकता है। 1014 01:37:10,013 --> 01:37:12,163 ओह, क्या उसके पास है एक यौन समस्या? 1015 01:37:12,188 --> 01:37:14,460 उसे लग रहा है जैसे वह मिल गया है बहुत सारी समस्याएं। 1016 01:37:15,736 --> 01:37:18,389 ठीक है, चलो दिखाते हैं वह आखिरी बार क्लिप। 1017 01:37:25,019 --> 01:37:28,882 मुझे एक बच्चे के रूप में स्कूल से नफरत है। 1018 01:37:29,414 --> 01:37:31,777 लेकिन मेरी माँ हमेशा कहेंगे 1019 01:37:32,674 --> 01:37:34,160 "आपको इसका आनंद लेना चाहिए। 1020 01:37:34,310 --> 01:37:37,308 एक दिन आपके पास होगा जीने के लिए काम करना। " 1021 01:37:37,333 --> 01:37:40,837 "नहीं, मैं नहीं करूंगा, मा। मैं एक कॉमेडियन बनने जा रहा हूँ! " 1022 01:37:46,562 --> 01:37:47,563 ठीक है, 1023 01:37:50,214 --> 01:37:53,471 आपने देखा होगा हमारे अगले मेहमान की क्लिप। 1024 01:37:53,496 --> 01:37:55,976 अब, उसके आने से पहले बाहर, मैं सिर्फ कहना चाहता हूं 1025 01:37:56,001 --> 01:37:59,600 हम सभी के बारे में दिल टूट रहे हैं आज रात शहर में क्या हो रहा है। 1026 01:37:59,757 --> 01:38:02,400 लेकिन, यह वह है बाहर आना चाहता था। 1027 01:38:02,426 --> 01:38:05,663 और, ईमानदारी से, मुझे लगता है हम सभी एक अच्छी हंसी का उपयोग कर सकते हैं। 1028 01:38:05,688 --> 01:38:07,996 तो, कृपया "जोकर" का स्वागत करें। 1029 01:38:50,194 --> 01:38:52,373 क्या आप ठीक हैं, डॉक्टर? 1030 01:38:55,050 --> 01:38:57,058 खैर, यह था ... काफी दिलचस्पी है। 1031 01:39:05,523 --> 01:39:06,676 आप ठीक हो? 1032 01:39:08,711 --> 01:39:10,166 अरे हां। 1033 01:39:10,392 --> 01:39:13,028 यह बिलकुल ठीक है मैंने इसकी कल्पना कैसे की। 1034 01:39:15,051 --> 01:39:16,782 खैर, यह हम में से एक बनाता है। 1035 01:39:23,719 --> 01:39:25,872 तो, क्या आप बता सकते हैं हमें इस देखो के बारे में? 1036 01:39:26,268 --> 01:39:27,838 जब हमने पहले बात की थी, आपने उल्लिखित किया था 1037 01:39:27,863 --> 01:39:30,373 यह नज़र राजनीतिक नहीं है बयान, क्या यह सही है? 1038 01:39:30,702 --> 01:39:32,413 यह सही है, मरे। मैं राजनीतिक नहीं हूं। 1039 01:39:32,751 --> 01:39:34,743 मैं सिर्फ कोशिश कर रहा हूं लोगो को हसाना। 1040 01:39:35,402 --> 01:39:37,014 और वो कैसे? फिर के लिए 'जा रहे हैं? 1041 01:39:44,120 --> 01:39:46,750 ठीक है। ठीक है। इसलिए, मुझे पता है कि आप एक कॉमेडियन हैं। 1042 01:39:47,162 --> 01:39:49,074 क्या आप काम कर रहे हैं किसी भी नई सामग्री पर? 1043 01:39:49,106 --> 01:39:50,381 आप हमें एक चुटकुला बताना चाहते हैं? 1044 01:39:55,670 --> 01:39:56,862 हाँ? 1045 01:39:58,947 --> 01:40:00,183 ठीक है। 1046 01:40:05,953 --> 01:40:07,697 उसे एक किताब मिली है। 1047 01:40:08,481 --> 01:40:10,195 चुटकुलों की एक किताब। 1048 01:40:19,619 --> 01:40:21,338 पर्याप्त समय लो। हम पूरी रात चलते हैं। 1049 01:40:27,034 --> 01:40:29,434 ठीक है। ठीक है। यहां एक है। 1050 01:40:33,386 --> 01:40:35,024 खट खट। 1051 01:40:36,249 --> 01:40:37,838 और आपको यह देखना था? 1052 01:40:44,105 --> 01:40:45,527 मैं इसे सही करवाना चाहता था। 1053 01:40:47,750 --> 01:40:49,211 खट खट। 1054 01:40:49,501 --> 01:40:51,134 वहाँ कौन है? 1055 01:40:52,371 --> 01:40:53,912 यह पुलिस है, मैडम। 1056 01:40:53,927 --> 01:40:55,866 तुम्हारा बेटा मारा गया है एक शराबी ड्राइवर द्वारा। 1057 01:40:55,953 --> 01:40:57,384 वह मर चुका है। 1058 01:40:59,890 --> 01:41:01,703 ओह, नहीं, नहीं, नहीं! 1059 01:41:01,728 --> 01:41:03,767 नहीं आप नहीं कर सकते इस बारे में मजाक करें। 1060 01:41:03,792 --> 01:41:05,846 हाँ, यह अजीब नहीं है, आर्थर। 1061 01:41:05,871 --> 01:41:08,185 वह हास्य की तरह नहीं है हम इस शो पर करते हैं। 1062 01:41:08,838 --> 01:41:11,027 ठीक है, मैं एस ... हाँ, मुझे क्षमा करें। 1063 01:41:11,324 --> 01:41:12,740 यह सिर्फ आप जानते हैं, 1064 01:41:13,287 --> 01:41:16,329 यह एक मोटा है कुछ सप्ताह, मरे, 1065 01:41:17,213 --> 01:41:18,780 जब से मैं 1066 01:41:21,648 --> 01:41:23,930 उन तीन दीवार-गली के लोगों को मार डाला। 1067 01:41:30,368 --> 01:41:32,133 ठीक है। मैं इंतजार कर रहा हूं पंचलाइन के लिए। 1068 01:41:33,785 --> 01:41:35,346 कोई पंचलाइन नहीं है। 1069 01:41:36,869 --> 01:41:38,725 यह एक मजाक नहीं है। 1070 01:41:44,205 --> 01:41:45,377 आप गंभीर हैं, क्या आप नहीं हैं? 1071 01:41:45,409 --> 01:41:47,771 आप बता रहे हैं कि आपने उन्हें मार दिया मेट्रो में तीन जवान? 1072 01:41:47,833 --> 01:41:50,669 - एम-एचएम। - और हमें आपको क्यों मानना ​​चाहिए? 1073 01:41:50,945 --> 01:41:52,597 मेरे पास खोने के लिए कुछ नहीं बचा है। 1074 01:41:54,902 --> 01:41:56,540 मुझे अब कुछ भी नुकसान नहीं पहुंचा सकता। 1075 01:42:00,048 --> 01:42:02,785 मेरी जिंदगी कॉमेडी के अलावा कुछ नहीं है। 1076 01:42:06,183 --> 01:42:09,634 मुझे यह सीधा मिलता है, आप सोचते हैं कि उन लोगों को मारने अजीब है? 1077 01:42:10,367 --> 01:42:11,673 मैं करता हूँ। 1078 01:42:12,033 --> 01:42:14,319 और मैं थक गया हूं बहाना यह नहीं है। 1079 01:42:14,839 --> 01:42:16,900 कॉमेडी सब्जेक्टिव है, मरे। 1080 01:42:17,201 --> 01:42:18,580 नहीं है कि वे क्या कहते हैं? 1081 01:42:19,038 --> 01:42:20,505 आप सभी, 1082 01:42:20,845 --> 01:42:23,309 प्रणाली है कि इतना पता है, 1083 01:42:23,747 --> 01:42:26,714 आप तय करें कि क्या है सही या गलत 1084 01:42:26,739 --> 01:42:30,763 उसी तरह जो आप तय करें कि क्या मजेदार है ... 1085 01:42:30,985 --> 01:42:32,401 या नहीं। 1086 01:42:32,758 --> 01:42:34,163 उसे उतार दो! 1087 01:42:34,345 --> 01:42:35,794 अच्छा, ठीक है, मैं ... मुझे लगता है 1088 01:42:36,081 --> 01:42:38,178 मैं समझ सकता हूं कि आप 1089 01:42:38,574 --> 01:42:40,099 एक आंदोलन शुरू करने के लिए यह किया, 1090 01:42:40,176 --> 01:42:42,236 प्रतीक बनने के लिए। 1091 01:42:42,734 --> 01:42:44,387 आओ, मरे, 1092 01:42:44,430 --> 01:42:46,796 क्या मैं एक विदूषक की तरह दिखता हूं यह एक आंदोलन शुरू कर सकता है? 1093 01:42:47,512 --> 01:42:49,799 मैंने उन लोगों को मार डाला क्योंकि वे भयानक थे। 1094 01:42:50,680 --> 01:42:53,173 इन दिनों हर कोई गज़ब का है। 1095 01:42:53,291 --> 01:42:55,210 यह काफी है किसी को भी पागल कर दो। 1096 01:42:55,383 --> 01:42:58,075 ठीक है। तो यह बात है, तुम पागल हो। यही तुम्हारा बचाव है 1097 01:42:58,100 --> 01:42:59,668 तीन की हत्या के लिए नवयुवकों? 1098 01:43:00,302 --> 01:43:01,311 नाह। 1099 01:43:01,983 --> 01:43:05,252 वे एक धुन नहीं ले जा सकते थे उनके जीवन को बचाने के लिए। 1100 01:43:07,100 --> 01:43:10,256 ओह! क्यों हर कोई है इन लोगों के बारे में इतना परेशान? 1101 01:43:11,089 --> 01:43:14,585 अगर यह मुझे साइड-वॉक पर मर रहा था, तुम मेरे ऊपर चलो। 1102 01:43:14,632 --> 01:43:17,741 मैं तुम्हें रोज पास करता हूं और तुम मुझे नोटिस मत करो! लेकिन ये लोग, 1103 01:43:17,772 --> 01:43:20,935 क्या, क्योंकि थॉमस वेन चला गया और टीवी पर उनके बारे में रोया? 1104 01:43:20,977 --> 01:43:23,815 ठीक है, आप एक समस्या है थॉमस वेन के साथ भी? 1105 01:43:23,815 --> 01:43:25,434 हां मैं करता हूं। 1106 01:43:26,184 --> 01:43:29,312 क्या आपने देखा है यह वहाँ की तरह है, मरे? 1107 01:43:29,640 --> 01:43:31,932 क्या आप वास्तव में कभी स्टूडियो छोड़ दो? 1108 01:43:33,074 --> 01:43:36,623 हर कोई सिर्फ चिल्लाता है और एक दूसरे पर चिल्लाती है। 1109 01:43:36,772 --> 01:43:38,726 अब किसी की दीवानी नहीं! 1110 01:43:39,064 --> 01:43:42,388 कोई क्या सोचता है यह दूसरे आदमी की तरह है। 1111 01:43:43,337 --> 01:43:45,221 आपको लगता है कि थॉमस वेन जैसे पुरुष हैं 1112 01:43:45,316 --> 01:43:48,004 कभी सोचो कि यह कैसा है मेरे जैसा कोई बनना 1113 01:43:48,272 --> 01:43:50,812 किसी के लिए लेकिन खुद के लिए? वे नहीं करते। 1114 01:43:51,158 --> 01:43:54,129 उन्हें लगता है कि हम बस करेंगे वहां बैठो और ले जाओ 1115 01:43:54,247 --> 01:43:55,783 अच्छे छोटे लड़कों की तरह! 1116 01:43:55,845 --> 01:43:58,168 हम ऐसा नहीं करेंगे वेयरवोल्फ और जंगली जाओ। 1117 01:43:58,347 --> 01:43:59,562 आप समाप्त? 1118 01:43:59,873 --> 01:44:02,171 मेरा मतलब है, बहुत कुछ है आत्म दया, आर्थर। 1119 01:44:02,414 --> 01:44:05,435 आप आवाज कर रहे हैं जैसे आप बना रहे हैं उन युवकों को मारने के बहाने। 1120 01:44:05,637 --> 01:44:08,810 हर कोई नहीं- और मैं आपको यह बताऊंगा- हर कोई भयानक नहीं है। 1121 01:44:10,927 --> 01:44:13,282 - लेकिन तुम भयानक हो, मरे। - मुझे? 1122 01:44:13,446 --> 01:44:15,830 मैं डरावना हूं? अरे हां? मैं कैसे भयभीत हूँ? 1123 01:44:18,350 --> 01:44:19,817 मेरा वीडियो बजाना, 1124 01:44:21,134 --> 01:44:22,750 मुझे शो पर आमंत्रित कर रहा है ... 1125 01:44:24,199 --> 01:44:26,521 तुम बस चाहते थे मेरा मज़ाक उड़ाया। 1126 01:44:27,577 --> 01:44:29,517 तुम बस उन्हें बाकी की तरह हो। 1127 01:44:29,633 --> 01:44:31,729 आप पहले नहीं जानते मेरे बारे में बात करो, पाल। 1128 01:44:31,910 --> 01:44:34,328 देखो क्या हुआ क्योंकि आपने क्या किया, इससे क्या हुआ। 1129 01:44:34,696 --> 01:44:36,122 वहां दंगे हो रहे हैं। 1130 01:44:36,247 --> 01:44:38,983 दो पुलिसकर्मी गंभीर हैं हालत और तुम हँस रहे हो। 1131 01:44:39,008 --> 01:44:41,418 तुम हंस रहे हो। आज किसी को मार दिया गया 1132 01:44:42,477 --> 01:44:43,993 क्योंकि तुमने क्या किया। 1133 01:44:44,018 --> 01:44:45,290 मुझे पता है। 1134 01:44:48,051 --> 01:44:49,510 कैसे एक और मजाक के बारे में, मरे? 1135 01:44:49,535 --> 01:44:51,195 नहीं, मुझे लगता है कि हमें मिल गया है आपके चुटकुलों के लिए पर्याप्त है। 1136 01:44:51,220 --> 01:44:52,783 - आपको क्या मिलेगा.. - मुझे ऐसा नहीं लगता। 1137 01:44:52,808 --> 01:44:56,319 जब आप एक मानसिक-बीमार पार करते हैं एक समाज के साथ अकेला 1138 01:44:56,344 --> 01:44:58,692 वह उसे छोड़ देता है और उसे कचरा समझती है? 1139 01:44:58,717 --> 01:44:59,870 पुलिस को बुलाओ, जीन। 1140 01:44:59,895 --> 01:45:01,264 - आपको जो मिलेगा, वह मैं बताऊंगा। - पुलिस को बुलाओ! 1141 01:45:01,289 --> 01:45:03,031 आपको जो मिलता है कमबख्त लायक! 1142 01:45:39,141 --> 01:45:41,765 शुभ रात्रि। और हमेशा याद रखो। 1143 01:45:42,145 --> 01:45:44,237 ऐसा इसलिए है ... 1144 01:45:47,746 --> 01:45:49,107 ब्रेकिंग न्यूज़। 1145 01:45:49,257 --> 01:45:51,875 लोकप्रिय टीवी टॉक शो होस्ट मरे फ्रैंकलिन थे 1146 01:45:51,900 --> 01:45:55,227 लाइव टेलीकास्ट पर आज रात गोली मारकर हत्या उनके कार्यक्रम में उनके एक मेहमान द्वारा। 1147 01:45:55,252 --> 01:45:59,441 - -जो आदमी फ्रैंकलिन द्वारा पेश किया गया था के रूप में "जोकर" वर्तमान में गिरफ्तार किया जा रहा है ... 1148 01:45:59,466 --> 01:46:02,964 - - पुलिस ने संदिग्ध का नेतृत्व किया स्टूडियो से बाहर किया गया ... 1149 01:46:02,989 --> 01:46:06,638 - जब उससे पूछा कि उसने क्या किया .. - महज एक चुटकुला एक चुटकुला ... 1150 01:46:06,663 --> 01:46:08,858 - क्या आप एक और मजाक पसंद करेंगे? - मुझे ऐसा नहीं लगता। 1151 01:46:12,308 --> 01:46:15,812 उस समाज के साथ जो उसका त्याग करता है और उसे कूड़ेदान की तरह मानता है। 1152 01:46:20,159 --> 01:46:23,581 यदि यह मुझे साइड-वॉक पर मर रहा था, तुम ठीक मेरे ऊपर चलोगे! 1153 01:46:23,798 --> 01:46:26,215 उन सभी के लिए जो हो चुके हैं सिस्टम द्वारा नजरअंदाज ... 1154 01:46:26,240 --> 01:46:29,052 - और जैसा कि आप देख सकते हैं, गोथम जल रहा है ... 1155 01:47:24,065 --> 01:47:26,363 हँसना बंद करो तुम सनकी। यह हास्यास्पद नहीं है। 1156 01:47:26,617 --> 01:47:29,216 हमारे पास पूरा कमबख्त शहर है आपने जो किया उसके कारण आग पर। 1157 01:47:30,328 --> 01:47:34,185 सभी इकाइयों, आग की सूचना दी। सहयोगी का उत्तर। 1158 01:47:34,609 --> 01:47:36,216 मुझे पता है। 1159 01:47:37,279 --> 01:47:39,322 क्या यह सुंदर नहीं है? 1160 01:49:22,266 --> 01:49:23,911 चलो वहाँ पर चलते हैं। 1161 01:49:41,667 --> 01:49:42,958 अरे, वेन। 1162 01:49:43,833 --> 01:49:45,673 आपको जो मिलता है कमबख्त लायक। 1163 01:49:45,698 --> 01:49:46,998 नहीं, पाल! 1164 01:50:27,366 --> 01:50:29,600 जोकर! 1165 01:50:29,625 --> 01:50:31,863 जोकर! 1166 01:53:10,926 --> 01:53:12,522 बहुत ही हास्यास्पद है? 1167 01:53:14,617 --> 01:53:16,169 मुझे लगता है... 1168 01:53:16,900 --> 01:53:18,789 इस मजाक के बारे में सोचकर। 1169 01:53:37,773 --> 01:53:39,245 आप इसे मुझे बताना चाहते हैं? 1170 01:53:45,629 --> 01:53:47,292 आप इसे प्राप्त नहीं करेंगे। 1171 01:53:59,097 --> 01:54:00,499 Life ... यही जीवन है। ♪ 1172 01:54:00,524 --> 01:54:02,301 ) (यह जीवन है)) 1173 01:54:02,726 --> 01:54:05,706 ♪ और जितना मज़ेदार लग सकता है as 1174 01:54:06,675 --> 01:54:09,573 ♪ कुछ लोगों को उनकी किक मिलती है their 1175 01:54:09,598 --> 01:54:11,949 एक सपने पर ♪ स्टॉम्पिन ’ 1176 01:54:13,260 --> 01:54:16,731 Let लेकिन मैं इसे नहीं करने देता, let ♪ इसे मुझे नीचे लाने दो me 1177 01:54:18,656 --> 01:54:23,264 ♪ 'क्योंकि यह ठीक पुरानी दुनिया है ♪ यह ♪ के आसपास स्पिनिन ’रखता है 1178 01:54:24,076 --> 01:54:27,423 ♪ मैं एक कठपुतली, एक कंगाली, एक समुद्री डाकू pupp हो गया हूं 1179 01:54:27,448 --> 01:54:30,591 A एक कवि, एक प्यादा और एक राजा a 1180 01:54:30,954 --> 01:54:34,857 And मैं उठ चुका हूं और नीचे और ऊपर और बाहर ♪ 1181 01:54:34,882 --> 01:54:37,146 One और मैं एक बात जानता हूं one 1182 01:54:37,224 --> 01:54:42,821 ♪ हर बार मैं खुद को find पाता हूं ♪ मेरे चेहरे पर फ्लैट बिछाने on 1183 01:54:43,591 --> 01:54:49,753 Myself मैं अभी खुद को उठाता हूं और myself ♪ दौड़ में वापस जाओ the 1184 01:54:49,893 --> 01:54:52,500 ♪ - यही जीवन है ♪ Life - (यह जीवन है) life 1185 01:54:52,564 --> 01:54:56,308 ♪ यही जीवन है और मैं आपको बताता हूं, I Y मैं इससे इनकार नहीं कर सकता y 1186 01:54:57,087 --> 01:55:02,186 ♪ कई बार मैंने कटिन के बारे में सोचा ♪ बाहर, लेकिन मेरा दिल इसे नहीं खरीदेगा heart 1187 01:55:02,813 --> 01:55:07,213 Nothing लेकिन अगर कुछ नहीं है nothing ♪ शाकिन ’इस जुलाई में यहाँ आएँगे ♪ 1188 01:55:10,273 --> 01:55:21,384 Myself मैं खुद को रोल करने वाला हूं myself एक बड़ी गेंद में और ♪ मर जाते हैं 1189 01:55:24,797 --> 01:55:30,273 ♪ मेरा, मेरा ♪ 1190 01:55:31,171 --> 01:55:41,673 नीलानुवन द्वारा उपशीर्षक (लीक स्क्रिप्ट की मदद से) 1190 01:55:42,305 --> 01:55:48,160 हमारा समर्थन करें और वीआईपी सदस्य बनें www.OpenSubtitles.org से सभी विज्ञापनों को हटाने के लिए 153998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.