All language subtitles for Johnny Stool Pigeon (1949).3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,350 --> 00:03:20,770 Stand where you are. 2 00:03:20,790 --> 00:03:22,690 All right. Get'em up, both of you. 3 00:03:58,520 --> 00:04:00,580 I'm Harrison, customs. 4 00:04:03,620 --> 00:04:05,620 That's Morton, Narcotics Bureau. 5 00:04:06,770 --> 00:04:08,840 - He got away. - The sailor's dead. 6 00:04:10,910 --> 00:04:12,950 Call the coroner's office, will you, please? 7 00:04:34,410 --> 00:04:37,830 John Whalen. Age 20 years. 8 00:04:37,830 --> 00:04:39,190 Only a kid. 9 00:04:39,650 --> 00:04:42,030 Not a bad kid, just foolish. 10 00:04:42,030 --> 00:04:46,440 Somebody in Shanghai told him a way to make an easy buck and he believed them. 11 00:04:46,440 --> 00:04:48,410 Smuggling. Nothing to it. 12 00:04:48,420 --> 00:04:50,400 All you needed was a little luck. 13 00:04:51,200 --> 00:04:53,400 And so one night on a Shanghai dock 14 00:04:53,500 --> 00:04:56,990 they slipped something into his hand that looked like an ordinary can of tobacco. 15 00:04:56,990 --> 00:04:58,440 Only it wasn't. 16 00:04:58,500 --> 00:05:00,940 And John Whalen wasn't lucky. 17 00:05:03,670 --> 00:05:05,820 That was the start of tracking down 18 00:05:05,820 --> 00:05:08,640 one of the biggest narcotics rings in the history of the bureau. 19 00:05:08,720 --> 00:05:10,300 But we didn't know that then. 20 00:05:10,440 --> 00:05:13,380 All we knew then was that we'd had a tip to watch the docking 21 00:05:13,410 --> 00:05:15,090 of a certain vessel from the Orient 22 00:05:15,350 --> 00:05:18,350 and that a kid sailor had walked off it to his death. 23 00:05:18,520 --> 00:05:21,350 The next step was to identify the man who got away. 24 00:05:21,560 --> 00:05:23,620 That wasn't too hard to do. 25 00:05:23,720 --> 00:05:25,350 We had a pretty thorough filing system. 26 00:05:25,350 --> 00:05:27,690 He turned out to be an old friend 27 00:05:27,720 --> 00:05:30,430 listed by the Bureau as Pete Carter. 28 00:05:35,420 --> 00:05:36,910 Hiya, boss. Good morning. 29 00:05:36,910 --> 00:05:40,300 Hi, Morton, Sam. Well, what did you find? 30 00:05:40,300 --> 00:05:41,700 It's Carter, all right. 31 00:05:41,750 --> 00:05:43,730 Only a little older and heavier now. 32 00:05:44,130 --> 00:05:45,850 Aren't we all? 33 00:05:45,880 --> 00:05:49,950 Pete Carter. Alias Carl Nobel, alias Harvey Coleman. 34 00:05:50,370 --> 00:05:52,530 What's our last report on him? 35 00:05:52,540 --> 00:05:55,900 Late '41, early '42. 36 00:05:55,900 --> 00:05:58,480 Always a West Coast operator? As far as we know. 37 00:06:00,460 --> 00:06:01,860 I don't like it. 38 00:06:02,890 --> 00:06:05,870 Steady operator. Long record. 39 00:06:05,880 --> 00:06:08,200 Drops out of circulation during the war. 40 00:06:08,940 --> 00:06:10,680 But, now he's back. 41 00:06:11,230 --> 00:06:13,320 A guy like Carter doesn't play for peanuts. 42 00:06:13,410 --> 00:06:15,690 He'll have an organization in back of him. 43 00:06:15,700 --> 00:06:18,020 He'll have a new source of supply lined up. 44 00:06:18,570 --> 00:06:20,140 I tell you, this guy is big time. 45 00:06:20,160 --> 00:06:21,520 He's latched on to something. 46 00:06:21,530 --> 00:06:24,300 Like what? Our ports of entry are closed like ratholes. 47 00:06:24,330 --> 00:06:26,760 We know there's nothing coming in from the Far East. 48 00:06:26,800 --> 00:06:29,310 You customs men have a big territory here, fellow. 49 00:06:30,460 --> 00:06:32,800 Eighteen hundred miles of coastline. 50 00:06:33,530 --> 00:06:35,400 Borders north and south. 51 00:06:35,400 --> 00:06:36,680 What do you think? 52 00:06:37,010 --> 00:06:38,780 I don't know. 53 00:06:38,780 --> 00:06:40,030 But I don't like it. 54 00:06:40,200 --> 00:06:42,730 Let's put him under surveillance and see what that gets us. 55 00:06:44,290 --> 00:06:46,070 Ordinarily, yes. 56 00:06:46,110 --> 00:06:47,910 This time I'd say no. 57 00:06:47,910 --> 00:06:49,920 This time I'd say bring him in. 58 00:06:49,920 --> 00:06:53,170 But he's the only lead we got to the boys at the top of the mob. 59 00:06:53,170 --> 00:06:54,940 If we bring him in, we tape our hand. 60 00:06:54,950 --> 00:06:58,390 If we don't, it might take months, years before we get to the top. 61 00:06:58,390 --> 00:07:00,580 I want to crack this outfit now. 62 00:07:00,580 --> 00:07:03,360 It's liable to take a lot longer than that if he won't talk. 63 00:07:04,400 --> 00:07:06,950 What's the ballistics report on the kid sailor? 64 00:07:08,830 --> 00:07:10,390 He's got something. 65 00:07:10,400 --> 00:07:12,410 It shows your gun didn't kill him. 66 00:07:12,630 --> 00:07:14,190 Or yours either. 67 00:07:14,390 --> 00:07:16,100 So it must have been Carter. 68 00:07:16,100 --> 00:07:17,150 Yeah. 69 00:07:19,980 --> 00:07:21,440 Bring him in. 70 00:07:21,950 --> 00:07:25,470 With a murder rap hanging over him he might sing like a canary. 71 00:07:26,110 --> 00:07:27,160 Okay, boss. 72 00:07:29,390 --> 00:07:33,880 A successful manhunt is usually the result of long and often dull routine. 73 00:07:33,890 --> 00:07:36,250 But there is one shortcut. 74 00:07:36,250 --> 00:07:40,820 A professional informer, who makes a business of picking up a few precarious dollars 75 00:07:40,870 --> 00:07:43,680 by selling scraps of information to the authorities. 76 00:07:43,690 --> 00:07:46,610 Sometimes it works, and sometimes it doesn't. 77 00:07:46,620 --> 00:07:48,910 When it does, it can save a lot of time. 78 00:07:49,540 --> 00:07:51,010 This time it did. 79 00:07:52,140 --> 00:07:53,360 Hello, Mr Morton? 80 00:07:53,810 --> 00:07:56,410 Carter is at the Zelder apartments. 81 00:07:56,410 --> 00:07:58,080 Corner of Grant Street. 82 00:07:58,490 --> 00:08:00,590 Room 303. 83 00:09:06,140 --> 00:09:07,670 Well, there goes our lead. 84 00:09:07,680 --> 00:09:09,630 Yeah. Proves one thing, anyway. 85 00:09:09,640 --> 00:09:12,580 Benson's hunch about the outfit behind him. 86 00:09:13,000 --> 00:09:15,350 Yeah, they play rough. 87 00:09:15,440 --> 00:09:17,410 Smart, too. Way ahead of us. 88 00:09:17,420 --> 00:09:20,540 They knew he'd talk when we got him so they beat us to him. 89 00:09:20,540 --> 00:09:22,020 Maybe we can nab the guy who did it. 90 00:09:22,030 --> 00:09:24,380 Professional job, hired gun. 91 00:09:24,670 --> 00:09:27,210 Chances are he didn't even know who he was working for. 92 00:09:28,040 --> 00:09:32,110 They'll send in another man to take up where Carter left off 93 00:09:32,220 --> 00:09:34,510 and maybe after six months we get next to him 94 00:09:34,510 --> 00:09:37,350 maybe six months later we'll find out who his boss is 95 00:09:37,350 --> 00:09:40,600 and by that time the stuff will be flooding in all over the country. 96 00:09:41,610 --> 00:09:43,340 It was a tough one to lose. 97 00:09:44,170 --> 00:09:45,780 Make anything out of that? 98 00:09:45,780 --> 00:09:48,690 No, a lot of mumbo jumbo. Figures mostly. 99 00:09:48,750 --> 00:09:50,410 Probably records of transactions. 100 00:09:50,410 --> 00:09:54,710 This Vancouver outfit, the Arctic World Trading Company... 101 00:09:54,710 --> 00:09:56,740 That might be something new. 102 00:09:57,810 --> 00:10:00,090 Worth checking with the Canadian people, anyway. 103 00:10:05,520 --> 00:10:07,930 Canadian boys have anything on the Vancouver angle? 104 00:10:07,930 --> 00:10:11,950 They know about an Arctic World Trading Company in Vancouver all right. 105 00:10:11,950 --> 00:10:15,250 A guy named William McCandles. They've got no record on him. 106 00:10:15,250 --> 00:10:18,970 Must be some connection if the outfit's listed in Carter's little black book. 107 00:10:18,970 --> 00:10:21,070 Why don't we try to move in on him? 108 00:10:21,070 --> 00:10:22,490 No, no good. 109 00:10:22,700 --> 00:10:24,880 You don't know what you're up against. 110 00:10:24,890 --> 00:10:28,200 For an undercover job, Sam, you gotta know who you're playing with. 111 00:10:28,200 --> 00:10:30,260 What to convince them, what they'll believe. 112 00:10:30,300 --> 00:10:32,660 That's the trouble with this thing. There's nothing to go on, 113 00:10:32,660 --> 00:10:33,920 nothing to get your teeth in. 114 00:10:35,470 --> 00:10:37,570 But they're out there somewhere. 115 00:10:37,570 --> 00:10:39,120 Just getting started. 116 00:10:39,130 --> 00:10:41,500 And pretty soon we'll be seeing some of the results. 117 00:10:41,630 --> 00:10:43,810 Heaven knows they're bad enough now. 118 00:10:44,140 --> 00:10:46,830 Admissions to the narcotics ward of the City Hospital, 119 00:10:46,840 --> 00:10:49,700 the County Jail Hospital, the morgue. 120 00:10:49,790 --> 00:10:51,440 All in a week. 121 00:10:52,000 --> 00:10:54,740 Maybe that's why a guy like me stays on in this business. 122 00:10:54,740 --> 00:10:56,780 I can't think of any other reason. 123 00:10:57,410 --> 00:11:00,850 But I really hate the rats that are responsible for that kind of thing. 124 00:11:00,860 --> 00:11:02,760 I hate them with every bone in my body. 125 00:11:03,700 --> 00:11:08,350 If people could only see some of the poor, pathetic wrecks that we see every day. 126 00:11:09,710 --> 00:11:12,130 Well, that's not getting us anywhere. 127 00:11:13,390 --> 00:11:15,230 I think I got a notion. 128 00:11:15,550 --> 00:11:18,210 Wanna let me try it? What? 129 00:11:18,210 --> 00:11:20,790 I know a guy who can get me into that mob. 130 00:11:21,640 --> 00:11:22,890 In Vancouver? 131 00:11:22,900 --> 00:11:23,950 Any mob. 132 00:11:24,570 --> 00:11:25,940 Who? 133 00:11:25,990 --> 00:11:28,630 Johnny Evans. Johnny Evans? 134 00:11:29,950 --> 00:11:31,230 Are you crazy? 135 00:11:31,230 --> 00:11:32,280 Maybe. 136 00:11:33,980 --> 00:11:35,750 Maybe I was crazy. 137 00:11:35,750 --> 00:11:37,860 It was a long chance to take. 138 00:11:38,600 --> 00:11:41,670 I was the one who had sent Johnny Evans up to Alcatraz. 139 00:11:41,670 --> 00:11:44,120 I'd known him since we both were kids. 140 00:11:44,860 --> 00:11:48,650 He'd never been a narcotics operator but he was a gangster and a hoodlum. 141 00:11:48,660 --> 00:11:50,970 And he hated every cop that ever breathed. 142 00:11:50,970 --> 00:11:52,990 And me most of all. 143 00:11:52,990 --> 00:11:55,230 There was one thing, though. 144 00:11:55,230 --> 00:11:58,750 One thing that I knew about Johnny that nobody else ever did. 145 00:11:58,760 --> 00:12:00,990 And that's what I was counting on. 146 00:12:00,990 --> 00:12:03,590 It would be pretty rough on Johnny, but... 147 00:12:03,600 --> 00:12:05,640 I thought I knew what he'd say. 148 00:12:25,950 --> 00:12:27,000 Sit down. 149 00:12:29,880 --> 00:12:30,930 Cigarette? 150 00:12:50,760 --> 00:12:52,120 I wanna talk to you. 151 00:12:53,500 --> 00:12:55,180 I got a job to do. 152 00:12:55,820 --> 00:12:57,550 There's a big push open again. 153 00:12:57,560 --> 00:13:00,450 We think it begins in Vancouver. 154 00:13:00,450 --> 00:13:02,160 A guy name McCandles. 155 00:13:02,170 --> 00:13:05,560 But we don't know. We don't know where it goes from there. 156 00:13:05,760 --> 00:13:09,450 We only know there's a big mob somewhere. A big operation. 157 00:13:09,450 --> 00:13:11,960 I want you to get me in. 158 00:13:13,220 --> 00:13:15,220 I can't make any promises, but... 159 00:13:15,420 --> 00:13:17,540 you might do yourself some good. 160 00:13:19,940 --> 00:13:21,130 Is that all? 161 00:13:21,140 --> 00:13:22,190 That's all. 162 00:13:24,080 --> 00:13:25,990 Only you haven't given me an answer. 163 00:13:36,960 --> 00:13:38,220 Cut it out. 164 00:13:39,890 --> 00:13:42,380 You may be an awful tough man with those hoodlums of yours, 165 00:13:42,380 --> 00:13:44,030 but to me you're a dime a dozen. 166 00:13:44,660 --> 00:13:46,370 I'll make a deal with you. 167 00:13:47,630 --> 00:13:51,110 Gonna take you on the outside for 24 hours. 168 00:13:51,650 --> 00:13:54,640 I'm gonna tell you some things and show you some things. 169 00:13:54,650 --> 00:13:57,300 Then, after that, if you wanna come back here 170 00:13:57,810 --> 00:13:58,860 all right. 171 00:13:59,350 --> 00:14:00,410 And no restraint. 172 00:14:01,890 --> 00:14:03,140 Sure. 173 00:14:03,320 --> 00:14:06,590 You think you can get me on the outside and I get a taste of it and I go crazy. 174 00:14:06,630 --> 00:14:07,870 Well, let me tell you something. 175 00:14:07,880 --> 00:14:11,300 I'll rot in this place forever before I'll be a stool pigeon for a copper. 176 00:14:11,300 --> 00:14:13,180 - How long have you been in here? - You know how long. 177 00:14:13,270 --> 00:14:16,700 Yeah. Times change a lot in three years, Johnny. 178 00:14:16,700 --> 00:14:19,820 New faces, new places. 179 00:14:19,820 --> 00:14:22,100 All the girls get the new look. 180 00:14:23,680 --> 00:14:25,360 What have you got to lose? 181 00:14:25,380 --> 00:14:27,560 Twenty four hours. 182 00:14:57,770 --> 00:14:59,280 What's this? 183 00:14:59,280 --> 00:15:00,610 They're gonna drive us. 184 00:15:28,420 --> 00:15:30,180 Morton, Narcotics Bureau. 185 00:15:30,290 --> 00:15:31,340 Oh, yeah. 186 00:15:33,570 --> 00:15:35,340 This way, please. 187 00:16:25,970 --> 00:16:27,550 Show him the report. 188 00:16:47,810 --> 00:16:49,700 Do you identify the body? 189 00:17:00,350 --> 00:17:01,880 She was his wife. 190 00:17:05,210 --> 00:17:06,990 I knew she was sick. 191 00:17:07,000 --> 00:17:09,690 But I never knew she... She wasn't sick. 192 00:17:09,700 --> 00:17:11,640 She was murdered. 193 00:17:12,280 --> 00:17:15,520 Not your way, not with a gun, but she was murdered just the same. 194 00:17:15,610 --> 00:17:17,160 And she was mrdered for money. 195 00:17:17,160 --> 00:17:20,870 You know what the score is. You know the racket and the kind of guys that are in it. 196 00:17:20,970 --> 00:17:22,220 They killed her. 197 00:17:22,220 --> 00:17:24,960 They killed her for the few bucks they could squeeze out of her 198 00:17:24,970 --> 00:17:26,820 every week to get the stuff she needed. 199 00:17:31,320 --> 00:17:32,680 You know how they die, Johnny? 200 00:17:33,410 --> 00:17:35,450 You got any idea what it's like? 201 00:17:35,450 --> 00:17:39,860 What they go through from that first time they find they can't get along without it? 202 00:17:39,860 --> 00:17:42,320 How they have to have more and more 203 00:17:42,360 --> 00:17:44,770 until every cent they can lay hands on goes into it? 204 00:17:44,830 --> 00:17:46,890 How they begin to hit the skids 205 00:17:46,900 --> 00:17:49,240 when they can't raise the money any more 206 00:17:49,250 --> 00:17:52,340 They'll do anything for it then, Johnny. 207 00:17:53,590 --> 00:17:54,610 Anything. 208 00:17:54,710 --> 00:17:55,760 Shut up. 209 00:17:59,150 --> 00:18:00,700 They can't get enough now. 210 00:18:01,320 --> 00:18:03,890 Pretty soon every nerve in their body is screaming 211 00:18:03,900 --> 00:18:06,760 and they're tearing off their clothes and they're tearing at their skinny bodies 212 00:18:06,760 --> 00:18:08,240 with their nails and screaming. 213 00:18:09,270 --> 00:18:11,110 That's how they die, Johnny. 214 00:18:11,640 --> 00:18:13,210 Screaming. Shut up! 215 00:18:13,240 --> 00:18:15,080 That's how she died. 216 00:18:31,750 --> 00:18:32,910 All right. 217 00:18:33,330 --> 00:18:34,990 But I haven't forgotten a thing. 218 00:18:34,990 --> 00:18:37,080 And if you got any idea you're gonna come back here 219 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 and brag about how you made a stool pigeon out of Johnny Evans, forget it. 220 00:18:40,520 --> 00:18:41,950 Because my chance will come. 221 00:18:41,960 --> 00:18:44,090 And when it does, I'll get you, copper. 222 00:18:44,090 --> 00:18:45,140 And good! 223 00:18:47,740 --> 00:18:51,470 '35, robbery, one year suspended. 224 00:18:53,130 --> 00:18:54,630 Come on, come on. 225 00:18:54,640 --> 00:18:59,390 '36, armed robbery, Indianna, two to five. 226 00:19:00,540 --> 00:19:03,300 '43, sent to the Rock for... What names does he use? 227 00:19:03,510 --> 00:19:06,190 Real name, Michael R. Doyle. 228 00:19:06,190 --> 00:19:07,990 In Chicago, Mike Doyle. 229 00:19:07,990 --> 00:19:10,190 Indianna... 230 00:19:10,330 --> 00:19:13,460 Come on, it's my neck too if you ever come up with the wrong answer. 231 00:19:14,500 --> 00:19:17,190 Indianna, Manny Dayton. 232 00:19:17,190 --> 00:19:19,930 On the Coast, Mike Doyle. 233 00:19:19,930 --> 00:19:22,830 James Ruhl, James J. Hamlin. 234 00:19:23,670 --> 00:19:25,520 Your clothes are wrong. 235 00:19:25,520 --> 00:19:28,450 Get a pair of 30 dollar shoes and a couple of suits. 236 00:19:28,970 --> 00:19:30,540 Something sharp. 237 00:19:32,320 --> 00:19:35,130 You can't carry these, they got your initials on them. 238 00:19:35,140 --> 00:19:36,660 Yeah, yeah, I know. 239 00:20:01,030 --> 00:20:03,880 This thing is no good. It's got copper written all over it. 240 00:20:03,900 --> 00:20:07,410 Get another one. And put some bullets in it. 241 00:20:13,340 --> 00:20:15,470 Your train leaves at 10:45. 242 00:20:17,240 --> 00:20:18,770 Here's your tickets. 243 00:20:18,770 --> 00:20:19,820 And money. 244 00:20:20,440 --> 00:20:23,680 You can get more if you need it. But try and make it last. 245 00:20:23,770 --> 00:20:25,450 You know how the budget is. 246 00:20:25,900 --> 00:20:29,230 There's a phony record on you going into the files tonight, just in case. 247 00:20:29,990 --> 00:20:34,380 Here's a copy of all the Canadian boys have on the Vancouver push and McCandles. 248 00:20:34,560 --> 00:20:36,700 There's not much there and I don't think it'll do you any real good 249 00:20:36,700 --> 00:20:39,120 but I thought you might want to look at it on your way up. 250 00:20:39,460 --> 00:20:40,000 And... 251 00:20:41,860 --> 00:20:43,960 Here's the type of gun you wanted. 252 00:20:44,000 --> 00:20:45,050 Okay? 253 00:20:48,830 --> 00:20:49,880 Okay. 254 00:20:50,760 --> 00:20:52,600 You sure you wanna go ahead with this, Mort? 255 00:20:53,570 --> 00:20:54,620 Hm-hmm. 256 00:20:56,100 --> 00:20:57,150 Well... 257 00:21:04,420 --> 00:21:06,120 I wanna tell you something, Evans. 258 00:21:06,120 --> 00:21:09,020 I don't like this and I don't like you. 259 00:21:09,540 --> 00:21:12,120 There'd better not be anything go wrong. 260 00:21:18,910 --> 00:21:20,060 Goodbye, copper. 261 00:21:28,480 --> 00:21:30,670 Once we'd crossed the border into Canada 262 00:21:30,730 --> 00:21:33,680 I began to think of all the things that could go wrong. 263 00:21:33,680 --> 00:21:35,750 I had a promise from Johnny. 264 00:21:35,750 --> 00:21:39,760 It was a double promise, and I knew he'd keep both ends of it if he could. 265 00:21:39,760 --> 00:21:44,900 From now on my life would be in his hands 24 hours a day. 266 00:21:45,110 --> 00:21:47,750 I thought of the kind of men we were going up against. 267 00:21:47,750 --> 00:21:51,650 And what they'd done to Pete Carter just to make sure he'd keep his mouth shut. 268 00:21:52,120 --> 00:21:56,530 I thought of all the ways they could figure out to dispose of a certain federal cop 269 00:21:56,650 --> 00:21:58,040 if they ever caught him. 270 00:21:58,970 --> 00:22:01,250 But it was too late to worry about that now. 271 00:22:11,350 --> 00:22:12,640 Can I help you? 272 00:22:12,640 --> 00:22:16,390 Is Mr McCandles in? Tell him it's Johnny Evans, from the States. 273 00:22:19,210 --> 00:22:22,490 There's a Johnny Evans to see you, Mr McCandles, from the States. 274 00:22:24,470 --> 00:22:27,460 Mr McCandles will see you in his office. Thank you. 275 00:22:34,600 --> 00:22:36,850 I'm Evans. Hi, Johnny. 276 00:22:36,850 --> 00:22:39,360 This is my partner, Mike Doyle. 277 00:22:39,360 --> 00:22:40,420 Hello, Mike. 278 00:22:42,330 --> 00:22:43,980 Sit down, fellas. 279 00:22:47,070 --> 00:22:49,050 Well, well, Johnny Evans. 280 00:22:49,050 --> 00:22:50,880 I've heard a lot about you. 281 00:22:50,890 --> 00:22:53,190 Been away, haven't you? 282 00:22:54,020 --> 00:22:55,070 Yeah. 283 00:22:55,420 --> 00:22:57,400 What are you doing in this part of the country? 284 00:22:57,420 --> 00:23:00,070 We're travelling. Just making a few business connections. 285 00:23:00,070 --> 00:23:02,010 Is that why you came to see me? 286 00:23:02,020 --> 00:23:05,210 Yeah. You're sort of on our list. 287 00:23:06,870 --> 00:23:07,980 What kind of business? 288 00:23:07,980 --> 00:23:10,140 Buying, selling. 289 00:23:11,700 --> 00:23:15,150 You mean you'd like to trade in the kind of merchandise I handle? 290 00:23:15,330 --> 00:23:18,890 If your stuff is up to standard and we can make a deal. 291 00:23:34,520 --> 00:23:37,380 You understand, of course, I'm strictly wholesale. 292 00:23:37,390 --> 00:23:40,680 I don't keep anything here but a few samples for show. 293 00:23:58,070 --> 00:23:59,990 Here's a lovely item. 294 00:24:00,170 --> 00:24:02,230 I can get these now too. 295 00:24:02,660 --> 00:24:05,610 I can make you a pretty good proposition on stuff like that. 296 00:24:07,910 --> 00:24:09,380 Yeah, that's real nice. 297 00:24:11,360 --> 00:24:14,180 But it isn't exactly the kind of stuff we had in mind. 298 00:24:15,320 --> 00:24:16,370 Mike Doyle. 299 00:24:17,140 --> 00:24:20,110 Seems to me I used to know a guy by that name. 300 00:24:20,110 --> 00:24:21,480 Kansas City. 301 00:24:21,720 --> 00:24:24,560 I was there for a while. What outfit? 302 00:24:24,560 --> 00:24:29,170 Willy Green. I don't remember ever seeing you before, though. 303 00:24:29,700 --> 00:24:32,320 Maybe you know a guy I knew in Frisco. 304 00:24:32,330 --> 00:24:33,480 Pete Carter. 305 00:24:34,550 --> 00:24:36,020 Pete Carter, eh? 306 00:24:36,990 --> 00:24:38,940 Didn't he get in some kind of trouble? 307 00:24:38,950 --> 00:24:41,320 Who do you think you're talking to, McCandles, a couple of saps? 308 00:24:41,330 --> 00:24:44,080 I just spent three years on the rack, he spent two. You wanna check it? 309 00:24:44,090 --> 00:24:46,640 Take it easy. I'll take it the way I see it. 310 00:24:46,660 --> 00:24:48,230 We came here to talk a business deal. 311 00:24:48,260 --> 00:24:50,560 If you don't wanna hear it, say so. But don't try to play games. 312 00:24:50,560 --> 00:24:52,440 Take it easy, Johnny. 313 00:24:52,440 --> 00:24:55,370 Just like to make sure who I'm dealing with, that's all. 314 00:24:55,370 --> 00:24:56,710 Well, now you know. 315 00:24:57,930 --> 00:24:59,950 You fellas gonna be in town long? Long enough. 316 00:25:01,860 --> 00:25:05,060 There's a joint called The Frontier Club, down in Columbia street. 317 00:25:05,060 --> 00:25:07,290 Meet me there tonight and maybe we can work something out. 318 00:25:07,510 --> 00:25:08,920 That's better. 319 00:25:16,660 --> 00:25:19,870 Get Terry on the phone. Tell her I wanna see her up here right away. 320 00:25:32,900 --> 00:25:34,000 Yes, gentlemen? 321 00:25:34,000 --> 00:25:37,180 Mr McCandles come in yet? We're supposed to meet him here. 322 00:25:37,270 --> 00:25:39,000 Oh, yes, this way, please. 323 00:25:40,550 --> 00:25:43,190 He's not here yet, but he asked me to have you wait for him. 324 00:25:45,820 --> 00:25:49,550 Your table, gentlemen. Hey, Jimmy, get me another one, will you? 325 00:25:54,890 --> 00:25:58,030 What are you, a couple of new recruits for the goon squad? 326 00:25:58,030 --> 00:26:01,360 We're just here to do a little business with Mr McCandles. 327 00:26:04,290 --> 00:26:05,650 Are you a friend of his? 328 00:26:05,970 --> 00:26:09,100 Yeah, I'm a friend of his. 329 00:26:09,120 --> 00:26:10,460 Lucky fella. 330 00:26:10,470 --> 00:26:12,450 Well, his luck is about to run out. 331 00:26:12,670 --> 00:26:14,620 What kind of business are you fellas in? 332 00:26:14,620 --> 00:26:17,000 Oh, furs. 333 00:26:18,460 --> 00:26:19,620 You know something? 334 00:26:19,640 --> 00:26:22,170 You're kinda cute for a fur merchant. 335 00:26:22,170 --> 00:26:23,520 What's your name? 336 00:26:23,520 --> 00:26:25,680 Mike Doyle. I'm Terry Stewart. 337 00:26:25,890 --> 00:26:27,890 You wanna dance, Mike Doyle? 338 00:26:27,910 --> 00:26:30,470 Thanks, we got business. 339 00:26:31,090 --> 00:26:34,210 Come on. Hm, the gallant type. 340 00:26:37,340 --> 00:26:39,760 You better hold this for me. 341 00:26:40,540 --> 00:26:42,530 So the ice won't melt. 342 00:26:52,030 --> 00:26:53,620 Don't be scared. 343 00:26:54,640 --> 00:26:56,990 I bruise easy but I don't break. 344 00:26:56,990 --> 00:27:00,270 This is the first time I've danced with a girl in three years. 345 00:27:01,530 --> 00:27:03,380 What's the matter, you got something against girls? 346 00:27:04,530 --> 00:27:06,730 Where I've been they didn't have any girls. 347 00:27:07,890 --> 00:27:08,940 Oh. 348 00:27:09,890 --> 00:27:11,220 Who's your friend? 349 00:27:12,050 --> 00:27:13,920 Just a business partner. 350 00:27:15,800 --> 00:27:17,480 He's nice. 351 00:27:17,550 --> 00:27:21,210 I mean, he seems kind of different than the usual bunch of crumbs 352 00:27:21,240 --> 00:27:23,430 that hang around an outfit like this. 353 00:27:24,560 --> 00:27:26,070 If you know what I mean. 354 00:27:26,070 --> 00:27:27,560 Yeah, I know what you mean. 355 00:27:27,980 --> 00:27:30,020 Not that there's anything wrong with you either. 356 00:27:31,790 --> 00:27:33,210 What's your name? 357 00:27:33,210 --> 00:27:34,260 Johnny Evans. 358 00:27:34,950 --> 00:27:36,210 Where are you from, Johnny? 359 00:27:36,480 --> 00:27:38,380 The States. California. 360 00:27:39,960 --> 00:27:41,710 Oh, California. 361 00:27:42,970 --> 00:27:47,200 You mean there's still a place where it's warm and they got palm trees 362 00:27:47,200 --> 00:27:51,720 and you can lie out on that lovely hot sun all the year around. 363 00:27:51,730 --> 00:27:53,350 I guess so. 364 00:27:55,220 --> 00:27:56,870 You know California? 365 00:27:57,290 --> 00:28:00,720 No... I was brought up in... Tucson. 366 00:28:00,730 --> 00:28:02,240 Arizona. 367 00:28:04,430 --> 00:28:06,270 Wish I'd never left it. 368 00:28:07,320 --> 00:28:09,570 Been in this dump for two years. 369 00:28:09,690 --> 00:28:11,450 The only time I've ever been warm was once 370 00:28:11,450 --> 00:28:14,250 I went to sleep with a cigarette and I set the bed on fire. 371 00:28:17,190 --> 00:28:18,450 When are you going back? 372 00:28:19,490 --> 00:28:20,550 Depends. 373 00:28:22,580 --> 00:28:24,150 Is your friend going with you? 374 00:28:25,300 --> 00:28:29,270 Listen, sister, if you figure I'm making a fast switch, count him out. 375 00:28:29,280 --> 00:28:31,190 I'm telling you for your own good. 376 00:28:33,690 --> 00:28:34,840 I'm sorry. 377 00:28:34,990 --> 00:28:36,230 I shouldn't have done that. 378 00:28:37,820 --> 00:28:39,710 Lately I've been... 379 00:28:41,540 --> 00:28:43,530 I'm just nervous. 380 00:28:45,510 --> 00:28:46,590 Forget it. 381 00:28:50,700 --> 00:28:52,150 You wanna go back to that drink now? 382 00:28:54,870 --> 00:28:56,750 It wouldn't be such a bad idea. 383 00:29:04,050 --> 00:29:05,980 Hello, Mac. Hiya, baby. 384 00:29:06,000 --> 00:29:08,890 This is my partner, Ray Dallas. Johnny Evans. 385 00:29:08,900 --> 00:29:09,950 Hi. Hello. 386 00:29:10,190 --> 00:29:11,560 Sit down. Sit down. 387 00:29:12,700 --> 00:29:14,730 Not you. 388 00:29:15,850 --> 00:29:18,820 I'll keep quiet, Mac. I just want to... Go on, go on, beat it. 389 00:29:18,840 --> 00:29:20,240 I just want to talk... 390 00:29:27,430 --> 00:29:30,680 Sorry I'm late. I was held up at the office. 391 00:29:32,140 --> 00:29:33,890 Well, happy days. 392 00:29:38,470 --> 00:29:40,010 Well, fellas, what's your proposition? 393 00:29:40,760 --> 00:29:43,770 I told you. Will buy or will sell. 394 00:29:44,950 --> 00:29:46,910 Anybody can do that if they got it to sell. 395 00:29:46,920 --> 00:29:49,080 What's so special about your push? 396 00:29:49,080 --> 00:29:50,750 How much can you handle? 397 00:29:50,750 --> 00:29:52,390 All I can get. 398 00:29:52,400 --> 00:29:54,290 So you're not getting any. 399 00:29:54,290 --> 00:29:56,170 Why didn't you say so? 400 00:29:57,000 --> 00:30:00,080 For a couple of guys that are new in this racket you know an awful lot. 401 00:30:00,080 --> 00:30:01,130 I know the border. 402 00:30:01,420 --> 00:30:02,960 How much can you give us? 403 00:30:03,270 --> 00:30:05,690 More than Pete Carter ever did. 404 00:30:05,690 --> 00:30:07,180 Aw, that guy. 405 00:30:08,110 --> 00:30:09,130 Where are you gonna get it? 406 00:30:09,160 --> 00:30:11,110 Same place he did. 407 00:30:11,110 --> 00:30:12,440 You got the connections? 408 00:30:12,460 --> 00:30:15,630 No. You're gonna give it to us. 409 00:30:15,650 --> 00:30:17,020 How do you like that? 410 00:30:17,070 --> 00:30:20,130 These two guys come up here with a lot of big talk about buying and selling 411 00:30:20,140 --> 00:30:22,780 and what are they gonna do it with? Our connections. 412 00:30:22,780 --> 00:30:25,090 What do you think we are? A couple of marks? 413 00:30:25,120 --> 00:30:26,180 Shut up, Mac. 414 00:30:27,970 --> 00:30:29,750 Come on. Wait a minute, Doyle. 415 00:30:29,800 --> 00:30:31,810 What do you think, you're the only outfit in the country? 416 00:30:31,820 --> 00:30:34,120 Sit down, sit down. 417 00:30:34,150 --> 00:30:38,300 What's the matter with you guys? Can't you talk a little business without getting sore? 418 00:30:39,250 --> 00:30:42,250 We just wanna know who's gonna get what out of this, that's all. 419 00:30:43,260 --> 00:30:45,040 Do I have to spell it for you? 420 00:30:45,050 --> 00:30:47,190 We bank the deal with our own dough. 421 00:30:47,190 --> 00:30:50,680 We take the chances. If there's a rumble, we do the time. 422 00:30:52,140 --> 00:30:53,780 And we got the fix. 423 00:30:53,790 --> 00:30:55,740 You get the fix in at the border? 424 00:30:55,740 --> 00:30:57,850 How else do you think we're gonna get it over? 425 00:30:57,850 --> 00:30:58,900 Dig a tunnel? 426 00:31:02,300 --> 00:31:04,090 Well, where do we go frim here? 427 00:31:05,670 --> 00:31:09,210 We'll let you know. But it might take a little time. 428 00:31:09,260 --> 00:31:11,490 Don't let it take too much time. 429 00:31:13,780 --> 00:31:14,830 Let's go. 430 00:31:21,890 --> 00:31:22,940 Mike. 431 00:31:24,160 --> 00:31:25,770 Mike, keep me with you. 432 00:31:25,810 --> 00:31:27,960 What do you mean? Take me out of here. 433 00:31:27,970 --> 00:31:30,700 Back to the States. Wherever you're going. 434 00:31:30,700 --> 00:31:32,840 I can't do it by myself. 435 00:31:32,850 --> 00:31:34,330 He'd stop me. 436 00:31:34,390 --> 00:31:36,710 I gotta get out of here, right away. 437 00:31:36,910 --> 00:31:39,050 I can't stand it anymore. 438 00:31:39,050 --> 00:31:41,450 Mike, I'm sick or something. 439 00:31:41,460 --> 00:31:44,050 Look, I can't take you where I'm going. 440 00:31:44,270 --> 00:31:47,860 Be a good kid. Go on back to your party. 441 00:31:49,920 --> 00:31:50,970 Mike. 442 00:31:53,270 --> 00:31:54,940 Mike, please. 443 00:31:54,980 --> 00:31:56,000 Plea... 444 00:32:07,810 --> 00:32:11,340 All cop, aren't you? Right to the heart. 445 00:32:24,040 --> 00:32:28,000 Planning any stopovers, Miss? No, I'm going straight through to Tucson. 446 00:32:34,250 --> 00:32:36,230 How did she know where we were going? 447 00:32:36,230 --> 00:32:37,950 Why don't you ask her? 448 00:32:46,520 --> 00:32:48,850 Gee, Mike. What a nice surprise. 449 00:32:48,860 --> 00:32:49,920 I'll bet. 450 00:32:55,610 --> 00:32:57,710 Where are you going? Tucson. 451 00:32:58,640 --> 00:33:00,060 That's my hometown, you know. 452 00:33:00,060 --> 00:33:03,050 I finally got my own consent to give that big ape the brushoff 453 00:33:03,060 --> 00:33:05,030 and go on back to the hashhouse. 454 00:33:05,040 --> 00:33:08,060 It may not be much of a life but at least it's an honest... 455 00:33:08,180 --> 00:33:10,720 Save it! I've heard it from experts. 456 00:33:11,400 --> 00:33:13,480 McCandles put you up to this, didn't he? 457 00:33:13,790 --> 00:33:14,970 Didn't he? 458 00:33:16,420 --> 00:33:17,880 All right, Mike. 459 00:33:18,060 --> 00:33:20,090 But this is on the level. 460 00:33:21,040 --> 00:33:23,480 I've been trying to break with McCandles for months. 461 00:33:24,190 --> 00:33:26,240 Only, I didn't have any place to go. 462 00:33:26,940 --> 00:33:28,660 No one to turn to... 463 00:33:29,430 --> 00:33:31,300 Then, when you came along, 464 00:33:31,350 --> 00:33:34,180 you seemed different from the rest of the mugs I've always known. 465 00:33:34,740 --> 00:33:38,450 Like you might give somebody a break. And then when I heard you were going to Tucson 466 00:33:39,730 --> 00:33:43,310 Honest, Mike. I won't be any trouble. I won't ask for anything special. 467 00:33:43,320 --> 00:33:46,950 Maybe after a while we might even make a go of it. 468 00:33:46,960 --> 00:33:48,660 I only want a chance, that's all. 469 00:33:48,670 --> 00:33:51,290 You don't believe me, do you? 470 00:33:51,300 --> 00:33:52,350 No. 471 00:33:54,680 --> 00:33:55,730 Look, Mike... 472 00:33:56,170 --> 00:33:58,960 There are some things that it isn't easy for a girl to say. 473 00:33:58,970 --> 00:34:01,230 Even a girl like me. 474 00:34:01,230 --> 00:34:03,100 But maybe now is the time to say'em. 475 00:34:04,560 --> 00:34:06,280 I've had a pretty rugged life. 476 00:34:06,290 --> 00:34:08,000 I learned one lesson. 477 00:34:08,000 --> 00:34:11,120 There's only one thing in the whole world you can count on. 478 00:34:11,130 --> 00:34:13,870 The only one thing I ever have wanted. 479 00:34:13,900 --> 00:34:14,950 That's money. 480 00:34:15,070 --> 00:34:16,460 I don't care how I get it. 481 00:34:16,630 --> 00:34:18,870 You may not think so, but... 482 00:34:18,870 --> 00:34:23,210 I'll always land on my feet. I'm pretty smart. I know what I got on the ball. 483 00:34:23,220 --> 00:34:25,260 If you can't use it, okay. 484 00:34:25,850 --> 00:34:27,690 Where you're going there'll be somebody who can. 485 00:34:29,450 --> 00:34:32,570 I'm not going back to that hashhouse, Mike. 486 00:34:32,790 --> 00:34:34,190 Not me. 487 00:34:34,190 --> 00:34:35,240 Not ever. 488 00:34:37,920 --> 00:34:39,320 Now you listen to me. 489 00:34:39,320 --> 00:34:41,660 When this train comes into Seattle, 490 00:34:41,660 --> 00:34:45,630 You're gonna get off and go right back to Vancouver where you belong. 491 00:34:45,640 --> 00:34:49,500 Because if you don't, you're gonna get in the biggest trouble you ever had in your life. 492 00:34:49,620 --> 00:34:50,770 You understand? 493 00:34:51,180 --> 00:34:52,720 No, she won't. 494 00:34:53,200 --> 00:34:56,020 Because unless she goes along I don't either. 495 00:34:58,670 --> 00:34:59,910 You mean that? 496 00:34:59,940 --> 00:35:01,780 You know I do. 497 00:35:21,680 --> 00:35:23,320 It just doesn't figure. 498 00:35:23,320 --> 00:35:26,290 That crazy fool has actually fallen for her. 499 00:35:26,290 --> 00:35:29,180 It's a cross, can't you see that? Can't you see it coming a mile away? 500 00:35:29,180 --> 00:35:31,790 Yeah, but the angle. The angle, what's the angle? 501 00:35:31,790 --> 00:35:33,970 A guy like Johnny Evans wants to do a job 502 00:35:33,990 --> 00:35:36,180 he doesn't need a dame to tell him how. 503 00:35:36,320 --> 00:35:38,840 Look, Mort. The only thing you've got on this guy 504 00:35:38,850 --> 00:35:42,200 the only thing that's keeping him in line is a girl, a dead girl, a memory. 505 00:35:42,240 --> 00:35:45,140 So he gets a new girl. What do you think is gonna happen? 506 00:35:45,140 --> 00:35:46,780 I don't know. 507 00:35:46,860 --> 00:35:50,840 All I know is this looks like the biggest thing we've run across in years. 508 00:35:50,850 --> 00:35:52,770 Any chance you could play it alone from here on? 509 00:35:52,770 --> 00:35:55,230 No, I haven't got the in. 510 00:35:55,230 --> 00:35:58,930 All McCandles would give us was the name of a dude ranch in Tucson. 511 00:35:59,030 --> 00:36:00,530 We'll be contacted there. 512 00:36:01,260 --> 00:36:04,900 No. If we're gonna go through with it I gotta have him with me. 513 00:36:04,910 --> 00:36:07,370 I'll let the Tucson boys know you're in the neighborhood. 514 00:36:10,700 --> 00:36:12,200 Just one thing. 515 00:36:12,280 --> 00:36:14,490 If you do get in a jam, don't play the grandstand. 516 00:36:14,610 --> 00:36:16,100 Pick up and get out of there. 517 00:36:16,200 --> 00:36:19,070 Good agents are too hard to train. And I don't like to lose them. 518 00:36:44,690 --> 00:36:46,640 Oh, Mike isn't it wonderful? 519 00:36:46,650 --> 00:36:48,970 Johnny get a cab. I'll take care of the bags. 520 00:37:17,740 --> 00:37:20,440 Hey, fellas. You know what kind of joint this is we're going to? 521 00:37:20,450 --> 00:37:24,320 Swimming pools, tennis courts, riding stables, private bungalows. 522 00:37:24,370 --> 00:37:27,990 Oh, yeah, it's the B-Bar-M. You folks going there? Hm-hm. 523 00:37:28,180 --> 00:37:32,070 Oh, say, you'll have a swell time. People from all over the country go there. 524 00:37:32,070 --> 00:37:33,490 Bigshots from the East. 525 00:37:33,490 --> 00:37:35,060 Society people. 526 00:37:38,690 --> 00:37:41,010 I guess I finally hit the big time, huh? 527 00:37:41,860 --> 00:37:44,220 Only it's a little bigger than I figured on. 528 00:37:44,960 --> 00:37:47,710 I can't go to a place like that, Johnny. 529 00:37:47,710 --> 00:37:48,990 Why not? 530 00:37:50,870 --> 00:37:54,070 Something no girl can ever quite get across to a man. 531 00:37:54,090 --> 00:37:57,090 I never travel with company like that. 532 00:37:58,350 --> 00:38:01,880 Look. I'll give you a ring when I get a room. 533 00:38:01,880 --> 00:38:04,120 Then maybe we'll get together some time later, huh? 534 00:38:05,790 --> 00:38:06,840 Get in. No, Johnny. 535 00:38:07,340 --> 00:38:08,390 I said get in. 536 00:38:25,390 --> 00:38:27,410 The old place sure has changed. 537 00:38:28,550 --> 00:38:30,620 There's the hashhouse I used to work at. 538 00:38:31,550 --> 00:38:32,780 What a dump. 539 00:38:35,390 --> 00:38:36,850 Driver. 540 00:38:37,000 --> 00:38:39,050 Pull up over there a minute, will you? 541 00:38:39,790 --> 00:38:41,680 Couple of things I wanna pick up. 542 00:38:43,130 --> 00:38:44,560 Do you mind? 543 00:39:04,770 --> 00:39:07,220 There you are, kid. See anything you like? 544 00:39:07,230 --> 00:39:09,910 Oh, Johnny, I couldn't. Don't be a sucker. 545 00:39:09,910 --> 00:39:13,090 He's got more dough than the United States Treasury. 546 00:39:14,140 --> 00:39:15,190 Come on. 547 00:39:35,390 --> 00:39:37,480 Call for Mr Clark. 548 00:39:45,990 --> 00:39:48,060 Do you have anything for three? 549 00:39:48,060 --> 00:39:49,300 Do you have a reservation, sir? 550 00:39:49,340 --> 00:39:51,780 Why, er... no. 551 00:39:51,780 --> 00:39:54,430 I'm sorry, sir. We're booked up for nearly a year in advance. 552 00:39:54,440 --> 00:39:56,540 There could be some cancellations, of course, 553 00:39:56,540 --> 00:39:59,310 but I'm afraid I couldn't possibly give you anything for at least a month. 554 00:39:59,310 --> 00:40:01,690 I might have known it couldn't be real. 555 00:40:01,900 --> 00:40:04,550 You sure you're not expecting us? 556 00:40:04,550 --> 00:40:06,010 Doyle and Evans? 557 00:40:06,010 --> 00:40:10,340 Oh, yes... you're Mr Doyle? 558 00:40:10,360 --> 00:40:11,410 Yeah. 559 00:40:11,870 --> 00:40:15,260 Oh, yes, er... I believe I have a note right here. 560 00:40:17,160 --> 00:40:20,300 Yes, we have a nice double bungalow for the two gentlemen. 561 00:40:20,310 --> 00:40:22,050 And a single for the lady. 562 00:40:22,050 --> 00:40:23,490 Would you sign, please? 563 00:40:23,490 --> 00:40:24,960 Tad! 564 00:40:30,560 --> 00:40:32,240 Bungalow 8 for the two gentlemen. 565 00:40:32,240 --> 00:40:33,920 And room 1C for Miss Stewart. 566 00:40:33,940 --> 00:40:34,990 Yes, sir. 567 00:40:36,790 --> 00:40:38,340 Don't look at me like that. 568 00:40:38,470 --> 00:40:42,330 McCandles didn't exactly have to be a quiz kid to figure out where I was going. 569 00:40:42,350 --> 00:40:44,130 Or with who. 570 00:40:46,560 --> 00:40:47,930 Thank you, Mr Doyle. 571 00:40:48,820 --> 00:40:51,380 I hope you have a very pleasant stay. 572 00:41:10,000 --> 00:41:11,900 You can leave them right there. 573 00:41:17,000 --> 00:41:18,050 Thank you, sir. 574 00:41:22,280 --> 00:41:23,970 You know you're not kidding me, don't you? 575 00:41:23,970 --> 00:41:26,630 I don't know what it is with you and that dame. 576 00:41:26,850 --> 00:41:28,900 But it better be on the level. 577 00:41:28,910 --> 00:41:30,750 How could you tell, copper? 578 00:41:30,820 --> 00:41:32,270 Even if it was. 579 00:41:39,260 --> 00:41:40,320 Hello. 580 00:41:41,280 --> 00:41:43,140 Yeah. Hi, kid. 581 00:41:46,260 --> 00:41:47,830 I don't know. 582 00:41:50,030 --> 00:41:51,700 Okay. I'll meet you in the bar. 583 00:41:52,960 --> 00:41:55,230 You stick around. Don't be silly. 584 00:41:56,270 --> 00:41:58,340 I said stick around. 585 00:42:03,720 --> 00:42:05,500 What's the matter, copper? 586 00:42:05,710 --> 00:42:07,710 Nervous in the service? 587 00:42:20,840 --> 00:42:21,890 Come in. 588 00:42:23,340 --> 00:42:25,700 Well, howdy, strangers. 589 00:42:25,710 --> 00:42:29,370 Welcome to the ol' B-bar-M bunkhouse and put'er there. 590 00:42:29,500 --> 00:42:30,770 What's your handle, partner? 591 00:42:30,770 --> 00:42:32,170 Doyle, Mike Doyle. 592 00:42:32,170 --> 00:42:35,670 Oh, Proud is mine, but all the cow folks in these parts call me Hank 593 00:42:35,670 --> 00:42:38,450 and I'd consider it a real favor if you do the same. 594 00:42:38,500 --> 00:42:40,680 And you must be Mr Evans. 595 00:42:40,700 --> 00:42:42,520 Mighty glad to have you with us. 596 00:42:42,520 --> 00:42:45,140 You know, I'm kind of the foreman around here. 597 00:42:45,310 --> 00:42:48,660 Combination manager, greeter, chuckwagon boss. 598 00:42:49,610 --> 00:42:52,670 Oh, say, I'm mighty sorry I wasn't here to give you the glad hand 599 00:42:52,670 --> 00:42:54,600 when you unsaddled your cayuses this morning 600 00:42:54,700 --> 00:42:57,210 but I had to fly up to Phoenix on a little business. 601 00:42:57,290 --> 00:42:59,390 Well, I don't want to take up a lot of your time 602 00:42:59,400 --> 00:43:04,000 but I just want you to know that we aim to make you wranglers feel at home here in every way we can. 603 00:43:04,000 --> 00:43:07,630 Anything you want, any little old thing at all, you just name it. 604 00:43:07,630 --> 00:43:09,430 Make mine with plain water. 605 00:43:09,430 --> 00:43:11,700 Oh, say, that puts me in mind to something. 606 00:43:11,700 --> 00:43:14,380 We're having our big frontier dance tomorrow night. 607 00:43:14,390 --> 00:43:16,640 You all bring any western duds with you? 608 00:43:16,640 --> 00:43:18,890 No, we're here on business. 609 00:43:18,900 --> 00:43:21,690 Well, no harm mixing a little pleasure with your business, eh? 610 00:43:22,650 --> 00:43:24,530 But don't you worry about the duds. 611 00:43:24,600 --> 00:43:27,000 We have everything right here. Everything you need. 612 00:43:27,010 --> 00:43:29,220 Thanks. Fix you up like a real dude. 613 00:43:29,220 --> 00:43:31,930 Thanks a lot. Oh, no trouble, no trouble at all. 614 00:43:31,940 --> 00:43:35,500 You folks just go ahead and have yourself a grand ol' time. 615 00:44:20,490 --> 00:44:23,890 How are you, Bill? Who's that with ya? 616 00:44:27,220 --> 00:44:28,550 Paul, how are ya? 617 00:44:29,280 --> 00:44:32,460 Well, well, how are you folks? 618 00:44:32,470 --> 00:44:33,760 Oh, I'm sorry. 619 00:44:34,170 --> 00:44:38,080 Clumsy darn things, but I kinda like the way they go with the outfit. 620 00:44:40,620 --> 00:44:42,900 Oh, I'd like you to meet a friend of mine here. 621 00:44:42,910 --> 00:44:45,720 From South of the border. Señor Martinez. 622 00:44:45,720 --> 00:44:49,730 Miss Sewart, Mr Doyle, Mr Evans. 623 00:44:49,750 --> 00:44:52,970 Say, how were those duds I sent over to you folks? 624 00:44:52,990 --> 00:44:54,950 Did you like them? Did they fit you all right? 625 00:44:54,950 --> 00:44:56,730 Fine. Thanks. 626 00:44:56,790 --> 00:44:58,180 Good. You look fine. 627 00:44:58,190 --> 00:45:03,340 And if I may say so, without offense, the young lady looks very lovely tonight. 628 00:45:03,340 --> 00:45:05,720 You really think so? I sure do. 629 00:45:08,220 --> 00:45:11,810 Well you folks just go right ahead and have yourselves a lot of fun. 630 00:45:11,810 --> 00:45:14,600 What, Harry, how are you? 631 00:45:15,960 --> 00:45:19,590 More fun than being out at a wake with a couple of undertakers. 632 00:45:20,650 --> 00:45:22,580 What's the matter with you fellas? 633 00:45:22,600 --> 00:45:24,730 The deal will come through sooner or later. 634 00:45:24,730 --> 00:45:28,180 It's not as if this was such a tough place to sweat it out. 635 00:45:31,630 --> 00:45:33,820 Mike, relax. What are you trying to do? 636 00:45:33,880 --> 00:45:36,460 Set a world's record for staying mad at somebody? 637 00:45:39,570 --> 00:45:40,630 Come on. 638 00:45:56,480 --> 00:45:57,960 Bourbon and water, please. Yes, sir. 639 00:46:41,510 --> 00:46:43,870 Have you seen anything of Mr Evans or Miss Stewart? 640 00:46:43,870 --> 00:46:45,250 No, sir, I haven't. 641 00:47:15,800 --> 00:47:17,710 Looking for something, Mac? 642 00:47:22,180 --> 00:47:24,440 Yeah, I was looking for a pal of mine. 643 00:47:24,460 --> 00:47:26,210 Well, you won't find him around here. 644 00:47:26,210 --> 00:47:28,480 Be a good guy and go on back to the party. 645 00:47:30,440 --> 00:47:32,640 Sure. Sure. 646 00:47:42,390 --> 00:47:45,430 Well, Mr Doyle, what were you doing out there? 647 00:47:45,440 --> 00:47:48,600 Get lost in our wide open spaces or something, eh? 648 00:47:48,610 --> 00:47:52,030 I was just looking for my sidekick. You haven't seen him, have you? 649 00:47:52,030 --> 00:47:55,200 Why, no, I haven't. Not lately, that is. 650 00:47:55,200 --> 00:47:57,880 One of your hired hands just stuck a rod in my ribs. 651 00:47:57,880 --> 00:47:59,150 Did what? 652 00:48:00,810 --> 00:48:04,240 Oh, that must have been Pete. Don't pay no never mind to him. 653 00:48:04,250 --> 00:48:06,430 He's just one of my watchmen around here. 654 00:48:06,430 --> 00:48:09,820 Sometimes he gets kinda highfalutin' ideas about his job. 655 00:48:09,840 --> 00:48:13,450 But I'm sure glad I run into you. I've been meaning to buy you a little drink. 656 00:48:13,560 --> 00:48:15,810 Oh, thanks but... Aw, come on, come on. 657 00:48:15,810 --> 00:48:18,990 You know, generally I get acquainted with my folks the first day they're here. 658 00:48:19,000 --> 00:48:23,690 Seems like I've been so busy lately I just been plain neglecting you fellas. 659 00:48:26,300 --> 00:48:27,750 Rest your bones. 660 00:48:30,740 --> 00:48:35,640 You know, I got some stuff here I bet you haven't seen the likes of since Prohibition. 661 00:48:42,610 --> 00:48:44,300 Come on, let's hear it. 662 00:48:45,670 --> 00:48:47,590 If you knew Nick, why didn't you say so? 663 00:48:47,600 --> 00:48:50,740 I told you. I was covering his play. 664 00:48:50,740 --> 00:48:52,560 Not good enough. 665 00:48:52,570 --> 00:48:53,760 Who's your sidekick? 666 00:48:53,760 --> 00:48:56,330 He signed his name. Look on the register. 667 00:48:56,340 --> 00:48:57,950 Small talk. 668 00:48:57,950 --> 00:48:59,700 You never worked with him before. 669 00:48:59,700 --> 00:49:03,980 What's the angle? He's banking for me. He's got the dough. 670 00:49:03,980 --> 00:49:05,790 He's a federal. Isn't he? 671 00:49:06,850 --> 00:49:07,550 Isn't he? 672 00:49:08,450 --> 00:49:09,500 Isn't he? 673 00:49:10,280 --> 00:49:13,060 Sure, he's Sherlock Holmes. 674 00:49:13,900 --> 00:49:15,990 Make it easy for yourself, sucker. 675 00:49:16,030 --> 00:49:18,280 We just broke him down. 676 00:49:18,280 --> 00:49:20,280 He told us he was a fed. 677 00:49:20,280 --> 00:49:22,980 Yeah, sure. Sure he did. 678 00:49:22,980 --> 00:49:24,500 He's a federal, isn't he? 679 00:49:27,940 --> 00:49:29,350 That's enough, Charly. 680 00:49:41,220 --> 00:49:43,400 Well, I guess the boys are on the level. 681 00:49:43,420 --> 00:49:45,980 Are you sure? You made up your mind? 682 00:49:46,010 --> 00:49:47,060 Yep. 683 00:49:49,770 --> 00:49:51,400 I don't like that kind of stuff. 684 00:49:51,410 --> 00:49:53,550 Neither do I, my boy. Neither do I. 685 00:49:53,550 --> 00:49:55,850 But Evans never was in this business. 686 00:49:55,850 --> 00:49:59,960 If he'd just been a little more friendly he'd have saved you both a lot of trouble. 687 00:50:00,460 --> 00:50:04,170 I was waiting for you to make the first move. 688 00:50:04,180 --> 00:50:06,510 I've been away for three years. 689 00:50:07,020 --> 00:50:11,010 How did I know what you were covering with that hick play? 690 00:50:11,320 --> 00:50:14,700 - I didn't even tell him that... - Well, you know we gotta be careful. 691 00:50:14,810 --> 00:50:17,080 But I hope you don't hold it against me 692 00:50:17,120 --> 00:50:19,100 because I'd like to see you boys do a little business. 693 00:50:19,130 --> 00:50:21,170 With who? With me. 694 00:50:21,170 --> 00:50:22,870 He's Nick Avery. 695 00:50:22,870 --> 00:50:24,950 The biggest guy in the racket. 696 00:50:24,970 --> 00:50:27,070 Get Martinez in here. 697 00:50:28,320 --> 00:50:29,990 Let's have a little talk. 698 00:50:30,000 --> 00:50:35,110 Oh, maybe you'd better run along now. We'll have a little drink later, huh? 699 00:50:35,130 --> 00:50:36,180 Sure. 700 00:50:37,770 --> 00:50:40,050 So you're tha banker, eh? 701 00:50:40,050 --> 00:50:42,370 That's right. Got the money with you? 702 00:50:42,380 --> 00:50:44,670 You'll get the money when we get what we want. 703 00:50:45,610 --> 00:50:47,690 You got a smart partner here, Johnny. 704 00:50:47,710 --> 00:50:48,760 Yeah. 705 00:50:48,790 --> 00:50:50,810 We wanna get moving. When do we get it? 706 00:50:51,040 --> 00:50:52,730 When do we get it, he says. 707 00:50:52,730 --> 00:50:56,170 You know, we've been worrying about that same little thing ever since the war. 708 00:50:56,390 --> 00:50:59,020 I thought you had a source. Well, now, hold your horses. 709 00:50:59,030 --> 00:51:00,470 I didn't say I didn't. 710 00:51:00,480 --> 00:51:04,580 You know, a man can work and scheme on something for years. 711 00:51:04,590 --> 00:51:07,510 Finally he gets it set just right 712 00:51:07,510 --> 00:51:10,610 and some stranger comes along and takes the whole thing for granted. 713 00:51:11,330 --> 00:51:14,110 You know, maybe you boys haven't heard it where you've been 714 00:51:14,120 --> 00:51:16,310 but it's been kinda rough in this business. 715 00:51:16,580 --> 00:51:18,860 'Course I haven't had a bad time. 716 00:51:18,870 --> 00:51:21,180 I got a good front here. 717 00:51:21,200 --> 00:51:24,000 Of course it don't pay for itself but... 718 00:51:24,010 --> 00:51:25,670 Do you have a source or don't you? 719 00:51:25,880 --> 00:51:28,050 Do we have a source? 720 00:51:29,510 --> 00:51:33,220 About 500 acres of flowers and our own refining plant. 721 00:51:33,510 --> 00:51:35,950 You boys think you could handle that much? 722 00:51:36,690 --> 00:51:37,770 Yeah. 723 00:51:38,240 --> 00:51:39,960 We'll take our piece of it. 724 00:51:40,200 --> 00:51:41,570 When can we get it? 725 00:51:41,580 --> 00:51:45,390 Now you boys just simmer down. You know these things take a little time. 726 00:51:45,390 --> 00:51:48,490 You just laze around here and enjoy yourselves. 727 00:51:48,490 --> 00:51:51,130 I'll tell when we wanna see your money. 728 00:51:51,770 --> 00:51:52,820 Oh, say. 729 00:51:53,850 --> 00:51:57,370 I wouldn't want to see anything happen to you boys while you're here. 730 00:51:57,380 --> 00:52:01,380 So, Charly, you just sorta keep an eye on them, will you? 731 00:52:01,480 --> 00:52:03,260 Sure, Nick. Fine. 732 00:52:13,410 --> 00:52:15,090 Thanks. For what? 733 00:52:15,210 --> 00:52:17,320 What do you think would happen to me if I chirped? 734 00:52:18,810 --> 00:52:21,700 When you get in the clear, copper, watch out. 735 00:52:35,580 --> 00:52:37,300 Gimme another, Charly. 736 00:52:37,300 --> 00:52:39,800 What are you trying to do, drink the joint dry? 737 00:52:39,810 --> 00:52:42,280 I'll kill time my way, you kill it yours, okay? 738 00:52:42,800 --> 00:52:44,140 Hello, fellas. 739 00:52:44,560 --> 00:52:45,790 Oh, hello. 740 00:52:45,790 --> 00:52:48,350 Nick is flying Martinez down to the border. 741 00:52:49,410 --> 00:52:51,730 The border? Hm-hm. He asked me to go with him. 742 00:52:51,730 --> 00:52:52,900 Do you mind? 743 00:52:52,900 --> 00:52:54,590 No, why should I? 744 00:52:54,600 --> 00:52:55,650 Have fun. 745 00:52:56,360 --> 00:52:58,170 I told you I'd land on my feet. 746 00:52:58,190 --> 00:52:59,990 Happy landings. 747 00:53:10,390 --> 00:53:11,650 I don't like that. 748 00:53:11,840 --> 00:53:13,760 Then why don't you do something about it? 749 00:53:20,860 --> 00:53:22,020 Howdy, boy. 750 00:53:36,830 --> 00:53:39,090 Take it easy. She's no good for you. 751 00:53:39,090 --> 00:53:41,470 If that's what she wants, let her have it. 752 00:53:42,940 --> 00:53:46,360 Only a cop could be that dumb. 753 00:53:46,380 --> 00:53:50,640 She wants you. Don't you know that yet? 754 00:53:50,650 --> 00:53:52,610 Me? Yes, you. 755 00:53:52,630 --> 00:53:54,810 Do you think I brought her along for myself? 756 00:53:55,440 --> 00:53:57,720 I brought her because she's a decent kid. 757 00:53:57,740 --> 00:54:00,640 And I didn't wanna see her end up on a slab too. 758 00:54:00,650 --> 00:54:03,840 Because I thought when you saw how she felt about you 759 00:54:03,880 --> 00:54:05,580 you'd at least give her a break. 760 00:54:05,650 --> 00:54:06,860 Try to help her. 761 00:54:06,890 --> 00:54:09,250 Because I was chump enough to think that you really cared 762 00:54:09,260 --> 00:54:11,670 about what happened to people. Take it easy. 763 00:54:11,690 --> 00:54:13,250 Well, you're not kidding me any more. 764 00:54:13,280 --> 00:54:15,260 You don't care about people. 765 00:54:15,280 --> 00:54:17,080 To you it's nothing but a game. 766 00:54:17,080 --> 00:54:19,670 Hide and seek. Cops and robbers. 767 00:54:19,970 --> 00:54:22,020 Anything goes as long as you come in the winner. 768 00:54:23,280 --> 00:54:25,410 You're not a man. 769 00:54:25,410 --> 00:54:28,530 You're what you always have been and always will be. 770 00:54:28,570 --> 00:54:31,650 A rotten, stinking... 771 00:54:35,070 --> 00:54:36,340 I'll take care of him. 772 00:55:10,700 --> 00:55:12,500 What's the matter? Had a tough night? 773 00:55:13,740 --> 00:55:16,730 Better get dressed, sport. The boss wants to see you. 774 00:55:16,740 --> 00:55:18,750 All right. Tell him I'll be right over. 775 00:55:20,810 --> 00:55:21,860 I'll wait. 776 00:55:23,260 --> 00:55:24,520 Suit yourself. 777 00:55:26,730 --> 00:55:29,170 Johnny, that's a great idea. 778 00:55:29,210 --> 00:55:31,850 In fact I'm surprised I didn't think of it myself. 779 00:55:32,690 --> 00:55:35,090 Hi there, boys. Come in, come in. 780 00:55:35,200 --> 00:55:38,640 Well, I understand you fellas had a little trouble last night. 781 00:55:38,650 --> 00:55:40,710 Just bottle trouble, nothing serious. 782 00:55:40,710 --> 00:55:42,040 I'm glad to hear it. 783 00:55:43,080 --> 00:55:45,450 Because tonight we make our first haul. 784 00:55:45,450 --> 00:55:48,210 It'll be a big one and I want you boys along. 785 00:55:48,410 --> 00:55:50,000 Where are we going? 786 00:55:50,010 --> 00:55:52,170 The border. Nogales. 787 00:55:53,240 --> 00:55:55,920 I hope you're not gonna try to get it over with that plane of yours. 788 00:55:56,010 --> 00:55:58,770 No, no, we gotta be a little cuter than that. 789 00:55:58,770 --> 00:56:02,080 Your boy here had a couple of pretty good ideas. 790 00:56:02,090 --> 00:56:04,280 Got a real sense of humor too. 791 00:56:04,280 --> 00:56:08,450 Well, that's about it. We leave tonight, nine sharp. 792 00:56:08,670 --> 00:56:10,940 Oh, just one little thing. 793 00:56:11,460 --> 00:56:14,810 It isn't that I don't trust you guys, but I don't want any slip ups. 794 00:56:14,820 --> 00:56:17,900 So Joey here is going to be with you until we leave. 795 00:56:17,920 --> 00:56:20,870 He's my own personal bodyguard and a mighty fine boy. 796 00:56:21,840 --> 00:56:23,200 You stay here. 797 00:56:48,780 --> 00:56:49,830 Coming in? 798 00:56:53,410 --> 00:56:55,600 How about rustling me up some chow? 799 00:56:55,650 --> 00:56:57,060 I haven't had breakfast yet. 800 00:56:58,280 --> 00:57:00,730 What's the matter, can't you talk? He's a dummy. 801 00:57:01,150 --> 00:57:03,190 He don't know how. 802 00:57:04,430 --> 00:57:06,530 He don't know how to do much of anything. 803 00:57:06,540 --> 00:57:08,980 Except shoot a gun. 804 00:58:00,310 --> 00:58:01,930 Are we playing games now? 805 00:58:01,940 --> 00:58:03,450 Look, I'm in a jam. 806 00:58:03,450 --> 00:58:06,880 I gotta take a chance, a long chance that I had you figured wrong. 807 00:58:06,950 --> 00:58:09,110 I'm not gonna make any speeches about it. I haven't got time. 808 00:58:09,160 --> 00:58:11,830 I'll just give it to you straight. Then you make up your own mind. 809 00:58:11,850 --> 00:58:14,660 There's gonna be a little party tonight. 810 00:58:14,660 --> 00:58:16,370 They're gonna take me along for the ride. 811 00:58:16,370 --> 00:58:19,090 And the way things look, it may be my last ride. 812 00:58:22,330 --> 00:58:23,990 Try to get through to this number. 813 00:58:23,990 --> 00:58:26,780 Tell whoever answers that you're calling for me, Morton. 814 00:58:26,790 --> 00:58:29,700 Tell them it's tonight. The border, Nogales. 815 00:58:29,700 --> 00:58:30,890 They'll know what to do. 816 00:58:30,990 --> 00:58:32,620 You got all that? 817 00:58:32,620 --> 00:58:34,050 You understand it? 818 00:58:35,110 --> 00:58:36,600 So you are a cop. 819 00:58:57,430 --> 00:58:59,590 All right, sport. Let's go. 820 00:59:16,060 --> 00:59:18,140 All right, Charly, take the station wagon. 821 00:59:18,150 --> 00:59:20,340 Johnny, you drive. 822 00:59:20,360 --> 00:59:21,760 You in the front with him. 823 00:59:23,930 --> 00:59:25,840 Pete, you go handle the girl. 824 00:59:36,160 --> 00:59:37,320 Miss Stewart. 825 00:59:39,070 --> 00:59:40,840 The boss told me I should take care of you. 826 00:59:41,460 --> 00:59:44,100 How about a drink? Thanks very much, but I don't... 827 00:59:44,100 --> 00:59:46,050 Sorry, miss. I got my orders. 828 00:59:46,550 --> 00:59:50,440 Oh, well, who are we to disobey orders? 829 00:59:51,540 --> 00:59:52,940 Joe, two doubles. 830 01:00:07,980 --> 01:00:09,280 What time is the pickup? 831 01:00:09,820 --> 01:00:12,070 We've got plenty of time. 832 01:00:27,300 --> 01:00:29,210 Turn right at the next cutoff. 833 01:01:04,870 --> 01:01:07,240 Breaking ground for a new subway? 834 01:01:07,280 --> 01:01:11,410 That's no subway, copper. It's a grave. 835 01:01:17,240 --> 01:01:18,970 Let's cut out the act. 836 01:01:18,980 --> 01:01:23,050 If you think... You know, for a federal cop, you're gonna come in mighty handy tonight. 837 01:01:23,780 --> 01:01:25,560 You know where to take him. Yeah. 838 01:01:25,620 --> 01:01:28,440 Martinez won't know who you're bringing. But he's got everything set. 839 01:01:28,440 --> 01:01:32,060 I'm sending Joey with you to bring the car back here. 840 01:01:32,730 --> 01:01:36,080 Besides, he can sorta give me an eyewitness account. 841 01:01:36,360 --> 01:01:37,830 I thought he couldn't talk. 842 01:01:37,830 --> 01:01:40,330 He draws pictures. 843 01:01:42,310 --> 01:01:44,590 By the way, where will I send your cut? 844 01:01:47,100 --> 01:01:49,510 You can figure this for my cut. 845 01:01:50,780 --> 01:01:51,830 Get in. 846 01:02:00,640 --> 01:02:04,110 Pete, you're as sharp as a ten dollar tack. 847 01:02:04,130 --> 01:02:05,180 Excuse me. 848 01:02:07,740 --> 01:02:08,940 Hey, where are you going? 849 01:02:08,950 --> 01:02:11,720 You can't bear to let me out of your sight, can you? 850 01:02:11,720 --> 01:02:13,410 Wanna come along? 851 01:02:19,230 --> 01:02:20,210 Miss... 852 01:02:20,750 --> 01:02:22,530 You gotta call this number for me. 853 01:02:22,540 --> 01:02:24,800 Tell them you're calling for a man named Morton. 854 01:02:24,800 --> 01:02:28,830 Tell them to get down to the border. Nogales. As fast as they can. 855 01:02:30,090 --> 01:02:31,430 You understand? 856 01:02:32,140 --> 01:02:33,770 A man is going to be killed. 857 01:02:34,220 --> 01:02:35,270 A man... 858 01:02:36,610 --> 01:02:39,340 All right. All right, just a minute. 859 01:02:41,530 --> 01:02:43,190 Don't use the phone here. 860 01:02:43,210 --> 01:02:45,610 Call from down at the gas station. 861 01:02:46,250 --> 01:02:47,510 Please. 862 01:02:50,840 --> 01:02:52,370 They'll get you, Johnny. 863 01:02:53,100 --> 01:02:56,240 Once you kill a federal cop, there's now place on earth small enough to hide you. 864 01:02:56,250 --> 01:02:58,690 Shut up. They'll catch you. 865 01:02:58,710 --> 01:03:01,140 They'll get you if it takes twenty years. 866 01:03:01,140 --> 01:03:03,990 They'll get you and they'll bring you back and you'll fry. 867 01:03:04,040 --> 01:03:05,200 Shut up! 868 01:03:38,740 --> 01:03:40,130 Okay, go ahead. 869 01:03:48,760 --> 01:03:50,550 Are you American citizens? Yes. 870 01:03:50,620 --> 01:03:51,670 All right. 871 01:04:41,580 --> 01:04:42,630 Come on. 872 01:04:47,990 --> 01:04:49,710 Start walking. 873 01:05:00,770 --> 01:05:02,240 Turn around. 874 01:05:05,210 --> 01:05:07,260 So long, copper. 875 01:06:30,490 --> 01:06:32,380 Do you speal English? Que pasa? 876 01:06:32,490 --> 01:06:34,070 Do you speak English? Si, señor. 877 01:06:34,070 --> 01:06:36,740 I got to get to the border. I'm a United States Treasury agent. 878 01:06:36,740 --> 01:06:38,180 Tell him to take me there right away. 879 01:06:38,180 --> 01:06:40,720 El señor quiere que lo lleves a la frontera imediatamente. 880 01:06:40,730 --> 01:06:42,800 Mui bien, señor, vámos. Alli está el carro. 881 01:07:12,100 --> 01:07:13,400 It's clean. Let him go. 882 01:07:14,910 --> 01:07:18,430 Who's in charge here? I'm Morton. I'm Pringle, Tucson office. 883 01:07:18,440 --> 01:07:19,770 This is Barton, the Customs agent. 884 01:07:19,770 --> 01:07:22,710 Well, Bill Benson was sure worried about you, fella. 885 01:07:22,730 --> 01:07:24,250 You got my message. 886 01:07:24,250 --> 01:07:26,460 Yeah. Some woman phoned. 887 01:07:26,990 --> 01:07:28,560 Nothing so far, eh? 888 01:07:28,570 --> 01:07:31,710 No, they're not gonna run the stuff now, not after what's happened. 889 01:07:31,720 --> 01:07:34,420 Look, fella, let's not kid ourselves. We blew this one. 890 01:07:34,420 --> 01:07:36,440 Benson gave me the pitch, I know what happened, so what? 891 01:07:36,480 --> 01:07:39,110 We can't always guess right. But they didn't know you had a tip. 892 01:07:39,120 --> 01:07:41,220 I didn't know myself until just now. 893 01:07:41,230 --> 01:07:44,470 All right, but something went wrong or you wouldn't still be alive to talk about it. 894 01:07:44,490 --> 01:07:47,210 That's just it. That's what doesn't figure. 895 01:07:47,210 --> 01:07:48,780 Copper! 896 01:07:58,380 --> 01:07:59,430 Johnny. 897 01:08:00,960 --> 01:08:02,010 Who did it? 898 01:08:03,390 --> 01:08:04,440 The kid. 899 01:08:06,310 --> 01:08:09,240 He spotted you. Listen... 900 01:08:09,550 --> 01:08:10,890 copper... 901 01:08:11,940 --> 01:08:14,130 I had to plan it that way. 902 01:08:15,810 --> 01:08:18,940 I had to play it for the breaks. Sure, sure you did. 903 01:08:18,940 --> 01:08:20,610 Where's the kid now? Wait... 904 01:08:22,080 --> 01:08:23,510 A funeral... 905 01:08:26,020 --> 01:08:27,380 There was a funeral... 906 01:08:27,390 --> 01:08:28,440 What? 907 01:08:28,780 --> 01:08:29,830 They... 908 01:08:32,310 --> 01:08:33,740 Get him inside. 909 01:08:34,590 --> 01:08:36,130 Get an ambulance for him. 910 01:08:39,090 --> 01:08:40,810 Did a funeral go through here tonight? 911 01:08:40,820 --> 01:08:41,520 The funeral. 912 01:08:41,560 --> 01:08:44,460 Holy mackarel! Sure there was a funeral. It went through here about a half an hour ago. 913 01:08:44,460 --> 01:08:46,400 We searched the hearse, we looked them all over good 914 01:08:46,400 --> 01:08:48,550 only there was one place we didn't look. Come on. 915 01:08:49,850 --> 01:08:52,880 Bill, phone ahead. Have the highway patrol pick us up on the other side. 916 01:08:52,920 --> 01:08:54,360 Mac, you and Joe come with me. 917 01:09:04,260 --> 01:09:05,790 A grave, hm? 918 01:09:05,800 --> 01:09:07,470 That was Johnny's idea. 919 01:09:07,470 --> 01:09:09,240 Looks like he really came through for you. 920 01:09:09,250 --> 01:09:12,130 Yeah. I can understand why he played it that way now 921 01:09:12,160 --> 01:09:14,010 but it sure looked bad at the time. 922 01:09:15,320 --> 01:09:16,690 Here they come. 923 01:09:26,040 --> 01:09:28,010 Here, maybe you'll need to use this. 924 01:09:28,010 --> 01:09:29,440 Thanks. 925 01:09:37,350 --> 01:09:38,570 There it is. 926 01:09:38,580 --> 01:09:42,000 Cut your lights, pull into that side road. Make it as quiet as you can. 927 01:10:10,740 --> 01:10:11,790 Come on. 928 01:10:23,000 --> 01:10:24,550 All right. Get'em up, all of you. 929 01:10:26,310 --> 01:10:28,060 Get over there. Keep your hands up. 930 01:10:32,120 --> 01:10:33,380 Open it up. 931 01:10:40,610 --> 01:10:41,870 You know him? 932 01:10:41,990 --> 01:10:43,040 Avery's trigger man. 933 01:10:43,760 --> 01:10:46,430 I got an idea this box was made for a bigger guy. 934 01:10:46,440 --> 01:10:48,440 Yeah, somebody about your size. 935 01:10:50,300 --> 01:10:51,840 The stuff was there, all right. 936 01:10:51,890 --> 01:10:53,780 Enough room in there to pack a ton of it. 937 01:10:53,780 --> 01:10:55,350 Let's go. Come on. 938 01:11:05,270 --> 01:11:08,060 Pringle, Tucson office. Pringle, Tucson office, over. 939 01:11:08,060 --> 01:11:09,710 Tucson to Pringle, go ahead. 940 01:11:09,720 --> 01:11:13,080 Contact local authorities for a full description of Nicholas Avery and Charles Borderaux. 941 01:11:13,080 --> 01:11:15,670 Thought to be making a getaway from the B-bar-M Ranch. Cover that spot. 942 01:11:15,670 --> 01:11:18,710 Broadcast a full description on four-state alarm and set up road blocks. 943 01:11:18,720 --> 01:11:21,700 These men are wanted on a narcotics charge, they're dangerous and fully armed. 944 01:11:21,720 --> 01:11:22,560 Confirm. Over. 945 01:11:23,070 --> 01:11:26,550 Roger. That is all. Pringle to Tucson. Out. 946 01:11:27,390 --> 01:11:29,070 They'll make a run for it now. 947 01:11:29,080 --> 01:11:30,640 They'll be pretty desperate. 948 01:11:31,120 --> 01:11:33,200 What about the girl? The one that phoned. 949 01:11:33,520 --> 01:11:35,240 I was just thinking the same thing. 950 01:11:37,470 --> 01:11:38,690 We gotta get out of here. 951 01:11:39,030 --> 01:11:41,380 Why? Where are we going? 952 01:11:41,390 --> 01:11:42,440 Across the border. 953 01:11:43,860 --> 01:11:45,070 Where are the fellas? 954 01:11:45,390 --> 01:11:46,640 They ran into a little trouble. 955 01:11:46,780 --> 01:11:48,240 What kind of trouble? 956 01:11:48,240 --> 01:11:51,600 The same kinda trouble we're gonna run into if we don't move in a hurry. 957 01:11:52,090 --> 01:11:55,330 I'll a... I'll get my things. You won't have time. 958 01:11:55,380 --> 01:11:56,640 Bring that. Come on. 959 01:12:35,880 --> 01:12:37,420 Open the door. Let's get out of here. 960 01:12:43,470 --> 01:12:45,130 Go in behind the hangar. 961 01:13:03,280 --> 01:13:05,380 Well, that's it. 962 01:13:56,850 --> 01:14:00,600 Within a matter of hours, the greatest international narcotics ring 963 01:14:00,640 --> 01:14:03,830 since the war was stopped cold before it even got started. 964 01:14:03,840 --> 01:14:08,440 In simultaneous raids, Martinez and his gang were rounded up by Mexican authorities 965 01:14:08,460 --> 01:14:12,090 And 1700 miles away, in Vancouver, British Columbia, 966 01:14:12,110 --> 01:14:14,780 the McCandles mob was taken into custody. 967 01:14:14,780 --> 01:14:17,870 Six months later the trials were over 968 01:14:17,880 --> 01:14:20,090 with convictions in every instance. 969 01:14:20,090 --> 01:14:23,440 In sentences ranging anywhere from five to twenty years. 970 01:14:23,450 --> 01:14:28,330 And star witnesses for the government had been a girl named Terry Stewart 971 01:14:28,330 --> 01:14:31,600 and an ex-convict named Johnny Evans. 972 01:14:31,600 --> 01:14:34,680 So long... copper. 973 01:14:39,280 --> 01:14:46,790 Subtitles: Luís Filipe Bernardes69560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.