Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,350 --> 00:03:20,770
Stand where you are.
2
00:03:20,790 --> 00:03:22,690
All right. Get'em up, both of you.
3
00:03:58,520 --> 00:04:00,580
I'm Harrison, customs.
4
00:04:03,620 --> 00:04:05,620
That's Morton, Narcotics Bureau.
5
00:04:06,770 --> 00:04:08,840
- He got away.
- The sailor's dead.
6
00:04:10,910 --> 00:04:12,950
Call the coroner's office, will you, please?
7
00:04:34,410 --> 00:04:37,830
John Whalen. Age 20 years.
8
00:04:37,830 --> 00:04:39,190
Only a kid.
9
00:04:39,650 --> 00:04:42,030
Not a bad kid, just foolish.
10
00:04:42,030 --> 00:04:46,440
Somebody in Shanghai told him a way
to make an easy buck and he believed them.
11
00:04:46,440 --> 00:04:48,410
Smuggling. Nothing to it.
12
00:04:48,420 --> 00:04:50,400
All you needed was a little luck.
13
00:04:51,200 --> 00:04:53,400
And so one night on a Shanghai dock
14
00:04:53,500 --> 00:04:56,990
they slipped something into his hand
that looked like an ordinary can of tobacco.
15
00:04:56,990 --> 00:04:58,440
Only it wasn't.
16
00:04:58,500 --> 00:05:00,940
And John Whalen wasn't lucky.
17
00:05:03,670 --> 00:05:05,820
That was the start of tracking down
18
00:05:05,820 --> 00:05:08,640
one of the biggest narcotics rings
in the history of the bureau.
19
00:05:08,720 --> 00:05:10,300
But we didn't know that then.
20
00:05:10,440 --> 00:05:13,380
All we knew then was that we'd had a tip
to watch the docking
21
00:05:13,410 --> 00:05:15,090
of a certain vessel from the Orient
22
00:05:15,350 --> 00:05:18,350
and that a kid sailor had walked off it
to his death.
23
00:05:18,520 --> 00:05:21,350
The next step was to identify
the man who got away.
24
00:05:21,560 --> 00:05:23,620
That wasn't too hard to do.
25
00:05:23,720 --> 00:05:25,350
We had a pretty thorough filing system.
26
00:05:25,350 --> 00:05:27,690
He turned out to be an old friend
27
00:05:27,720 --> 00:05:30,430
listed by the Bureau as Pete Carter.
28
00:05:35,420 --> 00:05:36,910
Hiya, boss.
Good morning.
29
00:05:36,910 --> 00:05:40,300
Hi, Morton, Sam.
Well, what did you find?
30
00:05:40,300 --> 00:05:41,700
It's Carter, all right.
31
00:05:41,750 --> 00:05:43,730
Only a little older and heavier now.
32
00:05:44,130 --> 00:05:45,850
Aren't we all?
33
00:05:45,880 --> 00:05:49,950
Pete Carter. Alias Carl Nobel,
alias Harvey Coleman.
34
00:05:50,370 --> 00:05:52,530
What's our last report on him?
35
00:05:52,540 --> 00:05:55,900
Late '41, early '42.
36
00:05:55,900 --> 00:05:58,480
Always a West Coast operator?
As far as we know.
37
00:06:00,460 --> 00:06:01,860
I don't like it.
38
00:06:02,890 --> 00:06:05,870
Steady operator. Long record.
39
00:06:05,880 --> 00:06:08,200
Drops out of circulation during the war.
40
00:06:08,940 --> 00:06:10,680
But, now he's back.
41
00:06:11,230 --> 00:06:13,320
A guy like Carter doesn't play for peanuts.
42
00:06:13,410 --> 00:06:15,690
He'll have an organization in back of him.
43
00:06:15,700 --> 00:06:18,020
He'll have a new source of supply lined up.
44
00:06:18,570 --> 00:06:20,140
I tell you, this guy is big time.
45
00:06:20,160 --> 00:06:21,520
He's latched on to something.
46
00:06:21,530 --> 00:06:24,300
Like what?
Our ports of entry are closed like ratholes.
47
00:06:24,330 --> 00:06:26,760
We know there's nothing coming in
from the Far East.
48
00:06:26,800 --> 00:06:29,310
You customs men have
a big territory here, fellow.
49
00:06:30,460 --> 00:06:32,800
Eighteen hundred miles of coastline.
50
00:06:33,530 --> 00:06:35,400
Borders north and south.
51
00:06:35,400 --> 00:06:36,680
What do you think?
52
00:06:37,010 --> 00:06:38,780
I don't know.
53
00:06:38,780 --> 00:06:40,030
But I don't like it.
54
00:06:40,200 --> 00:06:42,730
Let's put him under surveillance
and see what that gets us.
55
00:06:44,290 --> 00:06:46,070
Ordinarily, yes.
56
00:06:46,110 --> 00:06:47,910
This time I'd say no.
57
00:06:47,910 --> 00:06:49,920
This time I'd say bring him in.
58
00:06:49,920 --> 00:06:53,170
But he's the only lead we got
to the boys at the top of the mob.
59
00:06:53,170 --> 00:06:54,940
If we bring him in, we tape our hand.
60
00:06:54,950 --> 00:06:58,390
If we don't, it might take months,
years before we get to the top.
61
00:06:58,390 --> 00:07:00,580
I want to crack this outfit now.
62
00:07:00,580 --> 00:07:03,360
It's liable to take a lot longer
than that if he won't talk.
63
00:07:04,400 --> 00:07:06,950
What's the ballistics report
on the kid sailor?
64
00:07:08,830 --> 00:07:10,390
He's got something.
65
00:07:10,400 --> 00:07:12,410
It shows your gun didn't kill him.
66
00:07:12,630 --> 00:07:14,190
Or yours either.
67
00:07:14,390 --> 00:07:16,100
So it must have been Carter.
68
00:07:16,100 --> 00:07:17,150
Yeah.
69
00:07:19,980 --> 00:07:21,440
Bring him in.
70
00:07:21,950 --> 00:07:25,470
With a murder rap hanging over him
he might sing like a canary.
71
00:07:26,110 --> 00:07:27,160
Okay, boss.
72
00:07:29,390 --> 00:07:33,880
A successful manhunt is usually
the result of long and often dull routine.
73
00:07:33,890 --> 00:07:36,250
But there is one shortcut.
74
00:07:36,250 --> 00:07:40,820
A professional informer, who makes a business
of picking up a few precarious dollars
75
00:07:40,870 --> 00:07:43,680
by selling scraps of information to the authorities.
76
00:07:43,690 --> 00:07:46,610
Sometimes it works, and sometimes it doesn't.
77
00:07:46,620 --> 00:07:48,910
When it does,
it can save a lot of time.
78
00:07:49,540 --> 00:07:51,010
This time it did.
79
00:07:52,140 --> 00:07:53,360
Hello, Mr Morton?
80
00:07:53,810 --> 00:07:56,410
Carter is at the Zelder apartments.
81
00:07:56,410 --> 00:07:58,080
Corner of Grant Street.
82
00:07:58,490 --> 00:08:00,590
Room 303.
83
00:09:06,140 --> 00:09:07,670
Well, there goes our lead.
84
00:09:07,680 --> 00:09:09,630
Yeah. Proves one thing, anyway.
85
00:09:09,640 --> 00:09:12,580
Benson's hunch about the outfit
behind him.
86
00:09:13,000 --> 00:09:15,350
Yeah, they play rough.
87
00:09:15,440 --> 00:09:17,410
Smart, too. Way ahead of us.
88
00:09:17,420 --> 00:09:20,540
They knew he'd talk when we got him
so they beat us to him.
89
00:09:20,540 --> 00:09:22,020
Maybe we can nab the guy who did it.
90
00:09:22,030 --> 00:09:24,380
Professional job, hired gun.
91
00:09:24,670 --> 00:09:27,210
Chances are he didn't even know
who he was working for.
92
00:09:28,040 --> 00:09:32,110
They'll send in another man to take up
where Carter left off
93
00:09:32,220 --> 00:09:34,510
and maybe after six months
we get next to him
94
00:09:34,510 --> 00:09:37,350
maybe six months later we'll find out
who his boss is
95
00:09:37,350 --> 00:09:40,600
and by that time the stuff will be flooding in
all over the country.
96
00:09:41,610 --> 00:09:43,340
It was a tough one to lose.
97
00:09:44,170 --> 00:09:45,780
Make anything out of that?
98
00:09:45,780 --> 00:09:48,690
No, a lot of mumbo jumbo.
Figures mostly.
99
00:09:48,750 --> 00:09:50,410
Probably records of transactions.
100
00:09:50,410 --> 00:09:54,710
This Vancouver outfit,
the Arctic World Trading Company...
101
00:09:54,710 --> 00:09:56,740
That might be something new.
102
00:09:57,810 --> 00:10:00,090
Worth checking
with the Canadian people, anyway.
103
00:10:05,520 --> 00:10:07,930
Canadian boys have anything
on the Vancouver angle?
104
00:10:07,930 --> 00:10:11,950
They know about an Arctic World
Trading Company in Vancouver all right.
105
00:10:11,950 --> 00:10:15,250
A guy named William McCandles.
They've got no record on him.
106
00:10:15,250 --> 00:10:18,970
Must be some connection if the outfit's listed
in Carter's little black book.
107
00:10:18,970 --> 00:10:21,070
Why don't we try to move in on him?
108
00:10:21,070 --> 00:10:22,490
No, no good.
109
00:10:22,700 --> 00:10:24,880
You don't know what you're up against.
110
00:10:24,890 --> 00:10:28,200
For an undercover job, Sam,
you gotta know who you're playing with.
111
00:10:28,200 --> 00:10:30,260
What to convince them, what they'll believe.
112
00:10:30,300 --> 00:10:32,660
That's the trouble with this thing.
There's nothing to go on,
113
00:10:32,660 --> 00:10:33,920
nothing to get your teeth in.
114
00:10:35,470 --> 00:10:37,570
But they're out there somewhere.
115
00:10:37,570 --> 00:10:39,120
Just getting started.
116
00:10:39,130 --> 00:10:41,500
And pretty soon we'll be seeing
some of the results.
117
00:10:41,630 --> 00:10:43,810
Heaven knows they're bad enough now.
118
00:10:44,140 --> 00:10:46,830
Admissions to the narcotics ward
of the City Hospital,
119
00:10:46,840 --> 00:10:49,700
the County Jail Hospital, the morgue.
120
00:10:49,790 --> 00:10:51,440
All in a week.
121
00:10:52,000 --> 00:10:54,740
Maybe that's why a guy like me
stays on in this business.
122
00:10:54,740 --> 00:10:56,780
I can't think of any other reason.
123
00:10:57,410 --> 00:11:00,850
But I really hate the rats that are responsible
for that kind of thing.
124
00:11:00,860 --> 00:11:02,760
I hate them with every bone in my body.
125
00:11:03,700 --> 00:11:08,350
If people could only see some of the poor,
pathetic wrecks that we see every day.
126
00:11:09,710 --> 00:11:12,130
Well, that's not getting us anywhere.
127
00:11:13,390 --> 00:11:15,230
I think I got a notion.
128
00:11:15,550 --> 00:11:18,210
Wanna let me try it?
What?
129
00:11:18,210 --> 00:11:20,790
I know a guy who can get me
into that mob.
130
00:11:21,640 --> 00:11:22,890
In Vancouver?
131
00:11:22,900 --> 00:11:23,950
Any mob.
132
00:11:24,570 --> 00:11:25,940
Who?
133
00:11:25,990 --> 00:11:28,630
Johnny Evans.
Johnny Evans?
134
00:11:29,950 --> 00:11:31,230
Are you crazy?
135
00:11:31,230 --> 00:11:32,280
Maybe.
136
00:11:33,980 --> 00:11:35,750
Maybe I was crazy.
137
00:11:35,750 --> 00:11:37,860
It was a long chance to take.
138
00:11:38,600 --> 00:11:41,670
I was the one who had sent Johnny Evans
up to Alcatraz.
139
00:11:41,670 --> 00:11:44,120
I'd known him since we both were kids.
140
00:11:44,860 --> 00:11:48,650
He'd never been a narcotics operator
but he was a gangster and a hoodlum.
141
00:11:48,660 --> 00:11:50,970
And he hated every cop
that ever breathed.
142
00:11:50,970 --> 00:11:52,990
And me most of all.
143
00:11:52,990 --> 00:11:55,230
There was one thing, though.
144
00:11:55,230 --> 00:11:58,750
One thing that I knew about Johnny
that nobody else ever did.
145
00:11:58,760 --> 00:12:00,990
And that's what I was counting on.
146
00:12:00,990 --> 00:12:03,590
It would be pretty rough on Johnny, but...
147
00:12:03,600 --> 00:12:05,640
I thought I knew what he'd say.
148
00:12:25,950 --> 00:12:27,000
Sit down.
149
00:12:29,880 --> 00:12:30,930
Cigarette?
150
00:12:50,760 --> 00:12:52,120
I wanna talk to you.
151
00:12:53,500 --> 00:12:55,180
I got a job to do.
152
00:12:55,820 --> 00:12:57,550
There's a big push open again.
153
00:12:57,560 --> 00:13:00,450
We think it begins in Vancouver.
154
00:13:00,450 --> 00:13:02,160
A guy name McCandles.
155
00:13:02,170 --> 00:13:05,560
But we don't know.
We don't know where it goes from there.
156
00:13:05,760 --> 00:13:09,450
We only know there's a big mob somewhere.
A big operation.
157
00:13:09,450 --> 00:13:11,960
I want you to get me in.
158
00:13:13,220 --> 00:13:15,220
I can't make any promises, but...
159
00:13:15,420 --> 00:13:17,540
you might do yourself some good.
160
00:13:19,940 --> 00:13:21,130
Is that all?
161
00:13:21,140 --> 00:13:22,190
That's all.
162
00:13:24,080 --> 00:13:25,990
Only you haven't given me an answer.
163
00:13:36,960 --> 00:13:38,220
Cut it out.
164
00:13:39,890 --> 00:13:42,380
You may be an awful tough man
with those hoodlums of yours,
165
00:13:42,380 --> 00:13:44,030
but to me you're a dime a dozen.
166
00:13:44,660 --> 00:13:46,370
I'll make a deal with you.
167
00:13:47,630 --> 00:13:51,110
Gonna take you on the outside for 24 hours.
168
00:13:51,650 --> 00:13:54,640
I'm gonna tell you some things
and show you some things.
169
00:13:54,650 --> 00:13:57,300
Then, after that,
if you wanna come back here
170
00:13:57,810 --> 00:13:58,860
all right.
171
00:13:59,350 --> 00:14:00,410
And no restraint.
172
00:14:01,890 --> 00:14:03,140
Sure.
173
00:14:03,320 --> 00:14:06,590
You think you can get me on the outside
and I get a taste of it and I go crazy.
174
00:14:06,630 --> 00:14:07,870
Well, let me tell you something.
175
00:14:07,880 --> 00:14:11,300
I'll rot in this place forever before I'll be
a stool pigeon for a copper.
176
00:14:11,300 --> 00:14:13,180
- How long have you been in here?
- You know how long.
177
00:14:13,270 --> 00:14:16,700
Yeah. Times change a lot in three years, Johnny.
178
00:14:16,700 --> 00:14:19,820
New faces, new places.
179
00:14:19,820 --> 00:14:22,100
All the girls get the new look.
180
00:14:23,680 --> 00:14:25,360
What have you got to lose?
181
00:14:25,380 --> 00:14:27,560
Twenty four hours.
182
00:14:57,770 --> 00:14:59,280
What's this?
183
00:14:59,280 --> 00:15:00,610
They're gonna drive us.
184
00:15:28,420 --> 00:15:30,180
Morton, Narcotics Bureau.
185
00:15:30,290 --> 00:15:31,340
Oh, yeah.
186
00:15:33,570 --> 00:15:35,340
This way, please.
187
00:16:25,970 --> 00:16:27,550
Show him the report.
188
00:16:47,810 --> 00:16:49,700
Do you identify the body?
189
00:17:00,350 --> 00:17:01,880
She was his wife.
190
00:17:05,210 --> 00:17:06,990
I knew she was sick.
191
00:17:07,000 --> 00:17:09,690
But I never knew she...
She wasn't sick.
192
00:17:09,700 --> 00:17:11,640
She was murdered.
193
00:17:12,280 --> 00:17:15,520
Not your way, not with a gun,
but she was murdered just the same.
194
00:17:15,610 --> 00:17:17,160
And she was mrdered for money.
195
00:17:17,160 --> 00:17:20,870
You know what the score is. You know the racket and the kind of guys that are in it.
196
00:17:20,970 --> 00:17:22,220
They killed her.
197
00:17:22,220 --> 00:17:24,960
They killed her for the few bucks
they could squeeze out of her
198
00:17:24,970 --> 00:17:26,820
every week to get the stuff she needed.
199
00:17:31,320 --> 00:17:32,680
You know how they die, Johnny?
200
00:17:33,410 --> 00:17:35,450
You got any idea what it's like?
201
00:17:35,450 --> 00:17:39,860
What they go through from that first time
they find they can't get along without it?
202
00:17:39,860 --> 00:17:42,320
How they have to have more and more
203
00:17:42,360 --> 00:17:44,770
until every cent they can lay hands on
goes into it?
204
00:17:44,830 --> 00:17:46,890
How they begin to hit the skids
205
00:17:46,900 --> 00:17:49,240
when they can't raise the money any more
206
00:17:49,250 --> 00:17:52,340
They'll do anything for it then, Johnny.
207
00:17:53,590 --> 00:17:54,610
Anything.
208
00:17:54,710 --> 00:17:55,760
Shut up.
209
00:17:59,150 --> 00:18:00,700
They can't get enough now.
210
00:18:01,320 --> 00:18:03,890
Pretty soon every nerve in their body
is screaming
211
00:18:03,900 --> 00:18:06,760
and they're tearing off their clothes
and they're tearing at their skinny bodies
212
00:18:06,760 --> 00:18:08,240
with their nails and screaming.
213
00:18:09,270 --> 00:18:11,110
That's how they die, Johnny.
214
00:18:11,640 --> 00:18:13,210
Screaming.
Shut up!
215
00:18:13,240 --> 00:18:15,080
That's how she died.
216
00:18:31,750 --> 00:18:32,910
All right.
217
00:18:33,330 --> 00:18:34,990
But I haven't forgotten a thing.
218
00:18:34,990 --> 00:18:37,080
And if you got any idea you're gonna
come back here
219
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
and brag about how you made a stool pigeon
out of Johnny Evans, forget it.
220
00:18:40,520 --> 00:18:41,950
Because my chance will come.
221
00:18:41,960 --> 00:18:44,090
And when it does, I'll get you, copper.
222
00:18:44,090 --> 00:18:45,140
And good!
223
00:18:47,740 --> 00:18:51,470
'35, robbery, one year suspended.
224
00:18:53,130 --> 00:18:54,630
Come on, come on.
225
00:18:54,640 --> 00:18:59,390
'36, armed robbery, Indianna, two to five.
226
00:19:00,540 --> 00:19:03,300
'43, sent to the Rock for...
What names does he use?
227
00:19:03,510 --> 00:19:06,190
Real name, Michael R. Doyle.
228
00:19:06,190 --> 00:19:07,990
In Chicago, Mike Doyle.
229
00:19:07,990 --> 00:19:10,190
Indianna...
230
00:19:10,330 --> 00:19:13,460
Come on, it's my neck too if you ever
come up with the wrong answer.
231
00:19:14,500 --> 00:19:17,190
Indianna, Manny Dayton.
232
00:19:17,190 --> 00:19:19,930
On the Coast, Mike Doyle.
233
00:19:19,930 --> 00:19:22,830
James Ruhl, James J. Hamlin.
234
00:19:23,670 --> 00:19:25,520
Your clothes are wrong.
235
00:19:25,520 --> 00:19:28,450
Get a pair of 30 dollar shoes
and a couple of suits.
236
00:19:28,970 --> 00:19:30,540
Something sharp.
237
00:19:32,320 --> 00:19:35,130
You can't carry these,
they got your initials on them.
238
00:19:35,140 --> 00:19:36,660
Yeah, yeah, I know.
239
00:20:01,030 --> 00:20:03,880
This thing is no good.
It's got copper written all over it.
240
00:20:03,900 --> 00:20:07,410
Get another one.
And put some bullets in it.
241
00:20:13,340 --> 00:20:15,470
Your train leaves at 10:45.
242
00:20:17,240 --> 00:20:18,770
Here's your tickets.
243
00:20:18,770 --> 00:20:19,820
And money.
244
00:20:20,440 --> 00:20:23,680
You can get more if you need it.
But try and make it last.
245
00:20:23,770 --> 00:20:25,450
You know how the budget is.
246
00:20:25,900 --> 00:20:29,230
There's a phony record on you
going into the files tonight, just in case.
247
00:20:29,990 --> 00:20:34,380
Here's a copy of all the Canadian boys have
on the Vancouver push and McCandles.
248
00:20:34,560 --> 00:20:36,700
There's not much there
and I don't think it'll do you any real good
249
00:20:36,700 --> 00:20:39,120
but I thought you might want to look at it
on your way up.
250
00:20:39,460 --> 00:20:40,000
And...
251
00:20:41,860 --> 00:20:43,960
Here's the type of gun you wanted.
252
00:20:44,000 --> 00:20:45,050
Okay?
253
00:20:48,830 --> 00:20:49,880
Okay.
254
00:20:50,760 --> 00:20:52,600
You sure you wanna go ahead
with this, Mort?
255
00:20:53,570 --> 00:20:54,620
Hm-hmm.
256
00:20:56,100 --> 00:20:57,150
Well...
257
00:21:04,420 --> 00:21:06,120
I wanna tell you something, Evans.
258
00:21:06,120 --> 00:21:09,020
I don't like this and I don't like you.
259
00:21:09,540 --> 00:21:12,120
There'd better not be anything go wrong.
260
00:21:18,910 --> 00:21:20,060
Goodbye, copper.
261
00:21:28,480 --> 00:21:30,670
Once we'd crossed the border into Canada
262
00:21:30,730 --> 00:21:33,680
I began to think of all the things
that could go wrong.
263
00:21:33,680 --> 00:21:35,750
I had a promise from Johnny.
264
00:21:35,750 --> 00:21:39,760
It was a double promise, and I knew
he'd keep both ends of it if he could.
265
00:21:39,760 --> 00:21:44,900
From now on my life would be
in his hands 24 hours a day.
266
00:21:45,110 --> 00:21:47,750
I thought of the kind of men
we were going up against.
267
00:21:47,750 --> 00:21:51,650
And what they'd done to Pete Carter
just to make sure he'd keep his mouth shut.
268
00:21:52,120 --> 00:21:56,530
I thought of all the ways they could figure out
to dispose of a certain federal cop
269
00:21:56,650 --> 00:21:58,040
if they ever caught him.
270
00:21:58,970 --> 00:22:01,250
But it was too late to worry
about that now.
271
00:22:11,350 --> 00:22:12,640
Can I help you?
272
00:22:12,640 --> 00:22:16,390
Is Mr McCandles in?
Tell him it's Johnny Evans, from the States.
273
00:22:19,210 --> 00:22:22,490
There's a Johnny Evans to see you,
Mr McCandles, from the States.
274
00:22:24,470 --> 00:22:27,460
Mr McCandles will see you in his office.
Thank you.
275
00:22:34,600 --> 00:22:36,850
I'm Evans.
Hi, Johnny.
276
00:22:36,850 --> 00:22:39,360
This is my partner, Mike Doyle.
277
00:22:39,360 --> 00:22:40,420
Hello, Mike.
278
00:22:42,330 --> 00:22:43,980
Sit down, fellas.
279
00:22:47,070 --> 00:22:49,050
Well, well, Johnny Evans.
280
00:22:49,050 --> 00:22:50,880
I've heard a lot about you.
281
00:22:50,890 --> 00:22:53,190
Been away, haven't you?
282
00:22:54,020 --> 00:22:55,070
Yeah.
283
00:22:55,420 --> 00:22:57,400
What are you doing
in this part of the country?
284
00:22:57,420 --> 00:23:00,070
We're travelling. Just making
a few business connections.
285
00:23:00,070 --> 00:23:02,010
Is that why you came to see me?
286
00:23:02,020 --> 00:23:05,210
Yeah. You're sort of on our list.
287
00:23:06,870 --> 00:23:07,980
What kind of business?
288
00:23:07,980 --> 00:23:10,140
Buying, selling.
289
00:23:11,700 --> 00:23:15,150
You mean you'd like to trade
in the kind of merchandise I handle?
290
00:23:15,330 --> 00:23:18,890
If your stuff is up to standard
and we can make a deal.
291
00:23:34,520 --> 00:23:37,380
You understand, of course,
I'm strictly wholesale.
292
00:23:37,390 --> 00:23:40,680
I don't keep anything here
but a few samples for show.
293
00:23:58,070 --> 00:23:59,990
Here's a lovely item.
294
00:24:00,170 --> 00:24:02,230
I can get these now too.
295
00:24:02,660 --> 00:24:05,610
I can make you a pretty good proposition
on stuff like that.
296
00:24:07,910 --> 00:24:09,380
Yeah, that's real nice.
297
00:24:11,360 --> 00:24:14,180
But it isn't exactly
the kind of stuff we had in mind.
298
00:24:15,320 --> 00:24:16,370
Mike Doyle.
299
00:24:17,140 --> 00:24:20,110
Seems to me I used to know
a guy by that name.
300
00:24:20,110 --> 00:24:21,480
Kansas City.
301
00:24:21,720 --> 00:24:24,560
I was there for a while.
What outfit?
302
00:24:24,560 --> 00:24:29,170
Willy Green. I don't remember
ever seeing you before, though.
303
00:24:29,700 --> 00:24:32,320
Maybe you know a guy I knew in Frisco.
304
00:24:32,330 --> 00:24:33,480
Pete Carter.
305
00:24:34,550 --> 00:24:36,020
Pete Carter, eh?
306
00:24:36,990 --> 00:24:38,940
Didn't he get in some kind of trouble?
307
00:24:38,950 --> 00:24:41,320
Who do you think you're talking to, McCandles,
a couple of saps?
308
00:24:41,330 --> 00:24:44,080
I just spent three years on the rack,
he spent two. You wanna check it?
309
00:24:44,090 --> 00:24:46,640
Take it easy.
I'll take it the way I see it.
310
00:24:46,660 --> 00:24:48,230
We came here to talk a business deal.
311
00:24:48,260 --> 00:24:50,560
If you don't wanna hear it, say so.
But don't try to play games.
312
00:24:50,560 --> 00:24:52,440
Take it easy, Johnny.
313
00:24:52,440 --> 00:24:55,370
Just like to make sure
who I'm dealing with, that's all.
314
00:24:55,370 --> 00:24:56,710
Well, now you know.
315
00:24:57,930 --> 00:24:59,950
You fellas gonna be in town long?
Long enough.
316
00:25:01,860 --> 00:25:05,060
There's a joint called The Frontier Club,
down in Columbia street.
317
00:25:05,060 --> 00:25:07,290
Meet me there tonight and
maybe we can work something out.
318
00:25:07,510 --> 00:25:08,920
That's better.
319
00:25:16,660 --> 00:25:19,870
Get Terry on the phone. Tell her
I wanna see her up here right away.
320
00:25:32,900 --> 00:25:34,000
Yes, gentlemen?
321
00:25:34,000 --> 00:25:37,180
Mr McCandles come in yet?
We're supposed to meet him here.
322
00:25:37,270 --> 00:25:39,000
Oh, yes, this way, please.
323
00:25:40,550 --> 00:25:43,190
He's not here yet, but he asked me
to have you wait for him.
324
00:25:45,820 --> 00:25:49,550
Your table, gentlemen.
Hey, Jimmy, get me another one,
will you?
325
00:25:54,890 --> 00:25:58,030
What are you, a couple
of new recruits for the goon squad?
326
00:25:58,030 --> 00:26:01,360
We're just here to do a little business
with Mr McCandles.
327
00:26:04,290 --> 00:26:05,650
Are you a friend of his?
328
00:26:05,970 --> 00:26:09,100
Yeah, I'm a friend of his.
329
00:26:09,120 --> 00:26:10,460
Lucky fella.
330
00:26:10,470 --> 00:26:12,450
Well, his luck is about to run out.
331
00:26:12,670 --> 00:26:14,620
What kind of business are you fellas in?
332
00:26:14,620 --> 00:26:17,000
Oh, furs.
333
00:26:18,460 --> 00:26:19,620
You know something?
334
00:26:19,640 --> 00:26:22,170
You're kinda cute for a fur merchant.
335
00:26:22,170 --> 00:26:23,520
What's your name?
336
00:26:23,520 --> 00:26:25,680
Mike Doyle.
I'm Terry Stewart.
337
00:26:25,890 --> 00:26:27,890
You wanna dance, Mike Doyle?
338
00:26:27,910 --> 00:26:30,470
Thanks, we got business.
339
00:26:31,090 --> 00:26:34,210
Come on.
Hm, the gallant type.
340
00:26:37,340 --> 00:26:39,760
You better hold this for me.
341
00:26:40,540 --> 00:26:42,530
So the ice won't melt.
342
00:26:52,030 --> 00:26:53,620
Don't be scared.
343
00:26:54,640 --> 00:26:56,990
I bruise easy but I don't break.
344
00:26:56,990 --> 00:27:00,270
This is the first time
I've danced with a girl in three years.
345
00:27:01,530 --> 00:27:03,380
What's the matter,
you got something against girls?
346
00:27:04,530 --> 00:27:06,730
Where I've been
they didn't have any girls.
347
00:27:07,890 --> 00:27:08,940
Oh.
348
00:27:09,890 --> 00:27:11,220
Who's your friend?
349
00:27:12,050 --> 00:27:13,920
Just a business partner.
350
00:27:15,800 --> 00:27:17,480
He's nice.
351
00:27:17,550 --> 00:27:21,210
I mean, he seems kind of different
than the usual bunch of crumbs
352
00:27:21,240 --> 00:27:23,430
that hang around an outfit like this.
353
00:27:24,560 --> 00:27:26,070
If you know what I mean.
354
00:27:26,070 --> 00:27:27,560
Yeah, I know what you mean.
355
00:27:27,980 --> 00:27:30,020
Not that there's anything wrong
with you either.
356
00:27:31,790 --> 00:27:33,210
What's your name?
357
00:27:33,210 --> 00:27:34,260
Johnny Evans.
358
00:27:34,950 --> 00:27:36,210
Where are you from, Johnny?
359
00:27:36,480 --> 00:27:38,380
The States. California.
360
00:27:39,960 --> 00:27:41,710
Oh, California.
361
00:27:42,970 --> 00:27:47,200
You mean there's still a place where it's warm
and they got palm trees
362
00:27:47,200 --> 00:27:51,720
and you can lie out
on that lovely hot sun all the year around.
363
00:27:51,730 --> 00:27:53,350
I guess so.
364
00:27:55,220 --> 00:27:56,870
You know California?
365
00:27:57,290 --> 00:28:00,720
No... I was brought up in... Tucson.
366
00:28:00,730 --> 00:28:02,240
Arizona.
367
00:28:04,430 --> 00:28:06,270
Wish I'd never left it.
368
00:28:07,320 --> 00:28:09,570
Been in this dump for two years.
369
00:28:09,690 --> 00:28:11,450
The only time I've ever been warm was once
370
00:28:11,450 --> 00:28:14,250
I went to sleep with a cigarette
and I set the bed on fire.
371
00:28:17,190 --> 00:28:18,450
When are you going back?
372
00:28:19,490 --> 00:28:20,550
Depends.
373
00:28:22,580 --> 00:28:24,150
Is your friend going with you?
374
00:28:25,300 --> 00:28:29,270
Listen, sister, if you figure
I'm making a fast switch, count him out.
375
00:28:29,280 --> 00:28:31,190
I'm telling you for your own good.
376
00:28:33,690 --> 00:28:34,840
I'm sorry.
377
00:28:34,990 --> 00:28:36,230
I shouldn't have done that.
378
00:28:37,820 --> 00:28:39,710
Lately I've been...
379
00:28:41,540 --> 00:28:43,530
I'm just nervous.
380
00:28:45,510 --> 00:28:46,590
Forget it.
381
00:28:50,700 --> 00:28:52,150
You wanna go back to that drink now?
382
00:28:54,870 --> 00:28:56,750
It wouldn't be such a bad idea.
383
00:29:04,050 --> 00:29:05,980
Hello, Mac.
Hiya, baby.
384
00:29:06,000 --> 00:29:08,890
This is my partner, Ray Dallas.
Johnny Evans.
385
00:29:08,900 --> 00:29:09,950
Hi.
Hello.
386
00:29:10,190 --> 00:29:11,560
Sit down. Sit down.
387
00:29:12,700 --> 00:29:14,730
Not you.
388
00:29:15,850 --> 00:29:18,820
I'll keep quiet, Mac. I just want to...
Go on, go on, beat it.
389
00:29:18,840 --> 00:29:20,240
I just want to talk...
390
00:29:27,430 --> 00:29:30,680
Sorry I'm late.
I was held up at the office.
391
00:29:32,140 --> 00:29:33,890
Well, happy days.
392
00:29:38,470 --> 00:29:40,010
Well, fellas, what's your proposition?
393
00:29:40,760 --> 00:29:43,770
I told you.
Will buy or will sell.
394
00:29:44,950 --> 00:29:46,910
Anybody can do that
if they got it to sell.
395
00:29:46,920 --> 00:29:49,080
What's so special about your push?
396
00:29:49,080 --> 00:29:50,750
How much can you handle?
397
00:29:50,750 --> 00:29:52,390
All I can get.
398
00:29:52,400 --> 00:29:54,290
So you're not getting any.
399
00:29:54,290 --> 00:29:56,170
Why didn't you say so?
400
00:29:57,000 --> 00:30:00,080
For a couple of guys that are new
in this racket you know an awful lot.
401
00:30:00,080 --> 00:30:01,130
I know the border.
402
00:30:01,420 --> 00:30:02,960
How much can you give us?
403
00:30:03,270 --> 00:30:05,690
More than Pete Carter ever did.
404
00:30:05,690 --> 00:30:07,180
Aw, that guy.
405
00:30:08,110 --> 00:30:09,130
Where are you gonna get it?
406
00:30:09,160 --> 00:30:11,110
Same place he did.
407
00:30:11,110 --> 00:30:12,440
You got the connections?
408
00:30:12,460 --> 00:30:15,630
No. You're gonna give it to us.
409
00:30:15,650 --> 00:30:17,020
How do you like that?
410
00:30:17,070 --> 00:30:20,130
These two guys come up here
with a lot of big talk about buying and selling
411
00:30:20,140 --> 00:30:22,780
and what are they gonna do it with?
Our connections.
412
00:30:22,780 --> 00:30:25,090
What do you think we are? A couple of marks?
413
00:30:25,120 --> 00:30:26,180
Shut up, Mac.
414
00:30:27,970 --> 00:30:29,750
Come on.
Wait a minute, Doyle.
415
00:30:29,800 --> 00:30:31,810
What do you think,
you're the only outfit in the country?
416
00:30:31,820 --> 00:30:34,120
Sit down, sit down.
417
00:30:34,150 --> 00:30:38,300
What's the matter with you guys? Can't you
talk a little business without getting sore?
418
00:30:39,250 --> 00:30:42,250
We just wanna know
who's gonna get what out of this, that's all.
419
00:30:43,260 --> 00:30:45,040
Do I have to spell it for you?
420
00:30:45,050 --> 00:30:47,190
We bank the deal with our own dough.
421
00:30:47,190 --> 00:30:50,680
We take the chances.
If there's a rumble, we do the time.
422
00:30:52,140 --> 00:30:53,780
And we got the fix.
423
00:30:53,790 --> 00:30:55,740
You get the fix in at the border?
424
00:30:55,740 --> 00:30:57,850
How else do you think we're gonna get it over?
425
00:30:57,850 --> 00:30:58,900
Dig a tunnel?
426
00:31:02,300 --> 00:31:04,090
Well, where do we go frim here?
427
00:31:05,670 --> 00:31:09,210
We'll let you know.
But it might take a little time.
428
00:31:09,260 --> 00:31:11,490
Don't let it take too much time.
429
00:31:13,780 --> 00:31:14,830
Let's go.
430
00:31:21,890 --> 00:31:22,940
Mike.
431
00:31:24,160 --> 00:31:25,770
Mike, keep me with you.
432
00:31:25,810 --> 00:31:27,960
What do you mean?
Take me out of here.
433
00:31:27,970 --> 00:31:30,700
Back to the States.
Wherever you're going.
434
00:31:30,700 --> 00:31:32,840
I can't do it by myself.
435
00:31:32,850 --> 00:31:34,330
He'd stop me.
436
00:31:34,390 --> 00:31:36,710
I gotta get out of here,
right away.
437
00:31:36,910 --> 00:31:39,050
I can't stand it anymore.
438
00:31:39,050 --> 00:31:41,450
Mike, I'm sick or something.
439
00:31:41,460 --> 00:31:44,050
Look, I can't take you where I'm going.
440
00:31:44,270 --> 00:31:47,860
Be a good kid.
Go on back to your party.
441
00:31:49,920 --> 00:31:50,970
Mike.
442
00:31:53,270 --> 00:31:54,940
Mike, please.
443
00:31:54,980 --> 00:31:56,000
Plea...
444
00:32:07,810 --> 00:32:11,340
All cop, aren't you?
Right to the heart.
445
00:32:24,040 --> 00:32:28,000
Planning any stopovers, Miss?
No, I'm going straight through to Tucson.
446
00:32:34,250 --> 00:32:36,230
How did she know where we were going?
447
00:32:36,230 --> 00:32:37,950
Why don't you ask her?
448
00:32:46,520 --> 00:32:48,850
Gee, Mike. What a nice surprise.
449
00:32:48,860 --> 00:32:49,920
I'll bet.
450
00:32:55,610 --> 00:32:57,710
Where are you going?
Tucson.
451
00:32:58,640 --> 00:33:00,060
That's my hometown, you know.
452
00:33:00,060 --> 00:33:03,050
I finally got my own consent to give
that big ape the brushoff
453
00:33:03,060 --> 00:33:05,030
and go on back to the hashhouse.
454
00:33:05,040 --> 00:33:08,060
It may not be much of a life but at least
it's an honest...
455
00:33:08,180 --> 00:33:10,720
Save it!
I've heard it from experts.
456
00:33:11,400 --> 00:33:13,480
McCandles put you up to this, didn't he?
457
00:33:13,790 --> 00:33:14,970
Didn't he?
458
00:33:16,420 --> 00:33:17,880
All right, Mike.
459
00:33:18,060 --> 00:33:20,090
But this is on the level.
460
00:33:21,040 --> 00:33:23,480
I've been trying
to break with McCandles for months.
461
00:33:24,190 --> 00:33:26,240
Only, I didn't have any place to go.
462
00:33:26,940 --> 00:33:28,660
No one to turn to...
463
00:33:29,430 --> 00:33:31,300
Then, when you came along,
464
00:33:31,350 --> 00:33:34,180
you seemed different
from the rest of the mugs I've always known.
465
00:33:34,740 --> 00:33:38,450
Like you might give somebody a break. And then
when I heard you were going to Tucson
466
00:33:39,730 --> 00:33:43,310
Honest, Mike. I won't be any trouble.
I won't ask for anything special.
467
00:33:43,320 --> 00:33:46,950
Maybe after a while we might even make a go of it.
468
00:33:46,960 --> 00:33:48,660
I only want a chance, that's all.
469
00:33:48,670 --> 00:33:51,290
You don't believe me, do you?
470
00:33:51,300 --> 00:33:52,350
No.
471
00:33:54,680 --> 00:33:55,730
Look, Mike...
472
00:33:56,170 --> 00:33:58,960
There are some things
that it isn't easy for a girl to say.
473
00:33:58,970 --> 00:34:01,230
Even a girl like me.
474
00:34:01,230 --> 00:34:03,100
But maybe now is the time to say'em.
475
00:34:04,560 --> 00:34:06,280
I've had a pretty rugged life.
476
00:34:06,290 --> 00:34:08,000
I learned one lesson.
477
00:34:08,000 --> 00:34:11,120
There's only one thing in the whole world
you can count on.
478
00:34:11,130 --> 00:34:13,870
The only one thing I ever have wanted.
479
00:34:13,900 --> 00:34:14,950
That's money.
480
00:34:15,070 --> 00:34:16,460
I don't care how I get it.
481
00:34:16,630 --> 00:34:18,870
You may not think so, but...
482
00:34:18,870 --> 00:34:23,210
I'll always land on my feet. I'm pretty smart.
I know what I got on the ball.
483
00:34:23,220 --> 00:34:25,260
If you can't use it, okay.
484
00:34:25,850 --> 00:34:27,690
Where you're going
there'll be somebody who can.
485
00:34:29,450 --> 00:34:32,570
I'm not going back to that hashhouse, Mike.
486
00:34:32,790 --> 00:34:34,190
Not me.
487
00:34:34,190 --> 00:34:35,240
Not ever.
488
00:34:37,920 --> 00:34:39,320
Now you listen to me.
489
00:34:39,320 --> 00:34:41,660
When this train comes into Seattle,
490
00:34:41,660 --> 00:34:45,630
You're gonna get off and go right back
to Vancouver where you belong.
491
00:34:45,640 --> 00:34:49,500
Because if you don't, you're gonna get in the biggest
trouble you ever had in your life.
492
00:34:49,620 --> 00:34:50,770
You understand?
493
00:34:51,180 --> 00:34:52,720
No, she won't.
494
00:34:53,200 --> 00:34:56,020
Because unless she goes along
I don't either.
495
00:34:58,670 --> 00:34:59,910
You mean that?
496
00:34:59,940 --> 00:35:01,780
You know I do.
497
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
It just doesn't figure.
498
00:35:23,320 --> 00:35:26,290
That crazy fool has actually fallen for her.
499
00:35:26,290 --> 00:35:29,180
It's a cross, can't you see that?
Can't you see it coming a mile away?
500
00:35:29,180 --> 00:35:31,790
Yeah, but the angle.
The angle, what's the angle?
501
00:35:31,790 --> 00:35:33,970
A guy like Johnny Evans wants to do a job
502
00:35:33,990 --> 00:35:36,180
he doesn't need a dame to tell him how.
503
00:35:36,320 --> 00:35:38,840
Look, Mort.
The only thing you've got on this guy
504
00:35:38,850 --> 00:35:42,200
the only thing that's keeping him in line
is a girl, a dead girl, a memory.
505
00:35:42,240 --> 00:35:45,140
So he gets a new girl.
What do you think is gonna happen?
506
00:35:45,140 --> 00:35:46,780
I don't know.
507
00:35:46,860 --> 00:35:50,840
All I know is this looks like the biggest thing
we've run across in years.
508
00:35:50,850 --> 00:35:52,770
Any chance you could play it alone
from here on?
509
00:35:52,770 --> 00:35:55,230
No, I haven't got the in.
510
00:35:55,230 --> 00:35:58,930
All McCandles would give us
was the name of a dude ranch in Tucson.
511
00:35:59,030 --> 00:36:00,530
We'll be contacted there.
512
00:36:01,260 --> 00:36:04,900
No. If we're gonna go through with it
I gotta have him with me.
513
00:36:04,910 --> 00:36:07,370
I'll let the Tucson boys
know you're in the neighborhood.
514
00:36:10,700 --> 00:36:12,200
Just one thing.
515
00:36:12,280 --> 00:36:14,490
If you do get in a jam, don't play the grandstand.
516
00:36:14,610 --> 00:36:16,100
Pick up and get out of there.
517
00:36:16,200 --> 00:36:19,070
Good agents are too hard to train.
And I don't like to lose them.
518
00:36:44,690 --> 00:36:46,640
Oh, Mike isn't it wonderful?
519
00:36:46,650 --> 00:36:48,970
Johnny get a cab.
I'll take care of the bags.
520
00:37:17,740 --> 00:37:20,440
Hey, fellas. You know what kind of joint
this is we're going to?
521
00:37:20,450 --> 00:37:24,320
Swimming pools, tennis courts,
riding stables, private bungalows.
522
00:37:24,370 --> 00:37:27,990
Oh, yeah, it's the B-Bar-M.
You folks going there?
Hm-hm.
523
00:37:28,180 --> 00:37:32,070
Oh, say, you'll have a swell time.
People from all over the country go there.
524
00:37:32,070 --> 00:37:33,490
Bigshots from the East.
525
00:37:33,490 --> 00:37:35,060
Society people.
526
00:37:38,690 --> 00:37:41,010
I guess I finally hit the big time, huh?
527
00:37:41,860 --> 00:37:44,220
Only it's a little bigger than I figured on.
528
00:37:44,960 --> 00:37:47,710
I can't go to a place like that, Johnny.
529
00:37:47,710 --> 00:37:48,990
Why not?
530
00:37:50,870 --> 00:37:54,070
Something no girl can ever quite get across
to a man.
531
00:37:54,090 --> 00:37:57,090
I never travel with company like that.
532
00:37:58,350 --> 00:38:01,880
Look.
I'll give you a ring when I get a room.
533
00:38:01,880 --> 00:38:04,120
Then maybe we'll get together
some time later, huh?
534
00:38:05,790 --> 00:38:06,840
Get in.
No, Johnny.
535
00:38:07,340 --> 00:38:08,390
I said get in.
536
00:38:25,390 --> 00:38:27,410
The old place sure has changed.
537
00:38:28,550 --> 00:38:30,620
There's the hashhouse I used to work at.
538
00:38:31,550 --> 00:38:32,780
What a dump.
539
00:38:35,390 --> 00:38:36,850
Driver.
540
00:38:37,000 --> 00:38:39,050
Pull up over there a minute, will you?
541
00:38:39,790 --> 00:38:41,680
Couple of things I wanna pick up.
542
00:38:43,130 --> 00:38:44,560
Do you mind?
543
00:39:04,770 --> 00:39:07,220
There you are, kid.
See anything you like?
544
00:39:07,230 --> 00:39:09,910
Oh, Johnny, I couldn't.
Don't be a sucker.
545
00:39:09,910 --> 00:39:13,090
He's got more dough than the United States Treasury.
546
00:39:14,140 --> 00:39:15,190
Come on.
547
00:39:35,390 --> 00:39:37,480
Call for Mr Clark.
548
00:39:45,990 --> 00:39:48,060
Do you have anything for three?
549
00:39:48,060 --> 00:39:49,300
Do you have a reservation, sir?
550
00:39:49,340 --> 00:39:51,780
Why, er... no.
551
00:39:51,780 --> 00:39:54,430
I'm sorry, sir. We're booked up for nearly
a year in advance.
552
00:39:54,440 --> 00:39:56,540
There could be some cancellations, of course,
553
00:39:56,540 --> 00:39:59,310
but I'm afraid I couldn't possibly
give you anything for at least a month.
554
00:39:59,310 --> 00:40:01,690
I might have known it couldn't be real.
555
00:40:01,900 --> 00:40:04,550
You sure you're not expecting us?
556
00:40:04,550 --> 00:40:06,010
Doyle and Evans?
557
00:40:06,010 --> 00:40:10,340
Oh, yes... you're Mr Doyle?
558
00:40:10,360 --> 00:40:11,410
Yeah.
559
00:40:11,870 --> 00:40:15,260
Oh, yes, er...
I believe I have a note right here.
560
00:40:17,160 --> 00:40:20,300
Yes, we have a nice double bungalow
for the two gentlemen.
561
00:40:20,310 --> 00:40:22,050
And a single for the lady.
562
00:40:22,050 --> 00:40:23,490
Would you sign, please?
563
00:40:23,490 --> 00:40:24,960
Tad!
564
00:40:30,560 --> 00:40:32,240
Bungalow 8 for the two gentlemen.
565
00:40:32,240 --> 00:40:33,920
And room 1C for Miss Stewart.
566
00:40:33,940 --> 00:40:34,990
Yes, sir.
567
00:40:36,790 --> 00:40:38,340
Don't look at me like that.
568
00:40:38,470 --> 00:40:42,330
McCandles didn't exactly have to be a quiz kid
to figure out where I was going.
569
00:40:42,350 --> 00:40:44,130
Or with who.
570
00:40:46,560 --> 00:40:47,930
Thank you, Mr Doyle.
571
00:40:48,820 --> 00:40:51,380
I hope you have a very pleasant stay.
572
00:41:10,000 --> 00:41:11,900
You can leave them right there.
573
00:41:17,000 --> 00:41:18,050
Thank you, sir.
574
00:41:22,280 --> 00:41:23,970
You know you're not kidding me,
don't you?
575
00:41:23,970 --> 00:41:26,630
I don't know what it is
with you and that dame.
576
00:41:26,850 --> 00:41:28,900
But it better be on the level.
577
00:41:28,910 --> 00:41:30,750
How could you tell, copper?
578
00:41:30,820 --> 00:41:32,270
Even if it was.
579
00:41:39,260 --> 00:41:40,320
Hello.
580
00:41:41,280 --> 00:41:43,140
Yeah. Hi, kid.
581
00:41:46,260 --> 00:41:47,830
I don't know.
582
00:41:50,030 --> 00:41:51,700
Okay. I'll meet you in the bar.
583
00:41:52,960 --> 00:41:55,230
You stick around.
Don't be silly.
584
00:41:56,270 --> 00:41:58,340
I said stick around.
585
00:42:03,720 --> 00:42:05,500
What's the matter, copper?
586
00:42:05,710 --> 00:42:07,710
Nervous in the service?
587
00:42:20,840 --> 00:42:21,890
Come in.
588
00:42:23,340 --> 00:42:25,700
Well, howdy, strangers.
589
00:42:25,710 --> 00:42:29,370
Welcome to the ol' B-bar-M bunkhouse
and put'er there.
590
00:42:29,500 --> 00:42:30,770
What's your handle, partner?
591
00:42:30,770 --> 00:42:32,170
Doyle, Mike Doyle.
592
00:42:32,170 --> 00:42:35,670
Oh, Proud is mine, but all the cow folks
in these parts call me Hank
593
00:42:35,670 --> 00:42:38,450
and I'd consider it a real favor
if you do the same.
594
00:42:38,500 --> 00:42:40,680
And you must be Mr Evans.
595
00:42:40,700 --> 00:42:42,520
Mighty glad to have you with us.
596
00:42:42,520 --> 00:42:45,140
You know, I'm kind of the foreman around here.
597
00:42:45,310 --> 00:42:48,660
Combination manager, greeter,
chuckwagon boss.
598
00:42:49,610 --> 00:42:52,670
Oh, say, I'm mighty sorry I wasn't here
to give you the glad hand
599
00:42:52,670 --> 00:42:54,600
when you unsaddled your cayuses this morning
600
00:42:54,700 --> 00:42:57,210
but I had to fly up to Phoenix on a little business.
601
00:42:57,290 --> 00:42:59,390
Well, I don't want to take up
a lot of your time
602
00:42:59,400 --> 00:43:04,000
but I just want you to know that we aim to make
you wranglers feel at home here in every way we can.
603
00:43:04,000 --> 00:43:07,630
Anything you want, any little old thing at all,
you just name it.
604
00:43:07,630 --> 00:43:09,430
Make mine with plain water.
605
00:43:09,430 --> 00:43:11,700
Oh, say, that puts me in mind to something.
606
00:43:11,700 --> 00:43:14,380
We're having our big frontier dance
tomorrow night.
607
00:43:14,390 --> 00:43:16,640
You all bring any western duds with you?
608
00:43:16,640 --> 00:43:18,890
No, we're here on business.
609
00:43:18,900 --> 00:43:21,690
Well, no harm mixing
a little pleasure with your business, eh?
610
00:43:22,650 --> 00:43:24,530
But don't you worry about the duds.
611
00:43:24,600 --> 00:43:27,000
We have everything right here.
Everything you need.
612
00:43:27,010 --> 00:43:29,220
Thanks.
Fix you up like a real dude.
613
00:43:29,220 --> 00:43:31,930
Thanks a lot.
Oh, no trouble, no trouble at all.
614
00:43:31,940 --> 00:43:35,500
You folks just go ahead
and have yourself a grand ol' time.
615
00:44:20,490 --> 00:44:23,890
How are you, Bill?
Who's that with ya?
616
00:44:27,220 --> 00:44:28,550
Paul, how are ya?
617
00:44:29,280 --> 00:44:32,460
Well, well, how are you folks?
618
00:44:32,470 --> 00:44:33,760
Oh, I'm sorry.
619
00:44:34,170 --> 00:44:38,080
Clumsy darn things, but I kinda like
the way they go with the outfit.
620
00:44:40,620 --> 00:44:42,900
Oh, I'd like you to meet
a friend of mine here.
621
00:44:42,910 --> 00:44:45,720
From South of the border.
Señor Martinez.
622
00:44:45,720 --> 00:44:49,730
Miss Sewart, Mr Doyle, Mr Evans.
623
00:44:49,750 --> 00:44:52,970
Say, how were those duds
I sent over to you folks?
624
00:44:52,990 --> 00:44:54,950
Did you like them?
Did they fit you all right?
625
00:44:54,950 --> 00:44:56,730
Fine.
Thanks.
626
00:44:56,790 --> 00:44:58,180
Good. You look fine.
627
00:44:58,190 --> 00:45:03,340
And if I may say so, without offense,
the young lady looks very lovely tonight.
628
00:45:03,340 --> 00:45:05,720
You really think so?
I sure do.
629
00:45:08,220 --> 00:45:11,810
Well you folks just go right ahead
and have yourselves a lot of fun.
630
00:45:11,810 --> 00:45:14,600
What, Harry, how are you?
631
00:45:15,960 --> 00:45:19,590
More fun than being out at a wake
with a couple of undertakers.
632
00:45:20,650 --> 00:45:22,580
What's the matter with you fellas?
633
00:45:22,600 --> 00:45:24,730
The deal will come through sooner or later.
634
00:45:24,730 --> 00:45:28,180
It's not as if this was such a tough place
to sweat it out.
635
00:45:31,630 --> 00:45:33,820
Mike, relax. What are you trying to do?
636
00:45:33,880 --> 00:45:36,460
Set a world's record for staying mad
at somebody?
637
00:45:39,570 --> 00:45:40,630
Come on.
638
00:45:56,480 --> 00:45:57,960
Bourbon and water, please.
Yes, sir.
639
00:46:41,510 --> 00:46:43,870
Have you seen anything
of Mr Evans or Miss Stewart?
640
00:46:43,870 --> 00:46:45,250
No, sir, I haven't.
641
00:47:15,800 --> 00:47:17,710
Looking for something, Mac?
642
00:47:22,180 --> 00:47:24,440
Yeah, I was looking for a pal of mine.
643
00:47:24,460 --> 00:47:26,210
Well, you won't find him around here.
644
00:47:26,210 --> 00:47:28,480
Be a good guy and go on
back to the party.
645
00:47:30,440 --> 00:47:32,640
Sure. Sure.
646
00:47:42,390 --> 00:47:45,430
Well, Mr Doyle,
what were you doing out there?
647
00:47:45,440 --> 00:47:48,600
Get lost in our wide open spaces
or something, eh?
648
00:47:48,610 --> 00:47:52,030
I was just looking for my sidekick.
You haven't seen him, have you?
649
00:47:52,030 --> 00:47:55,200
Why, no, I haven't.
Not lately, that is.
650
00:47:55,200 --> 00:47:57,880
One of your hired hands just stuck
a rod in my ribs.
651
00:47:57,880 --> 00:47:59,150
Did what?
652
00:48:00,810 --> 00:48:04,240
Oh, that must have been Pete.
Don't pay no never mind to him.
653
00:48:04,250 --> 00:48:06,430
He's just one of my watchmen around here.
654
00:48:06,430 --> 00:48:09,820
Sometimes he gets kinda highfalutin' ideas
about his job.
655
00:48:09,840 --> 00:48:13,450
But I'm sure glad I run into you.
I've been meaning to buy you a little drink.
656
00:48:13,560 --> 00:48:15,810
Oh, thanks but...
Aw, come on, come on.
657
00:48:15,810 --> 00:48:18,990
You know, generally I get acquainted with my folks
the first day they're here.
658
00:48:19,000 --> 00:48:23,690
Seems like I've been so busy lately
I just been plain neglecting you fellas.
659
00:48:26,300 --> 00:48:27,750
Rest your bones.
660
00:48:30,740 --> 00:48:35,640
You know, I got some stuff here I bet
you haven't seen the likes of since Prohibition.
661
00:48:42,610 --> 00:48:44,300
Come on, let's hear it.
662
00:48:45,670 --> 00:48:47,590
If you knew Nick, why didn't you say so?
663
00:48:47,600 --> 00:48:50,740
I told you. I was covering his play.
664
00:48:50,740 --> 00:48:52,560
Not good enough.
665
00:48:52,570 --> 00:48:53,760
Who's your sidekick?
666
00:48:53,760 --> 00:48:56,330
He signed his name. Look on the register.
667
00:48:56,340 --> 00:48:57,950
Small talk.
668
00:48:57,950 --> 00:48:59,700
You never worked with him before.
669
00:48:59,700 --> 00:49:03,980
What's the angle?
He's banking for me. He's got the dough.
670
00:49:03,980 --> 00:49:05,790
He's a federal. Isn't he?
671
00:49:06,850 --> 00:49:07,550
Isn't he?
672
00:49:08,450 --> 00:49:09,500
Isn't he?
673
00:49:10,280 --> 00:49:13,060
Sure, he's Sherlock Holmes.
674
00:49:13,900 --> 00:49:15,990
Make it easy for yourself, sucker.
675
00:49:16,030 --> 00:49:18,280
We just broke him down.
676
00:49:18,280 --> 00:49:20,280
He told us he was a fed.
677
00:49:20,280 --> 00:49:22,980
Yeah, sure. Sure he did.
678
00:49:22,980 --> 00:49:24,500
He's a federal, isn't he?
679
00:49:27,940 --> 00:49:29,350
That's enough, Charly.
680
00:49:41,220 --> 00:49:43,400
Well, I guess the boys are on the level.
681
00:49:43,420 --> 00:49:45,980
Are you sure?
You made up your mind?
682
00:49:46,010 --> 00:49:47,060
Yep.
683
00:49:49,770 --> 00:49:51,400
I don't like that kind of stuff.
684
00:49:51,410 --> 00:49:53,550
Neither do I, my boy. Neither do I.
685
00:49:53,550 --> 00:49:55,850
But Evans never was in this business.
686
00:49:55,850 --> 00:49:59,960
If he'd just been a little more friendly
he'd have saved you both a lot of trouble.
687
00:50:00,460 --> 00:50:04,170
I was waiting for you to make
the first move.
688
00:50:04,180 --> 00:50:06,510
I've been away for three years.
689
00:50:07,020 --> 00:50:11,010
How did I know what you were covering
with that hick play?
690
00:50:11,320 --> 00:50:14,700
- I didn't even tell him that...
- Well, you know we gotta be careful.
691
00:50:14,810 --> 00:50:17,080
But I hope you don't hold it against me
692
00:50:17,120 --> 00:50:19,100
because I'd like to see you boys
do a little business.
693
00:50:19,130 --> 00:50:21,170
With who?
With me.
694
00:50:21,170 --> 00:50:22,870
He's Nick Avery.
695
00:50:22,870 --> 00:50:24,950
The biggest guy in the racket.
696
00:50:24,970 --> 00:50:27,070
Get Martinez in here.
697
00:50:28,320 --> 00:50:29,990
Let's have a little talk.
698
00:50:30,000 --> 00:50:35,110
Oh, maybe you'd better run along now.
We'll have a little drink later, huh?
699
00:50:35,130 --> 00:50:36,180
Sure.
700
00:50:37,770 --> 00:50:40,050
So you're tha banker, eh?
701
00:50:40,050 --> 00:50:42,370
That's right.
Got the money with you?
702
00:50:42,380 --> 00:50:44,670
You'll get the money
when we get what we want.
703
00:50:45,610 --> 00:50:47,690
You got a smart partner here, Johnny.
704
00:50:47,710 --> 00:50:48,760
Yeah.
705
00:50:48,790 --> 00:50:50,810
We wanna get moving.
When do we get it?
706
00:50:51,040 --> 00:50:52,730
When do we get it, he says.
707
00:50:52,730 --> 00:50:56,170
You know, we've been worrying about
that same little thing ever since the war.
708
00:50:56,390 --> 00:50:59,020
I thought you had a source.
Well, now, hold your horses.
709
00:50:59,030 --> 00:51:00,470
I didn't say I didn't.
710
00:51:00,480 --> 00:51:04,580
You know, a man can work and scheme
on something for years.
711
00:51:04,590 --> 00:51:07,510
Finally he gets it set just right
712
00:51:07,510 --> 00:51:10,610
and some stranger comes along
and takes the whole thing for granted.
713
00:51:11,330 --> 00:51:14,110
You know, maybe you boys haven't heard it where you've been
714
00:51:14,120 --> 00:51:16,310
but it's been kinda rough in this business.
715
00:51:16,580 --> 00:51:18,860
'Course I haven't had a bad time.
716
00:51:18,870 --> 00:51:21,180
I got a good front here.
717
00:51:21,200 --> 00:51:24,000
Of course it don't pay for itself but...
718
00:51:24,010 --> 00:51:25,670
Do you have a source or don't you?
719
00:51:25,880 --> 00:51:28,050
Do we have a source?
720
00:51:29,510 --> 00:51:33,220
About 500 acres of flowers
and our own refining plant.
721
00:51:33,510 --> 00:51:35,950
You boys think you could handle that much?
722
00:51:36,690 --> 00:51:37,770
Yeah.
723
00:51:38,240 --> 00:51:39,960
We'll take our piece of it.
724
00:51:40,200 --> 00:51:41,570
When can we get it?
725
00:51:41,580 --> 00:51:45,390
Now you boys just simmer down.
You know these things take a little time.
726
00:51:45,390 --> 00:51:48,490
You just laze around here and enjoy yourselves.
727
00:51:48,490 --> 00:51:51,130
I'll tell when we wanna see your money.
728
00:51:51,770 --> 00:51:52,820
Oh, say.
729
00:51:53,850 --> 00:51:57,370
I wouldn't want to see anything happen
to you boys while you're here.
730
00:51:57,380 --> 00:52:01,380
So, Charly, you just sorta
keep an eye on them, will you?
731
00:52:01,480 --> 00:52:03,260
Sure, Nick.
Fine.
732
00:52:13,410 --> 00:52:15,090
Thanks.
For what?
733
00:52:15,210 --> 00:52:17,320
What do you think would happen to me
if I chirped?
734
00:52:18,810 --> 00:52:21,700
When you get in the clear, copper,
watch out.
735
00:52:35,580 --> 00:52:37,300
Gimme another, Charly.
736
00:52:37,300 --> 00:52:39,800
What are you trying to do,
drink the joint dry?
737
00:52:39,810 --> 00:52:42,280
I'll kill time my way, you kill it yours, okay?
738
00:52:42,800 --> 00:52:44,140
Hello, fellas.
739
00:52:44,560 --> 00:52:45,790
Oh, hello.
740
00:52:45,790 --> 00:52:48,350
Nick is flying Martinez down to the border.
741
00:52:49,410 --> 00:52:51,730
The border?
Hm-hm. He asked me to go with him.
742
00:52:51,730 --> 00:52:52,900
Do you mind?
743
00:52:52,900 --> 00:52:54,590
No, why should I?
744
00:52:54,600 --> 00:52:55,650
Have fun.
745
00:52:56,360 --> 00:52:58,170
I told you I'd land on my feet.
746
00:52:58,190 --> 00:52:59,990
Happy landings.
747
00:53:10,390 --> 00:53:11,650
I don't like that.
748
00:53:11,840 --> 00:53:13,760
Then why don't you do
something about it?
749
00:53:20,860 --> 00:53:22,020
Howdy, boy.
750
00:53:36,830 --> 00:53:39,090
Take it easy. She's no good for you.
751
00:53:39,090 --> 00:53:41,470
If that's what she wants,
let her have it.
752
00:53:42,940 --> 00:53:46,360
Only a cop could be that dumb.
753
00:53:46,380 --> 00:53:50,640
She wants you.
Don't you know that yet?
754
00:53:50,650 --> 00:53:52,610
Me?
Yes, you.
755
00:53:52,630 --> 00:53:54,810
Do you think I brought her along
for myself?
756
00:53:55,440 --> 00:53:57,720
I brought her because she's a decent kid.
757
00:53:57,740 --> 00:54:00,640
And I didn't wanna see her end up
on a slab too.
758
00:54:00,650 --> 00:54:03,840
Because I thought when you saw how she felt about you
759
00:54:03,880 --> 00:54:05,580
you'd at least give her a break.
760
00:54:05,650 --> 00:54:06,860
Try to help her.
761
00:54:06,890 --> 00:54:09,250
Because I was chump enough to think
that you really cared
762
00:54:09,260 --> 00:54:11,670
about what happened to people.
Take it easy.
763
00:54:11,690 --> 00:54:13,250
Well, you're not kidding me any more.
764
00:54:13,280 --> 00:54:15,260
You don't care about people.
765
00:54:15,280 --> 00:54:17,080
To you it's nothing but a game.
766
00:54:17,080 --> 00:54:19,670
Hide and seek.
Cops and robbers.
767
00:54:19,970 --> 00:54:22,020
Anything goes
as long as you come in the winner.
768
00:54:23,280 --> 00:54:25,410
You're not a man.
769
00:54:25,410 --> 00:54:28,530
You're what you always have been
and always will be.
770
00:54:28,570 --> 00:54:31,650
A rotten, stinking...
771
00:54:35,070 --> 00:54:36,340
I'll take care of him.
772
00:55:10,700 --> 00:55:12,500
What's the matter? Had a tough night?
773
00:55:13,740 --> 00:55:16,730
Better get dressed, sport.
The boss wants to see you.
774
00:55:16,740 --> 00:55:18,750
All right. Tell him I'll be right over.
775
00:55:20,810 --> 00:55:21,860
I'll wait.
776
00:55:23,260 --> 00:55:24,520
Suit yourself.
777
00:55:26,730 --> 00:55:29,170
Johnny, that's a great idea.
778
00:55:29,210 --> 00:55:31,850
In fact I'm surprised
I didn't think of it myself.
779
00:55:32,690 --> 00:55:35,090
Hi there, boys.
Come in, come in.
780
00:55:35,200 --> 00:55:38,640
Well, I understand you fellas
had a little trouble last night.
781
00:55:38,650 --> 00:55:40,710
Just bottle trouble, nothing serious.
782
00:55:40,710 --> 00:55:42,040
I'm glad to hear it.
783
00:55:43,080 --> 00:55:45,450
Because tonight we make our first haul.
784
00:55:45,450 --> 00:55:48,210
It'll be a big one
and I want you boys along.
785
00:55:48,410 --> 00:55:50,000
Where are we going?
786
00:55:50,010 --> 00:55:52,170
The border. Nogales.
787
00:55:53,240 --> 00:55:55,920
I hope you're not gonna try to get it over
with that plane of yours.
788
00:55:56,010 --> 00:55:58,770
No, no, we gotta be a little cuter than that.
789
00:55:58,770 --> 00:56:02,080
Your boy here
had a couple of pretty good ideas.
790
00:56:02,090 --> 00:56:04,280
Got a real sense of humor too.
791
00:56:04,280 --> 00:56:08,450
Well, that's about it.
We leave tonight, nine sharp.
792
00:56:08,670 --> 00:56:10,940
Oh, just one little thing.
793
00:56:11,460 --> 00:56:14,810
It isn't that I don't trust you guys,
but I don't want any slip ups.
794
00:56:14,820 --> 00:56:17,900
So Joey here is going to be with you
until we leave.
795
00:56:17,920 --> 00:56:20,870
He's my own personal bodyguard
and a mighty fine boy.
796
00:56:21,840 --> 00:56:23,200
You stay here.
797
00:56:48,780 --> 00:56:49,830
Coming in?
798
00:56:53,410 --> 00:56:55,600
How about rustling me up some chow?
799
00:56:55,650 --> 00:56:57,060
I haven't had breakfast yet.
800
00:56:58,280 --> 00:57:00,730
What's the matter, can't you talk?
He's a dummy.
801
00:57:01,150 --> 00:57:03,190
He don't know how.
802
00:57:04,430 --> 00:57:06,530
He don't know how to do
much of anything.
803
00:57:06,540 --> 00:57:08,980
Except shoot a gun.
804
00:58:00,310 --> 00:58:01,930
Are we playing games now?
805
00:58:01,940 --> 00:58:03,450
Look, I'm in a jam.
806
00:58:03,450 --> 00:58:06,880
I gotta take a chance, a long chance
that I had you figured wrong.
807
00:58:06,950 --> 00:58:09,110
I'm not gonna make any speeches about it.
I haven't got time.
808
00:58:09,160 --> 00:58:11,830
I'll just give it to you straight.
Then you make up your own mind.
809
00:58:11,850 --> 00:58:14,660
There's gonna be a little party tonight.
810
00:58:14,660 --> 00:58:16,370
They're gonna take me along
for the ride.
811
00:58:16,370 --> 00:58:19,090
And the way things look,
it may be my last ride.
812
00:58:22,330 --> 00:58:23,990
Try to get through to this number.
813
00:58:23,990 --> 00:58:26,780
Tell whoever answers
that you're calling for me, Morton.
814
00:58:26,790 --> 00:58:29,700
Tell them it's tonight.
The border, Nogales.
815
00:58:29,700 --> 00:58:30,890
They'll know what to do.
816
00:58:30,990 --> 00:58:32,620
You got all that?
817
00:58:32,620 --> 00:58:34,050
You understand it?
818
00:58:35,110 --> 00:58:36,600
So you are a cop.
819
00:58:57,430 --> 00:58:59,590
All right, sport. Let's go.
820
00:59:16,060 --> 00:59:18,140
All right, Charly, take the station wagon.
821
00:59:18,150 --> 00:59:20,340
Johnny, you drive.
822
00:59:20,360 --> 00:59:21,760
You in the front with him.
823
00:59:23,930 --> 00:59:25,840
Pete, you go handle the girl.
824
00:59:36,160 --> 00:59:37,320
Miss Stewart.
825
00:59:39,070 --> 00:59:40,840
The boss told me
I should take care of you.
826
00:59:41,460 --> 00:59:44,100
How about a drink?
Thanks very much, but I don't...
827
00:59:44,100 --> 00:59:46,050
Sorry, miss. I got my orders.
828
00:59:46,550 --> 00:59:50,440
Oh, well, who are we to disobey orders?
829
00:59:51,540 --> 00:59:52,940
Joe, two doubles.
830
01:00:07,980 --> 01:00:09,280
What time is the pickup?
831
01:00:09,820 --> 01:00:12,070
We've got plenty of time.
832
01:00:27,300 --> 01:00:29,210
Turn right at the next cutoff.
833
01:01:04,870 --> 01:01:07,240
Breaking ground for a new subway?
834
01:01:07,280 --> 01:01:11,410
That's no subway, copper. It's a grave.
835
01:01:17,240 --> 01:01:18,970
Let's cut out the act.
836
01:01:18,980 --> 01:01:23,050
If you think...
You know, for a federal cop,
you're gonna come in mighty handy tonight.
837
01:01:23,780 --> 01:01:25,560
You know where to take him.
Yeah.
838
01:01:25,620 --> 01:01:28,440
Martinez won't know who you're bringing.
But he's got everything set.
839
01:01:28,440 --> 01:01:32,060
I'm sending Joey with you
to bring the car back here.
840
01:01:32,730 --> 01:01:36,080
Besides, he can sorta give me
an eyewitness account.
841
01:01:36,360 --> 01:01:37,830
I thought he couldn't talk.
842
01:01:37,830 --> 01:01:40,330
He draws pictures.
843
01:01:42,310 --> 01:01:44,590
By the way,
where will I send your cut?
844
01:01:47,100 --> 01:01:49,510
You can figure this for my cut.
845
01:01:50,780 --> 01:01:51,830
Get in.
846
01:02:00,640 --> 01:02:04,110
Pete, you're as sharp
as a ten dollar tack.
847
01:02:04,130 --> 01:02:05,180
Excuse me.
848
01:02:07,740 --> 01:02:08,940
Hey, where are you going?
849
01:02:08,950 --> 01:02:11,720
You can't bear to let me
out of your sight, can you?
850
01:02:11,720 --> 01:02:13,410
Wanna come along?
851
01:02:19,230 --> 01:02:20,210
Miss...
852
01:02:20,750 --> 01:02:22,530
You gotta call this number for me.
853
01:02:22,540 --> 01:02:24,800
Tell them you're calling for a man
named Morton.
854
01:02:24,800 --> 01:02:28,830
Tell them to get down to the border.
Nogales. As fast as they can.
855
01:02:30,090 --> 01:02:31,430
You understand?
856
01:02:32,140 --> 01:02:33,770
A man is going to be killed.
857
01:02:34,220 --> 01:02:35,270
A man...
858
01:02:36,610 --> 01:02:39,340
All right. All right, just a minute.
859
01:02:41,530 --> 01:02:43,190
Don't use the phone here.
860
01:02:43,210 --> 01:02:45,610
Call from down at the gas station.
861
01:02:46,250 --> 01:02:47,510
Please.
862
01:02:50,840 --> 01:02:52,370
They'll get you, Johnny.
863
01:02:53,100 --> 01:02:56,240
Once you kill a federal cop, there's now place
on earth small enough to hide you.
864
01:02:56,250 --> 01:02:58,690
Shut up.
They'll catch you.
865
01:02:58,710 --> 01:03:01,140
They'll get you if it takes twenty years.
866
01:03:01,140 --> 01:03:03,990
They'll get you and they'll bring you back
and you'll fry.
867
01:03:04,040 --> 01:03:05,200
Shut up!
868
01:03:38,740 --> 01:03:40,130
Okay, go ahead.
869
01:03:48,760 --> 01:03:50,550
Are you American citizens?
Yes.
870
01:03:50,620 --> 01:03:51,670
All right.
871
01:04:41,580 --> 01:04:42,630
Come on.
872
01:04:47,990 --> 01:04:49,710
Start walking.
873
01:05:00,770 --> 01:05:02,240
Turn around.
874
01:05:05,210 --> 01:05:07,260
So long, copper.
875
01:06:30,490 --> 01:06:32,380
Do you speal English?
Que pasa?
876
01:06:32,490 --> 01:06:34,070
Do you speak English?
Si, señor.
877
01:06:34,070 --> 01:06:36,740
I got to get to the border.
I'm a United States Treasury agent.
878
01:06:36,740 --> 01:06:38,180
Tell him to take me there right away.
879
01:06:38,180 --> 01:06:40,720
El señor quiere que lo lleves
a la frontera imediatamente.
880
01:06:40,730 --> 01:06:42,800
Mui bien, señor, vámos.
Alli está el carro.
881
01:07:12,100 --> 01:07:13,400
It's clean. Let him go.
882
01:07:14,910 --> 01:07:18,430
Who's in charge here? I'm Morton.
I'm Pringle, Tucson office.
883
01:07:18,440 --> 01:07:19,770
This is Barton, the Customs agent.
884
01:07:19,770 --> 01:07:22,710
Well, Bill Benson was sure worried
about you, fella.
885
01:07:22,730 --> 01:07:24,250
You got my message.
886
01:07:24,250 --> 01:07:26,460
Yeah. Some woman phoned.
887
01:07:26,990 --> 01:07:28,560
Nothing so far, eh?
888
01:07:28,570 --> 01:07:31,710
No, they're not gonna run the stuff now,
not after what's happened.
889
01:07:31,720 --> 01:07:34,420
Look, fella, let's not kid ourselves.
We blew this one.
890
01:07:34,420 --> 01:07:36,440
Benson gave me the pitch,
I know what happened, so what?
891
01:07:36,480 --> 01:07:39,110
We can't always guess right.
But they didn't know you had a tip.
892
01:07:39,120 --> 01:07:41,220
I didn't know myself until just now.
893
01:07:41,230 --> 01:07:44,470
All right, but something went wrong
or you wouldn't still be alive to talk about it.
894
01:07:44,490 --> 01:07:47,210
That's just it.
That's what doesn't figure.
895
01:07:47,210 --> 01:07:48,780
Copper!
896
01:07:58,380 --> 01:07:59,430
Johnny.
897
01:08:00,960 --> 01:08:02,010
Who did it?
898
01:08:03,390 --> 01:08:04,440
The kid.
899
01:08:06,310 --> 01:08:09,240
He spotted you. Listen...
900
01:08:09,550 --> 01:08:10,890
copper...
901
01:08:11,940 --> 01:08:14,130
I had to plan it that way.
902
01:08:15,810 --> 01:08:18,940
I had to play it for the breaks.
Sure, sure you did.
903
01:08:18,940 --> 01:08:20,610
Where's the kid now?
Wait...
904
01:08:22,080 --> 01:08:23,510
A funeral...
905
01:08:26,020 --> 01:08:27,380
There was a funeral...
906
01:08:27,390 --> 01:08:28,440
What?
907
01:08:28,780 --> 01:08:29,830
They...
908
01:08:32,310 --> 01:08:33,740
Get him inside.
909
01:08:34,590 --> 01:08:36,130
Get an ambulance for him.
910
01:08:39,090 --> 01:08:40,810
Did a funeral go through here tonight?
911
01:08:40,820 --> 01:08:41,520
The funeral.
912
01:08:41,560 --> 01:08:44,460
Holy mackarel! Sure there was a funeral.
It went through here about a half an hour ago.
913
01:08:44,460 --> 01:08:46,400
We searched the hearse,
we looked them all over good
914
01:08:46,400 --> 01:08:48,550
only there was one place
we didn't look. Come on.
915
01:08:49,850 --> 01:08:52,880
Bill, phone ahead. Have the highway patrol
pick us up on the other side.
916
01:08:52,920 --> 01:08:54,360
Mac, you and Joe come with me.
917
01:09:04,260 --> 01:09:05,790
A grave, hm?
918
01:09:05,800 --> 01:09:07,470
That was Johnny's idea.
919
01:09:07,470 --> 01:09:09,240
Looks like he really came through for you.
920
01:09:09,250 --> 01:09:12,130
Yeah. I can understand
why he played it that way now
921
01:09:12,160 --> 01:09:14,010
but it sure looked bad at the time.
922
01:09:15,320 --> 01:09:16,690
Here they come.
923
01:09:26,040 --> 01:09:28,010
Here, maybe you'll need to use this.
924
01:09:28,010 --> 01:09:29,440
Thanks.
925
01:09:37,350 --> 01:09:38,570
There it is.
926
01:09:38,580 --> 01:09:42,000
Cut your lights, pull into that side road.
Make it as quiet as you can.
927
01:10:10,740 --> 01:10:11,790
Come on.
928
01:10:23,000 --> 01:10:24,550
All right. Get'em up, all of you.
929
01:10:26,310 --> 01:10:28,060
Get over there.
Keep your hands up.
930
01:10:32,120 --> 01:10:33,380
Open it up.
931
01:10:40,610 --> 01:10:41,870
You know him?
932
01:10:41,990 --> 01:10:43,040
Avery's trigger man.
933
01:10:43,760 --> 01:10:46,430
I got an idea this box
was made for a bigger guy.
934
01:10:46,440 --> 01:10:48,440
Yeah, somebody about your size.
935
01:10:50,300 --> 01:10:51,840
The stuff was there, all right.
936
01:10:51,890 --> 01:10:53,780
Enough room in there to pack a ton of it.
937
01:10:53,780 --> 01:10:55,350
Let's go.
Come on.
938
01:11:05,270 --> 01:11:08,060
Pringle, Tucson office.
Pringle, Tucson office, over.
939
01:11:08,060 --> 01:11:09,710
Tucson to Pringle, go ahead.
940
01:11:09,720 --> 01:11:13,080
Contact local authorities for a full description
of Nicholas Avery and Charles Borderaux.
941
01:11:13,080 --> 01:11:15,670
Thought to be making a getaway
from the B-bar-M Ranch. Cover that spot.
942
01:11:15,670 --> 01:11:18,710
Broadcast a full description
on four-state alarm and set up road blocks.
943
01:11:18,720 --> 01:11:21,700
These men are wanted on a narcotics charge,
they're dangerous and fully armed.
944
01:11:21,720 --> 01:11:22,560
Confirm. Over.
945
01:11:23,070 --> 01:11:26,550
Roger.
That is all. Pringle to Tucson. Out.
946
01:11:27,390 --> 01:11:29,070
They'll make a run for it now.
947
01:11:29,080 --> 01:11:30,640
They'll be pretty desperate.
948
01:11:31,120 --> 01:11:33,200
What about the girl?
The one that phoned.
949
01:11:33,520 --> 01:11:35,240
I was just thinking the same thing.
950
01:11:37,470 --> 01:11:38,690
We gotta get out of here.
951
01:11:39,030 --> 01:11:41,380
Why?
Where are we going?
952
01:11:41,390 --> 01:11:42,440
Across the border.
953
01:11:43,860 --> 01:11:45,070
Where are the fellas?
954
01:11:45,390 --> 01:11:46,640
They ran into a little trouble.
955
01:11:46,780 --> 01:11:48,240
What kind of trouble?
956
01:11:48,240 --> 01:11:51,600
The same kinda trouble we're gonna run into
if we don't move in a hurry.
957
01:11:52,090 --> 01:11:55,330
I'll a... I'll get my things.
You won't have time.
958
01:11:55,380 --> 01:11:56,640
Bring that. Come on.
959
01:12:35,880 --> 01:12:37,420
Open the door. Let's get out of here.
960
01:12:43,470 --> 01:12:45,130
Go in behind the hangar.
961
01:13:03,280 --> 01:13:05,380
Well, that's it.
962
01:13:56,850 --> 01:14:00,600
Within a matter of hours,
the greatest international narcotics ring
963
01:14:00,640 --> 01:14:03,830
since the war was stopped cold
before it even got started.
964
01:14:03,840 --> 01:14:08,440
In simultaneous raids, Martinez and his gang
were rounded up by Mexican authorities
965
01:14:08,460 --> 01:14:12,090
And 1700 miles away, in Vancouver, British Columbia,
966
01:14:12,110 --> 01:14:14,780
the McCandles mob was taken into custody.
967
01:14:14,780 --> 01:14:17,870
Six months later the trials were over
968
01:14:17,880 --> 01:14:20,090
with convictions in every instance.
969
01:14:20,090 --> 01:14:23,440
In sentences ranging anywhere
from five to twenty years.
970
01:14:23,450 --> 01:14:28,330
And star witnesses for the government had been
a girl named Terry Stewart
971
01:14:28,330 --> 01:14:31,600
and an ex-convict named Johnny Evans.
972
01:14:31,600 --> 01:14:34,680
So long... copper.
973
01:14:39,280 --> 01:14:46,790
Subtitles: Luís Filipe Bernardes69560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.