All language subtitles for Ivalo8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:06,540 Raunola, stay calm! - Stay away from me! 2 00:00:08,820 --> 00:00:12,740 Let Marita go. Take me. 3 00:00:43,380 --> 00:00:46,740 It's over now... it's alright. 4 00:02:02,000 --> 00:02:05,740 There'll be an enquiry, you're suspended till it's over. 5 00:02:05,740 --> 00:02:07,420 I understand. 6 00:02:08,340 --> 00:02:11,300 Excuse me. Stenius. 7 00:02:14,980 --> 00:02:17,540 How did he die? 8 00:02:17,640 --> 00:02:23,700 Ice skewer in his lung, he choked in his own blood. - Didn't you have your weapon? 9 00:02:54,820 --> 00:02:57,020 What happened? 10 00:02:57,020 --> 00:03:01,420 I'll tell you in the morning. Marita is staying for the night. 11 00:03:03,700 --> 00:03:06,180 I'll get you a pillow and blanket. 12 00:03:15,780 --> 00:03:18,900 Mom, I'm sorry for everything. 13 00:03:20,860 --> 00:03:23,580 I'm sorry. 14 00:03:41,460 --> 00:03:44,220 You could have died! 15 00:03:45,140 --> 00:03:47,460 We're safe now. 16 00:03:48,340 --> 00:03:51,820 What's he got to do with Marita? - Mom... 17 00:03:52,100 --> 00:03:55,980 I don't like her sleeping in the same room with Venla. 18 00:03:57,500 --> 00:04:01,740 Marita is clean. She hasn't used in a long time. 19 00:04:02,260 --> 00:04:05,460 You think it's gonna last long? 20 00:04:06,660 --> 00:04:12,380 Give her a chance. She needs us more than ever. 21 00:04:12,740 --> 00:04:17,140 I know... I know it well. 22 00:04:21,860 --> 00:04:27,340 Have you notified the hospital she'll be staying here? 23 00:04:31,060 --> 00:04:33,540 I'll take care of it. 24 00:12:38,060 --> 00:12:43,100 Keep in mind not everything may go as you expect. 25 00:12:43,860 --> 00:12:48,940 I don't wanna listen to that. I wanna stay positive. 26 00:12:50,020 --> 00:12:57,820 Your client is late. - He's coming straight from Lapland, Your Honor. 27 00:12:58,000 --> 00:13:00,460 His flight was delayed. 28 00:13:01,100 --> 00:13:06,740 I understand but couldn't he leave a little earlier? 29 00:13:07,100 --> 00:13:10,180 Of course. I'm sorry. 30 00:13:10,380 --> 00:13:15,740 Let's get started. This is a mediation procedure. 31 00:13:15,740 --> 00:13:20,620 We deal with the issue of the custody of a minor: Hanna Lorenz. 32 00:13:20,620 --> 00:13:22,260 Yes, Your Honor. 33 00:13:22,260 --> 00:13:28,620 The mother applies for full custody to complete the divorce case. 34 00:13:28,620 --> 00:13:33,900 Yes, Your Honor. My client's priority is to take care of her daughter. 35 00:13:36,060 --> 00:13:41,220 I received earlier the mother's statement. 36 00:13:41,580 --> 00:13:45,420 Yes, Your Honor. - These are serious accusations. 37 00:13:45,660 --> 00:13:50,460 These are groundless accusations from a tendentious party. 38 00:13:50,460 --> 00:13:54,020 The child's father is brought into disrepute. 39 00:13:54,020 --> 00:13:58,660 The accusations aren't supported by any evidence. 40 00:14:03,060 --> 00:14:09,940 I have no other choice than to grant the mother temporary custody of the child. 41 00:14:12,300 --> 00:14:14,700 I declare today's sitting closed. 42 00:14:19,400 --> 00:14:21,540 Dad! - Hanna! 43 00:14:22,300 --> 00:14:26,820 My flight was delayed. Are you ok? 44 00:14:26,820 --> 00:14:29,980 We have to go. - I wanna go with dad! 45 00:14:30,380 --> 00:14:34,020 You're going with me. - Can't we talk? 46 00:16:58,380 --> 00:17:01,460 Nina, where's your sister? - At my house. 47 00:17:01,460 --> 00:17:03,980 Bring her in. - She's staying with me. 48 00:17:03,980 --> 00:17:07,120 You have a moment? - Raunola's death was an accident. 49 00:17:07,120 --> 00:17:10,900 You know well there's a procedure. 50 00:17:11,400 --> 00:17:14,100 So what's it gonna be? 51 00:17:22,980 --> 00:17:24,740 What the...?! 52 00:17:25,140 --> 00:17:31,100 You wanted to stay in the loop... so here it is. - What's going on here? 53 00:17:31,660 --> 00:17:35,660 We exchange information with the Russians. 54 00:17:35,660 --> 00:17:40,860 We both benefit from this. We're also still investigating together... 55 00:17:41,100 --> 00:17:45,820 ...but it seems they have different goals. 56 00:17:46,060 --> 00:17:52,480 It's no surprise you don't trust them. Why pretend Irina was dead? 57 00:17:53,060 --> 00:18:00,260 She's in danger. So are all the girls handed over to FSB. 58 00:18:00,260 --> 00:18:04,620 Dear God. - The FSB didn't kill them. 59 00:18:04,940 --> 00:18:08,500 They have a leak inside their department. 60 00:18:09,220 --> 00:18:12,460 He's getting rid of all witnesses. 61 00:18:14,340 --> 00:18:18,820 What do you need me for? - You'll do us a favor. 62 00:18:18,920 --> 00:18:25,740 Actually, Irina will. This is unofficial, you're not obliged to do it. 63 00:18:27,260 --> 00:18:31,660 What do I have to do? - Ensure Irina's safety. 64 00:18:31,760 --> 00:18:35,700 Until we get her out, no one must know about this. 65 00:18:37,740 --> 00:18:42,260 Who else knows she's alive? - Here, only you and Dr. Kela. 66 00:18:42,780 --> 00:18:45,780 Ylikorpy? - Him too. 67 00:18:46,700 --> 00:18:49,940 You have my number, if anything happens. 68 00:19:17,260 --> 00:19:21,000 Grandma... - Venla! 69 00:19:21,660 --> 00:19:23,940 Red. 70 00:19:29,260 --> 00:19:35,140 You passed her some disease! - Mom, stop it! Nina's not answering. 71 00:19:35,140 --> 00:19:39,340 It's always the same with you! Always trouble! 72 00:19:39,340 --> 00:19:42,820 She's coughing blood! What's wrong with her?? 73 00:20:20,780 --> 00:20:22,580 Kautsalo. 74 00:20:26,860 --> 00:20:29,520 She was vomiting and coughing blood. 75 00:20:29,980 --> 00:20:32,980 Hi, bunny! - Hi, mom. 76 00:20:32,980 --> 00:20:38,620 She has a 41 degrees fever. Heart and pressure are normal. 77 00:20:40,820 --> 00:20:44,060 How do you feel, bunny? - Fine. 78 00:20:45,220 --> 00:20:49,180 Take a break, everything will be fine. 79 00:20:57,000 --> 00:20:59,180 Auntie Marita. 80 00:21:11,060 --> 00:21:14,660 I'll be back soon. Try to sleep now. 81 00:21:14,770 --> 00:21:17,020 Bye, mom. 82 00:21:21,240 --> 00:21:25,460 Marita! - It's my fault! I infected her! 83 00:21:25,700 --> 00:21:30,980 Don't say that. - It's that damn virus! 84 00:21:32,340 --> 00:21:34,660 It's not. 85 00:21:39,780 --> 00:21:42,380 Forgive me. 86 00:21:52,300 --> 00:21:56,580 Marita thinks she infected Venla with the Yemenite virus. 87 00:21:56,860 --> 00:22:01,400 It's a sex-transmitted disease. Children aren't likely to be infected. 88 00:22:01,400 --> 00:22:04,540 Certainly not by watching TV with their aunt. 89 00:22:04,820 --> 00:22:10,260 Children can get very high fever but they come out of it quickly. 90 00:22:10,360 --> 00:22:17,220 She coughed blood. - That can be caused by any type of lung infection. 91 00:22:17,320 --> 00:22:21,300 What if the virus, somehow... 92 00:22:21,400 --> 00:22:26,060 I know it's unlikely and I try to keep a cool head but... 93 00:22:28,300 --> 00:22:32,460 Don't worry, we'll test her blood. 94 00:23:28,140 --> 00:23:29,980 Everything alright? 95 00:23:31,180 --> 00:23:33,780 Please, speak Finnish. 96 00:23:34,220 --> 00:23:37,020 They want us to speak Finnish. 97 00:23:41,180 --> 00:23:43,980 I don't speak a good English. 98 00:24:06,140 --> 00:24:09,620 Why don't you come back home? - Listen. 99 00:24:10,820 --> 00:24:13,100 I know you'll understand. 100 00:24:15,500 --> 00:24:19,420 I can't stay here anymore. - Why? 101 00:24:19,900 --> 00:24:22,020 Sweetheart... 102 00:24:23,060 --> 00:24:30,220 There's a sick girl in Lapland. She needs me, she's very ill. 103 00:24:32,500 --> 00:24:34,540 Can you cure her? 104 00:24:36,820 --> 00:24:39,620 Maybe... hopefully. 105 00:24:41,020 --> 00:24:46,100 Go help that girl. I'll look after mom. 106 00:24:46,420 --> 00:24:49,580 So she won't do anything stupid. 107 00:31:18,940 --> 00:31:23,620 You got tested? - I'm healthy. Don't worry. 108 00:31:34,580 --> 00:31:38,460 I have to sleep here? - Only for the night. 109 00:31:38,460 --> 00:31:42,060 And you? - Don't worry about me. 110 00:31:56,540 --> 00:32:00,420 Goodnight. - Goodnight, mom. 111 00:32:24,540 --> 00:32:28,060 Try to get some sleep. 112 00:36:59,300 --> 00:37:03,940 I hope you have a good reason. - Lazar Szewikowicz. 113 00:37:05,300 --> 00:37:09,300 He now goes by the name Konstantin Agapow. 114 00:37:09,660 --> 00:37:13,060 I showed his photo to Irina. 115 00:37:13,260 --> 00:37:18,540 Agapow is member of a major criminal organization. He's a big fish. 116 00:37:18,640 --> 00:37:23,580 Not only that. The Yemenite virus also comes from him. 117 00:37:27,020 --> 00:37:31,380 Are you serious? - You say he's untouchable? 118 00:37:31,380 --> 00:37:37,340 He was, he recently fell out of the Kremlin's favor. 119 00:37:37,440 --> 00:37:41,560 It's strange we find ourselves talking about him right now. 120 00:37:41,860 --> 00:37:43,260 What you mean? 121 00:37:43,860 --> 00:37:49,540 The Russians are planning to break the Murmansk mafia. 122 00:37:49,540 --> 00:37:54,220 Heads will roll, including Agapow's. - When? 123 00:37:56,500 --> 00:38:03,890 In 36 hours. You didn't hear it from me. This conversation never happened. 124 00:38:18,380 --> 00:38:23,420 It wasn't easy to explain to my wife. - Thank you, Reino. 125 00:38:24,220 --> 00:38:28,060 What's going on? - Venla has the virus. 126 00:38:29,180 --> 00:38:34,660 I need a few days off. I'll work it out later. 127 00:38:39,420 --> 00:38:44,260 I don't know where you're going but come back, ok? 128 00:38:44,900 --> 00:38:46,340 Ok. 129 00:40:28,300 --> 00:40:32,740 Stenius, I need a favor from you. 130 00:40:35,980 --> 00:40:38,660 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 9750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.