All language subtitles for Ivalo6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:04,580 A cold front from the north just arrived to Finland. 2 00:00:04,580 --> 00:00:09,700 Temperatures will drop down to -35 degrees Celsius. 3 00:00:17,980 --> 00:00:19,220 Nina. 4 00:00:21,180 --> 00:00:26,220 What's going on? - Get up! Quick! 5 00:00:26,540 --> 00:00:28,980 Why? - Come on! 6 00:00:36,740 --> 00:00:41,060 What is this? - You must come with us. 7 00:00:41,260 --> 00:00:45,820 I'm off duty today. - It's a matter of national security. 8 00:00:48,140 --> 00:00:50,020 What's happening? 9 00:00:50,380 --> 00:00:55,580 Hamari is no use to us and the Russian girl won't talk. 10 00:00:56,780 --> 00:01:03,460 She must be questioned. - Questioned? She's a victim. 11 00:01:03,900 --> 00:01:09,540 Her testimony is essential for the case. - What's it with me? 12 00:01:09,660 --> 00:01:12,900 She'll speak only with you. 13 00:01:13,820 --> 00:01:18,420 Why? - Because you saved her. 14 00:01:21,790 --> 00:01:23,940 Will you do it? 15 00:01:24,420 --> 00:01:30,380 If I'm dragged into this case, I will not be your puppet. 16 00:01:32,020 --> 00:01:33,660 Fair enough. 17 00:01:34,660 --> 00:01:37,260 You'll get the reports. 18 00:01:37,820 --> 00:01:39,860 Deal? 19 00:04:10,580 --> 00:04:15,140 Come with me, we'll get a sample of blood. 20 00:04:26,580 --> 00:04:31,980 Ok. Kautsalo will question her. Nikander will supervise. 21 00:05:16,640 --> 00:05:22,940 Then he'll just hand her over to the people who are running this sex business! 22 00:05:24,020 --> 00:05:30,720 You have two options, Kautsalo: you're with us or you're not. Pick one. 23 00:05:32,340 --> 00:05:36,500 I remind you that our top priority is the victims' safety. 24 00:06:41,340 --> 00:06:46,300 Can we have a word with her? - A short one. 25 00:06:55,140 --> 00:06:57,860 You saved me. 26 00:07:48,220 --> 00:07:51,220 Let's go out a second. 27 00:08:08,400 --> 00:08:12,300 She knows them. - And she's terrified. 28 00:08:12,440 --> 00:08:15,340 Can I talk to her alone? 29 00:08:18,380 --> 00:08:24,340 It's my case. - Come with us, Nikander. We need her testimony. 30 00:09:04,500 --> 00:09:06,820 Thank you. 31 00:09:16,900 --> 00:09:24,620 I crossed Raja-Jooseppi half an hour ago. No traffic, just a couple of reindeer. 32 00:09:25,300 --> 00:09:33,060 Weather is good. How about you? - Notify the reindeer. In Saariselkä it's slippery. 33 00:09:33,160 --> 00:09:35,460 No reindeer though. 34 00:10:02,890 --> 00:10:08,500 She can't make such promises! - She just did. 35 00:11:11,800 --> 00:11:15,900 Ask her about this man. - Who is he? 36 00:11:16,220 --> 00:11:18,500 A Russian gangster. 37 00:12:34,600 --> 00:12:36,690 He's evil! 38 00:12:38,060 --> 00:12:41,050 Irina, please... - I won't say anything. 39 00:15:13,060 --> 00:15:18,620 DAD, PLEASE, CALL ME!!! 40 00:15:26,700 --> 00:15:29,620 Dad! - Why are you whispering? 41 00:15:34,780 --> 00:15:37,500 Are you in there? - One second! 42 00:15:38,020 --> 00:15:41,580 Mom won't let me call you. 43 00:15:41,580 --> 00:15:45,100 She says you left us. Is it true? 44 00:15:45,700 --> 00:15:50,460 Honey, mom is upset now. 45 00:15:51,720 --> 00:15:54,940 Who you're talking to? - No one. 46 00:15:55,300 --> 00:15:59,140 I have to go now. - Hanna! 47 00:16:11,940 --> 00:16:15,940 You have a minute? I'd like to speak with you. 48 00:16:15,940 --> 00:16:22,280 Sure. - I'm sure you thought about it but I have to raise the subject. 49 00:16:22,380 --> 00:16:25,740 Venla is going to school next yeat. 50 00:16:25,740 --> 00:16:34,460 She requires special care and as time goes on she'll need it even more. 51 00:16:34,460 --> 00:16:40,300 I'm aware. - A school must provide that kind of care... 52 00:16:40,400 --> 00:16:44,820 ...but the school in Ivalo doesn't have the right structures. 53 00:16:45,980 --> 00:16:51,140 What kind of structures? - There are special schools for that. 54 00:16:51,340 --> 00:16:55,300 A new one just opened in Rovaniemi. 55 00:16:56,260 --> 00:16:58,420 Rovaniemi? - Yes. 56 00:16:58,780 --> 00:17:00,420 Hi, bunny! 57 00:17:00,420 --> 00:17:03,980 Think about it, we'll talk again. 58 00:17:03,980 --> 00:17:09,380 Sure. I have to go now. - See you tomorrow, Venla! 59 00:17:50,780 --> 00:17:55,740 Here's my favorite granddaughter! Hi, sweetheart. 60 00:17:56,100 --> 00:17:59,900 Go play now. We'll make pancakes later. 61 00:18:05,820 --> 00:18:10,120 I've just been told in kindergarten that Venla should go to a different school. 62 00:18:10,120 --> 00:18:13,040 They think I'm a horrible mother, 63 00:18:13,040 --> 00:18:16,500 who doesn't care about her "special needs". 64 00:18:16,500 --> 00:18:20,860 They don't think that, they just want what's best for Venla. 65 00:18:20,860 --> 00:18:24,100 Don't I? - Sweetheart... 66 00:18:25,020 --> 00:18:29,820 You know I didn't mean that. Hug me. 67 00:19:30,140 --> 00:19:34,780 Good evening. Border police. Get off the truck, please. 68 00:19:34,780 --> 00:19:37,820 Let me get the papers. 69 00:19:39,300 --> 00:19:45,380 Turn it off and come out. - I must go, I'm already late. 70 00:19:45,380 --> 00:19:47,900 Get off the truck. 71 00:19:59,100 --> 00:20:02,440 What you're carrying? - Pig feed. 72 00:20:02,700 --> 00:20:07,260 Open one container and you'll stink up the whole truck. 73 00:20:07,260 --> 00:20:13,180 Then you're gonna have to wash the whole thing. 74 00:20:13,280 --> 00:20:16,140 The thermal camera shows something else. 75 00:20:16,140 --> 00:20:21,540 Are you carrying passengers? - What? There's nobody in there! 76 00:20:22,660 --> 00:20:26,700 We need to check the trailer. Follow us to Ivalo. 77 00:23:00,460 --> 00:23:02,780 Can I come in? 78 00:23:19,580 --> 00:23:26,060 I'm sorry I wasn't completely honest with you. Listen to me. 79 00:23:27,340 --> 00:23:32,260 I was overwhelmed, I didn't know what to tell you. 80 00:23:32,260 --> 00:23:36,460 I'm not even sure what's really going on. 81 00:23:36,460 --> 00:23:42,380 I pretend I have control of the situation but it's not like that at all. 82 00:23:42,380 --> 00:23:45,260 We haven't been in touch for a long time. 83 00:23:46,020 --> 00:23:52,500 I just wanna say that you, mom and Venla... 84 00:23:52,500 --> 00:23:55,900 ...are everything I have. 85 00:23:57,460 --> 00:24:00,340 And that I missed you very much. 86 00:24:02,260 --> 00:24:04,460 Me too. 87 00:25:23,220 --> 00:25:25,060 Bastard! 88 00:26:54,700 --> 00:26:58,380 It's ok... calm down. 89 00:27:13,820 --> 00:27:16,980 You have to understand she's the first victim. 90 00:27:16,980 --> 00:27:21,340 Now that she's awake, we need to speak with her. 91 00:27:21,340 --> 00:27:26,420 She can give important info. - Sorry, not today. Maybe tomorrow. 92 00:27:26,550 --> 00:27:31,540 The good of the patient is out only concern. - Fine. 93 00:27:36,220 --> 00:27:40,100 It's Nevala. Evgenia Bielowa just woke up. 94 00:27:40,540 --> 00:27:44,340 It seems she had a panic attack. 95 00:27:44,340 --> 00:27:47,720 Show her the picture. - I can't. The nurse... 96 00:27:47,720 --> 00:27:52,460 I don't care about the nurse. Show her the pictures. 97 00:27:52,460 --> 00:27:56,900 I'll be there myself as soon as I can. 98 00:27:57,300 --> 00:28:01,700 What the hell did you do?! - It's just a misunderstanding. 99 00:28:01,700 --> 00:28:06,020 Sure, you're a model citizen. - That's right. 100 00:28:06,460 --> 00:28:09,780 So? Were you running booze? 101 00:28:10,820 --> 00:28:14,400 It's always the same with you! 102 00:28:14,400 --> 00:28:19,020 Just take responsibility! - Nina, you have a moment? 103 00:28:26,820 --> 00:28:32,260 Border police stopped him. - I know. What was he smuggling this time? 104 00:28:33,220 --> 00:28:37,700 He had two Russian girls hidden in the trailer. 105 00:28:38,020 --> 00:28:43,980 They were hidden beneath a tarpaulin. It doesn't look good. 106 00:28:46,620 --> 00:28:52,820 He's gonna be charged with human trafficking. As accessory, at best. 107 00:28:56,380 --> 00:28:59,100 What's got into him?! 108 00:28:59,540 --> 00:29:07,700 Use a pen, you'll write faster. - Shut up. At least I can write. 109 00:29:07,700 --> 00:29:09,900 Go eat a donut. 110 00:29:09,990 --> 00:29:13,140 I know you two have been together. 111 00:29:13,140 --> 00:29:18,580 It'll be better if you don't get involved. 112 00:29:18,750 --> 00:29:22,460 You're sending me home? - It's for the best. 113 00:29:22,460 --> 00:29:25,920 Keep it up and I'll lock you away. 114 00:29:25,920 --> 00:29:29,780 With those fat fingers you're gonna take forever. 115 00:29:29,780 --> 00:29:32,340 Esko... - Have someone else write it. 116 00:29:32,340 --> 00:29:37,940 You're disrespecting a police officer. - You've come a long way. 117 00:29:38,340 --> 00:29:42,020 Longer than you. - Will you go get me a pack of smokes? 118 00:29:43,900 --> 00:29:49,580 We don't offer such services, despite the fact you're our guest. 119 00:29:50,420 --> 00:29:54,260 You better focus on your daughter and her mother. 120 00:29:55,900 --> 00:30:00,220 Esko is a little fish. - You can take this to the KRP. 121 00:30:00,220 --> 00:30:03,420 He's not gonna give a damn. 122 00:30:14,380 --> 00:30:16,740 Hi. - Hi, honey. 123 00:30:16,780 --> 00:30:19,940 Hi, bunny! - Hi, mom. 124 00:30:20,420 --> 00:30:23,980 They kept you late again. - Unfortunately. 125 00:30:26,140 --> 00:30:30,060 Yesterday was Liisa's birthday. They came to visit. 126 00:30:30,060 --> 00:30:34,500 I had a glass myself. Let's finish it up. 127 00:30:34,500 --> 00:30:37,580 You do have entertaining friends. 128 00:30:43,860 --> 00:30:46,220 Everything alright? 129 00:30:49,300 --> 00:30:50,780 Sure. 130 00:30:52,020 --> 00:30:57,740 What happened? Come on, you can trust me. 131 00:31:16,140 --> 00:31:18,130 Where am I? 132 00:31:33,140 --> 00:31:37,740 I need to speak with her. - I'm calling the police. 133 00:31:37,740 --> 00:31:42,620 It's a serious matter! - She just woke up! 134 00:31:42,620 --> 00:31:46,860 She needs to rest! - Please, look at this picture. 135 00:31:51,060 --> 00:31:52,660 Get out! 136 00:32:04,580 --> 00:32:06,860 You should be ashamed. 137 00:33:17,500 --> 00:33:18,740 Nina! 138 00:33:59,160 --> 00:34:02,060 Is this my dad? 139 00:34:03,660 --> 00:34:07,780 No, honey. This is my friend Thomas. 140 00:34:14,780 --> 00:34:19,380 My name is Thomas. - Mine is Venla. 141 00:34:19,740 --> 00:34:22,700 Nice to meet you. 142 00:35:04,660 --> 00:35:07,380 She may have useful information. 143 00:35:24,540 --> 00:35:29,260 Call it in, no one must leave the building! 144 00:35:35,700 --> 00:35:37,780 There's no one outside. 145 00:36:27,460 --> 00:36:29,220 Cheers. 146 00:36:29,860 --> 00:36:36,340 You got anything? - No... wait, go back there! 147 00:36:37,300 --> 00:36:42,060 That's us coming. Show me the elevator. 148 00:36:43,660 --> 00:36:47,100 We just missed her. Shall we use the dogs? 149 00:36:47,100 --> 00:36:51,140 Let's try. - Gather everyone in the hallway. 150 00:36:51,140 --> 00:36:52,820 Alright. 151 00:36:53,900 --> 00:36:58,060 She's got a green jacket with a hood and a hospital gown. 152 00:36:58,060 --> 00:37:01,560 She's weak, she can't have gone far. 153 00:37:01,560 --> 00:37:05,700 Search every street , alley and backyard. Get to work. 154 00:40:00,860 --> 00:40:03,540 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 11491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.