All language subtitles for Ivalo5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:05,140 Rilla, we'll be going soon. 2 00:00:05,660 --> 00:00:09,980 Good dog. 3 00:00:11,580 --> 00:00:14,860 What is it? 4 00:00:19,460 --> 00:00:25,540 Asta! - Herkko... something's wrong with the baby! 5 00:00:35,060 --> 00:00:37,020 Come on. 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,860 It hurts so much! - Hold on! 7 00:00:41,100 --> 00:00:45,860 Don't be afraid, God is with you all the time! 8 00:00:45,860 --> 00:00:49,220 In His impenetrable fortress you'll be safe! 9 00:00:49,220 --> 00:00:53,980 Don't take me to church, Herkko! I need a hospital! 10 00:00:53,980 --> 00:00:58,340 But God... - I need a doctor! 11 00:00:58,820 --> 00:01:01,540 It hurts so much! 12 00:01:03,700 --> 00:01:07,180 Something's wrong with the baby! 13 00:05:52,820 --> 00:05:57,460 Hi, is mom home? - She's asleep. 14 00:05:57,560 --> 00:06:00,500 Can I come in? 15 00:06:04,030 --> 00:06:07,820 We're going out. - Alright. 16 00:06:16,260 --> 00:06:22,980 We're looking for Arttu after your report. We'll take you and the kids in a safe place. 17 00:06:23,540 --> 00:06:29,020 We'll stay here. - Think about it. What if he comes back? 18 00:06:29,080 --> 00:06:36,740 He's harmless. - What if he finds out you called the police? 19 00:06:38,420 --> 00:06:42,660 There's a place for you at the hostel, think about it. 20 00:06:46,800 --> 00:06:51,380 Where can he be? - He went into the tundra. 21 00:06:52,020 --> 00:06:56,120 He may be gone for days. He sleeps in cabins. 22 00:06:56,180 --> 00:07:00,740 What cabins? - He tends to some summer houses. 23 00:07:03,220 --> 00:07:06,700 Hamari has keys to all these cabins. 24 00:07:06,700 --> 00:07:11,000 He took care of those before he lost his job. 25 00:07:11,000 --> 00:07:13,480 Too much drinking? - Probably. 26 00:07:13,480 --> 00:07:16,300 He still has keys? - To five of them. 27 00:07:16,300 --> 00:07:18,500 They're quite scattered. 28 00:07:18,500 --> 00:07:24,140 It must be one that can be reached by car. 29 00:07:24,380 --> 00:07:27,780 There are two. 30 00:08:34,180 --> 00:08:41,830 Hanna? - Mom forbid me to call you but I did anyway. 31 00:08:45,340 --> 00:08:49,380 Mom is not answering me. Something happened? 32 00:08:49,380 --> 00:08:55,740 She talked to a lawyer. Are you divorcing? - Of course not! 33 00:08:56,620 --> 00:09:02,420 Mom told you that? - No buy why would she go to a lawyer? 34 00:09:02,520 --> 00:09:07,420 Hanna, listen to me... that doesn't mean anything. 35 00:09:07,420 --> 00:09:11,940 I have to go. I love you. - I love you too. 36 00:09:18,300 --> 00:09:20,900 Help me, God! 37 00:09:25,500 --> 00:09:27,020 Dr. Kela! 38 00:09:39,600 --> 00:09:42,400 Which month? - Sixth. 39 00:11:46,100 --> 00:11:48,620 Get out of here! 40 00:11:51,980 --> 00:11:53,860 Shit! 41 00:11:54,160 --> 00:11:56,660 Get out of here! 42 00:12:49,540 --> 00:12:52,700 Away, Russian pigs! 43 00:12:57,900 --> 00:13:00,020 Police! 44 00:13:02,540 --> 00:13:05,780 Get away from me! 45 00:13:05,880 --> 00:13:11,380 Arttu, we're not Russians. We've come to help you. 46 00:13:13,260 --> 00:13:17,060 You're scared of the Russians? We can protect you! 47 00:13:17,420 --> 00:13:20,500 Don't say anything to Alma! 48 00:13:20,500 --> 00:13:23,980 We won't, it will stay between us. 49 00:13:23,980 --> 00:13:27,940 We'll help you, just put down the gun. 50 00:13:38,260 --> 00:13:40,980 Are you alone in here? 51 00:13:41,820 --> 00:13:48,940 I thought you were the damn Russians! - Is there anyone else here besides you? 52 00:13:55,260 --> 00:13:57,540 Cover me. 53 00:14:05,700 --> 00:14:08,690 Niilo, what are you doing here? 54 00:14:09,700 --> 00:14:15,900 Shut up, Arttu. - The bitch got you around her finger. 55 00:14:15,900 --> 00:14:20,340 Shut up! - Are you in love with her? 56 00:14:20,340 --> 00:14:24,140 You think any woman will ever want you? 57 00:15:34,860 --> 00:15:38,140 God bless. - God bless. 58 00:15:39,100 --> 00:15:43,460 Is it ok? How is she? 59 00:15:44,820 --> 00:15:50,340 Unfortunately, she didn't make it. - We're very sorry. 60 00:15:51,700 --> 00:15:54,060 It was God's will. 61 00:15:55,940 --> 00:16:01,780 And the baby? What about him? - He had no chance. 62 00:18:13,340 --> 00:18:16,780 What happened to his face? - He fell. 63 00:18:19,420 --> 00:18:25,260 Does he need a doctor? - I'm gonna go call the hospital. 64 00:18:28,100 --> 00:18:32,100 "He fell"? - Yes, write the report. 65 00:18:32,200 --> 00:18:39,420 Seriously? - Yes, seriously. We have the 4th girl and this bastard. 66 00:18:39,460 --> 00:18:42,060 Let's not screw it up. 67 00:20:01,860 --> 00:20:04,620 Listen to me. 68 00:20:04,940 --> 00:20:10,980 I understand what you're feeling but you must think of others too. 69 00:20:11,500 --> 00:20:16,460 Something very dangerous is happening. 70 00:20:17,140 --> 00:20:21,060 Please, think about our people. - Our people? 71 00:20:21,420 --> 00:20:25,780 You turned away from us. We're no longer brothers. 72 00:20:27,420 --> 00:20:30,500 I haven't lost my faith. 73 00:20:33,660 --> 00:20:38,860 Think about the other children. They're also innocent. 74 00:20:43,500 --> 00:20:49,460 I've been in a bus. I might have infected Asta. 75 00:20:50,180 --> 00:20:56,820 But I confessed my sin to a priest. I don't have to explain myself to anyone else. 76 00:20:57,860 --> 00:21:04,020 I just paid for my sin. Isn't this enough of a punishment? 77 00:21:16,900 --> 00:21:19,180 God bless. - God bless. 78 00:21:20,820 --> 00:21:25,540 Something terrible has happened. - I agree. 79 00:21:25,820 --> 00:21:30,500 You know why it happened. - Do I? 80 00:21:32,180 --> 00:21:34,620 Asta and the baby... 81 00:21:37,220 --> 00:21:42,290 When can we bury them? - Soon. I'll let you know. 82 00:21:42,700 --> 00:21:47,060 We need blood samples from every member of the church. 83 00:21:49,060 --> 00:21:53,620 You can always come back to us. God didn't forget you. 84 00:21:54,900 --> 00:21:59,180 God would not accept any blood collection. 85 00:21:59,740 --> 00:22:02,220 Let's go, Herkko. 86 00:22:38,990 --> 00:22:45,420 I got him to admit he went to one of those buses. 87 00:22:45,520 --> 00:22:51,100 We gotta be sure he won't infect anyone else. - He won't. 88 00:22:51,580 --> 00:22:56,700 Extra-marital sex is forbidden. - That didn't stop him. 89 00:22:56,700 --> 00:23:01,260 He just lost his wife and child. You don't think that set him straight? 90 00:23:01,260 --> 00:23:06,460 Have a little faith. - Yes. I'm sorry. 91 00:23:12,020 --> 00:23:14,140 Marita is gone again. 92 00:23:14,140 --> 00:23:16,620 Where is she? - Who knows? 93 00:23:16,620 --> 00:23:18,220 Ok, thanks. 94 00:23:25,980 --> 00:23:28,480 Marita, where are you?! 95 00:23:34,420 --> 00:23:38,220 Dear Lord, forgive my sins. 96 00:23:38,330 --> 00:23:46,100 Save me from anger and pain. Let your kingdom be praised. 97 00:23:46,420 --> 00:23:53,660 Now and ever, in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 98 00:25:11,980 --> 00:25:16,940 Where's Marita? - I don't know you. 99 00:25:22,300 --> 00:25:25,740 I was listening to that! - Marita! 100 00:25:26,820 --> 00:25:29,740 What the fuck, Marita! 101 00:25:31,700 --> 00:25:37,420 I'm tired of being a shut-in. - You will go back. 102 00:25:41,340 --> 00:25:44,580 Well... see you later. 103 00:25:54,620 --> 00:25:57,740 You didn't... - Did what? 104 00:25:57,740 --> 00:25:59,740 Bye! 105 00:25:59,840 --> 00:26:03,840 You think I sleep with every single man? 106 00:26:04,380 --> 00:26:07,700 Heke is a friend. - Sure. 107 00:26:07,800 --> 00:26:11,980 Get your stuff, I'm taking you back. 108 00:26:12,460 --> 00:26:15,900 Why? I'm fine. - You're not! 109 00:26:15,900 --> 00:26:21,380 I have no symptoms. - Marita, we're trying to save your life! 110 00:26:34,300 --> 00:26:36,300 Come on. 111 00:26:46,020 --> 00:26:48,700 I'll go alone. 112 00:26:50,700 --> 00:26:53,140 Be polite. 113 00:26:57,500 --> 00:26:59,180 See you. 114 00:29:08,980 --> 00:29:13,060 Mom? What are you doing here? 115 00:29:14,340 --> 00:29:16,580 Waiting for a cab. 116 00:29:33,420 --> 00:29:36,100 We'll go home together. 117 00:29:43,380 --> 00:29:45,540 What's going on? 118 00:29:48,820 --> 00:29:52,420 It seems my cancer has come back. 119 00:29:53,260 --> 00:30:00,820 I knew it would happen eventually. I'm not surprised. 120 00:30:02,860 --> 00:30:07,180 What did they say? - I'll have to do radiotherapy. 121 00:30:13,000 --> 00:30:15,900 We need to move. 122 00:30:16,940 --> 00:30:20,340 I'll ask to be transferred to Rovaniemi. 123 00:30:20,620 --> 00:30:25,300 I'll find a school for Venla. - You have your life here. 124 00:30:25,400 --> 00:30:29,980 If I'm gonna start the therapy... - What you mean "if"? 125 00:30:30,160 --> 00:30:36,050 Sweetheart, at my age my body is not that strong anymore. 126 00:30:36,340 --> 00:30:38,700 I'm old, not stupid. 127 00:30:39,380 --> 00:30:45,620 This town is too small for you. I know you stayed just because of me. 128 00:30:46,180 --> 00:30:51,220 I saw you revive since when you're on this case. 129 00:30:51,540 --> 00:30:57,460 What career would you have here? Catch drunk drivers? 130 00:30:57,460 --> 00:31:02,180 Break up drunk fights on Friday nights? 131 00:31:02,280 --> 00:31:06,300 Start living already! - Enough! 132 00:31:07,900 --> 00:31:10,060 Don't say that. 133 00:31:13,590 --> 00:31:15,780 Sorry. 134 00:31:22,300 --> 00:31:26,820 Hi. Hi, bunny! 135 00:31:27,540 --> 00:31:31,980 Thanks again. - No problem at all. 136 00:31:32,780 --> 00:31:36,500 Thank you. - Goodnight. 137 00:31:37,580 --> 00:31:43,500 How was your day? - Grandma had to go to the hospital. 138 00:31:43,980 --> 00:31:47,860 She told you to keep it secret? - Yes. 139 00:31:47,960 --> 00:31:52,620 You shouldn't have told me. You didn't keep the secret. 140 00:31:52,720 --> 00:31:55,620 Am I right? - Yes. 141 00:31:58,740 --> 00:32:02,300 No! Grandma won again! 142 00:32:02,700 --> 00:32:06,540 I'll take her to bed. - I'll clean up. 143 00:32:06,900 --> 00:32:12,780 I'll read you if you brush your teeth. - I don't feel like. 144 00:32:12,780 --> 00:32:16,700 Don't say that to grandma. 145 00:32:17,300 --> 00:32:20,660 Daddy will brush my teeth. 146 00:32:35,140 --> 00:32:38,700 Can I sit here? - Of course. 147 00:32:40,060 --> 00:32:43,300 You'd like a drink? - Yes. 148 00:32:44,140 --> 00:32:46,900 Beer? - Fine. 149 00:32:47,260 --> 00:32:50,620 Jokke, two beers. 150 00:32:55,360 --> 00:32:57,660 Cheers. 151 00:33:03,020 --> 00:33:08,180 Listen... that Hamari did really take a fall? 152 00:33:09,100 --> 00:33:12,060 Maybe you hit him by accident. 153 00:33:14,190 --> 00:33:16,100 Well... 154 00:33:19,060 --> 00:33:22,300 He had it coming. 155 00:33:23,300 --> 00:33:28,460 I'm sure... but we'd like to avoid this kind of things. 156 00:33:28,460 --> 00:33:31,220 I don't know what got into me. 157 00:33:31,330 --> 00:33:37,550 Don't worry. - That Hamari is not a man. 158 00:33:38,100 --> 00:33:40,780 He's a rabid animal. 159 00:33:45,500 --> 00:33:52,780 Sometimes you gotta be tough with them. Let them know what it means to be defenseless. 160 00:33:53,300 --> 00:33:55,980 Like the woman he did hurt. 161 00:33:58,500 --> 00:34:00,900 Cheers to that. 162 00:34:23,020 --> 00:34:25,820 Did you sleep well? - Yes, thanks. 163 00:34:25,920 --> 00:34:31,500 Kisses from your daughter. She was glad you had some sleep. 164 00:34:32,060 --> 00:34:37,300 How's the case going? - I cannot discuss it. - Of course. 165 00:34:39,140 --> 00:34:44,020 Are you mad at me? - Of course not. 166 00:34:45,140 --> 00:34:50,260 You have the right to be. - You should have told me. 167 00:34:50,900 --> 00:34:55,020 I did it. Yesterday. - Sure. 168 00:34:58,500 --> 00:35:00,020 Kautsalo. 169 00:35:01,940 --> 00:35:04,620 Morning, boss. 170 00:35:05,940 --> 00:35:10,060 Yes, I'm on my way. Fine. 171 00:35:12,020 --> 00:35:17,700 I must go pick up a doctor from the hotel. - Thomas? 172 00:35:18,300 --> 00:35:22,980 He seems very nice. - Don't even start. 173 00:35:50,940 --> 00:35:54,460 Is that him? - Yes. 174 00:35:56,180 --> 00:35:58,900 He's always checking on me. 175 00:36:00,740 --> 00:36:05,040 He keeps calling since I left Lapland. 176 00:36:05,040 --> 00:36:09,100 Why were you in Lapland? - Thomas is working there. 177 00:36:10,660 --> 00:36:13,420 He insisted I'd go too. 178 00:36:18,860 --> 00:36:23,700 I don't know where I should set boundaries. 179 00:36:24,100 --> 00:36:26,260 Boundaries? 180 00:36:26,620 --> 00:36:31,100 What's acceptable in a marriage and what's not. 181 00:36:31,100 --> 00:36:37,460 I see. Usually, spouses settle these things together. 182 00:36:37,940 --> 00:36:39,460 Yes. 183 00:36:44,940 --> 00:36:50,180 Does this also include... violence? 184 00:36:50,280 --> 00:36:55,300 Sure not. Violence in a marriage is unacceptable. 185 00:36:58,940 --> 00:37:01,540 There's one more thing. 186 00:37:02,140 --> 00:37:04,260 About our daughter. 187 00:37:06,060 --> 00:37:09,420 She grew up without a father. 188 00:37:10,180 --> 00:37:16,340 Is this child neglect... - Realx... we'll take care of everything. 189 00:42:02,940 --> 00:42:07,020 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 13358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.