Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,202
I'm gonna steal this picture
right out from under your nose,
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,470
and you know I can do it.
3
00:00:04,472 --> 00:00:06,505
Are you threatening me?
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,207
Bette and Joan.
5
00:00:08,209 --> 00:00:10,743
All-new, Sunday at 10:00 on fx.
6
00:00:12,846 --> 00:00:16,749
Fxx presents it's always sunny
in Philadelphia.
7
00:00:17,951 --> 00:00:20,452
So Dennis hasn't even
seen the apartment yet?
8
00:00:20,454 --> 00:00:23,989
No. No. Yeah, Dennis lost
a bet, and I got to redesign
9
00:00:23,991 --> 00:00:26,325
our old apartment.
He is gonna flip!
10
00:00:26,327 --> 00:00:27,826
Ooh. Nice. Ah. That's great.
I'm just
11
00:00:27,828 --> 00:00:29,461
excited to have my old
place back to myself.
12
00:00:29,463 --> 00:00:31,330
And guys,
after the grand opening,
13
00:00:31,332 --> 00:00:33,632
we finally get a chance
to fire...
14
00:00:33,634 --> 00:00:35,968
The rocket launcher.
15
00:00:35,970 --> 00:00:37,870
Ooh. Yes! Nice, dude!
You got a rocket!
16
00:00:37,872 --> 00:00:39,371
It finally came in the mail,
and now we have
17
00:00:39,373 --> 00:00:40,839
the perfect opportunity
to celebrate with it. Oh.
18
00:00:40,841 --> 00:00:42,174
Yeah, that will be good.
Fire in the hole.
19
00:00:42,176 --> 00:00:44,643
Guys, guys, guys,
listen, listen. There's a girl.
20
00:00:44,645 --> 00:00:46,645
She's coming, okay?
There's a girl... Mandy.
21
00:00:46,647 --> 00:00:48,680
Okay, she's here to stay,
all right?
22
00:00:48,682 --> 00:00:50,849
And-and-and you guys have
to take my lead because
23
00:00:50,851 --> 00:00:52,351
I'm-I'm another guy,
so don't address me
24
00:00:52,353 --> 00:00:54,653
as me because I'm somebody else.
Are we us?
25
00:00:54,655 --> 00:00:58,390
Well, yeah, of course you are. I don't
want to be me. Can I be someone else?
26
00:00:58,392 --> 00:01:01,160
No. You have to be you, okay?
All of you are yourselves,
27
00:01:01,162 --> 00:01:02,661
except for Dee. Okay,
wait, wait, wait, wait.
28
00:01:02,663 --> 00:01:05,164
Are you right-handed, or left-handed?
That won't come up.
29
00:01:05,166 --> 00:01:06,698
Well, it could come up.
It won't! Okay.
30
00:01:06,700 --> 00:01:08,834
I'm gonna go with left then.
I'll go with left. Cool. Left.
31
00:01:08,836 --> 00:01:11,036
Let's go with the hand
that I am, for Christ's sakes.
32
00:01:11,038 --> 00:01:13,005
Hey! Mandy. Hi.
33
00:01:13,007 --> 00:01:14,873
Hey. Ooh.
34
00:01:14,875 --> 00:01:17,076
Why'd you run up ahead
of me there, Brian?
35
00:01:17,078 --> 00:01:18,844
Oh, I had to use
the bathroom super bad.
36
00:01:18,846 --> 00:01:20,345
Oh.
37
00:01:20,347 --> 00:01:22,347
So, this is the hangout spot
then, huh?
38
00:01:22,349 --> 00:01:24,416
Yeah, yeah, yeah,
these are my friends.
39
00:01:24,418 --> 00:01:25,584
Oh, so that
40
00:01:25,586 --> 00:01:27,352
must make you prudence then.
Yes.
41
00:01:27,354 --> 00:01:30,089
- Uh-huh. Yes, it does.
- Yeah.
42
00:01:30,091 --> 00:01:32,424
Oh. He is prudence, and I'm Griffin.
No, he's Mac!
43
00:01:32,426 --> 00:01:35,194
He's just Mac, so don't... yeah.
44
00:01:35,196 --> 00:01:36,528
And that's Charlie,
and that's frank.
45
00:01:36,530 --> 00:01:38,030
And he's left-handed.
46
00:01:38,032 --> 00:01:39,765
Yeah. Oh.
47
00:01:39,767 --> 00:01:41,733
I suppose I didn't
know that about you.
48
00:01:41,735 --> 00:01:44,903
Yeah. No, well, there was really
no reason for it to come up. Mama.
49
00:01:44,905 --> 00:01:46,572
Uh, guys, this is, uh,
50
00:01:46,574 --> 00:01:48,207
Mandy. Hi.
51
00:01:48,209 --> 00:01:49,875
Is this is, uh... this
is little Brian junior.
52
00:01:49,877 --> 00:01:51,243
Oh.
53
00:01:51,245 --> 00:01:53,445
Yeah. He's my son.
54
00:01:54,747 --> 00:01:56,815
¶ ¶
55
00:02:16,936 --> 00:02:18,770
well, I'm gonna
go with left-handed.
56
00:02:18,772 --> 00:02:21,406
Left-handed or right-handed, man?
What's going on here, dude?
57
00:02:21,408 --> 00:02:22,741
All right, look,
you guys remember
58
00:02:22,743 --> 00:02:23,742
when we did that boggs thing.
59
00:02:23,744 --> 00:02:25,744
We flew out to California?
Well, if you recall,
60
00:02:25,746 --> 00:02:27,412
I actually got off
in north Dakota.
61
00:02:27,414 --> 00:02:29,281
Right? Being out of town,
I thought, naturally,
62
00:02:29,283 --> 00:02:31,083
I'm gonna have a little bit
of fun, you know, so,
63
00:02:31,085 --> 00:02:33,085
I picked up Mandy there
at an applebee's.
64
00:02:33,087 --> 00:02:34,920
Oh. I was pretending to be
65
00:02:34,922 --> 00:02:37,422
an airline pilot who flies out
of Philly named Brian Lefevre.
66
00:02:37,424 --> 00:02:38,757
I went to an old character.
67
00:02:38,759 --> 00:02:40,592
I needed a complete back story
for the manipulation.
68
00:02:40,594 --> 00:02:43,595
Of course, of course. Yeah, but
wasn't prudence Brian's wife?
69
00:02:43,597 --> 00:02:45,497
Yes, but in this scenario,
she's my sister.
70
00:02:45,499 --> 00:02:47,432
See, I'm always tweaking things
based on the situation.
71
00:02:47,434 --> 00:02:49,601
And needless to say,
it worked like a charm.
72
00:02:49,603 --> 00:02:51,436
But, uh, five months later,
73
00:02:51,438 --> 00:02:53,605
she calls me up, tells me
she's pregnant.
74
00:02:53,607 --> 00:02:55,274
Oh! Mm. Christ, what am I gonna
75
00:02:55,276 --> 00:02:56,942
do here? And need I remind you,
76
00:02:56,944 --> 00:02:59,111
once she finds out
that I'm not who I said I was,
77
00:02:59,113 --> 00:03:02,281
and that I don't have any money,
she could come after the bar. Ah.
78
00:03:02,283 --> 00:03:03,782
She could be entitled to that?
Ah... shit. All right, guys,
79
00:03:03,784 --> 00:03:05,450
guys, everybody just
calm down, all right?
80
00:03:05,452 --> 00:03:07,953
Maybe it's not about money
for her. Look, as we all know,
81
00:03:07,955 --> 00:03:09,454
everything is about
emotion with women.
82
00:03:09,456 --> 00:03:10,989
Right, Dee? What?!
83
00:03:10,991 --> 00:03:12,658
Whoa. Whoa. Oh, my god. Whoa!
84
00:03:12,660 --> 00:03:13,959
- All right, Dee, relax.
- Oh, whoa.
85
00:03:13,961 --> 00:03:15,327
Rrr. We're trying to have
86
00:03:15,329 --> 00:03:17,296
a rational conversation, okay?
87
00:03:17,298 --> 00:03:18,463
Yeah, we're trying to help our friend here.
Look, I think the point is,
88
00:03:18,465 --> 00:03:20,299
maybe we got to close
the emotion door
89
00:03:20,301 --> 00:03:23,135
for Mandy by telling her
that you're gay.
90
00:03:23,137 --> 00:03:25,170
Yeah, right, but I already
had sex with her.
91
00:03:25,172 --> 00:03:26,538
How am I gonna
convince her I'm gay?
92
00:03:26,540 --> 00:03:28,307
Just go with me here.
93
00:03:28,309 --> 00:03:30,309
Brian's not above having a
one-night stand with a woman,
94
00:03:30,311 --> 00:03:32,344
but he's got no room
for her emotionally
95
00:03:32,346 --> 00:03:35,314
because he's in love with me.
With you?
96
00:03:35,316 --> 00:03:37,716
Well, yes, the lover
is me, of course. Mm.
97
00:03:37,718 --> 00:03:38,817
- Next plan.
- That plan
98
00:03:38,819 --> 00:03:40,152
stinks, because it's always
99
00:03:40,154 --> 00:03:41,653
about money with women.
100
00:03:41,655 --> 00:03:43,055
That's all there is to it.
101
00:03:43,057 --> 00:03:44,723
So I think the best
thing to do is
102
00:03:44,725 --> 00:03:46,658
to find a guy
who's got more money than you,
103
00:03:46,660 --> 00:03:49,061
like in that movie,
uh, indecent proposal.
104
00:03:49,063 --> 00:03:51,863
You get a millionaire
to bang her for a million bucks.
105
00:03:51,865 --> 00:03:53,899
She takes the money and runs.
106
00:03:53,901 --> 00:03:56,168
Would you sleep with her
for a million dollars?
107
00:03:56,170 --> 00:03:57,402
No way. It's too much money.
108
00:03:57,404 --> 00:03:59,504
All right, next plan. Dee.
109
00:03:59,506 --> 00:04:01,173
Yeah, no, I've got a great plan,
110
00:04:01,175 --> 00:04:03,575
but, uh, I'm thinking that this
isn't my problem, and, also,
111
00:04:03,577 --> 00:04:05,177
you guys wouldn't listen to me
no matter what I said.
112
00:04:05,179 --> 00:04:06,211
Good point. Charlie, plan.
113
00:04:06,213 --> 00:04:07,846
I got it. If I just get
114
00:04:07,848 --> 00:04:09,748
the waitress pregnant, she's
gonna be tied to me for life,
115
00:04:09,750 --> 00:04:11,183
so, I got to do that.
116
00:04:11,185 --> 00:04:12,584
He's already on
to another thing.
117
00:04:12,586 --> 00:04:14,386
All right, Christ, uh,
I got to do something here.
118
00:04:14,388 --> 00:04:16,521
Fine. Mac, we'll go with your plan.
Yeah!
119
00:04:16,523 --> 00:04:18,056
Yes! Yes. Mm.
120
00:04:18,058 --> 00:04:20,392
Is the apartment ready?
Yes. You are not
121
00:04:20,394 --> 00:04:21,994
gonna believe what I did to it.
122
00:04:23,896 --> 00:04:26,231
Surprise!
123
00:04:26,233 --> 00:04:29,568
Huh. It looks, uh...
124
00:04:29,570 --> 00:04:31,203
Exactly the same.
125
00:04:31,205 --> 00:04:33,538
I was able to track down
versions of our old furniture,
126
00:04:33,540 --> 00:04:34,906
and even found replicas
127
00:04:34,908 --> 00:04:36,708
of all the knickknacks
that burned in the fire.
128
00:04:36,710 --> 00:04:39,378
It's bizarre.
Bizarre in a good way.
129
00:04:39,380 --> 00:04:41,747
No. You don't like it?
130
00:04:41,749 --> 00:04:43,415
No.
131
00:04:43,417 --> 00:04:45,917
Hey, so, I don't mean
to interrupt here, fellas,
132
00:04:45,919 --> 00:04:47,419
but I'm a little bit confused.
133
00:04:47,421 --> 00:04:49,421
You never told me
you had a roommate.
134
00:04:49,423 --> 00:04:50,889
It's time, Brian.
135
00:04:50,891 --> 00:04:52,791
Here's where things get
a little bit tricky.
136
00:04:52,793 --> 00:04:55,894
Um... there's really
no easy way to say this,
137
00:04:55,896 --> 00:04:58,897
but, um, Mac and I aren't
just friends.
138
00:04:58,899 --> 00:05:00,565
He's actually my, uh... Lover.
139
00:05:00,567 --> 00:05:02,401
Partner. Yes, well,
we do make love.
140
00:05:02,403 --> 00:05:04,736
We don't actually make love...
He's the power bottom.
141
00:05:04,738 --> 00:05:07,072
Now he generates a tremendous
amount of power... Yeah. No, I...
142
00:05:07,074 --> 00:05:09,107
from the bottom.
I don't. I don't, actually.
143
00:05:09,109 --> 00:05:11,109
Don't sell yourself short. He does.
No, no. It's not that I...
144
00:05:11,111 --> 00:05:12,577
It's just
that we don't have sex.
145
00:05:12,579 --> 00:05:14,446
Yeah, I, uh...
I sleep with women,
146
00:05:14,448 --> 00:05:17,082
but I'm emotionally
involved with Mac,
147
00:05:17,084 --> 00:05:18,583
which is why...
148
00:05:18,585 --> 00:05:20,452
And this is the hard part... I...
149
00:05:20,454 --> 00:05:23,088
I don't really...
I don't have room emotionally
150
00:05:23,090 --> 00:05:25,257
in my life for you.
151
00:05:25,259 --> 00:05:29,261
Okay. Uh... wow.
152
00:05:29,263 --> 00:05:30,962
Well, I'm a little bit
shocked here.
153
00:05:30,964 --> 00:05:32,631
Sure. Mm. But
154
00:05:32,633 --> 00:05:34,166
I guess the most
important thing is
155
00:05:34,168 --> 00:05:36,968
for Brian, Jr. to have
a relationship with his father.
156
00:05:36,970 --> 00:05:40,272
And you know, Mac, you seem
like a real stand-up fella,
157
00:05:40,274 --> 00:05:42,774
so, if you boys are open to it,
158
00:05:42,776 --> 00:05:44,443
the only thing
I can think of better
159
00:05:44,445 --> 00:05:47,979
than junior having one dad
is, well, him having two.
160
00:05:47,981 --> 00:05:49,781
Ee.
161
00:05:49,783 --> 00:05:51,283
Yeah. No. Wow. I
wasn't expecting that.
162
00:05:51,285 --> 00:05:53,452
We're the type
of guys that, um...
163
00:05:53,454 --> 00:05:55,987
Who would love this.
164
00:05:55,989 --> 00:05:59,024
Oh!
165
00:06:02,296 --> 00:06:04,629
Yeah. Coming.
166
00:06:04,631 --> 00:06:06,465
Hey, come on in.
167
00:06:06,467 --> 00:06:08,300
All right, Charlie,
you got 15 minutes,
168
00:06:08,302 --> 00:06:11,169
and it's a dollar
a minute starting... now.
169
00:06:11,171 --> 00:06:12,971
Oh, no.
170
00:06:12,973 --> 00:06:15,307
No, no, no, no. No,
we're not doing this. Uh-uh.
171
00:06:15,309 --> 00:06:17,342
Uh, now hear me out.
It's not about sex.
172
00:06:17,344 --> 00:06:20,178
Okay, good. It's
about having a baby.
173
00:06:20,180 --> 00:06:22,647
And I'm gone. Uh, no, no, no, hang on.
Hang on, one...
174
00:06:22,649 --> 00:06:24,216
Just one second. Come on.
175
00:06:24,218 --> 00:06:26,184
Look, I know you've always
wanted a baby, right?
176
00:06:26,186 --> 00:06:28,153
I see you. You poke
around the preschools
177
00:06:28,155 --> 00:06:31,056
and the playgrounds, and you got
that longing look in your eye.
178
00:06:31,058 --> 00:06:32,391
Oh, god, that's so creepy.
179
00:06:32,393 --> 00:06:34,192
Well, look, I can tell you this.
180
00:06:34,194 --> 00:06:35,827
It...
181
00:06:35,829 --> 00:06:37,662
It's not gonna happen for you.
182
00:06:37,664 --> 00:06:40,899
Excuse me? Yeah, you ain't gonna
have a baby. Check this out.
183
00:06:40,901 --> 00:06:44,069
Your life has been on a slow,
but steady decline for years.
184
00:06:44,071 --> 00:06:46,071
You were a coffee
shop waitress, right?
185
00:06:46,073 --> 00:06:47,839
On-again, off-again
troubles with alcohol.
186
00:06:47,841 --> 00:06:49,708
Living in a women's shelter.
187
00:06:49,710 --> 00:06:53,779
And finally, all women's
achilles' heel... time.
188
00:06:55,515 --> 00:06:56,882
Okay. Are you done?
189
00:06:56,884 --> 00:06:59,184
Because I feel like there's more.
No.
190
00:06:59,186 --> 00:07:01,186
I'm seeing, like, a whole... Yeah, this
is... I'm getting to the good part.
191
00:07:01,188 --> 00:07:03,021
Look. Frank will provide for us.
192
00:07:03,023 --> 00:07:04,389
Right? He's got tons of money.
Mm-hmm.
193
00:07:04,391 --> 00:07:05,857
You're never gonna have to work
194
00:07:05,859 --> 00:07:08,193
another day in your
life. See? Zzz.
195
00:07:08,195 --> 00:07:10,228
All the way to sitting on
the beach in Rio de Janeiro.
196
00:07:10,230 --> 00:07:11,696
Driving the Lane to fame.
197
00:07:11,698 --> 00:07:13,698
Okay, so...
198
00:07:13,700 --> 00:07:18,103
The point is this,
life with Charlie and a baby...
199
00:07:19,038 --> 00:07:22,040
looking pretty good.
200
00:07:22,042 --> 00:07:23,375
Did you really think
that this was gonna work?
201
00:07:23,377 --> 00:07:25,076
Did you really think that...
Well...
202
00:07:25,078 --> 00:07:26,545
you would just have me
in here and you could just...
203
00:07:26,547 --> 00:07:28,079
Hurl insults at me.
204
00:07:28,081 --> 00:07:30,048
Huh? I've tried everything
for years with you.
205
00:07:30,050 --> 00:07:31,383
And I just... At this point,
206
00:07:31,385 --> 00:07:32,417
I just don't know
what else to say.
207
00:07:32,419 --> 00:07:33,418
Oh, my god!
208
00:07:33,420 --> 00:07:34,419
Stop saying things to me.
209
00:07:34,421 --> 00:07:35,887
Don't you understand that
210
00:07:35,889 --> 00:07:37,222
this is never gonna happen,
so let it go.
211
00:07:37,224 --> 00:07:39,391
Look, w-why?
You won't ever tell me why.
212
00:07:39,393 --> 00:07:41,226
You just say no,
and you won't give me a shot.
213
00:07:41,228 --> 00:07:43,061
I don't understand
what's so terrible about me.
214
00:07:43,063 --> 00:07:44,563
What's so great about me,
Charlie?
215
00:07:44,565 --> 00:07:45,564
What's wrong with you?
216
00:07:45,566 --> 00:07:47,065
Why are you so obsessed with me?
217
00:07:47,067 --> 00:07:49,234
I mean, you said it yourself,
I'm a mess.
218
00:07:49,236 --> 00:07:51,736
So, why don't you just
go find somebody better?
219
00:07:51,738 --> 00:07:53,738
Well...
220
00:07:53,740 --> 00:07:56,408
'Cause there is no one better.
221
00:07:56,410 --> 00:07:57,742
And...
222
00:07:57,744 --> 00:07:59,478
I love you.
223
00:08:07,787 --> 00:08:09,254
Yes.
224
00:08:09,256 --> 00:08:11,089
Those jerks are finally gone.
225
00:08:11,091 --> 00:08:12,257
Time to stretch out around here.
226
00:08:12,259 --> 00:08:13,258
Heyo.
227
00:08:13,260 --> 00:08:15,927
What's the haps, Dee?
228
00:08:15,929 --> 00:08:17,095
What are you doing, frank?
229
00:08:17,097 --> 00:08:18,129
Oh, Charlie's doing a thing
230
00:08:18,131 --> 00:08:19,097
at the apartment tonight,
231
00:08:19,099 --> 00:08:20,265
so I'm gonna crash here.
232
00:08:20,267 --> 00:08:21,333
Okay? No, get a hotel.
233
00:08:21,335 --> 00:08:23,101
You know what, do you mind
if I take the bed?
234
00:08:23,103 --> 00:08:24,636
Because I got a little
pinched nerve in my neck.
235
00:08:24,638 --> 00:08:25,770
It's driving me crazy.
236
00:08:25,772 --> 00:08:26,771
Wh... yeah, I mind.
237
00:08:26,773 --> 00:08:27,939
I'm gonna go take a steam bath,
238
00:08:27,941 --> 00:08:29,641
so why don't you whip me up
a bowl of that popcorn.
239
00:08:29,643 --> 00:08:31,109
That smells so good.
240
00:08:31,111 --> 00:08:32,277
No. I'm not gonna do that.
Thanks.
241
00:08:32,279 --> 00:08:33,945
No, no, no, no, no, no.
Frank! Stop!
242
00:08:33,947 --> 00:08:35,947
Don't get all emotional,
just do it.
243
00:08:35,949 --> 00:08:38,216
I don't want this.
244
00:08:43,289 --> 00:08:44,289
Okay.
245
00:08:44,291 --> 00:08:45,824
They're asleep.
246
00:08:45,826 --> 00:08:48,960
Dude, why did you say you
wanted to raise the kid?
247
00:08:48,962 --> 00:08:50,295
I just got caught up
in the moment, you know?
248
00:08:50,297 --> 00:08:51,463
It was so exciting.
249
00:08:51,465 --> 00:08:52,631
Maybe we should do it.
250
00:08:52,633 --> 00:08:54,966
W-we? We are not a couple, Mac.
251
00:08:54,968 --> 00:08:56,501
Well, no, we would
just keep pretending.
252
00:08:56,503 --> 00:08:58,503
I am not gonna pretend
to be in a relationship
253
00:08:58,505 --> 00:09:00,305
with you for the entirety
of my child's life.
254
00:09:00,307 --> 00:09:02,040
Are you insane?
255
00:09:02,042 --> 00:09:03,875
Lo... okay, you know what?
I can't handle this right now.
256
00:09:03,877 --> 00:09:05,043
I'm gonna go sleep in your room.
257
00:09:05,045 --> 00:09:06,211
You can sleep on the couch.
258
00:09:06,213 --> 00:09:07,546
Oh, no... W-w-wait, Dennis.
259
00:09:07,548 --> 00:09:08,813
Dennis, Dennis, Dennis.
260
00:09:08,815 --> 00:09:10,715
Uh, hold on one second... I-i...
261
00:09:15,321 --> 00:09:16,321
What is this?
262
00:09:16,323 --> 00:09:18,490
This is the gym.
263
00:09:18,492 --> 00:09:21,026
Uh-huh.
264
00:09:21,028 --> 00:09:22,527
And where were you
going to sleep?
265
00:09:22,529 --> 00:09:25,330
Well, I figured
since we got so used
266
00:09:25,332 --> 00:09:26,565
to sleeping in the
same bed at Dee's,
267
00:09:26,567 --> 00:09:27,732
that we could just sort of
268
00:09:27,734 --> 00:09:29,734
continue that here. Mm-hmm.
269
00:09:29,736 --> 00:09:30,902
You want to sleep
on the couch...
270
00:09:30,904 --> 00:09:32,070
together.
271
00:09:33,873 --> 00:09:36,174
I'm gonna sleep next
to the dildo bike.
272
00:09:36,176 --> 00:09:39,578
The ass-pounder, uh, 4000,
is an exercise... bike.
273
00:09:44,517 --> 00:09:47,252
That was, um...
274
00:09:47,254 --> 00:09:50,255
That was not as bad
as I expected.
275
00:09:50,257 --> 00:09:51,356
It was amazing.
276
00:09:51,358 --> 00:09:52,524
It kind of was.
277
00:09:52,526 --> 00:09:53,692
It kind of was amazing.
278
00:09:53,694 --> 00:09:54,759
Oh, yeah. Yeah.
279
00:09:54,761 --> 00:09:57,228
Oh. Hmm.
280
00:09:57,230 --> 00:09:59,097
What is this? What are
you doing there?
281
00:09:59,099 --> 00:10:00,265
This? Oh, this just yeah.
282
00:10:00,267 --> 00:10:02,400
Improves the chances
of conception.
283
00:10:02,402 --> 00:10:04,869
Of what?
284
00:10:04,871 --> 00:10:06,204
Of getting pregnant.
285
00:10:06,206 --> 00:10:07,706
Oh. Right.
286
00:10:07,708 --> 00:10:08,873
Uh, the baby.
287
00:10:08,875 --> 00:10:11,209
Right.
288
00:10:11,211 --> 00:10:13,878
Hey, you know,
speaking of which, um,
289
00:10:13,880 --> 00:10:15,080
I think we're gonna need
290
00:10:15,082 --> 00:10:17,415
to make some changes
around here.
291
00:10:17,417 --> 00:10:18,717
Oh.
292
00:10:18,719 --> 00:10:20,552
Like what?
293
00:10:20,554 --> 00:10:24,589
Um, well, I think you need
to repaint, for starters.
294
00:10:24,591 --> 00:10:26,758
Wh-why would I do that?
295
00:10:26,760 --> 00:10:29,894
Charlie, this... this paint
could be full of lead.
296
00:10:29,896 --> 00:10:31,896
Are you serious?
297
00:10:31,898 --> 00:10:33,732
I can't carry a baby
around lead paint.
298
00:10:33,734 --> 00:10:35,567
Or... or, oh, I'm sorry.
299
00:10:35,569 --> 00:10:38,069
Did you expect me to live
in the women's shelter
300
00:10:38,071 --> 00:10:39,237
while I'm carrying your child?
301
00:10:39,239 --> 00:10:40,739
Oh, no, um...
302
00:10:40,741 --> 00:10:42,073
I hadn't thought about it,
but you can stay here.
303
00:10:42,075 --> 00:10:43,241
I mean, that's fine. Okay.
304
00:10:43,243 --> 00:10:44,743
Oh, wow. Oh, thank you so much.
305
00:10:44,745 --> 00:10:46,077
When this baby
comes out, though,
306
00:10:46,079 --> 00:10:48,413
frank's gonna need to find us
a nicer place to live.
307
00:10:48,415 --> 00:10:49,781
Oh, but I love this place.
308
00:10:49,783 --> 00:10:51,082
Okay, well, I don't,
and it's no place
309
00:10:51,084 --> 00:10:52,417
to raise a child,
so end of conversation.
310
00:10:52,419 --> 00:10:53,418
Whoa.
311
00:10:53,420 --> 00:10:54,753
Hey. Hang on.
312
00:10:54,755 --> 00:10:56,254
You're kind of coming on
strong right now.
313
00:10:56,256 --> 00:10:57,589
Are you serious right now?
Well, look...
314
00:10:57,591 --> 00:10:59,257
I'm carrying your child.
315
00:10:59,259 --> 00:11:00,425
N-n-n-n-n-n-no. Carrying my...
316
00:11:00,427 --> 00:11:02,093
I am not finished talking.
317
00:11:02,095 --> 00:11:03,595
Who's idea was this
in the first place?
318
00:11:03,597 --> 00:11:05,430
Look, I'm just saying
if you want to be a mom,
319
00:11:05,432 --> 00:11:06,931
you're gonna have to learn
how to control your emotions.
320
00:11:06,933 --> 00:11:09,300
I need to control my emotions?
321
00:11:09,302 --> 00:11:11,269
Or I'm not gonna
be a good mother?
322
00:11:11,271 --> 00:11:13,338
Oh, my god!
323
00:11:19,278 --> 00:11:21,846
Torrent downloaded from RARBG
324
00:11:24,283 --> 00:11:25,950
Dee!
325
00:11:25,952 --> 00:11:28,787
I'm in trouble here. What?
What are you doing here?
326
00:11:28,789 --> 00:11:30,455
The waitress is totally, like,
moving into my apartment.
327
00:11:30,457 --> 00:11:31,956
I-I-i can't take it.
328
00:11:31,958 --> 00:11:33,291
I'm gonna need to hide out here
for a few days.
329
00:11:33,293 --> 00:11:34,826
No. No. Hard no. Get out.
330
00:11:34,828 --> 00:11:35,960
It's like, I didn't think about
the whole, like,
331
00:11:35,962 --> 00:11:37,328
having a baby thing, you know?
332
00:11:37,330 --> 00:11:38,797
It's like one thing to
trap a person with a baby,
333
00:11:38,799 --> 00:11:39,798
but then when you actually
have a baby,
334
00:11:39,800 --> 00:11:40,965
then you become trapped.
335
00:11:40,967 --> 00:11:42,333
What baby thing?
What are you talking about?
336
00:11:42,335 --> 00:11:43,301
And plus,
it's totally turning her
337
00:11:43,303 --> 00:11:44,369
into, like, a different person.
338
00:11:44,371 --> 00:11:45,970
She's, like, acting like a real
bitch now.
339
00:11:45,972 --> 00:11:47,372
She's always been a bitch. Now
who's being a bitch, Dee?
340
00:11:47,374 --> 00:11:48,640
Come on, I need help here,
all right?
341
00:11:48,642 --> 00:11:49,808
Look, I-i got to sleep, okay?
342
00:11:49,810 --> 00:11:51,042
I can't think straight.
343
00:11:51,044 --> 00:11:53,311
I... ah, Christ... is he snoring?
Yeah.
344
00:11:53,313 --> 00:11:55,313
Snoring's the worst.
I'm gonna need to crash
345
00:11:55,315 --> 00:11:57,315
next to you, all right?
You know what? What?
346
00:11:57,317 --> 00:12:00,318
Don't be a whore tonight, Dee,
and try and bang me again, okay?
347
00:12:00,320 --> 00:12:02,220
Because I got nothing left.
348
00:12:02,222 --> 00:12:04,656
I'm spent; I'm really exhausted.
349
00:12:04,658 --> 00:12:06,658
Too much sex and
too much... stuff.
350
00:12:06,660 --> 00:12:08,660
Just don't be a whore, okay?
351
00:12:17,002 --> 00:12:19,003
Dee! Egg! Where is it? Where is it?
There's no eggs here.
352
00:12:19,005 --> 00:12:20,672
Where are your eggs?
Dee, where are your eggs?
353
00:12:20,674 --> 00:12:22,407
Dee, eggs!
354
00:12:22,409 --> 00:12:24,075
Dee, we're looking for your eggs. We
can't find them! Where are your eggs?
355
00:12:24,077 --> 00:12:25,577
Come on, leave me alone.
356
00:12:25,579 --> 00:12:27,078
Just let me sleep;
I barely slept last night.
357
00:12:27,080 --> 00:12:28,246
Dee. Deandra.
358
00:12:28,248 --> 00:12:29,347
Look, don't be so emotional.
359
00:12:29,349 --> 00:12:30,348
You're being very emotional.
360
00:12:30,350 --> 00:12:31,683
Get up and get us an egg.
361
00:12:31,685 --> 00:12:33,218
I'm getting like calls up the
wazoo from the waitress.
362
00:12:33,220 --> 00:12:35,353
She's asking for, like,
groceries and shit.
363
00:12:35,355 --> 00:12:36,688
I mean, who does that? No.
364
00:12:36,690 --> 00:12:37,689
Who-who just barges into
someone's apartment
365
00:12:37,691 --> 00:12:38,757
and takes over? Nobody.
366
00:12:38,759 --> 00:12:40,191
Oh, my god, are you serious?
367
00:12:40,193 --> 00:12:41,526
That's exactly what
you guys are doing!
368
00:12:41,528 --> 00:12:43,561
Uh, Dee, eggs, okay?
I'm freaking out.
369
00:12:43,563 --> 00:12:44,863
What is happening here?
370
00:12:44,865 --> 00:12:46,264
I just got rid of two
annoying roommates.
371
00:12:46,266 --> 00:12:47,699
This is not supposed
to be happening.
372
00:12:47,701 --> 00:12:49,200
God! She's calling me again!
373
00:12:49,202 --> 00:12:50,535
It's like she's
totally stalking me.
374
00:12:50,537 --> 00:12:52,070
Dee, what do I do here?
375
00:12:52,072 --> 00:12:53,905
You have been stalking that
woman for 15 years.
376
00:12:53,907 --> 00:12:55,240
Now she's finally showing
you some attention,
377
00:12:55,242 --> 00:12:56,374
and you don't like it?
378
00:12:56,376 --> 00:12:57,709
Oh, Dee, you know what? Eggs.
379
00:12:57,711 --> 00:12:58,743
I didn't ask for your opinion.
380
00:12:58,745 --> 00:12:59,711
Yes, you did!
381
00:12:59,713 --> 00:13:01,546
Hey, oh, good, Dee.
382
00:13:01,548 --> 00:13:03,414
I need you to watch
Brian Jr. for a few hours.
383
00:13:03,416 --> 00:13:05,083
N-n-n-n-n-no. Y-y-y-y-yeah.
384
00:13:05,085 --> 00:13:06,251
Frank, what the hell
are you doing here, man?
385
00:13:06,253 --> 00:13:07,385
You're supposed to be
finding my millionaire.
386
00:13:07,387 --> 00:13:08,553
I'm on it. I'm here trying
387
00:13:08,555 --> 00:13:09,921
to get her to make us breakfast.
388
00:13:09,923 --> 00:13:11,422
Yeah, we haven't got any eggs.
I need an egg.
389
00:13:11,424 --> 00:13:13,925
Dee, why have you not
made this man his egg?
390
00:13:13,927 --> 00:13:15,093
Do you want to take care
of this child for the rest
391
00:13:15,095 --> 00:13:16,561
of your life,
is that what you want?
392
00:13:16,563 --> 00:13:17,729
Or do you want me to get out
of this situation that I'm in?
393
00:13:17,731 --> 00:13:19,130
I'm gonna smash it!
394
00:13:19,132 --> 00:13:20,298
Oh, Dee, don't get emotional.
395
00:13:20,300 --> 00:13:22,066
Christ, if you're upset,
396
00:13:22,068 --> 00:13:23,401
smash an egg into
a pan for frank.
397
00:13:23,403 --> 00:13:25,303
Solve problems,
don't cause them.
398
00:13:30,576 --> 00:13:34,245
Oh, gee whiz, look
how fancy this place is.
399
00:13:34,247 --> 00:13:36,748
We don't have anything like this
back in north Dakota.
400
00:13:36,750 --> 00:13:38,082
Oh, yeah? Fascinating.
401
00:13:38,084 --> 00:13:41,252
Um, so, Mandy, um,
we have brought you here,
402
00:13:41,254 --> 00:13:42,787
uh, to meet a gentleman.
403
00:13:42,789 --> 00:13:44,455
Um, I just feel really oh.
404
00:13:44,457 --> 00:13:46,925
Badly now being able
to provide emotionally for you,
405
00:13:46,927 --> 00:13:48,626
so I thought we could
set you up with somebody
406
00:13:48,628 --> 00:13:50,128
who can provide for you
both emotionally
407
00:13:50,130 --> 00:13:51,596
and financially.
408
00:13:51,598 --> 00:13:54,465
Um, so we are here
to meet a millionaire.
409
00:13:54,467 --> 00:13:56,434
Oh, geez.
410
00:13:56,436 --> 00:13:57,669
I don't know.
411
00:13:57,671 --> 00:13:58,937
Yeah. No, I know.
412
00:13:58,939 --> 00:14:00,271
It's, a, it's a little str...
Oh, oh...
413
00:14:00,273 --> 00:14:01,773
Hey. Let's do this.
414
00:14:01,775 --> 00:14:03,141
Oh.
415
00:14:03,143 --> 00:14:05,610
Uh, frank, where's the,
uh, millionaire?
416
00:14:05,612 --> 00:14:07,612
I am the millionaire,
I'm the guy.
417
00:14:07,614 --> 00:14:08,947
What? Mandy,
418
00:14:08,949 --> 00:14:10,615
here's what we're gonna do.
419
00:14:10,617 --> 00:14:12,283
I'm gonna make you
a decent proposal.
420
00:14:12,285 --> 00:14:14,619
Not an indecent proposal
like in the movie...
421
00:14:14,621 --> 00:14:17,455
Because I think to pay
a million bucks to get laid...
422
00:14:17,457 --> 00:14:19,123
That's out of the question.
423
00:14:19,125 --> 00:14:21,826
I'm gonna offer you $5,000.
424
00:14:21,828 --> 00:14:23,127
What are you doing, frank? Look,
425
00:14:23,129 --> 00:14:25,129
I'm gonna give you
$5,000, we bang,
426
00:14:25,131 --> 00:14:27,665
you take the money, you go up,
you get on a plane,
427
00:14:27,667 --> 00:14:30,134
you fly to wherever the hell
it is in the sticks,
428
00:14:30,136 --> 00:14:33,137
and, uh, you know, $5,000
goes a long way up there.
429
00:14:33,139 --> 00:14:35,306
If you need more money,
call me up,
430
00:14:35,308 --> 00:14:37,041
come back, we bang again.
431
00:14:37,043 --> 00:14:38,877
Price goes down
'cause I already had you.
432
00:14:38,879 --> 00:14:40,545
But if you want
to bring a girlfriend...
433
00:14:40,547 --> 00:14:42,780
Price goes back up.
434
00:14:45,217 --> 00:14:48,353
Well, I don't know what to say here.
I do.
435
00:14:48,355 --> 00:14:51,155
Five grand is a lot of money... is
that offer just out on the table?
436
00:14:51,157 --> 00:14:53,491
I'm not gonna bang you. I don't
want to bang you, either, frank,
437
00:14:53,493 --> 00:14:55,693
but I'll power through for five grand.
Well, no, you wouldn't want to,
438
00:14:55,695 --> 00:14:57,161
because you're emotionally
involved with me.
439
00:14:57,163 --> 00:14:59,030
Aw. Shit. Sorry, Dennis.
440
00:14:59,032 --> 00:14:59,998
Hey. Dennis? Brian,
441
00:15:00,000 --> 00:15:01,232
I meant. I'm sorry.
442
00:15:01,234 --> 00:15:02,500
Yeah, sometimes...
Brian is his name.
443
00:15:02,502 --> 00:15:04,402
Dennis is his sex slave name.
444
00:15:04,404 --> 00:15:06,070
He's my gimp. What? No. I...
445
00:15:06,072 --> 00:15:07,171
I don't have a sex slave name.
Wait.
446
00:15:07,173 --> 00:15:08,239
I'm not... Wait, hold on,
447
00:15:08,241 --> 00:15:10,074
what's going on here, Brian?
448
00:15:10,076 --> 00:15:11,409
Look,
449
00:15:11,411 --> 00:15:13,344
I'm gonna go to the can
and make my morning move.
450
00:15:13,346 --> 00:15:15,847
You want the cash, you come
on in, earn it the hard way.
451
00:15:15,849 --> 00:15:17,682
Okay? If the broad comes,
452
00:15:17,684 --> 00:15:20,585
order me an egg.
453
00:15:23,523 --> 00:15:26,024
Well, that was a disaster.
Frank almost ruined everything.
454
00:15:26,026 --> 00:15:28,259
Okay, do you want me to go
down to the car and talk to her?
455
00:15:28,261 --> 00:15:31,362
And spin more perverted tales
about me? Why am I a gimp?
456
00:15:31,364 --> 00:15:34,198
Oh, god, just get your kid and get out
of here, Dennis. Yeah, I'll get the kid,
457
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
but I got to come back because
I need to crash here tonight.
458
00:15:36,202 --> 00:15:39,070
I'm not sleeping next to Mac's
dildo bike again. What?
459
00:15:39,072 --> 00:15:42,073
No, me too. Your bed is working
wonders for my pinched nerve.
460
00:15:42,075 --> 00:15:44,042
Yeah, you know what? I'm gonna
crash here for a little bit too.
461
00:15:44,044 --> 00:15:46,878
I feel like I got to ghost the
waitress for a while on this.
462
00:15:46,880 --> 00:15:48,379
I'm gonna stay as well because
I need to sleep next to Dennis.
463
00:15:48,381 --> 00:15:49,747
All right, then we're gonna need
a lot of eggs.
464
00:15:49,749 --> 00:15:51,883
Dee, how about a carton of eggs?
Ooh!
465
00:15:55,088 --> 00:15:57,555
No, goddamnit, I didn't
want to be wrapped up in this!
466
00:15:57,557 --> 00:15:59,090
I didn't want to be
wrapped up in the kid thing,
467
00:15:59,092 --> 00:16:00,391
that's your mistake.
468
00:16:00,393 --> 00:16:01,759
Listen to me,
469
00:16:01,761 --> 00:16:03,428
I can figure this out,
I've got a new plan
470
00:16:03,430 --> 00:16:06,731
and you're all gonna
goddamn listen up, okay?
471
00:16:06,733 --> 00:16:09,901
It's time for Brian Lefevre
to die.
472
00:16:09,903 --> 00:16:12,603
Over here. Over here. Hmm?
473
00:16:12,605 --> 00:16:14,739
Go, go, go, go, go, go. What... where...
what is-what is going on here?
474
00:16:14,741 --> 00:16:16,407
I thought-i thought we were
gonna go see the Liberty bell.
475
00:16:16,409 --> 00:16:17,742
There's no time for that,
there's no time.
476
00:16:17,744 --> 00:16:19,444
What... what is
going on here, Brian?
477
00:16:19,446 --> 00:16:22,747
All right, listen to me, because
we only have a few minutes
478
00:16:22,749 --> 00:16:26,584
before they realize they can't hear
or see us back here. What? Who?
479
00:16:26,586 --> 00:16:29,921
My name... my name
isn't Brian Lefevre.
480
00:16:29,923 --> 00:16:31,589
My real name...
481
00:16:31,591 --> 00:16:33,257
Is Dane brass.
482
00:16:33,259 --> 00:16:35,593
And I hold top secret
government information.
483
00:16:35,595 --> 00:16:37,795
Okay? They're after me, that's-that's
why everything's been so weird.
484
00:16:37,797 --> 00:16:39,597
That's why I haven't been
able to speak openly with you.
485
00:16:39,599 --> 00:16:41,766
And you and Brian Jr.,
you'll have to get away from me
486
00:16:41,768 --> 00:16:43,434
because it's-it's not safe.
487
00:16:43,436 --> 00:16:46,270
- What do you mean it's not safe?
- I don't... Oh, my god.
488
00:16:46,272 --> 00:16:48,139
You're bleeding! Oh...
489
00:16:48,141 --> 00:16:50,308
Oh, oh. I've been shot.
490
00:16:50,310 --> 00:16:51,776
Well, I didn't hear any gun...
491
00:16:51,778 --> 00:16:53,444
Oh, well...
492
00:16:53,446 --> 00:16:55,113
Yeah, not there it is there.
That was the sound of it.
493
00:16:55,115 --> 00:16:57,281
Normally you'd... you'd hear
it before you see the blood,
494
00:16:57,283 --> 00:16:58,983
but, uh, not in this case.
495
00:16:58,985 --> 00:17:00,318
Run!
496
00:17:00,320 --> 00:17:03,287
Oh, it's killing me.
Run, Mandy, no.
497
00:17:03,289 --> 00:17:05,289
You... you have to run
and not ever look back.
498
00:17:05,291 --> 00:17:07,325
Or contact me ever again.
499
00:17:07,327 --> 00:17:09,327
And you'll never get
any money or assets from me
500
00:17:09,329 --> 00:17:10,995
because if you do,
it'll be unsafe for you.
501
00:17:10,997 --> 00:17:12,964
Run!
502
00:17:14,667 --> 00:17:15,800
Oh, my god!
503
00:17:15,802 --> 00:17:17,001
They got Dennis. Dane.
504
00:17:17,003 --> 00:17:18,703
Uh, Dane, of course, Dane. Dane.
505
00:17:18,705 --> 00:17:20,638
Yeah, he had so many identities,
it's hard to remember...
506
00:17:20,640 --> 00:17:22,306
We got to get him to a hospital!
507
00:17:22,308 --> 00:17:23,708
Not a regular hospital,
though, 'cause technically,
508
00:17:23,710 --> 00:17:25,043
he's not supposed to exist.
A bad guy one.
509
00:17:25,045 --> 00:17:26,544
Oh, no, I've lost my lover.
510
00:17:26,546 --> 00:17:27,812
I'll need a new gimp!
511
00:17:27,814 --> 00:17:29,180
I'm not his lover.
512
00:17:29,182 --> 00:17:31,149
Never had sex. Not a gimp.
513
00:17:31,151 --> 00:17:33,384
Oh, run, Mandy. Oh.
514
00:17:33,386 --> 00:17:36,721
Good-bye.
Uh... good-bye, Mandy, good-bye.
515
00:17:36,723 --> 00:17:41,059
Brian Jr.
516
00:17:41,061 --> 00:17:42,326
Aw.
517
00:17:42,328 --> 00:17:43,928
Well, there it is.
518
00:17:45,731 --> 00:17:48,066
Well...
519
00:17:48,068 --> 00:17:49,667
Okay.
520
00:17:49,669 --> 00:17:51,669
Are you all finished?
521
00:17:51,671 --> 00:17:53,337
Come on.
522
00:17:53,339 --> 00:17:55,740
You can open your eyes now,
I know you're not dead.
523
00:17:55,742 --> 00:17:58,342
Ah, geez.
524
00:17:58,344 --> 00:18:00,878
You big city folks sure like to
complicate things, don't ya?
525
00:18:00,880 --> 00:18:02,713
Look, all I wanted
was for Brian Jr.
526
00:18:02,715 --> 00:18:04,348
To have a father,
527
00:18:04,350 --> 00:18:05,750
but we don't want
to be with a man
528
00:18:05,752 --> 00:18:07,385
who doesn't want to be with us.
529
00:18:07,387 --> 00:18:09,687
So, I guess we'll just...
530
00:18:09,689 --> 00:18:11,756
Be getting back
to north Dakota now.
531
00:18:11,758 --> 00:18:13,524
Okay, now,
532
00:18:13,526 --> 00:18:16,260
you want to come on up here and
say good-bye to Brian Jr.?
533
00:18:16,262 --> 00:18:18,563
Oh.
534
00:18:18,565 --> 00:18:19,764
Yeah.
535
00:18:19,766 --> 00:18:21,199
Okay.
536
00:18:21,201 --> 00:18:24,068
Hey. Yeah.
537
00:18:24,070 --> 00:18:25,736
Hey, buddy.
538
00:18:25,738 --> 00:18:28,206
Um...
539
00:18:28,208 --> 00:18:30,208
Good-bye and, um...
540
00:18:30,210 --> 00:18:31,409
You know, you be...
541
00:18:31,411 --> 00:18:33,044
You be good to
your mom and, uh...
542
00:18:37,716 --> 00:18:39,550
Okay, you all done?
543
00:18:39,552 --> 00:18:40,751
Yeah.
544
00:18:40,753 --> 00:18:42,620
All right.
545
00:18:45,891 --> 00:18:48,059
Okay. Okay.
546
00:18:48,061 --> 00:18:50,995
Here we go.
547
00:18:52,397 --> 00:18:54,465
Bye, dada.
548
00:18:57,069 --> 00:18:58,569
Bye.
549
00:18:58,571 --> 00:19:01,772
Well, all right.
550
00:19:01,774 --> 00:19:04,408
It was sure nice
getting to know you all.
551
00:19:04,410 --> 00:19:06,310
Whoever the heck you are.
552
00:19:23,095 --> 00:19:25,429
¶ What you gonna do
when you get out of jail? ¶
553
00:19:25,431 --> 00:19:27,798
¶ I'm gonna have some fun ¶
554
00:19:27,800 --> 00:19:30,101
¶ what do you consider fun? ¶
555
00:19:30,103 --> 00:19:33,171
¶ fun, natural fun. ¶
556
00:19:34,940 --> 00:19:37,608
I can't do this.
557
00:19:37,610 --> 00:19:40,444
What are you talking about, bud?
The plan worked.
558
00:19:40,446 --> 00:19:41,946
No, this... no,
this-this is crazy.
559
00:19:41,948 --> 00:19:43,781
What are we doing?
I can't... I-i can't...
560
00:19:43,783 --> 00:19:45,616
I can't do any of this shit anymore.
What?
561
00:19:45,618 --> 00:19:47,785
What's going on?
562
00:19:47,787 --> 00:19:49,453
Okay, I'm... I'm leaving.
563
00:19:49,455 --> 00:19:52,290
I'm gonna go be a dad.
564
00:19:52,292 --> 00:19:54,125
Well, hold on a-hold on a
second, you can't just leave.
565
00:19:54,127 --> 00:19:56,794
Yeah, you can't just go
become a dad, Dennis.
566
00:19:56,796 --> 00:19:58,496
That's not the way it works.
567
00:19:58,498 --> 00:20:00,298
You don't know the
first thing about it.
568
00:20:00,300 --> 00:20:02,800
Well, you know what, frank,
I'll figure it out, okay?
569
00:20:02,802 --> 00:20:05,703
Because I don't want my kid
to grow up like I did.
570
00:20:05,705 --> 00:20:08,139
With some asshole dad
who was never even around.
571
00:20:08,141 --> 00:20:09,974
You talking about me or Bruce?
572
00:20:09,976 --> 00:20:11,709
You!
573
00:20:11,711 --> 00:20:13,511
Okay, you know what?
I... this is nuts.
574
00:20:13,513 --> 00:20:14,812
I got to... I just got to go.
575
00:20:14,814 --> 00:20:16,347
It's done. It's done, guys.
576
00:20:16,349 --> 00:20:17,548
Good-bye, paddy's pub.
577
00:20:17,550 --> 00:20:19,517
Good-bye, Philadelphia.
578
00:20:19,519 --> 00:20:21,485
Good-bye, Charlie.
579
00:20:21,487 --> 00:20:25,990
Mac, Dee, frank.
580
00:20:25,992 --> 00:20:27,258
The bar's done.
581
00:20:29,728 --> 00:20:31,896
- Well, hang on a second.
- Actually,
582
00:20:31,898 --> 00:20:34,165
it's not done. We're still in here.
It's not done, no.
583
00:20:34,167 --> 00:20:38,736
Shh, just let me...
584
00:20:45,377 --> 00:20:48,512
Don't start talking,
I can tell...
585
00:20:48,514 --> 00:20:50,348
We weren't gonna say anything.
The pause is too big.
586
00:20:50,350 --> 00:20:52,150
Well, this is, again,
this is why I'm leaving.
587
00:20:53,186 --> 00:20:54,552
Oh, good-bye.
588
00:20:54,554 --> 00:20:56,354
- Good-bye.
- Good-bye.
589
00:20:56,356 --> 00:20:59,390
Hmm. Bye. Hmm.
590
00:20:59,392 --> 00:21:01,859
I can't believe
he's actually gone.
591
00:21:01,861 --> 00:21:04,362
Yeah. That's crazy.
592
00:21:04,364 --> 00:21:08,132
Well, now what?
593
00:21:15,208 --> 00:21:16,040
What a shot, man!
594
00:21:16,042 --> 00:21:17,541
Oh, my god!
595
00:21:17,543 --> 00:21:20,044
Whoa!
596
00:21:29,087 --> 00:21:31,589
¶ What you gonna do
when you get out of jail?
597
00:21:31,591 --> 00:21:33,924
¶ I'm gonna have some fun ¶
598
00:21:33,926 --> 00:21:36,093
¶ what do you consider fun? ¶
599
00:21:36,095 --> 00:21:38,462
¶ fun, natural fun. ¶
600
00:22:01,920 --> 00:22:04,989
Captioned by
media access group at wgbh
601
00:22:05,957 --> 00:22:09,527
¶
602
00:22:26,011 --> 00:22:28,179
Bette and Joan.
603
00:22:28,181 --> 00:22:30,848
All-new, Sunday at 10:00 on fx.
604
00:22:46,565 --> 00:22:47,998
The Americans.
605
00:22:48,000 --> 00:22:51,235
All new Tuesdays at 10:00.
On fx.
606
00:23:18,597 --> 00:23:19,730
Legion.
607
00:23:19,732 --> 00:23:22,900
All new wednesdays at 10:00.
On fx.
608
00:23:24,436 --> 00:23:28,372
Now, what kind of a clown
do you think you are?
609
00:23:28,374 --> 00:23:31,242
You know, the sad clown,
the distraught clown.
610
00:23:31,244 --> 00:23:33,878
More like a dead-inside clown.
611
00:23:37,582 --> 00:23:38,916
Beautiful!
45067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.