Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:06,939
Man seeking woman.
2
00:00:06,941 --> 00:00:09,108
All new, wednesdays at 10:30.
3
00:00:09,110 --> 00:00:10,676
Only on fxx.
4
00:00:12,812 --> 00:00:16,782
Fxx presents it's always sunny
in Philadelphia.
5
00:00:18,785 --> 00:00:21,820
Oh, that's fresh, dude.
Yeah, that's real nice.
6
00:00:21,822 --> 00:00:23,989
Seriously, you're gonna bring
that up again? Jerry, Jerry,
7
00:00:23,991 --> 00:00:25,958
Jerry... I'm so sick
of hearing about Jerry, man.
8
00:00:25,960 --> 00:00:28,127
Everything is "Jerry" out of you mouth.
Hey, hey, hey, uh,
9
00:00:28,129 --> 00:00:30,295
ch-Charlie, I need a new keg. This one's
tapped, buddy. Yeah, give me a second.
10
00:00:30,297 --> 00:00:31,630
Like, if Jerry
jumped off a bridge
11
00:00:31,632 --> 00:00:32,965
would you jump off it, too?
12
00:00:32,967 --> 00:00:34,633
Which bridge? Guys, guys...
13
00:00:34,635 --> 00:00:35,968
Which bridge, really? Yeah, yeah.
Guys, guys,
14
00:00:35,970 --> 00:00:37,703
please stop arguing, okay?
Can you just...
15
00:00:37,705 --> 00:00:39,371
Can you do your jobs today?
We got a bunch of customers
16
00:00:39,373 --> 00:00:41,006
in here.
I want to take advantage of it.
17
00:00:41,008 --> 00:00:43,042
Look, can you just tell him
to get rid of Jerry first?
18
00:00:43,044 --> 00:00:44,476
I'm sorry, I don't even
know who that is.
19
00:00:44,478 --> 00:00:46,545
My tapeworm.
You have a tapeworm?
20
00:00:46,547 --> 00:00:47,546
Yeah, he got a worm.
Yeah. Got a tapeworm.
21
00:00:47,548 --> 00:00:48,547
And you named it?
22
00:00:48,549 --> 00:00:49,681
Jerry. Jerry.
23
00:00:49,683 --> 00:00:50,983
Yeah, okay, great.
Look, guys, can
24
00:00:50,985 --> 00:00:52,184
we not do this? Can we
not talk about worms
25
00:00:52,186 --> 00:00:53,485
or sewers or rats today,
with all these
26
00:00:53,487 --> 00:00:55,554
people in here? We got
a good thing going.
27
00:00:55,556 --> 00:00:57,823
Charlie, new keg. Well, I just
think maybe I'm a little sensitive
28
00:00:57,825 --> 00:00:59,224
because it's Valentine's day
and I don't really
29
00:00:59,226 --> 00:01:00,859
want to hear about Jerry
all day long.
30
00:01:00,861 --> 00:01:02,394
But, yeah, fine,
what do you want... you want me
31
00:01:02,396 --> 00:01:03,896
to put pink ink
in the beer or something,
32
00:01:03,898 --> 00:01:05,664
make it all inky and pink?
I... No, no, no, no.
33
00:01:05,666 --> 00:01:07,533
I don't want to do
Valentine's day shit, okay?
34
00:01:07,535 --> 00:01:09,401
I don't want to do that. All
right, look, all these people
35
00:01:09,403 --> 00:01:11,537
are in here today because they
don't have people who love them
36
00:01:11,539 --> 00:01:13,572
and get them shit
on Valentine's day. All right?
37
00:01:13,574 --> 00:01:15,874
So, can we not remind them
of that with inky beer?
38
00:01:15,876 --> 00:01:17,576
All right, fine. Can you just
tell him to get lost, then?
39
00:01:17,578 --> 00:01:19,178
And then we'll go back
to the way things were.
40
00:01:19,180 --> 00:01:20,512
Who? Jerry.
41
00:01:20,514 --> 00:01:22,047
The worm? Yeah.
42
00:01:22,049 --> 00:01:23,882
It's an intestinal parasite,
incapable of
43
00:01:23,884 --> 00:01:25,717
complex thought.
You just described
44
00:01:25,719 --> 00:01:27,086
my ex-husband.
45
00:01:27,088 --> 00:01:29,354
Oh... Oh...
46
00:01:29,356 --> 00:01:31,356
Yeah, he's a... He can't think, yeah.
That's pretty funny.
47
00:01:31,358 --> 00:01:33,692
Hey, Dee! Yeah! All right, Dee!
48
00:01:33,694 --> 00:01:36,862
Dee! Dee! Dee! Dee!
Dee! Dee! Dee!
49
00:01:36,864 --> 00:01:38,597
Dee is in the house,
uh, Dee is in the house,
50
00:01:38,599 --> 00:01:40,699
uh, Dee is in the house.
Oh... Oh...
51
00:01:40,701 --> 00:01:42,568
Thanks for the chant, guys.
What's up? Yeah, no,
52
00:01:42,570 --> 00:01:44,937
we were talking about
the new Dee, the funny one.
53
00:01:44,939 --> 00:01:46,905
Her? Why are you calling her Dee?
Yeah. Yeah.
54
00:01:46,907 --> 00:01:48,707
Oh, well, she's like a new
regular. She's been coming in
55
00:01:48,709 --> 00:01:50,576
here. You know, trying
to make her feel more at home.
56
00:01:50,578 --> 00:01:53,378
It's a nickname, short for dottie.
Then call her dot.
57
00:01:53,380 --> 00:01:55,747
Nah, we already started calling
her Dee and it kind of stuck.
58
00:01:55,749 --> 00:01:57,749
You know, can't really
change it now. It's locked in.
59
00:01:57,751 --> 00:01:59,084
That's my nickname, bitch.
Don't you take my nickname.
60
00:01:59,086 --> 00:02:00,586
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey, hey, hey!
61
00:02:00,588 --> 00:02:02,421
You bitch! Get out of here!
What are you...
62
00:02:02,423 --> 00:02:03,722
Don't-don't yell at the
customers, okay? Look, we got
63
00:02:03,724 --> 00:02:05,424
a good thing
going here, all right?
64
00:02:05,426 --> 00:02:07,059
We got a bunch
of new customers in here.
65
00:02:07,061 --> 00:02:08,727
We got a regular,
we might get more regulars.
66
00:02:08,729 --> 00:02:10,429
- Let's not screw this up.
- Guys, guys.
67
00:02:10,431 --> 00:02:12,631
I've got news, I've got
glorious news. Oh!
68
00:02:12,633 --> 00:02:14,800
Mac! Mac! Mac! Mac!
69
00:02:14,802 --> 00:02:16,635
Mac is in the house,
Mac is in the house.
70
00:02:16,637 --> 00:02:18,570
Thanks for the chant, guys.
Listen, I need everybody
71
00:02:18,572 --> 00:02:20,739
to drop everything
and come out to the back alley.
72
00:02:20,741 --> 00:02:23,075
There is an unopened crate
out there.
73
00:02:23,077 --> 00:02:24,943
An un... an unopened crate?
Crate? Oh! Crate?
74
00:02:24,945 --> 00:02:27,112
Hey, there's a crate!
Whoa. Whoa, whoa, whoa!
75
00:02:27,114 --> 00:02:29,081
We got a crate. We have a crate.
Let's go! No.
76
00:02:29,083 --> 00:02:30,249
What, what? Stop, hey, stop!
77
00:02:30,251 --> 00:02:31,583
What? What? Stop! Stop.
78
00:02:31,585 --> 00:02:33,585
We got a bar full of
customers here.
79
00:02:33,587 --> 00:02:35,621
So what? Oh! Oh, shit, okay,
okay, you know what I'll do?
80
00:02:35,623 --> 00:02:37,623
Um, I can put a fan
next to the yuck puddle,
81
00:02:37,625 --> 00:02:39,658
and the smell's gonna
clear everybody out. Oh!
82
00:02:39,660 --> 00:02:41,293
I don't want to clear
everybody out. I'm saying
83
00:02:41,295 --> 00:02:42,995
why are we running
out of the bar to-to look
84
00:02:42,997 --> 00:02:45,597
in some dumb crate?
Well, it's not about the crate.
85
00:02:45,599 --> 00:02:46,932
It's about the mystery
of what's inside the crate
86
00:02:46,934 --> 00:02:48,433
that gets us. Yeah, the straw.
87
00:02:48,435 --> 00:02:50,469
Yeah. Well, not the straw, though.
No.
88
00:02:50,471 --> 00:02:52,604
Not the straw? No, not the straw.
Whatever's in the crate, like...
89
00:02:52,606 --> 00:02:54,673
Oh. Yeah, it's worth a look.
It's not worth a look.
90
00:02:54,675 --> 00:02:55,941
It's trash. There's nothing
in there. There never is.
91
00:02:55,943 --> 00:02:57,142
This is what I'm saying. Why...
92
00:02:57,144 --> 00:02:58,777
We're always running outside,
93
00:02:58,779 --> 00:03:00,679
out into the world, looking
for riches and treasures
94
00:03:00,681 --> 00:03:03,015
when we've got everything
we need right here.
95
00:03:03,017 --> 00:03:06,285
Oh, you're saying we do, like,
a booze for money type scheme.
96
00:03:06,287 --> 00:03:08,954
That's good. Who came up with that?
Who came up with that? Oh. Was it me?
97
00:03:08,956 --> 00:03:10,656
Whoever invented
the idea of a bar.
98
00:03:10,658 --> 00:03:12,357
Which is what we
decided to do years ago
99
00:03:12,359 --> 00:03:14,793
when we bought this goddamn
place. So, can we please,
100
00:03:14,795 --> 00:03:16,528
for once in our lives, not
go chasing after crates?
101
00:03:16,530 --> 00:03:18,664
You know, and talk about worms?
102
00:03:18,666 --> 00:03:20,632
Right? Yelling at the
customers and shit?
103
00:03:20,634 --> 00:03:23,635
Can we just do the one thing
we've never tried?
104
00:03:23,637 --> 00:03:26,071
Can we just do our jobs?
105
00:03:28,308 --> 00:03:30,375
¶ ¶
106
00:03:51,331 --> 00:03:52,331
¶ ¶
107
00:03:52,333 --> 00:03:53,732
'89, good.
108
00:03:57,036 --> 00:03:58,437
Damn drunks.
109
00:04:00,006 --> 00:04:02,007
Rum and coke, Tequila soda.
110
00:04:02,009 --> 00:04:03,408
Pay me.
111
00:04:04,844 --> 00:04:07,412
All right, that's gonna be five.
112
00:04:07,414 --> 00:04:08,814
Out of 20.
113
00:04:13,553 --> 00:04:15,053
Yup.
114
00:04:15,055 --> 00:04:16,888
Aw, she wants another mojito.
115
00:04:16,890 --> 00:04:18,523
Looks like our regular's
got herself a usual.
116
00:04:18,525 --> 00:04:19,925
You bet.
117
00:04:19,927 --> 00:04:22,594
Yo. I am all done with my work.
118
00:04:22,596 --> 00:04:24,396
Can we go check out
that crate now?
119
00:04:24,398 --> 00:04:25,897
What? You're not done.
120
00:04:25,899 --> 00:04:27,266
Shit, how'd you know?
121
00:04:27,268 --> 00:04:28,700
Because the bar's still open.
122
00:04:28,702 --> 00:04:30,402
You're not done till we close.
123
00:04:30,404 --> 00:04:32,204
Hey, what do you say
you and me go out the back
124
00:04:32,206 --> 00:04:33,872
and check out that crate.
Just the two of us...
125
00:04:33,874 --> 00:04:36,074
No one else has to know.
Just to get it off our minds.
126
00:04:36,076 --> 00:04:38,410
It's not on my mind, okay?
Let it go. Christ, five people
127
00:04:38,412 --> 00:04:40,245
have walked in here since
we started this conversation.
128
00:04:40,247 --> 00:04:42,414
Can you go check their ids
so we don't get another
129
00:04:42,416 --> 00:04:44,249
underage drinking situation
on our hands?
130
00:04:44,251 --> 00:04:45,917
Just got my mind on that crate.
Right, well,
131
00:04:45,919 --> 00:04:47,552
- get your mind on your job.
- Done, done, done.
132
00:04:47,554 --> 00:04:48,620
Done with my work. Oh, Christ,
they're like dominoes.
133
00:04:48,622 --> 00:04:50,589
Frank, you're not done
134
00:04:50,591 --> 00:04:52,924
until the end of the day.
I already cooked the books.
135
00:04:52,926 --> 00:04:55,093
How about you don't cook the
books so we can actually tell
136
00:04:55,095 --> 00:04:56,561
how the business is doing?
Oh, well...
137
00:04:56,563 --> 00:04:58,230
It's crazy. How are
we ever gonna...
138
00:04:58,232 --> 00:04:59,598
Oh, the soda gun's clogged.
139
00:04:59,600 --> 00:05:01,066
Dude, can you go clear
the lines for me?
140
00:05:01,068 --> 00:05:02,734
Trick Charlie into doing it.
141
00:05:02,736 --> 00:05:04,303
Well, I want you to do it.
142
00:05:04,305 --> 00:05:05,604
I can't trick Charlie.
143
00:05:05,606 --> 00:05:06,905
Charlie's pretending
to ignore me
144
00:05:06,907 --> 00:05:08,407
because he's jealous of Jerry.
145
00:05:08,409 --> 00:05:10,075
I-I don't want you
to trick Charlie.
146
00:05:10,077 --> 00:05:11,410
I want you to clear the lines.
Speaking of Jerry...
147
00:05:11,412 --> 00:05:12,577
Break time. What do you mean?
148
00:05:12,579 --> 00:05:13,779
Lunch.
149
00:05:13,781 --> 00:05:14,946
I'm craving salty,
150
00:05:14,948 --> 00:05:16,281
but Jerry likes sweet.
151
00:05:16,283 --> 00:05:17,482
What are you doing? Don't-don't
152
00:05:17,484 --> 00:05:19,084
reach your hands
directly in the...
153
00:05:19,086 --> 00:05:20,919
This is sweet. Oh, Jesus
Christ, get out of here,
154
00:05:20,921 --> 00:05:22,254
frank, you're an animal.
155
00:05:22,256 --> 00:05:23,922
He won't stop eating,
156
00:05:23,924 --> 00:05:25,090
yet he's just wasting away.
Yeah.
157
00:05:25,092 --> 00:05:26,925
I mean, can you believe them?
158
00:05:26,927 --> 00:05:28,593
You know, I can't even play
night crawlers with him anymore
159
00:05:28,595 --> 00:05:29,961
'cause he doesn't
want to offend Jerry.
160
00:05:29,963 --> 00:05:31,430
I'm gonna stop you there,
Charlie, because
161
00:05:31,432 --> 00:05:33,432
I've exhausted
my daily quota of worm talk
162
00:05:33,434 --> 00:05:34,766
and worm-related issues.
What are you doing? Yeah.
163
00:05:34,768 --> 00:05:36,101
Don't reach your hands in there!
Why not?
164
00:05:36,103 --> 00:05:37,602
Jesus Christ... Oh, god. Look,
165
00:05:37,604 --> 00:05:40,439
can you just... can you please
go clear the lines for me?
166
00:05:40,441 --> 00:05:41,440
Are they clogged?
167
00:05:41,442 --> 00:05:42,941
Yeah.
168
00:05:42,943 --> 00:05:45,277
Just trick Dee into it.
It's not a tri...
169
00:05:45,279 --> 00:05:46,978
See, this is the problem.
You guys all think that work
170
00:05:46,980 --> 00:05:48,680
is tricking people.
It's not. It's just your job.
171
00:05:48,682 --> 00:05:50,816
So, can you please go do it?
In all the time
172
00:05:50,818 --> 00:05:52,651
that we've talked about tricking
each other into doing our jobs
173
00:05:52,653 --> 00:05:54,152
we could've made 1,000 drinks.
174
00:05:54,154 --> 00:05:55,620
Yeah, maybe. All right,
175
00:05:55,622 --> 00:05:57,289
let me see if I can
trick Mac into it first.
176
00:05:57,291 --> 00:05:59,458
Don't trick anybody,
just do it... oh, goddamn.
177
00:05:59,460 --> 00:06:01,626
I need two shots of whiskey.
178
00:06:01,628 --> 00:06:03,829
More shots of whiskey.
Okay, yes, nice.
179
00:06:03,831 --> 00:06:05,364
Finally, somebody's
actually working.
180
00:06:05,366 --> 00:06:07,032
You know what,
I appreciate that, Dee.
181
00:06:07,034 --> 00:06:09,468
I appreciate you. All
right, what are you doing?
182
00:06:09,470 --> 00:06:11,303
No, no, no, no, no.
183
00:06:11,305 --> 00:06:12,804
That was a big one. Thank you.
The other one, too.
184
00:06:12,806 --> 00:06:14,373
Yeah, that's
what this is. Okay, so,
185
00:06:14,375 --> 00:06:15,974
clearly, you're not busy,
so, I need somebody
186
00:06:15,976 --> 00:06:17,642
to clear the lines.
The soda gun's clogged.
187
00:06:17,644 --> 00:06:20,145
Did Charlie ask you to trick me?
188
00:06:20,147 --> 00:06:21,880
Trick you? No, the...
It's not a trick.
189
00:06:21,882 --> 00:06:23,982
The soda gun is clogged,
I cannot make drinks.
190
00:06:23,984 --> 00:06:25,384
I don't know.
I don't trust Charlie today.
191
00:06:25,386 --> 00:06:26,818
You know,
I made him a Valentine...
192
00:06:26,820 --> 00:06:28,854
He hasn't given me shit
yet in return.
193
00:06:28,856 --> 00:06:31,690
Why the hell did you do that?
We don't do valentines anymore.
194
00:06:31,692 --> 00:06:33,024
I know, but we used to,
and it was fun,
195
00:06:33,026 --> 00:06:34,993
you know? It was a goof.
196
00:06:34,995 --> 00:06:36,728
It wasn't a goof. You guys were
supposed to give Valentine's
197
00:06:36,730 --> 00:06:39,064
cards to each other, but instead
you were just sticking hate mail
198
00:06:39,066 --> 00:06:41,066
in a suggestion box
covered in hearts.
199
00:06:41,068 --> 00:06:43,168
I'll give it to you, though... it
got a little nasty at the end.
200
00:06:43,170 --> 00:06:44,403
A-a little bit nasty?
201
00:06:44,405 --> 00:06:46,171
One of you put Anthrax
in the box.
202
00:06:46,173 --> 00:06:48,006
Or do you not remember
the Anthrax scare?
203
00:06:48,008 --> 00:06:50,242
Oh, ho, I remember
the Anthrax scare.
204
00:06:50,244 --> 00:06:53,412
To many, 9/18 was
the delivery world's 9/11.
205
00:06:53,414 --> 00:06:55,580
That's a good point.
No, I'm talking about
206
00:06:55,582 --> 00:06:57,416
a different Anthrax scare,
but it shouldn't concern you.
207
00:06:57,418 --> 00:06:59,551
Stop it! She just
talks too much.
208
00:06:59,553 --> 00:07:01,720
Hey-oh! Oh!
209
00:07:01,722 --> 00:07:03,355
Cricket! Cricket!
210
00:07:03,357 --> 00:07:04,890
Cricket! Hey, you guys mind
211
00:07:04,892 --> 00:07:07,225
if I go in the bathroom
and smoke some pcp?
212
00:07:07,227 --> 00:07:08,560
- No, dude, you do you!
- Go for it.
213
00:07:08,562 --> 00:07:09,728
You do you!
214
00:07:09,730 --> 00:07:11,229
You do you! You do you!
215
00:07:11,231 --> 00:07:12,931
We don't judge,
cricket, we don't judge.
216
00:07:12,933 --> 00:07:15,233
What are you doing?
Guys, guys, guys, what
217
00:07:15,235 --> 00:07:17,436
in the hell are you doing?
Yeah, cricket. Cricket.
218
00:07:17,438 --> 00:07:19,237
Cricket. This has got to stop,
you guys. This is nuts.
219
00:07:19,239 --> 00:07:21,239
We can't go around
encouraging homeless men
220
00:07:21,241 --> 00:07:23,074
to smoke pcp in our restrooms,
221
00:07:23,076 --> 00:07:25,043
you know, trying to trick
each other into doing our jobs
222
00:07:25,045 --> 00:07:27,913
and getting fired up at
the-the mere mention of a crate.
223
00:07:27,915 --> 00:07:29,915
Oh, but it's just such a
mystery, isn't it? Yeah.
224
00:07:29,917 --> 00:07:31,383
Cool crate.
Can't stop thinking about it.
225
00:07:31,385 --> 00:07:33,051
It really isn't though.
It's just trash.
226
00:07:33,053 --> 00:07:35,086
It's trash
that somebody left behind.
227
00:07:35,088 --> 00:07:36,755
Hey, but if it's mystery
you want,
228
00:07:36,757 --> 00:07:38,924
you know, what about the mystery
of the yuck puddle?
229
00:07:38,926 --> 00:07:41,226
What the hell is that thing,
you know? Why won't it dry up?
230
00:07:41,228 --> 00:07:42,727
Why won't it harden?
231
00:07:42,729 --> 00:07:44,563
It shifts. I've seen it shift.
232
00:07:44,565 --> 00:07:46,765
He's seen it shift. You
see, we shouldn't have
233
00:07:46,767 --> 00:07:48,767
an amorphous shifting
blob in the bar, you know?
234
00:07:48,769 --> 00:07:50,969
So why don't you
and Mac go solve
235
00:07:50,971 --> 00:07:53,071
that goddamn mystery by
cleaning it up, you know?
236
00:07:53,073 --> 00:07:55,273
And, oh, what about the mystery
of the clogged soda gun,
237
00:07:55,275 --> 00:07:56,908
you know? Dee, why don't
you and frank go solve
238
00:07:56,910 --> 00:07:59,144
that mystery by
clearing the lines?
239
00:07:59,146 --> 00:08:01,413
Well, that's-that's
not such a mystery.
240
00:08:01,415 --> 00:08:03,748
And we could probably trick cricket into
doing it. Oh, why don't we just trick...
241
00:08:03,750 --> 00:08:05,250
Cricket doesn't work here
though.
242
00:08:05,252 --> 00:08:06,585
But that's free labor.
Yeah, yeah.
243
00:08:06,587 --> 00:08:07,919
That's kind of better.
Get him for free.
244
00:08:07,921 --> 00:08:08,920
You're not...
You're not getting...
245
00:08:08,922 --> 00:08:10,322
Hey, just do your jobs!
246
00:08:10,324 --> 00:08:12,023
Just do your jobs.
247
00:08:20,434 --> 00:08:23,602
Why isn't it getting
any smaller?
248
00:08:23,604 --> 00:08:26,938
Can I be honest, dude? I think this
thing's alive. Oh, that must be
249
00:08:26,940 --> 00:08:29,274
what all the bubbling's about, 'cause
it's, like, trying to communicate.
250
00:08:29,276 --> 00:08:32,277
It definitely feeds. I-I've
found bones in it, man.
251
00:08:32,279 --> 00:08:34,279
So it wants to live.
Yeah, dude, I don't know
252
00:08:34,281 --> 00:08:36,781
what I'm gonna do during the next
inspection, 'cause I-i can't get rid
253
00:08:36,783 --> 00:08:40,619
of this thing. So Dennis has sent
us in here to do the impossible.
254
00:08:40,621 --> 00:08:42,954
Absolutely. Dude, what is
going on with him, right?
255
00:08:42,956 --> 00:08:45,790
Like, there's got to be something
in this whole "do your job" angle.
256
00:08:45,792 --> 00:08:47,626
'Cause that doesn't sound like Dennis to
me, you know what I mean? I know, dude.
257
00:08:47,628 --> 00:08:50,328
He's acting, like, so weird,
especially towards me.
258
00:08:50,330 --> 00:08:53,498
I think it's because I'm gay and he's,
like, totally uncomfortable with it. Y...
259
00:08:53,500 --> 00:08:55,667
Well, no, 'cause he's known that
forever, so it's, you know...
260
00:08:55,669 --> 00:08:58,036
Well, he may have suspected
it before, but there's no way
261
00:08:58,038 --> 00:09:00,472
he could have known for sure.
'Cause I show no outward signs
262
00:09:00,474 --> 00:09:02,541
of being gay, and that's just
the end of the story, all right?
263
00:09:02,543 --> 00:09:05,043
But, look, either way, he's been
acting very distant towards me,
264
00:09:05,045 --> 00:09:07,879
and I feel like he sent me in
here to punish me or something,
265
00:09:07,881 --> 00:09:10,715
because, I agree, the whole,
like, "do your job" angle
266
00:09:10,717 --> 00:09:13,318
just seems, like, totally out of the blue, and,
like... It's, like, a bullshit thing, right?
267
00:09:13,320 --> 00:09:16,521
Like... Unless... oh, my god.
268
00:09:16,523 --> 00:09:21,059
What? Charlie, he doesn't
want us to work at all.
269
00:09:21,061 --> 00:09:23,061
He doesn't? No.
270
00:09:23,063 --> 00:09:25,397
He doesn't want us to mop up
the yuck puddle.
271
00:09:25,399 --> 00:09:29,367
He wants us to "mop up
the yuck puddle." Oh!
272
00:09:29,369 --> 00:09:30,569
Of emotions.
273
00:09:30,571 --> 00:09:32,070
What?
274
00:09:32,072 --> 00:09:34,172
It's a metaphor. For what?
275
00:09:34,174 --> 00:09:37,175
He wants us to talk through our
personal issues and be more open
276
00:09:37,177 --> 00:09:39,844
with our feelings
because it's Valentine's day.
277
00:09:39,846 --> 00:09:43,548
Oh! Weird. That doesn't sound
like Dennis, but, uh...
278
00:09:43,550 --> 00:09:46,017
Go with me here, dude. Valentine's
day is an entire day okay.
279
00:09:46,019 --> 00:09:50,188
Dedicated to feelings, something that
Dennis doesn't have. Right, that's true.
280
00:09:50,190 --> 00:09:52,591
And so that's why he hates
Valentine's day so much.
281
00:09:52,593 --> 00:09:55,427
But he's entrusted me,
because I'm a gay man
282
00:09:55,429 --> 00:09:57,862
and clearly more sensitive than
the rest of you, well, no,
283
00:09:57,864 --> 00:10:00,031
to break down those walls.
But okay. All right.
284
00:10:00,033 --> 00:10:01,866
All right, cool. Yeah, yeah.
Yes, okay, so I'll share first.
285
00:10:01,868 --> 00:10:04,369
Okay.
Okay. I have a huge surprise
286
00:10:04,371 --> 00:10:06,738
for Dennis, but I feel like he's not
emotionally available to... Uh, uh,
287
00:10:06,740 --> 00:10:09,240
frank's gonna leave
me for Jerry, man.
288
00:10:09,242 --> 00:10:11,910
Oh, uh, I was talking. But, uh,
289
00:10:11,912 --> 00:10:14,579
I guess we'll, um...
We'll do your thing first.
290
00:10:14,581 --> 00:10:16,881
You know he's only doing this
to get a rise out of you, right?
291
00:10:16,883 --> 00:10:19,217
Oh, that's so Jerry. No,
292
00:10:19,219 --> 00:10:20,585
not Jerry. Not the worm.
Never the worm.
293
00:10:20,587 --> 00:10:22,053
We're talking about frank, okay?
294
00:10:22,055 --> 00:10:24,055
If you just pretend
to like the worm,
295
00:10:24,057 --> 00:10:25,724
then he'll probably
just get rid of it.
296
00:10:25,726 --> 00:10:27,058
Oh, shit. You think so?
297
00:10:27,060 --> 00:10:28,727
I know so, buddy.
298
00:10:28,729 --> 00:10:30,729
Nice, man. All right. Yeah.
Okay, now back to my thing.
299
00:10:30,731 --> 00:10:32,297
Yeah, that just gave me a great idea.
Thanks, Mac. If I just give...
300
00:10:32,299 --> 00:10:35,900
Charlie, if you just...
You're not gonna let me talk?!
301
00:10:35,902 --> 00:10:38,937
So, uh, you're gay, huh?
302
00:10:38,939 --> 00:10:41,139
For pay or for free?
303
00:10:41,141 --> 00:10:43,775
Uh, for free, I guess.
304
00:10:43,777 --> 00:10:46,011
Chump.
305
00:10:50,082 --> 00:10:51,650
It's taking forever.
306
00:10:51,652 --> 00:10:53,318
Ugh. Try sucking on
the other end, maybe.
307
00:10:53,320 --> 00:10:55,820
I'm not sucking on the other
end. Get that shit in my mouth?
308
00:10:55,822 --> 00:10:58,490
No, thanks. And what the
hell's going on with Dennis?
309
00:10:58,492 --> 00:11:00,759
Since when does he care
how the bar does?
310
00:11:00,761 --> 00:11:03,261
I don't know. It doesn't add up.
311
00:11:03,263 --> 00:11:05,163
I can't get a read on him these
days. He's just always cranky
312
00:11:05,165 --> 00:11:06,464
and irritated.
313
00:11:06,466 --> 00:11:08,433
Rage-filled, rape-y. It's like,
314
00:11:08,435 --> 00:11:10,435
as the years go by, he just
gets more and more irrational.
315
00:11:10,437 --> 00:11:13,438
Yeah, yeah. Especially with this
whole "work the bar" angle.
316
00:11:13,440 --> 00:11:16,107
I mean, what is that?
317
00:11:16,109 --> 00:11:18,443
Unless...
318
00:11:18,445 --> 00:11:20,445
Oh, my god.
319
00:11:20,447 --> 00:11:23,615
Dennis doesn't want
us to work the bar.
320
00:11:23,617 --> 00:11:28,119
He doesn't? No! He wants
us to work on ourselves.
321
00:11:28,121 --> 00:11:29,954
What the shit
are you talking about?
322
00:11:29,956 --> 00:11:31,790
Just go with me here. It's
Valentine's day, right,
323
00:11:31,792 --> 00:11:33,825
a day we all used to love
and enjoy until we turned
324
00:11:33,827 --> 00:11:35,660
on each other
with the hate mail.
325
00:11:35,662 --> 00:11:37,962
Dennis wants us to work
through our personal issues
326
00:11:37,964 --> 00:11:40,131
so we can enjoy
Valentine's day again.
327
00:11:40,133 --> 00:11:42,467
I got it. Yeah. Okay,
so I'm gonna go first.
328
00:11:42,469 --> 00:11:45,804
I'm so mad at Charlie,
because I made him a Valentine,
329
00:11:45,806 --> 00:11:47,806
and, you know what,
he didn't even really...
330
00:11:47,808 --> 00:11:49,474
I gave myself Jerry on purpose.
331
00:11:49,476 --> 00:11:52,711
Well, I was right in the middle
of a sentence, but... what?
332
00:11:52,713 --> 00:11:54,379
I gave myself the tapeworm.
333
00:11:54,381 --> 00:11:56,314
Well, that is the most
disgusting thing I've... How,
334
00:11:56,316 --> 00:11:57,682
you're wondering. No, I don't.
No, thanks.
335
00:11:57,684 --> 00:11:58,983
I bought poop on the dark web
336
00:11:58,985 --> 00:12:00,819
and stuffed it up my butt
to lose weight.
337
00:12:00,821 --> 00:12:02,387
Jesus Christ. Uh, that's enough.
Yeah.
338
00:12:02,389 --> 00:12:04,022
Well, it took about four
ounces of it. I-i...
339
00:12:04,024 --> 00:12:04,989
That's enough! I
don't want to know!
340
00:12:04,991 --> 00:12:05,990
With the tip of a teaspoon.
341
00:12:05,992 --> 00:12:07,559
Okay... frank! How else?
342
00:12:07,561 --> 00:12:10,061
Stop answering questions
I'm not asking, okay?
343
00:12:10,063 --> 00:12:12,664
I'm done, I'm done. I had to hold my
knees above my head for a half hour
344
00:12:12,666 --> 00:12:14,599
and clench my sphincter.
Stop! Stop!
345
00:12:22,342 --> 00:12:24,509
Charlie,
346
00:12:24,511 --> 00:12:26,845
I'm mad, and I think we need
to clear the lines. Huh?
347
00:12:26,847 --> 00:12:28,680
Uh, just-just trick somebody else into it.
No, that's not
348
00:12:28,682 --> 00:12:29,848
what I'm...
349
00:12:29,850 --> 00:12:31,683
Wh-what are you doing?
350
00:12:31,685 --> 00:12:34,853
I'm trying to
write a Valentine. I just...
351
00:12:34,855 --> 00:12:37,589
Oh. Okay.
352
00:12:37,591 --> 00:12:40,525
Uh, okay. Well, I'll just,
uh, let you finish.
353
00:12:40,527 --> 00:12:42,026
Didn't mean to interrupt. Okay.
354
00:12:42,028 --> 00:12:44,229
I also got you a box
of chocolates, so...
355
00:12:44,231 --> 00:12:45,897
Right.
356
00:12:45,899 --> 00:12:47,232
Oh, oh! Wait, wait, wait, wait!
Dee, Dee, Dee.
357
00:12:47,234 --> 00:12:49,234
Yeah. Um, c-can you think
358
00:12:49,236 --> 00:12:51,336
of a word that
rhymes with "Jerry"?
359
00:12:52,571 --> 00:12:54,572
What? I can't think of one.
360
00:12:54,574 --> 00:12:57,108
Are you making a Valentine
for frank's tapeworm?
361
00:12:57,110 --> 00:12:59,744
Well, not if I can't think of
a word that rhymes with "Jerry."
362
00:12:59,746 --> 00:13:01,713
You son of a bitch. What?
363
00:13:01,715 --> 00:13:03,915
I can't believe you don't know!
I have no idea!
364
00:13:03,917 --> 00:13:06,584
Oh, and literally everything
rhymes with "Jerry," okay?
365
00:13:06,586 --> 00:13:08,753
Scary, hairy, mother Mary,
oh, oh,
366
00:13:08,755 --> 00:13:09,921
quite contrary.
Shit, yeah, okay, good.
367
00:13:09,923 --> 00:13:12,624
Woozy, woozy.
Woozy from sucking lines.
368
00:13:12,626 --> 00:13:16,461
Ho. All right, frank, frank, frank,
before you do another thing,
369
00:13:16,463 --> 00:13:19,130
I wanted to give you a Valentine.
Unbelievable!
370
00:13:19,132 --> 00:13:21,966
Right in front of me?
You did? Yeah-huh.
371
00:13:21,968 --> 00:13:24,402
Charlie. Well... Well, it's for
both of you guys, but, these,
372
00:13:24,404 --> 00:13:27,405
these are just for Jerry.
373
00:13:27,407 --> 00:13:29,407
No. Charlie. Oh. Yeah.
374
00:13:29,409 --> 00:13:32,410
Oh, that's so sweet. Thank...
Look at that. You dick.
375
00:13:32,412 --> 00:13:34,913
You shouldn't have. Mmm.
No! No, he didn't.
376
00:13:34,915 --> 00:13:37,081
Listen to me, I got these for
him, all right? So no. Mmm?
377
00:13:37,083 --> 00:13:38,650
I got these.
Our blood sugar's low. Mmm.
378
00:13:38,652 --> 00:13:41,419
Oh, guess what, I bought
these for him. Mmm...
379
00:13:42,923 --> 00:13:44,756
You fool!
380
00:13:44,758 --> 00:13:46,925
It's so good, Charlie.
Those chocolates
381
00:13:46,927 --> 00:13:49,260
that you're
so gleefully devouring
382
00:13:49,262 --> 00:13:53,164
are chock-full
of bye-bye Jerry pills.
383
00:13:55,100 --> 00:13:56,768
You wouldn't.
384
00:13:56,770 --> 00:13:58,603
Oh, but I would, frank.
385
00:13:58,605 --> 00:14:01,139
You see, I knew you'd never take
the pills willingly.
386
00:14:01,141 --> 00:14:02,607
But Jerry...
387
00:14:02,609 --> 00:14:04,776
Jerry likes sweet, doesn't he?
388
00:14:04,778 --> 00:14:06,644
You poisoned me.
389
00:14:06,646 --> 00:14:08,479
No. No, he poisoned me.
390
00:14:08,481 --> 00:14:09,881
At worst, you're
properly medicated.
391
00:14:10,951 --> 00:14:11,950
You son of a bitch.
392
00:14:11,952 --> 00:14:13,117
Charlie. Bye-bye...
393
00:14:13,119 --> 00:14:14,786
Jerry!
394
00:14:14,788 --> 00:14:16,120
I'm poisoned. Poisoned!
395
00:14:16,122 --> 00:14:17,455
I'm poisoned.
396
00:14:17,457 --> 00:14:18,356
What are you doing?
397
00:14:18,358 --> 00:14:19,958
We've been poisoned. No, no.
398
00:14:19,960 --> 00:14:21,125
No, no, no,
nobody's been poisoned.
399
00:14:21,127 --> 00:14:22,460
They're just...
And there's plenty more poison
400
00:14:22,462 --> 00:14:23,628
where that came from!
401
00:14:23,630 --> 00:14:25,129
- Uh, there is no...
- So, don't even think
402
00:14:25,131 --> 00:14:26,331
about trying to get
another worm, frank.
403
00:14:26,333 --> 00:14:27,632
And there are no-no worms.
404
00:14:27,634 --> 00:14:29,133
Nobody has worms.
Well, not anymore
405
00:14:29,135 --> 00:14:30,301
they don't.
406
00:14:30,303 --> 00:14:31,836
Don't leave.
Please, don't leave.
407
00:14:31,838 --> 00:14:33,137
Guys, what are you doing?
408
00:14:33,139 --> 00:14:34,372
Take this discussion
someplace else.
409
00:14:34,374 --> 00:14:35,673
No, I'm good because I've had
410
00:14:35,675 --> 00:14:36,875
a great Valentine's day.
411
00:14:36,877 --> 00:14:38,142
Bye-bye, Jerry.
412
00:14:38,144 --> 00:14:39,177
Are you serious?!
413
00:14:39,179 --> 00:14:40,311
You son of a bitch, Charlie.
414
00:14:40,313 --> 00:14:41,713
You screwed me, okay?!
415
00:14:41,715 --> 00:14:42,714
What are you talking about?
You know what...
416
00:14:42,716 --> 00:14:44,515
Screw you, Charlie!
417
00:14:44,517 --> 00:14:46,851
I'm not gonna let some worm
beat me on Valentine's day.
418
00:14:46,853 --> 00:14:47,986
Don't talk about... Why are
you going on and on about it?
419
00:14:47,988 --> 00:14:49,888
I... I did this
for you, Charlie.
420
00:14:49,890 --> 00:14:50,889
What?
421
00:14:50,891 --> 00:14:52,724
I gave myself Jerry on purpose.
422
00:14:52,726 --> 00:14:54,192
Why would you do that?
423
00:14:54,194 --> 00:14:55,894
To slim down for you.
424
00:14:55,896 --> 00:14:58,396
Why would you... why would you
slim down for me? What?
425
00:14:58,398 --> 00:15:00,365
Because I overheard you
on the phone saying,
426
00:15:00,367 --> 00:15:02,066
"he got flabby."
427
00:15:02,068 --> 00:15:03,067
No, no, no, buddy.
428
00:15:03,069 --> 00:15:04,369
I never said that.
429
00:15:04,371 --> 00:15:06,371
I sa... i-i-i said
you were crabby
430
00:15:06,373 --> 00:15:08,072
because you smelled crabby...
431
00:15:08,074 --> 00:15:09,841
'Cause you've been eating
432
00:15:09,843 --> 00:15:11,542
all those sewer
crabs, man, but..
433
00:15:11,544 --> 00:15:13,177
Take it outside. It was a compliment.
I love when you
434
00:15:13,179 --> 00:15:14,913
smell like crab, frank.
435
00:15:14,915 --> 00:15:16,347
Take the conversation
someplace else.
436
00:15:16,349 --> 00:15:17,882
Okay? Don't do it here.
437
00:15:17,884 --> 00:15:19,183
You-you didn't think
I was too fat?
438
00:15:19,185 --> 00:15:21,085
Well, no, you were
fat as shit, pal,
439
00:15:21,087 --> 00:15:22,921
but I loved you that way, frank.
440
00:15:22,923 --> 00:15:24,422
Fat and crabby.
441
00:15:24,424 --> 00:15:25,523
So, you want to try and get this
442
00:15:25,525 --> 00:15:26,925
dead worm out of me?
443
00:15:26,927 --> 00:15:28,092
I would love
to pull that dead worm
444
00:15:28,094 --> 00:15:29,894
yeah?! Come on. Out of you.
Come on, now oh...
445
00:15:29,896 --> 00:15:31,362
Stop, stop! Goddamn it, stop.
What are you guys doing?
446
00:15:31,364 --> 00:15:32,530
Huh? What are you talking about?
447
00:15:32,532 --> 00:15:33,531
Getting the worm.
448
00:15:33,533 --> 00:15:34,532
You-you're gonna talk
449
00:15:34,534 --> 00:15:36,067
about pulling a dead worm
out of his ass?
450
00:15:36,069 --> 00:15:37,735
Don't do that. Please, don't
talk about these things.
451
00:15:37,737 --> 00:15:39,370
Now, by the grace of god,
452
00:15:39,372 --> 00:15:40,405
we somehow still
have dottie here
453
00:15:40,407 --> 00:15:41,739
so, please, don't
scare her away.
454
00:15:41,741 --> 00:15:42,907
Sorry, dottie.
455
00:15:42,909 --> 00:15:45,076
- Who's ready to die, bitches?!
- Dee...
456
00:15:45,078 --> 00:15:47,045
Whoa! No. What are you doing
with the Valentine's box?
457
00:15:47,047 --> 00:15:48,913
Put that down. All
right, just think
458
00:15:48,915 --> 00:15:50,048
about what you're doing, Dee.
459
00:15:50,050 --> 00:15:51,449
I know exactly what I'm doing.
460
00:15:51,451 --> 00:15:52,750
Okay, okay, fine.
Dee, just don't mention...
461
00:15:52,752 --> 00:15:54,786
- I am busting out the Anthrax.
- No!
462
00:15:54,788 --> 00:15:56,554
- And I'm out.
- Dottie, no.
463
00:15:56,556 --> 00:15:57,555
No, you don't have to go.
464
00:15:57,557 --> 00:15:58,756
Oh, goddamn it! Charlie.
465
00:15:58,758 --> 00:16:00,425
I'm getting a goddamn Valentine
466
00:16:00,427 --> 00:16:02,593
right goddamn now,
or so help me god...
467
00:16:02,595 --> 00:16:04,095
I will end us all.
468
00:16:04,097 --> 00:16:05,430
No, don't. Give the
bitch what she wants.
469
00:16:05,432 --> 00:16:06,931
I will...
I'm so frustrated right now.
470
00:16:06,933 --> 00:16:07,966
Okay, fine, Dee.
You know what I'm gonna do?
471
00:16:07,968 --> 00:16:09,233
I'm gonna sing you a song.
472
00:16:09,235 --> 00:16:10,735
Okay? A Valentine's day song?
473
00:16:10,737 --> 00:16:11,769
All right?
Is that... will that work?
474
00:16:11,771 --> 00:16:13,738
Fine. Sing a song. Okay.
475
00:16:13,740 --> 00:16:15,974
Uh... a Dee song.
476
00:16:17,643 --> 00:16:19,077
Nothing rhymes with Dee.
Every...!
477
00:16:19,079 --> 00:16:21,913
Everything rhymes with Dee.
478
00:16:21,915 --> 00:16:23,247
I mean, literally,
everything rhymes... Okay.
479
00:16:23,249 --> 00:16:24,415
Okay, fine. I'll-I'll
think of things.
480
00:16:24,417 --> 00:16:26,417
Okay, j-j-just relax. Uh, uh...
481
00:16:26,419 --> 00:16:27,919
¶ Dee... ¶
482
00:16:27,921 --> 00:16:31,422
¶ you're sweeter
than a bee... Tle ¶
483
00:16:31,424 --> 00:16:32,590
just say bee. Uh, bee.
484
00:16:32,592 --> 00:16:33,624
Right? I didn't think of that.
485
00:16:33,626 --> 00:16:35,126
Uh...
486
00:16:35,128 --> 00:16:38,262
¶ You're the honey that
the bee... makes ¶
487
00:16:38,264 --> 00:16:39,931
¶ you're the... ¶
488
00:16:39,933 --> 00:16:44,669
¶ sugar on the pound... carrot ¶
489
00:16:44,671 --> 00:16:45,937
what's a pound carrot?
490
00:16:45,939 --> 00:16:47,171
Go with pound cake.
491
00:16:47,173 --> 00:16:48,806
¶ Cake! ¶ Right, good. Uh...
492
00:16:48,808 --> 00:16:52,310
¶ You make life sweet, Dee ¶
493
00:16:52,312 --> 00:16:53,845
¶ you make ¶
494
00:16:53,847 --> 00:16:58,683
¶ life sweet for... I ¶
495
00:17:00,519 --> 00:17:03,855
¶ a-and I... ¶
496
00:17:03,857 --> 00:17:07,191
¶ love... you. ¶
497
00:17:09,962 --> 00:17:11,829
thanks, Charlie.
498
00:17:14,633 --> 00:17:16,334
You can't rhyme very well,
but...
499
00:17:16,336 --> 00:17:17,802
Torrent downloaded by rarbg
500
00:17:17,804 --> 00:17:19,504
that was...
501
00:17:19,506 --> 00:17:21,506
That was really...
502
00:17:21,508 --> 00:17:23,474
Really pathetic.
503
00:17:23,476 --> 00:17:24,675
What?
504
00:17:27,313 --> 00:17:29,714
I wrote a couple words
on a construction paper,
505
00:17:29,716 --> 00:17:31,649
pink and red,
and you sing a heart song
506
00:17:31,651 --> 00:17:32,817
for me?!
507
00:17:33,987 --> 00:17:35,153
You made me do it!
508
00:17:35,155 --> 00:17:37,388
Yeah! And you said you loved me!
509
00:17:37,390 --> 00:17:39,690
Ew! You bitch!
510
00:17:39,692 --> 00:17:41,192
Look, that song was derivative
of a song I wrote
511
00:17:41,194 --> 00:17:42,393
for the waitress, anyway, then.
Yeah, but guess what?
512
00:17:42,395 --> 00:17:43,561
Frank, grab that Anthrax!
513
00:17:43,563 --> 00:17:44,729
Grab it! Grab it!
514
00:17:44,731 --> 00:17:45,730
Hey! Hey, hey, hey, hey!
515
00:17:45,732 --> 00:17:47,565
Stop! Stop! Stop.
516
00:17:47,567 --> 00:17:49,867
What are you...
What are you guys doing?!
517
00:17:49,869 --> 00:17:51,736
All right, this is nuts!
This is crazy!
518
00:17:51,738 --> 00:17:54,572
I mean, I-i-i can't believe
we blew another opportunity
519
00:17:54,574 --> 00:17:56,207
to have a working bar.
520
00:17:56,209 --> 00:17:58,576
To have a successful business
together!
521
00:17:58,578 --> 00:18:01,345
Because you assholes get so
worked up over Valentine's day,
522
00:18:01,347 --> 00:18:03,347
the dumbest holiday
that ever existed!
523
00:18:03,349 --> 00:18:05,416
But I thought you were
trying to get us to focus
524
00:18:05,418 --> 00:18:06,918
on ourselves and focus
on Valentine's day.
525
00:18:06,920 --> 00:18:08,086
What?!
526
00:18:08,088 --> 00:18:09,887
Are-are you insane?!
527
00:18:09,889 --> 00:18:13,691
I... all I've been saying is
to please focus on the bar!
528
00:18:13,693 --> 00:18:15,226
But you just couldn't do it!
529
00:18:15,228 --> 00:18:16,928
Dennis, I got to say,
I feel like this is
530
00:18:16,930 --> 00:18:17,929
just about something else.
531
00:18:17,931 --> 00:18:18,930
It's... It's not about
532
00:18:18,932 --> 00:18:20,698
something else, it's...
533
00:18:20,700 --> 00:18:22,366
The bar is fine. Yup.
534
00:18:22,368 --> 00:18:23,601
This is... something else is up.
It's always fine, yeah.
535
00:18:23,603 --> 00:18:25,236
You know what it is?
536
00:18:25,238 --> 00:18:26,871
This is 'cause you hate Valentine's day.
It's not because
537
00:18:26,873 --> 00:18:28,239
I hate Valentine's day.
538
00:18:28,241 --> 00:18:29,874
It's because I-i just want...
No, that's what it is.
539
00:18:29,876 --> 00:18:31,742
He's trying to distract us
from Valentine's day. Mm-hmm.
540
00:18:31,744 --> 00:18:34,078
That's it. I'm not trying to
distract anybody from valen...
541
00:18:34,080 --> 00:18:35,713
Yeah, you know why, though, you guys?
That's the thing, yeah.
542
00:18:35,715 --> 00:18:37,548
It's because he doesn't
have any feelings and we do.
543
00:18:37,550 --> 00:18:39,050
Yeah, because we have
feelings and you don't,
544
00:18:39,052 --> 00:18:40,918
and that's why you hate
Valentine's day.
545
00:18:40,920 --> 00:18:42,920
Oh, stop! Goddamn it!
546
00:18:42,922 --> 00:18:44,422
I hate Valentine's day because
547
00:18:44,424 --> 00:18:47,291
you assholes never
got me anything!
548
00:18:48,727 --> 00:18:50,728
Okay, and I have feelings!
549
00:18:50,730 --> 00:18:51,929
Of course I have feelings!
550
00:18:51,931 --> 00:18:53,731
I have big feelings, okay?!
551
00:18:53,733 --> 00:18:55,299
A-and it hurts.
552
00:18:56,235 --> 00:18:57,735
Okay, so...
553
00:18:57,737 --> 00:19:00,238
So... that's why I hate
Valentine's day,
554
00:19:00,240 --> 00:19:03,074
and that's why I put Anthrax
in the box.
555
00:19:03,076 --> 00:19:04,442
That was you?
556
00:19:04,444 --> 00:19:06,244
Yes, it was me.
557
00:19:06,246 --> 00:19:07,245
I just...
558
00:19:07,247 --> 00:19:08,746
I just wanted it to stop.
559
00:19:08,748 --> 00:19:10,081
Okay? And it's powdered sugar,
by the way.
560
00:19:10,083 --> 00:19:11,115
Oh, he's already
561
00:19:11,117 --> 00:19:13,084
eating it. I knew that.
562
00:19:14,087 --> 00:19:15,253
Dennis.
563
00:19:15,255 --> 00:19:16,454
What?!
564
00:19:16,456 --> 00:19:17,588
I got the crate.
565
00:19:17,590 --> 00:19:18,756
So what?!
566
00:19:18,758 --> 00:19:19,624
Open it.
567
00:19:19,626 --> 00:19:20,758
I'm not gonna open
568
00:19:20,760 --> 00:19:21,926
a goddamn crate, Mac!
569
00:19:21,928 --> 00:19:22,994
There's nothing in it!
570
00:19:22,996 --> 00:19:24,428
Just open it.
571
00:19:24,430 --> 00:19:26,097
You want me to open the crate?
I'll open the goddamn crate.
572
00:19:26,099 --> 00:19:27,665
If it'll get you to stop
focusing on it and get you
573
00:19:27,667 --> 00:19:28,766
to stop focusing on this goddamn.
574
00:19:28,768 --> 00:19:29,967
Valentine's day bullshit.
575
00:19:29,969 --> 00:19:31,602
I don't know why
576
00:19:31,604 --> 00:19:33,004
you're so excited
about this goddamn thing.
577
00:19:33,006 --> 00:19:35,006
There's never anything insi...
578
00:19:39,945 --> 00:19:41,145
What is this?
579
00:19:41,147 --> 00:19:42,280
It's a gift.
580
00:19:42,282 --> 00:19:43,948
I got it for you.
581
00:19:43,950 --> 00:19:45,283
For me?
582
00:19:45,285 --> 00:19:46,484
Yeah.
583
00:19:46,486 --> 00:19:48,519
You, uh...
584
00:19:52,624 --> 00:19:54,825
You got this for me?
585
00:19:54,827 --> 00:19:56,961
I ordered it off the dark web.
586
00:19:56,963 --> 00:19:58,563
I wanted it to be a surprise.
587
00:19:59,631 --> 00:20:02,033
Yeah.
588
00:20:03,001 --> 00:20:05,703
And how did you, um...
589
00:20:05,705 --> 00:20:08,973
How did you know
that I wanted an rpg?
590
00:20:08,975 --> 00:20:10,541
'Cause I know you, man.
591
00:20:10,543 --> 00:20:12,310
Also, you casually
592
00:20:12,312 --> 00:20:14,378
mention rpgs, like,
a weird amount.
593
00:20:14,380 --> 00:20:16,647
- Is this true?
- Yeah.
594
00:20:16,649 --> 00:20:18,216
You were talking about rocket launchers
today, yeah, you talk about them.
595
00:20:18,218 --> 00:20:19,884
- I think, yeah.
- That was today.
596
00:20:22,688 --> 00:20:24,822
This is, uh...
597
00:20:24,824 --> 00:20:27,191
This is cool.
598
00:20:27,193 --> 00:20:29,327
I still think Valentine's day is
599
00:20:29,329 --> 00:20:30,828
a bullshit holiday, but, um...
600
00:20:32,832 --> 00:20:34,065
this is nice.
601
00:20:35,568 --> 00:20:37,068
Want to shoot it?
602
00:20:37,070 --> 00:20:39,637
Yes.
603
00:20:40,672 --> 00:20:41,839
Where's the rocket?
604
00:20:41,841 --> 00:20:43,507
Yeah, that should be,
605
00:20:43,509 --> 00:20:46,344
uh... shit, I...
There's no rocket.
606
00:20:46,346 --> 00:20:47,712
No rocket in there?
There's no rocket?
607
00:20:47,714 --> 00:20:49,080
Ah, there's no rocket!
608
00:20:49,082 --> 00:20:50,248
They forgot to put
the rocket in there!
609
00:20:50,250 --> 00:20:51,582
Dude, I'm so sorry!
610
00:20:51,584 --> 00:20:54,051
Mac, I don't care.
611
00:20:54,053 --> 00:20:55,253
I love it.
612
00:20:56,755 --> 00:20:57,855
You figured out the one thing
613
00:20:57,857 --> 00:20:59,223
I wanted more than anything else
614
00:20:59,225 --> 00:21:00,224
in the entire world
and you got it for me.
615
00:21:00,226 --> 00:21:01,959
And...
616
00:21:02,928 --> 00:21:05,229
it's perfect.
617
00:21:05,231 --> 00:21:07,064
Happy Valentine's day.
618
00:21:07,066 --> 00:21:09,767
Yeah.
619
00:21:11,737 --> 00:21:13,604
Charlie, let's go get
this worm out of my ass.
620
00:21:13,606 --> 00:21:15,473
Let's do it, man. All right.
Okay.
621
00:22:01,586 --> 00:22:04,588
Captioned by
media access group at wgbh
622
00:22:06,091 --> 00:22:08,426
look, as we all know, everything
is about emotion with women.
623
00:22:08,428 --> 00:22:09,493
Right, Dee? What?
624
00:22:09,495 --> 00:22:11,262
Oh, my god! Whoa! Whoa.
625
00:22:11,264 --> 00:22:12,596
All right, Dee. Relax.
626
00:22:12,598 --> 00:22:14,665
We're trying to have
a rational conversation.
627
00:22:15,467 --> 00:22:17,134
Sunny. All new.
628
00:22:17,136 --> 00:22:20,137
Wednesdays at 10:00.
Only on fxx.
629
00:22:23,875 --> 00:22:27,978
I am a very dangerous man
630
00:22:27,980 --> 00:22:29,347
to know.
631
00:22:32,150 --> 00:22:36,153
Taboo.
All new Tuesdays at 10:00 on fx.
632
00:22:40,992 --> 00:22:43,394
Man seeking woman.
633
00:22:43,396 --> 00:22:45,563
All new, wednesdays at 10:30.
634
00:22:45,565 --> 00:22:47,164
Only on fxx.
635
00:22:48,467 --> 00:22:50,735
Chip!
636
00:22:51,536 --> 00:22:53,337
What are you doing? Chip!
637
00:22:53,339 --> 00:22:55,406
I'll pick those up.
638
00:22:56,508 --> 00:22:59,243
Oh, god!
639
00:23:00,312 --> 00:23:03,180
If I get cheese in this,
it'll be finished.
640
00:23:04,983 --> 00:23:06,684
- David?
- He's making me nervous.
641
00:23:09,489 --> 00:23:11,555
Don't touch me!
642
00:23:14,926 --> 00:23:16,694
- Legion.
- Is this real?
643
00:23:16,696 --> 00:23:19,196
All new wednesdays at 10:00.
On fx.
644
00:23:21,700 --> 00:23:24,268
Take an hour of his time.
645
00:23:24,270 --> 00:23:26,871
Wow. Look at Stan's yard.
646
00:23:26,873 --> 00:23:29,006
Someone's been busy.
647
00:23:29,008 --> 00:23:32,109
Clearly not in ours. Maybe
Henry can do some work today.
648
00:23:32,111 --> 00:23:34,211
Yeah.
649
00:23:34,213 --> 00:23:36,714
I forget your back is always
bad this time of year.
650
00:23:36,716 --> 00:23:38,349
Only when there are leaves...
651
00:23:42,554 --> 00:23:44,588
When did you wash this last?
49479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.