Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,381 --> 00:00:18,905
Wait, so you just
painted your butt blue
2
00:00:18,929 --> 00:00:20,304
and nobody noticed
the hole in your pants?
3
00:00:20,319 --> 00:00:22,413
- Yeah, it worked, it worked.
- It's a good trick.
4
00:00:22,435 --> 00:00:24,238
As long as it works,
as long as it works.
5
00:00:24,270 --> 00:00:25,614
Oh... what's this?
6
00:00:25,645 --> 00:00:28,095
♪ Oh... ♪
7
00:00:28,110 --> 00:00:31,267
♪ Psycho killer,
qu'est-ce que c'est ♪
8
00:00:31,273 --> 00:00:35,312
♪ Fa, fa, fa, fa, fa, fa,
fa fa, fa, far better... ♪
9
00:00:35,327 --> 00:00:41,210
♪ Run, run, run, run,
run, run, run away... ♪
10
00:00:41,235 --> 00:00:44,539
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
11
00:00:44,554 --> 00:00:46,796
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! ♪
12
00:00:48,335 --> 00:00:49,427
- Yeah!
- Yeah!
13
00:00:49,452 --> 00:00:51,052
That's a way
to start a day.
14
00:00:51,067 --> 00:00:52,861
And we got news!
We got news, too!
15
00:00:52,876 --> 00:00:54,737
Ooh...! Great song
and great news?!
16
00:00:54,762 --> 00:00:56,955
Yeah, and it's all tied in with
the song, so it makes sense.
17
00:00:56,969 --> 00:00:57,889
What's the news?
18
00:00:57,896 --> 00:00:59,584
Psycho Pete...!
19
00:00:59,604 --> 00:01:02,224
- Psycho Pete's back in town.
- Wait, what?
20
00:01:02,239 --> 00:01:04,228
- Whoa. - We're gonna get our
psycho back, bitches.
21
00:01:04,253 --> 00:01:05,457
Wait a minute, wait, wait.
22
00:01:05,471 --> 00:01:08,925
The guy you went to high school with,
who killed and ate his family?
23
00:01:08,940 --> 00:01:10,182
- Yeah... Yeah,
- Yeah, yeah... yeah.
24
00:01:10,205 --> 00:01:11,572
but don't get all
hung up on that, man;
25
00:01:11,587 --> 00:01:13,124
He's good-- he's out of
the loony bin, all right?
26
00:01:13,147 --> 00:01:15,624
So, eh... we're getting the freight
train back together, right?
27
00:01:15,631 --> 00:01:16,990
- Freight train...!
- Freight train...!
28
00:01:17,014 --> 00:01:19,549
♪ ♪
29
00:01:29,461 --> 00:01:39,461
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther
30
00:01:40,785 --> 00:01:41,910
This is not good.
31
00:01:41,933 --> 00:01:45,142
There's no way we can have a
maniac hanging out in our bar.
32
00:01:45,167 --> 00:01:47,946
He's fine, though. Okay, look,
they unscrambled his brain
33
00:01:47,954 --> 00:01:50,393
- and he's, like, good now. - Yeah, they
sorted him out, they sorted him out.
34
00:01:50,410 --> 00:01:51,195
- They...
- No.
35
00:01:51,212 --> 00:01:54,814
- you cannot sort out a man who kills
and eats other human beings. - Mm-mm.
36
00:01:54,828 --> 00:01:56,676
The hospital said he's
fine, so he's fine.
37
00:01:56,691 --> 00:01:58,754
- The man did the time.
- Yeah... - No, no, no, no.
38
00:01:58,776 --> 00:02:01,537
I lived with these maniacs
in the loony bin.
39
00:02:01,562 --> 00:02:04,226
There is no curing
those psycho bastards.
40
00:02:04,245 --> 00:02:06,190
It's actually really sad...
41
00:02:06,215 --> 00:02:08,824
but once your brain's a piece of
shit, it's always a piece of shit.
42
00:02:08,839 --> 00:02:13,683
There is no way we're having that
psychotic mutant anywhere near our bar.
43
00:02:13,706 --> 00:02:16,091
- That's all there is to it.
- Excuse me.
44
00:02:16,116 --> 00:02:18,734
Hey, I'm talking to my
friends here, so...
45
00:02:18,759 --> 00:02:21,298
Charlie, seriously, keep that
psycho killer away from us, man!
46
00:02:21,314 --> 00:02:24,681
- Hey, Charlie.
- It's me... it's Peter.
47
00:02:24,696 --> 00:02:26,357
All right, well, I don't
know any Peters,
48
00:02:26,382 --> 00:02:27,557
so I don't know how
you know my name,
49
00:02:27,582 --> 00:02:29,554
but if you want a beer,
just go have a beer, freak.
50
00:02:29,579 --> 00:02:32,142
Wait, wait, wait, wait, wait, wait...
Peter...
51
00:02:32,166 --> 00:02:33,935
- Pete, is that you?!
- Wait, Psycho Pete?!
52
00:02:33,943 --> 00:02:37,987
- Well... - Oh... sh...!
- Oh... dude, you look gnarly!
53
00:02:38,011 --> 00:02:39,751
I did not recognize
you, man.
54
00:02:40,955 --> 00:02:42,780
Psycho Pete! What
happened to your hair?
55
00:02:42,795 --> 00:02:43,827
You used to have
all that hair.
56
00:02:43,842 --> 00:02:46,038
What'd you do, did you, like,
yank it out in a fit of rage?
57
00:02:46,053 --> 00:02:48,053
- That's pretty psycho...
- No... no, it's just genetics.
58
00:02:48,076 --> 00:02:50,475
Aw, genetics, so psycho...!
59
00:02:50,490 --> 00:02:52,006
What are they
feeding you, bro?
60
00:02:52,029 --> 00:02:54,762
I mean, you look huge; Look
at that mass, it's great!
61
00:02:54,776 --> 00:02:57,386
Yeah... struggling with my
weight for a while now, yeah;
62
00:02:57,409 --> 00:02:58,831
M-meds don't help.
63
00:02:59,340 --> 00:03:02,145
- Oh, oh, yeah, uh...
- A psycho struggle!
64
00:03:02,167 --> 00:03:03,878
Hey, we got something cued
up for you here, man, oh!
65
00:03:03,886 --> 00:03:05,941
- Oh, yeah, yeah, we
brought something. - Oh!
66
00:03:05,963 --> 00:03:09,588
♪ Come on, ride the train,
and ride it, woo-woo ♪
67
00:03:09,603 --> 00:03:12,197
Come on, come on, come on, be
the caboose, be the caboose.
68
00:03:12,212 --> 00:03:14,947
Actually, you know, j-just turn
the music down, j-just a bit.
69
00:03:14,961 --> 00:03:16,860
- I got it, I got it.
- Huh?
70
00:03:16,876 --> 00:03:19,736
Oh, yeah, sorry, we were gonna do
the freight train song for you.
71
00:03:20,460 --> 00:03:22,503
So, what-what do you want to do, you
want to, you want to get nuts,
72
00:03:22,526 --> 00:03:24,191
- you want to get into some shit?
- Oh, oh, oh, yeah!
73
00:03:24,205 --> 00:03:27,107
Remember, like, you used to go
right up to babies in carriages
74
00:03:27,132 --> 00:03:29,227
- and just scream in their faces,
you know, they'd cry...? - Uh...
75
00:03:29,234 --> 00:03:32,384
- dude, that was psycho...
- I-I don't feel good about that stuff.
76
00:03:32,409 --> 00:03:35,432
I actually regret a lot of
the stuff we used to do.
77
00:03:35,448 --> 00:03:36,472
Do you?
78
00:03:36,495 --> 00:03:38,456
So, um... hey, do, do
you think I could,
79
00:03:38,471 --> 00:03:40,690
like, grab a glass of
water or something?
80
00:03:41,472 --> 00:03:43,415
- Yeah. Yeah, yeah.
- Yeah.
81
00:03:43,953 --> 00:03:46,494
- Uh, Charlie, can I talk to you
for a sec...? - Yeah, yeah.
82
00:03:48,093 --> 00:03:49,820
- This guy sucks now.
- Oh, my God.
83
00:03:49,835 --> 00:03:52,726
- Like, I don't like him at all.
- No, no, he's, like, not psycho at all.
84
00:03:52,748 --> 00:03:55,904
- No, it's like Mild Mannered Pete.
- More like Boring Pete.
85
00:03:55,919 --> 00:03:57,303
I thought something
like this might happen.
86
00:03:57,317 --> 00:03:58,443
- Did you?
- I got a plan.
87
00:03:58,466 --> 00:04:00,896
Yeah, 'cause they mess with their
brains up there, don't they?
88
00:04:00,920 --> 00:04:03,123
- Hey, uh... Pete?
- Yeah.
89
00:04:03,138 --> 00:04:04,650
We're gonna go.
90
00:04:04,675 --> 00:04:05,575
Okay.
91
00:04:05,988 --> 00:04:07,629
- That's a good plan.
- Yeah.
92
00:04:13,191 --> 00:04:16,433
Sorry about the stuff I was saying
about, uh... the mentally insane...
93
00:04:16,458 --> 00:04:17,786
- Did that anger you?
- ...earlier.
94
00:04:18,770 --> 00:04:23,731
I didn't mean to call...
psychotic people "mutants."
95
00:04:23,754 --> 00:04:25,056
It's cool.
96
00:04:25,802 --> 00:04:28,115
- You know, oh... you know,
we had the, uh... - Oh...
97
00:04:28,129 --> 00:04:30,041
oh, geez,
and that's right now.
98
00:04:30,066 --> 00:04:32,683
- Shoot, I wish I could stay.
- Yeah, I'm out, too.
99
00:04:32,699 --> 00:04:33,957
- Adios.
- Okay.
100
00:04:33,972 --> 00:04:35,996
- Water.
- See you, man. Good luck.
101
00:04:38,790 --> 00:04:40,105
Hey.
102
00:04:44,693 --> 00:04:46,671
Charlie, you know, the main
problem with people going
103
00:04:46,685 --> 00:04:50,779
to these state-run loony bins is
the separation between church and state.
104
00:04:50,786 --> 00:04:51,823
Explain.
105
00:04:51,846 --> 00:04:55,143
Well, you spend most of your time talking
to a therapist, instead of a priest.
106
00:04:55,158 --> 00:04:57,063
You know, a priest is gonna
let you off the hook
107
00:04:57,088 --> 00:04:58,369
for all the things
that you've done.
108
00:04:58,393 --> 00:05:00,213
- You heard Pete, he feels guilty.
- Yeah.
109
00:05:00,237 --> 00:05:02,776
He needs to be absolved, so
that he can go psycho again.
110
00:05:02,791 --> 00:05:03,790
- Okay!
- Yeah.
111
00:05:03,813 --> 00:05:04,821
I gue... I guess
I see that.
112
00:05:04,844 --> 00:05:08,344
Look, dude, I feel guilty all
the time for my thoughts and urges,
113
00:05:08,351 --> 00:05:10,235
you know, but I'm not gonna
talk to a therapist,
114
00:05:10,257 --> 00:05:13,585
who's gonna make me, you know, deal
with it and confront those issues.
115
00:05:13,608 --> 00:05:16,241
I talk to a priest, he lets
me off the hook, I move on.
116
00:05:16,263 --> 00:05:17,196
Here's our guy.
117
00:05:17,212 --> 00:05:18,392
Oh... hey...!
118
00:05:18,406 --> 00:05:19,655
- Cricket...!
- Aw, man...
119
00:05:22,147 --> 00:05:23,264
What do you guys want, huh?
120
00:05:23,280 --> 00:05:24,808
Can we ever get a warm
reception from you?
121
00:05:24,815 --> 00:05:26,830
Yeah, it's never a nice "hello."
What's the cloak thing, too?
122
00:05:26,853 --> 00:05:29,425
What are you doing here, like, a Phantom
of the Opera thing... or what's the story?
123
00:05:29,447 --> 00:05:31,073
I don't like it, take it
off, we want to talk to you.
124
00:05:31,082 --> 00:05:32,276
Pop it off, we're trying
to have a conversation.
125
00:05:32,291 --> 00:05:33,768
- Holy shit, holy shit!
- Oh, shit,
126
00:05:33,785 --> 00:05:35,910
- what happened? Put it on, put it on.
- Put it back on! Put it back on!
127
00:05:35,920 --> 00:05:37,094
What the hell happened
to your face?!
128
00:05:37,117 --> 00:05:38,687
- You want to know what happened?
- Yeah.
129
00:05:38,707 --> 00:05:42,956
This happened to me when I was locked in
your burning apartment at Thanksgiving.
130
00:05:42,981 --> 00:05:45,294
- No, you weren't there for that...
- I don't think you were there, man.
131
00:05:45,309 --> 00:05:47,146
I was there, Mac, and my
whole face burned off.
132
00:05:47,161 --> 00:05:48,193
I remember I was there.
133
00:05:48,208 --> 00:05:50,364
Why would we want you
at Thanksgiving dinner?
134
00:05:50,372 --> 00:05:51,396
Especially looking
like that,
135
00:05:51,421 --> 00:05:53,136
you would've freaked everyone
out with the whole...
136
00:05:53,161 --> 00:05:54,389
This happened
at your apartment!
137
00:05:54,411 --> 00:05:56,872
- I can't follow a thing this guy's saying...
- Okay, guys, can we just focus?
138
00:05:56,888 --> 00:05:59,060
- How do you not follow?
- Cricket, we need something from you.
139
00:05:59,075 --> 00:06:00,653
- Yeah, we need something.
- Hey, we brought you beer.
140
00:06:00,668 --> 00:06:02,692
- We brought you beer.
- Beer?
141
00:06:02,708 --> 00:06:04,286
Yeah, okay, fine, I'll help you;
Just give me the beers.
142
00:06:04,302 --> 00:06:06,286
- Oh...
- Whoa-whoa!
143
00:06:06,301 --> 00:06:07,963
There's five more there.
What about the others?
144
00:06:07,988 --> 00:06:09,020
They're not all
for you, greedy.
145
00:06:09,042 --> 00:06:10,970
You think that I'm gonna give
you all the beer in the world?!
146
00:06:10,986 --> 00:06:12,376
Uh, what do you guys
want, what do you want?
147
00:06:12,391 --> 00:06:15,008
Okay, we need you to hear
our friend's confession
148
00:06:15,032 --> 00:06:17,072
and then absolve
him of his sins.
149
00:06:18,112 --> 00:06:21,057
- And? - That's the whole thing,
that's, that's what priests do, right?
150
00:06:21,064 --> 00:06:22,908
- Yeah, that's it.
- That's it?
151
00:06:22,916 --> 00:06:26,228
I don't need to suck him or
anything or... let him inside me?
152
00:06:26,235 --> 00:06:27,460
Why would I want you to...?
153
00:06:27,485 --> 00:06:29,462
- No, no, what? Dude, that's it.
- No. Just hear the confession.
154
00:06:29,477 --> 00:06:31,594
All right, yeah, but if
he wants up inside me,
155
00:06:31,619 --> 00:06:34,854
it will cost you a whole sixer,
I mean, that... I got my dignity.
156
00:06:34,861 --> 00:06:36,868
- Well... let's go, bud.
- Yeah.
157
00:06:36,890 --> 00:06:38,259
Let me get one of those
other beers, too.
158
00:06:38,273 --> 00:06:41,101
Well, you got to earn it,
you have to earn it.
159
00:06:44,913 --> 00:06:46,818
So, we'll talk to the hospital
administrators,
160
00:06:46,843 --> 00:06:48,444
we'll let 'em know that
they've made a mistake.
161
00:06:48,459 --> 00:06:51,982
Mistake?! No, I can't imagine they let him
go, I'm sure he must've escaped, right?
162
00:06:51,997 --> 00:06:53,155
I don't like loony bins.
163
00:06:53,171 --> 00:06:55,218
This is giving me a
really bad feeling.
164
00:06:55,241 --> 00:06:58,199
- Yeah. - It's understandable, Frank, but
these places, they're a necessary evil.
165
00:06:58,214 --> 00:06:59,591
I'm telling you, you got
to trust the system;
166
00:06:59,616 --> 00:07:00,944
Let's just get Pete
back into the system.
167
00:07:00,959 --> 00:07:03,157
That's right, there's a system
in place for everything, okay?
168
00:07:03,171 --> 00:07:04,755
We don't have to panic.
Everything's gonna be fine.
169
00:07:04,771 --> 00:07:06,126
Yeah.
170
00:07:06,637 --> 00:07:07,450
Is it locked?
171
00:07:07,475 --> 00:07:08,888
- Let's go.
- Hello?!
172
00:07:12,385 --> 00:07:14,578
Hang on.
What is going on here?
173
00:07:14,603 --> 00:07:17,426
Looks like this place has
been shut down for months.
174
00:07:18,936 --> 00:07:20,952
Oh, my God, Dennis,
listen to this:
175
00:07:20,977 --> 00:07:24,452
"Reed Mental Institution was shut
down because of statewide cutbacks."
176
00:07:24,477 --> 00:07:26,430
Oh, so they just cut
all the loonies loose?
177
00:07:26,444 --> 00:07:29,217
What? How could they do that?
That's-that's insane!
178
00:07:29,226 --> 00:07:31,304
I guess it was either
that or raise our taxes.
179
00:07:31,319 --> 00:07:34,202
What?! Raise my taxes? Come on.
How much do these vultures need?
180
00:07:34,217 --> 00:07:35,623
I already pay
a ton in taxes.
181
00:07:35,638 --> 00:07:38,045
Well, then I guess they're gonna have
to shut down more of these places.
182
00:07:38,068 --> 00:07:38,739
What?!
183
00:07:38,764 --> 00:07:41,342
Shut down more of these... We gotta
have somewhere to send our lunatics!
184
00:07:41,366 --> 00:07:43,014
Well, then, we're going to
have to pay more in taxes.
185
00:07:43,038 --> 00:07:44,946
What?! I'm not paying
more in taxes, Dee.
186
00:07:44,969 --> 00:07:46,695
I won't do it. Don't
speak of it again!
187
00:07:46,710 --> 00:07:48,545
This is strange.
188
00:07:48,570 --> 00:07:51,611
I swear, this is
all too familiar.
189
00:07:53,651 --> 00:07:54,988
Whoa.
190
00:08:28,869 --> 00:08:33,541
♪ Rockabye Froggy
On the treetop... ♪
191
00:08:33,563 --> 00:08:37,172
It's okay, Froggy.
I'll keep you moist.
192
00:08:40,080 --> 00:08:42,037
Oh. Oh...
193
00:08:43,709 --> 00:08:45,092
This is it!
194
00:08:45,107 --> 00:08:46,397
This is it!
195
00:08:46,420 --> 00:08:47,649
What? What are you
babbling about?
196
00:08:47,667 --> 00:08:51,362
Th-This is the nitwit school I was
shanghaied to when I was a kid.
197
00:08:51,385 --> 00:08:53,094
That one that you had
your mommy tell them
198
00:08:53,119 --> 00:08:54,788
to tell you that you
didn't have donkey brains.
199
00:08:54,796 --> 00:08:57,101
I knew I didn't
have donkey brains.
200
00:08:57,108 --> 00:08:58,679
But everybody else did.
201
00:08:58,694 --> 00:09:01,342
Especially my roommate,
the frog kid.
202
00:09:01,357 --> 00:09:03,279
Oh, you had a frog kid roommate?
Sure.
203
00:09:03,294 --> 00:09:05,239
Froggy and I used to
take care of each other.
204
00:09:05,254 --> 00:09:08,020
He was a good kid.
We watched each other's back.
205
00:09:08,034 --> 00:09:11,052
One time, we escaped
and they chased us down
206
00:09:11,077 --> 00:09:14,518
with those big nets
they use to catch dogs.
207
00:09:16,177 --> 00:09:17,490
Did you grow up
in a cartoon?
208
00:09:17,504 --> 00:09:20,013
I can't believe they
set them loose!
209
00:09:20,036 --> 00:09:22,384
Froggy can't be in
the world out there!
210
00:09:22,409 --> 00:09:24,419
Froggy never did
anything wrong.
211
00:09:24,434 --> 00:09:26,043
I gotta find Froggy!
212
00:09:26,066 --> 00:09:28,527
Froggy! Froggy!
213
00:09:28,550 --> 00:09:29,886
He's unzipped.
214
00:09:29,900 --> 00:09:32,136
Yeah, all right, look...
What are we gonna do, Dee?
215
00:09:32,143 --> 00:09:34,250
We can't have Pete wandering the streets.
I don't want him near me.
216
00:09:34,265 --> 00:09:35,859
We gotta get him
sent somewhere.
217
00:09:35,867 --> 00:09:38,789
Or... ooh, what about that nut,
uh, nuthouse in-in Westchester?
218
00:09:38,812 --> 00:09:41,016
Ah, it says that one's
been shut down, too.
219
00:09:41,031 --> 00:09:43,594
Oh, come on! I pay so much
money in taxes already.
220
00:09:43,616 --> 00:09:44,507
Where's that going?
221
00:09:44,532 --> 00:09:48,173
Well, they used that money to open up
the Eagles' new practice facility.
222
00:09:48,187 --> 00:09:49,617
That makes sense.
That's kind of a no-brainer.
223
00:09:49,629 --> 00:09:51,775
- I mean, you can't have our guys
out there twisting ankles. - Yeah.
224
00:09:51,800 --> 00:09:54,266
A man of Shady McCoy's abilities,
he needs a proper landing strip.
225
00:09:54,291 --> 00:09:56,650
Gotta get our maniacs in green
set up in a nice facility.
226
00:09:56,674 --> 00:09:58,405
- Sophie's choice, huh?
- Mm-hmm.
227
00:09:58,430 --> 00:10:01,361
- Oof. Go, Birds.
- Go, Birds.
228
00:10:01,385 --> 00:10:02,914
Go, Birds.
229
00:10:02,939 --> 00:10:04,940
♪ ♪
230
00:10:08,862 --> 00:10:12,276
Is there something weighing
on your mind, my son?
231
00:10:12,283 --> 00:10:13,398
W-What?
232
00:10:13,416 --> 00:10:14,984
Wh-Who is that?
233
00:10:17,682 --> 00:10:19,421
It's time to confess
your sins.
234
00:10:19,446 --> 00:10:22,181
Unburden yourself
and be absolved.
235
00:10:22,206 --> 00:10:25,175
- Is that a glory hole?
- Yes. It is, my son.
236
00:10:25,197 --> 00:10:29,503
But it'll cost you a whole sixer if you
want to unburden yourself in that way.
237
00:10:29,526 --> 00:10:33,772
Uh... that being said, I'm...
open to it.
238
00:10:33,797 --> 00:10:35,414
Cricket, stay on
topic here, man.
239
00:10:35,429 --> 00:10:37,311
Just absolve the
man and let's go.
240
00:10:37,328 --> 00:10:39,153
But I don't even know what
I'm absolving him of.
241
00:10:39,168 --> 00:10:40,724
All right? He has
to confess something first.
242
00:10:40,746 --> 00:10:42,850
- What's... what's going on in here?
- All right, you know what?
243
00:10:42,865 --> 00:10:45,358
Maybe we'll just do the confession for
him and God'll get what we're going for.
244
00:10:45,373 --> 00:10:47,479
- Cricket, we're gonna confess.
- Okay, fine.
245
00:10:47,504 --> 00:10:52,253
All right, um... he used to,
um, scream in baby's faces.
246
00:10:55,599 --> 00:10:58,310
- Well, that's just funny. That was just
plain funny. - I know, I know, I know.
247
00:10:58,325 --> 00:11:00,658
- They'd be all freaked out...
- Okay, no, you know what he used to do?
248
00:11:00,683 --> 00:11:02,661
- He used to gather, like,
cats and dogs... - Oh, yeah.
249
00:11:02,684 --> 00:11:05,557
...and then put them into like a little
room and, like, have 'em battle it out.
250
00:11:05,564 --> 00:11:07,671
That's just cats' and dogs'
nature, to fight,
251
00:11:07,687 --> 00:11:08,815
so I don't see
a problem with that.
252
00:11:08,831 --> 00:11:11,501
- Oh, also, he murdered
and ate his family. - Right.
253
00:11:12,326 --> 00:11:13,669
What?
254
00:11:13,694 --> 00:11:16,175
See, there was like a Christmas
dinner thing with, like,
255
00:11:16,190 --> 00:11:18,933
the eating of his family
and a burning of the house down.
256
00:11:18,948 --> 00:11:20,050
Is this Psycho Pete?
257
00:11:20,073 --> 00:11:21,542
- Yeah, yeah.
- Yeah.
258
00:11:21,557 --> 00:11:22,725
Jesus Christ!
259
00:11:22,750 --> 00:11:24,778
That guy's a goddamn maniac!
I'm not absolving him!
260
00:11:24,793 --> 00:11:26,710
- He should be in jail!
- Hey, guys?
261
00:11:28,664 --> 00:11:30,298
Pete, is that you?
262
00:11:30,307 --> 00:11:32,424
- Hey, man.
- I'm gonna get out of here, okay?
263
00:11:32,439 --> 00:11:33,627
Oh...
264
00:11:33,652 --> 00:11:36,066
I'm gonna use... use
the women's restroom.
265
00:11:36,074 --> 00:11:38,297
Oh, sure! Yeah, a lot
of people in here.
266
00:11:38,313 --> 00:11:39,461
- Kind of a full house.
- Yeah.
267
00:11:39,476 --> 00:11:41,461
You can... Yeah, the women's room,
I'm sure, is...
268
00:11:41,486 --> 00:11:43,509
- Goddamn it, Cricket.
- You blew it. - Uh, is it safe?
269
00:11:43,525 --> 00:11:44,494
We're safe to be here?
270
00:11:44,509 --> 00:11:47,064
Relax, Cricket, it's safe. The
guy's all docile and shit now.
271
00:11:47,076 --> 00:11:48,279
He's on these
meds, he's...
272
00:11:48,304 --> 00:11:50,687
No, look, he-he might
look calm on the outside,
273
00:11:50,712 --> 00:11:52,640
but there's a storm brewing
on the inside, okay?
274
00:11:52,664 --> 00:11:54,421
And I think I know
what the problem is.
275
00:11:54,437 --> 00:11:55,411
He's psycho.
276
00:11:56,232 --> 00:11:58,319
He's straight-up
possessed by the devil.
277
00:11:59,303 --> 00:12:01,303
- Okay, you lost me.
- Okay, think about it.
278
00:12:01,310 --> 00:12:03,144
He used to be fun crazy.
You know?
279
00:12:03,159 --> 00:12:06,175
And the devil was like, "I like this dude!
I'm gonna get involved!"
280
00:12:06,198 --> 00:12:08,968
He jumps in there,
makes him evil crazy,
281
00:12:08,993 --> 00:12:12,024
- then the meds get thrown on top.
They shut everybody down. - Yeah.
282
00:12:12,040 --> 00:12:15,938
Okay... All right, so where you...
where you going with that?
283
00:12:15,953 --> 00:12:19,082
We gotta get him off the
meds and get the devil out.
284
00:12:19,098 --> 00:12:19,982
You want to do
an exorcism?
285
00:12:19,996 --> 00:12:23,089
- Of course I want to do an exorcism.
That's what the... - I was hoping...
286
00:12:23,112 --> 00:12:25,477
why didn't you just come right out here
and be like, "Let's do an exorcism"?
287
00:12:25,502 --> 00:12:26,863
I-I can't lead
with the exorcism.
288
00:12:26,879 --> 00:12:28,757
All right, so we'll get the
demon and we'll get the goblin
289
00:12:28,764 --> 00:12:30,267
out and then we'll have
our fun Pete back.
290
00:12:30,281 --> 00:12:33,088
Oh, yeah, I want to get the demon
out but, uh, not-not a goblin.
291
00:12:33,102 --> 00:12:34,025
Oh, we should get
'em all out.
292
00:12:34,050 --> 00:12:36,072
Get the demon, the goblin,
the ghoul and then you got Pete.
293
00:12:36,087 --> 00:12:37,415
Well, no, no, no, no.
294
00:12:37,431 --> 00:12:40,569
There's no goblins, there's no
ghouls, it's just demons, okay?
295
00:12:40,594 --> 00:12:42,000
Well, they're all
made up, so...
296
00:12:42,025 --> 00:12:45,141
- That's why he burned your face, you son
of a bitch! - Yeah, yeah, that's true, man!
297
00:12:45,155 --> 00:12:47,585
- Okay, look, I'm getting hot. I'm getting
too hot. - Yeah, we're getting hot.
298
00:12:47,590 --> 00:12:48,869
Let's just go get
the exorcism going.
299
00:12:48,885 --> 00:12:51,479
All right, yeah, and let's get you,
like, a hat or a hood or...
300
00:12:55,646 --> 00:12:57,474
All right, now, listen. Let
me talk to this doctor, okay?
301
00:12:57,489 --> 00:12:59,715
I'll explain to him that we
have a-a dangerous psychopath
302
00:12:59,740 --> 00:13:02,232
in our bar and he could
snap at any minute.
303
00:13:02,255 --> 00:13:04,021
And because there are no
facilities to lock him in,
304
00:13:04,046 --> 00:13:05,876
we need to get him his
medication as soon as possible,
305
00:13:05,901 --> 00:13:07,314
in order to avoid
a massacre.
306
00:13:07,336 --> 00:13:09,525
No. No, no, no, no, no.
Just let me handle this, okay?
307
00:13:09,533 --> 00:13:12,010
I'll act crazy and then
he'll prescribe them to me.
308
00:13:12,034 --> 00:13:13,284
You will sit here and
you will be quiet.
309
00:13:13,298 --> 00:13:16,659
Your bad acting will only confuse
him and it will infuriate me.
310
00:13:16,674 --> 00:13:18,384
I'm gonna ask him
about the frog kid.
311
00:13:18,399 --> 00:13:19,797
- Don't do that. - Oh, my God.
- Mm-hmm.
312
00:13:19,820 --> 00:13:22,070
- Don't do that.
- No, Froggy and I need each other.
313
00:13:22,078 --> 00:13:23,156
He's out there all alone.
314
00:13:23,181 --> 00:13:24,495
- You...
- I'm gonna find Froggy.
315
00:13:24,505 --> 00:13:27,037
You are never gonna be able to
find a goddamn frog person, okay?
316
00:13:27,044 --> 00:13:29,388
- I'm gonna find him.
- Guys, please. Just let let me handle it.
317
00:13:29,411 --> 00:13:31,856
- I got it. I got it.
- Hello, thank you for waiting.
318
00:13:31,872 --> 00:13:33,411
I'm Dr. Coleman.
319
00:13:33,426 --> 00:13:34,918
- How can I help you today?
- Yes.
320
00:13:34,933 --> 00:13:37,746
Do you have some sort of
donkey brain database?
321
00:13:37,766 --> 00:13:41,047
- No. - I'm looking for
a kid, the frog kid.
322
00:13:41,063 --> 00:13:43,833
Just search for any half-man,
half-amphibious creature.
323
00:13:43,840 --> 00:13:45,064
Yeah, okay, no.
324
00:13:45,080 --> 00:13:46,244
That's not why we're
here, Doctor.
325
00:13:46,267 --> 00:13:47,830
Doctor...
326
00:13:47,855 --> 00:13:51,144
I've always relied upon the
kindness of strangers.
327
00:13:51,168 --> 00:13:53,535
What is... what are you do... What
is that, A Streetcar Named Desire?
328
00:13:53,558 --> 00:13:56,231
I'm in desperate need of
medical intervention.
329
00:13:56,254 --> 00:14:01,398
You see, years ago I tried
to burn my college roommate
330
00:14:01,423 --> 00:14:04,475
down to the box springs
whilst she was sleeping.
331
00:14:04,500 --> 00:14:07,016
And now...
332
00:14:07,041 --> 00:14:09,916
I have a hankering
to do it again.
333
00:14:10,549 --> 00:14:12,777
Dr. Zimmerman!
334
00:14:12,802 --> 00:14:15,995
- Excuse me?
- Dr. Albert Zimmerman.
335
00:14:16,012 --> 00:14:18,614
The old bastard who
ran the nitwit farm.
336
00:14:18,630 --> 00:14:20,052
He'll know where
Froggy is.
337
00:14:20,067 --> 00:14:21,194
- I'll find him...
- Yeah.
338
00:14:21,209 --> 00:14:22,530
...I'll find the frog kid.
339
00:14:22,553 --> 00:14:24,092
- Yeah, go find him.
- I'm gonna find him.
340
00:14:24,107 --> 00:14:27,492
Uh, I'm not sure I understand
what's happening.
341
00:14:27,517 --> 00:14:29,095
- I'm schizophrenic.
- Dee?
342
00:14:29,111 --> 00:14:29,892
Hmm?
343
00:14:29,907 --> 00:14:31,682
I swear you would be
of more use to me
344
00:14:31,707 --> 00:14:34,707
if I skinned you and turned
your skin into a lampshade.
345
00:14:34,722 --> 00:14:37,066
Or fashioned you into a
piece of high-end luggage.
346
00:14:37,091 --> 00:14:39,328
I can even add you
to my collection!
347
00:14:40,177 --> 00:14:42,482
Are you saying that you have a
collection of skin luggage?
348
00:14:42,489 --> 00:14:45,317
Of course I'm not, Dee. Don't be
ridiculous. Think of the smell.
349
00:14:45,340 --> 00:14:47,637
You haven't thought of
the smell, you bitch!
350
00:14:47,660 --> 00:14:50,205
Now, you say another
word and I swear to God
351
00:14:50,230 --> 00:14:52,926
I will dice you into
a million little pieces.
352
00:14:53,879 --> 00:14:55,840
And put those
pieces in a box.
353
00:14:56,337 --> 00:14:58,142
A glass box...
354
00:14:58,167 --> 00:15:00,628
that I will display
on my mantel.
355
00:15:04,520 --> 00:15:05,577
All right.
356
00:15:05,602 --> 00:15:08,204
Now that that's settled, we can
have a normal conversation.
357
00:15:08,219 --> 00:15:10,657
Now, Doctor, I'm here to
talk to you about a man.
358
00:15:10,672 --> 00:15:14,112
A very dangerous and
very unstable man.
359
00:15:18,875 --> 00:15:20,831
Dr. Zimmerman?
360
00:15:25,757 --> 00:15:27,045
Yeah?
361
00:15:27,061 --> 00:15:28,343
It's me.
362
00:15:28,804 --> 00:15:33,160
- Don't you recognize me?
- Yes, yes.
363
00:15:33,185 --> 00:15:35,810
Of course I recognize you.
364
00:15:35,833 --> 00:15:38,432
Good, 'cause
I got questions.
365
00:15:38,457 --> 00:15:39,796
What did you do with him?
366
00:15:39,821 --> 00:15:42,280
- Where is he?
- Where is who?
367
00:15:42,303 --> 00:15:44,327
The frog kid.
368
00:15:44,352 --> 00:15:45,391
Froggy!
369
00:15:45,416 --> 00:15:49,353
Aw, God, Doc!
I got to find him!
370
00:15:50,010 --> 00:15:51,901
But I don't understand...
371
00:15:51,926 --> 00:15:54,738
I got to know where he is,
Doc, because I got to help him!
372
00:15:54,762 --> 00:15:56,697
I-I owe him that much!
373
00:15:56,722 --> 00:15:59,575
- But, Franklin...
- Yes?
374
00:16:01,242 --> 00:16:03,573
...you are Froggy.
375
00:16:04,636 --> 00:16:05,688
Huh?
376
00:16:06,252 --> 00:16:08,432
I pledge allegiance to the flag of
the United States of America...
377
00:16:08,447 --> 00:16:10,862
It was you, Frank!
378
00:16:10,887 --> 00:16:13,546
You are the frog kid!
379
00:16:17,162 --> 00:16:23,139
You were an outcast as a child, so
you created an imaginary friend.
380
00:16:23,153 --> 00:16:26,009
It's okay, Froggy.
I'll keep you moist.
381
00:16:26,407 --> 00:16:30,240
But the lines of reality
became blurred.
382
00:16:31,894 --> 00:16:37,621
Soon you didn't know where
Frank began and Froggy ended.
383
00:16:41,974 --> 00:16:43,506
Oh, yeah. I see that.
384
00:16:43,997 --> 00:16:45,704
I remember that now.
385
00:16:48,184 --> 00:16:49,715
What are you doing?
386
00:16:50,234 --> 00:16:53,955
You're having an episode
again, Frank, aren't you?
387
00:16:53,980 --> 00:16:56,149
We got to catch the
little froggy.
388
00:16:56,174 --> 00:16:58,222
Put that down.
Get out of here!
389
00:16:58,237 --> 00:17:00,766
- Here we go, come on...
- I'm not sick anymore!
390
00:17:00,789 --> 00:17:01,970
I'm not a frog!
391
00:17:01,980 --> 00:17:04,248
- I know I'm not a frog!
- Catch the froggy!
392
00:17:04,273 --> 00:17:06,383
We have to catch
the froggy.
393
00:17:11,831 --> 00:17:14,128
Let's go through the, through
the, through the, the checklist.
394
00:17:14,143 --> 00:17:15,604
Um, crucifix.
395
00:17:15,627 --> 00:17:16,544
- I got it. Yeah.
- Got that.
396
00:17:16,567 --> 00:17:18,736
- Holy water-- we got that.
- Yeah, we got all the stuff.
397
00:17:18,761 --> 00:17:20,276
We got the straps.
We got everything, man.
398
00:17:20,299 --> 00:17:21,265
- Okay.
- So, what's the plan?
399
00:17:21,290 --> 00:17:23,518
We're just gonna, like, bum-rush
this guy from behind or what?
400
00:17:23,543 --> 00:17:24,802
Whoa, whoa, guys, come on.
401
00:17:24,826 --> 00:17:27,217
No one is taking me
from behind, all right?
402
00:17:27,224 --> 00:17:28,437
Unless you have crack.
403
00:17:28,462 --> 00:17:30,069
If you have crack, let's boogie.
404
00:17:30,094 --> 00:17:32,638
No one is going
into your asshole.
405
00:17:32,663 --> 00:17:34,048
I wouldn't let them
without the crack.
406
00:17:34,073 --> 00:17:35,077
- Can we just...?
- Um, yeah.
407
00:17:35,092 --> 00:17:36,694
Let's go through the
basic beats, all right?
408
00:17:36,717 --> 00:17:39,803
- Uh, talk a bunch of Latin.
- Yeah, that's me. I'll fake it.
409
00:17:39,818 --> 00:17:41,458
Wait, what do you
mean you'll fake it?
410
00:17:41,473 --> 00:17:42,961
You don't, you don't know
your Latin anymore...?
411
00:17:42,976 --> 00:17:45,180
No, no. Don't worry about it.
I can sell anything, you know?
412
00:17:45,196 --> 00:17:47,540
You know how many times
I fake on the streets?
413
00:17:47,555 --> 00:17:49,307
You know? You have to fake.
414
00:17:49,332 --> 00:17:52,020
The guys that don't fake, they're
the ones that get it the worst.
415
00:17:52,043 --> 00:17:55,004
Cricket, just like anything we can
do to have you not talk about, like,
416
00:17:55,027 --> 00:17:57,957
sucking penises or getting
raped in the butt...
417
00:17:57,980 --> 00:17:59,693
It just keeps popping up.
418
00:17:59,718 --> 00:18:01,467
Oh! Oh!
419
00:18:01,492 --> 00:18:03,675
Hey, I got it. Problem solved.
420
00:18:03,690 --> 00:18:06,050
- I got Pete's drugs.
- Oh, we got drugs?
421
00:18:06,073 --> 00:18:07,282
All right, crank
me up, baby!
422
00:18:07,305 --> 00:18:08,886
We going up? Down?
How we doing this, huh?
423
00:18:08,901 --> 00:18:11,128
- What the hell is Crick...? Cricket!
- Uh-oh!
424
00:18:11,142 --> 00:18:12,917
- Jesus Christ!
- Oh, the face? Yeah, sorry.
425
00:18:12,926 --> 00:18:15,119
That is gross, man!
What the hell?!
426
00:18:15,144 --> 00:18:17,292
- He had some sort of, like,
Thanksgiving incident. - God's wrath.
427
00:18:17,307 --> 00:18:19,150
- He went to some, like, party...
- Yeah, at your house!
428
00:18:19,157 --> 00:18:21,112
- Everyone was there! How do you not
remember this? - I don't have a house!
429
00:18:21,120 --> 00:18:23,486
No, you were not at our place
'cause we would not have invited
430
00:18:23,509 --> 00:18:24,670
- you to our Thanksgiving thing.
- That's awful.
431
00:18:24,695 --> 00:18:27,945
- Never mind. Doesn't matter.
- How the hell did you get drugs for Pete?
432
00:18:27,951 --> 00:18:30,911
Well, I had a simple conversation
with a reasonable man
433
00:18:30,934 --> 00:18:32,430
and that man wrote
me a prescription.
434
00:18:32,455 --> 00:18:35,939
Mm, yeah. He got the drugs by being
a real-life actual psychopath.
435
00:18:35,962 --> 00:18:39,103
She keeps... Uh, no...
ridiculous, okay?
436
00:18:39,131 --> 00:18:40,997
- No, the man asked me a few questions.
- Mm-hmm.
437
00:18:41,012 --> 00:18:43,346
- I answered those questions
as honestly as I could. - Right.
438
00:18:43,371 --> 00:18:45,412
Next thing I know I'm walking
out the door with meds
439
00:18:45,437 --> 00:18:47,179
- for borderline personality disorder.
- Yup.
440
00:18:47,195 --> 00:18:48,595
You see? That's how you
get shit done, Dee.
441
00:18:48,610 --> 00:18:50,892
No, no. That's how
you get diagnosed.
442
00:18:51,475 --> 00:18:53,756
- Where is he? Where's Pete?
- Whoa! Whoa! Whoa!
443
00:18:53,779 --> 00:18:55,418
- Oh, no, no, no, no, no!
- I'm gonna put him out of his misery!
444
00:18:55,434 --> 00:18:57,262
No, no! Frank, Frank! We're
gonna help this guy, all right?
445
00:18:57,282 --> 00:18:59,225
But there's no helping him,
Dennis-- don't you understand?
446
00:18:59,250 --> 00:19:01,532
I know. I'm the frog
kid, right?
447
00:19:01,547 --> 00:19:04,432
It was all in my mind,
but I got cured.
448
00:19:04,457 --> 00:19:06,207
But I could have
another episode.
449
00:19:06,230 --> 00:19:08,146
So if I had another
episode, what do I do?
450
00:19:08,153 --> 00:19:09,536
I eat a couple of flies.
451
00:19:09,551 --> 00:19:11,951
If he has another
episode, he kills us.
452
00:19:11,976 --> 00:19:13,601
- He's a murderer!
- Uh... Dude, dude!
453
00:19:13,621 --> 00:19:14,964
No, I'm not.
454
00:19:15,727 --> 00:19:16,797
Huh?
455
00:19:17,295 --> 00:19:18,139
I'm-I'm not a murderer.
456
00:19:18,161 --> 00:19:19,823
That's just what a
murderer would say.
457
00:19:19,831 --> 00:19:21,886
No, no, no, really.
All that stuff with my family?
458
00:19:21,901 --> 00:19:24,431
It's just, it's just a rumor
people started about me.
459
00:19:24,456 --> 00:19:27,159
You know, kind of like all the rumors
you guys started about me?
460
00:19:27,182 --> 00:19:29,177
What rumors?
What are you talking about?
461
00:19:29,202 --> 00:19:31,163
You know, that I'm
crazy and stuff.
462
00:19:31,185 --> 00:19:33,024
Well, yeah, uh, crazy
awesome, you know...
463
00:19:33,049 --> 00:19:33,971
Like crazy bad-ass!
464
00:19:33,994 --> 00:19:35,854
Yeah, except-except
none of it was true,
465
00:19:35,879 --> 00:19:39,606
and then the more people spread it around,
the more afraid people were of me.
466
00:19:39,621 --> 00:19:42,894
Well, wait a second. Then why did you
get sent to a mental institution?
467
00:19:42,910 --> 00:19:46,001
Social anxiety disorder
mixed with depression.
468
00:19:46,026 --> 00:19:48,535
I was really more of
a danger to myself.
469
00:19:48,552 --> 00:19:51,858
I was always talking about
committing suicide.
470
00:19:53,232 --> 00:19:55,560
That's why I wanted to reconnect
with you guys 'cause,
471
00:19:55,585 --> 00:19:57,700
you know, a lot of people they can't
deal with that kind of stuff,
472
00:19:57,725 --> 00:20:01,936
but you always liked me, so I figured
you guys could help me cope with it.
473
00:20:02,435 --> 00:20:04,300
- That we would help...?
- Yeah!
474
00:20:04,323 --> 00:20:06,046
Oh, yeah, yeah. Oh, yeah.
475
00:20:06,071 --> 00:20:07,432
Well, we could help
you cope with it.
476
00:20:07,457 --> 00:20:09,605
- Um... Or...
- Hmm?
477
00:20:10,355 --> 00:20:12,364
♪ Come on, ride the train ♪
478
00:20:12,387 --> 00:20:13,892
♪ And ride it ♪
479
00:20:13,915 --> 00:20:15,882
♪ Come on, ride the train ♪
480
00:20:15,907 --> 00:20:17,438
♪ And ride it ♪
481
00:20:17,455 --> 00:20:19,073
♪ Come on, ride the train... ♪
482
00:20:19,088 --> 00:20:20,247
Okay, Pete!
483
00:20:20,272 --> 00:20:23,062
This thing's going all the way
to Los Angeles, buddy, all right?
484
00:20:23,077 --> 00:20:24,249
City of Angels!
485
00:20:24,264 --> 00:20:26,085
Yeah, a place where
no one is depressed.
486
00:20:26,100 --> 00:20:27,919
Yeah, you can surf
the sadness away!
487
00:20:27,944 --> 00:20:29,514
This is exactly what
you need, Pete.
488
00:20:29,528 --> 00:20:31,926
I just want to thank you guys
so much for trying to help me.
489
00:20:31,942 --> 00:20:34,121
- I suppose it could be good to get
a fresh start. - Uh, yeah, all that.
490
00:20:34,144 --> 00:20:35,886
Hey, listen. Save the
chit-chat for the hobos.
491
00:20:35,895 --> 00:20:37,205
You got a long trip.
492
00:20:39,613 --> 00:20:41,543
Bon voyage! All right.
493
00:20:41,566 --> 00:20:44,068
Well, that takes care of
that-- problem solved.
494
00:20:44,083 --> 00:20:47,449
All right, well, uh, you guys want
to go pop by the new Eagles facility?
495
00:20:47,472 --> 00:20:49,139
- Ooh. - Heard they're
having an open practice.
496
00:20:49,161 --> 00:20:50,277
Yeah!
497
00:20:50,286 --> 00:20:51,694
Let's go, Eagles!
498
00:20:51,710 --> 00:20:52,562
Let's go, Birds!
499
00:20:52,576 --> 00:20:54,643
- Ride that train! Go, Birds!
- Go, Birds!
500
00:20:54,668 --> 00:20:57,403
♪ Come on, it's the
choo-choo train... ♪
501
00:20:59,262 --> 00:21:02,592
Oh, well, George, good luck.
502
00:21:02,607 --> 00:21:05,545
Enjoy Philadelphia,
City of Brotherly Love.
503
00:21:05,568 --> 00:21:07,221
- Yeah. - They're gonna take
great care of you here.
504
00:21:07,246 --> 00:21:10,129
- Yeah, rain, rain, buzzing...
- All right, get on out of here.
505
00:21:10,152 --> 00:21:12,522
- Take care, pal. Okay.
- Bye.
506
00:21:13,025 --> 00:21:16,381
Well, that takes care of that. Problem
solved. Let's get out of here.
507
00:21:17,249 --> 00:21:27,249
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther
41909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.